Japonês/Imprimir

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.


Romaji

Rōmaji (ローマ字) é a romanização das palavras japonesas, que visa facilitar a pronúncia das mesmas. É usado por estudantes estrangeiros para aprender o silabário japonês. No entanto, no Japão também usa-se rōmaji para:
  • acrônimos, por exemplo OTAN;
  • palavras e nomes japoneses usados em outros países, como em cartões de visita e passaportes;
  • nomes de firmas e produtos que necessitem ser lidos tanto no Japão quanto em outros países.


Esta página é um esboço de línguas. Ampliando-a você ajudará a melhorar o Wikilivros.

Sonoridade[editar | editar código-fonte]

Vogais: existem cinco, muito semelhantes às das línguas italiana e espanhola, com sons "puros", exceto pelo som u, que assemelha-se com o u francês ou o ü alemão. A ordem das vogais no japonês é a, i, u, e, o. O u e o i podem aparecer após outras moras para indicar o alongamento da vogal da mora anterior (ex: がっこう ga-k-ko-o, "escola"; すいえい su-i-e-e ou, às vezes, su-i-ei, "natação")

Consoantes: são muito próximas às da língua portuguesa; dentre elas, temos k, g, s, z, t, d, n, h, b, p, m, r. Algumas observações, porém, devem ser levadas em conta:

  • A união de s com i forma shi, que tem som do xi português
  • A união de t com i ou y forma chi ou ti, que tem som do tch em "tchau", e a de t com u forma tsu, que tem som do zu no "Zucker" alemão
  • O g é sempre forte; com i e e, forma sons semelhantes ao gui e ao gue portugueses, respectivamente
  • O h é aspirado, como no inglês; com u, dá uma mora que é uma mistura dos sons portugueses ru (de "rua") e fu (de "fumaça"), ou /hhu/
  • O r é semelhante ao r de meio de frase em português, como em "caro"
  • O n nasal pode, quando representa uma mora singular, apresentar som do ng inglês. Quando precede p, b ou m, muda para o som de m
  • O j tem som do gi no "giorno" italiano, ou /dzh/
  • As pausas, representadas por consoantes duplicadas, têm comprimento igual à de uma consoante singular

Kana

Sub Seções[editar | editar código-fonte]

Tabela[editar | editar código-fonte]

Obs: Os caracteres a vermelho caíram em desuso.

Instruções[editar | editar código-fonte]

A primeira palavra do quadro está escrita como Hiragana, e a segunda como Katakana. Para formar a palavra, utilize primeiramente a letra da linha superior seguido pela letra da primeira coluna.

Exemplo:

  • a: あ (Hiragana)
  • na: な (Hiragana)
  • yo: よ (Hiragana)

Kana/Hiragana

Hiragana

平仮名 Hiragana são caracteres fonéticos usados em:
  • terminações flexionais de adjetivos e verbos (送り仮名 okurigana);
  • partículas gramaticais (助詞 joshi);
  • palavras para as quais não há kanji;
  • palavras cujo autor preferiu não escrevê-las em kanji (por motivo de legibilidade, comodidade, hábito, etc);
  • forma de indicar a leitura de kanji (振り仮名 furigana).

Neste capítulo, aprenderemos a ler e escrever todo o silabário hiragana.

  1. Lição 1: あいうえお
  2. Lição 2: かきくけこ
  3. Lição 3: さしすせそ
  4. Lição 4: たちつてと
  5. Lição 5: なにぬねの
  6. Lição 6: はひふへほ
  7. Lição 7: まみむめも
  8. Lição 9: や ゆ よ
  9. Lição 9: らりるれろ
  10. Lição 10: わをん
  11. Lição 11: ゐゑ (Hiragana antigo em desuso)

Kana/Katakana

O Katakana (カタカナ) é utilizado para escrever palavras estrangeiras e onomatopéias e também para enfatizar palavras.

Nota: カタカナ seria escrito かたかな pois é uma palavra japonesa nativa, mas escrevemos カタカナ para enfatizar a diferença na aparência com ひらがな.

Lições[editar | editar código-fonte]

Kanji

Kanji (漢字) são baseados nos caracteres chineses que foram movidos ao Japão durante a propagação do Budismo pela Ásia no século V. Uma grande porcentagem (aproximadamente 70%) do vocabulário japonês vem do chinês ou de palavras derivadas do chinês. Enquanto os significados dos caracteres são bem consistentes em ambas as línguas, palavras compostas muitas vezes têm significados diferentes.

Kanji são seguidos por Okurigana e partículas. A maioria das palavras são escritas utilizando Kanji, apesar de algumas não terem e de que palavras vindas de línguas estrangeiras e de Kanji muitos difíceis serem escritas em Katakana. O grande número de homófonos faz com que saber Kanji seja mais do que necessário no estudo do japonês.

Note que escrever Kanji habilidosamente é mais difícil que só lê-lo, desde que deve-se lembrar totalmente de um caractere, não simplesmente só reconhecê-lo. Além disso, com métodos de input tornando possível escrever japonês foneticamente (reconhecendo o Kanji, sem precisar escrevê-lo a traços), a prática requerida para aprender Kanji é menor do que a do passado, mas ainda assim é fundamental para masterizar o japonês.


Esta página é um esboço de línguas. Ampliando-a você ajudará a melhorar o Wikilivros.

Frase

Estrutura da frase[editar | editar código-fonte]

Quanto a estrutura da frase, há considerável divergência entre o português e o japonês. Pois, em japonês, o verbo (mais os seus sufixos) finaliza a frase, ou seja, os complementos dos verbos pospões a este, seguindo uma estrutura conhecida como Sujeito-Objeto-Verbo (ou SOV, se preferir). Aliás, todas as palavras que complementam a ideia da outra, sempre antecedem a complementada, tal como o adjetivo que pospões o substantivo. Assim, mesmo as orações subordinadas que complementam a ideia da oração principal, sempre antecedem a esta.

Tomemos como exemplo a frase: 昨日、私はスーパーで買い物をしている先生を見ました。 (kinou, watashi wa suupaa de kaimono wo shiteiru sensei o mimashita. / Ontem, eu vi o professor que estava fazendo compras no supermercado). Podemos alterar a sua ordem, sem afetar o sentido. Por exemplo:

  • スーパーで買い物をしている先生を私は昨日見ました。 suupaa de kaimono wo shiteiru sensei wo watashi wa kinou mimashita.

Com a ordem alterada, ficaria:

  • 私は昨日、買い物をスーパーでしている先生を見ました。 watashi wa kinou, kaimono wo suupaa de shiteiru sensei wo mimashita.

Ou seja:

  1. kinou
  2. watashi
  3. suupaa de kaimono o shiteiru sensei wo
  4. mimashita

A ordem de 1 a 3 pode ser alterada à vontade, contanto que o 4 (verbo mais sufixo verbal) venha por último.

Nota: WO (を) se lê "o" (お).

Omissão

Japonês/Omissão

Ordem das palavras

Na língua portuguesa a ordem das palavras segue a estrutura oracional SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) um exemplo seria: Pedro bebe água. No entanto na língua japonesa a ordem da estrutura oracional é a SOV (Sujeito-Objeto-Verbo) um exemplo seria: Pedro água bebe.

Dado o conhecimento da inversão do verbo com o objeto fica mais fácil identificar a ordem das palavras na língua japonesa,existem algumas diferenças na ordem das palavras dependendo do tema.

Ordem das Palavras I[editar | editar código-fonte]

Temos a seguinte ordem:

  • Sujeito > Quando > Com Quem > Onde(Lugar) > O que foi feito > Verbo.


Exemplo: Watashi wa | kyoo | haha to | uchi de | sarada wo | tabemasu.


Traduzindo para a lingua portuguesa (SVO) ficaria: Eu como salada em casa com minha mãe hoje.

Traduzindo para a língua portuguesa conforme a estrutural oracional (SOV) ficaria: Eu hoje com a minha mãe em casa salada como.


Ordem das Palavras II[editar | editar código-fonte]

Temos uma segunda ordem de palavras quando falamos em ir para algum lugar, vejamos:

  • Sujeito > Quando > Com quem > Do que (Tipo de veiculo) > Para onde > Verbo.


Exemplo: Watashi wa | mainichi |tomodachi to | kuruma de | kaisha ni | ikimasu.


Tradução SVO: Eu vou para a empresa de carro com meu amigo todos os dias.

Tradução SOV: Eu todos os dias com meu amigo de carro para a empresa vou.


Particularidades[editar | editar código-fonte]

Como podemos ver apenas duas partes da estrutura oracional muda conforme o tema, as demais continuam as mesma (Sujeito, Quando, Com quem, Verbo). Muitas vezes o sujeito fica oculto nas frases assim como na lingua portuguesa, pode haver também a ausencia de Quando e Com Quem, mas isso não modifica a restante da ordem.

Se compararmos com a língua portuguesa as ordens das palavras, percebemos que elas estão apenas invertidas e que ao inverte-las elas ficaram de forma correta na língua japonesa ou vice-versa.

Desu

O です (desu), é semelhante ao nosso ser e estar, ele mantêm a forma SOV: sujeito + objeto + verbo. Por exemplo: 私は山田です (watashi wa yamada desu). Tradução: eu sou Yamada. Ele também possui a sua forma coloquial, o だ (da), que ao contrário do português, é conjugado em todos os sujeitos da mesma maneira.

Partículas

as principais partículas são: は、が、に、へ、を、で、と、も

は(wa): acompanha uma informação velha.

が(ga): acompanha uma informação nova.

に(ni): ir para algum local com objetivo(este é usado em muitas vezes, eciatem pessoas qie até usam ele substituindo a partícula へ)

へ(he): ir para algum local sem nenhum objetivo

を(wo): basicamente é usado como artigo para executar uma ação, um artigo antes do verbo

で(de): usa algo para fazer algo

と(to): com(eu vou COM o yuri), e(e lápis E a borracha)

も(mo): também(eu vou e você TAMBÉM vai?)

Esses são os principais mais usados!!!

Espero que tenham gostado. ass.:Yuri Maturana

Fórmula Polida simples

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula masu
ます形(  けい)
Kaki
かき
masu
ます
Iki
いき
masu
ます
Isogi
いそぎ
masu
ます
Yasumi
やすみ
masu
ます
I Hakobi
はこび
masu
ます
Shini
しに
masu
ます
Tsukuri
つくり
masu
ます
Tsukai
つかい
masu
ます
Mochi
もち
masu
ます
Naoshi
なおし
masu
ます
II Tabe
たべ
masu
ます
Mi
masu
ます
III Shi
masu
ます
Ki
masu
ます


Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para se formar a fórmula simples no verbo tipo I, deve-se substituir o –u da palavra por –i e acrescentando -masu no final da palavra.


Exemplo:

Yasumu por Yasumi + masu: Yasumimasu



Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para se formar a fórmula simples no verbo tipo II, deve-se substituir o –ru no final da palavra por –masu.


Exemplo:

Taberu por Tabemasu



Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Suru

Kuru


Para se formar a fórmula simples no verbo tipo III, deve-se substituir o –uru da palavra por –i e acrescentando -masu no final da palavra.


Exemplo:

Kuru por Ki + masu: Kimasu




Nota:[editar | editar código-fonte]

Quando se deve substituir o -u por -i, trata-se, na verdade, de substituir a "sílaba" que com u pela sua equivalente com i.


Exemplos:

Suru (verbo tipo III) por Shi + masu: shimasu

Matsu (verbo tipo I) por Machi + masu: machimasu


A razão desta aplicação está na ordem de caracteres em hiragana:

SA - SHI - SU - SE - SO

TA - CHI - TSU - TE - TO

Fórmula Comum

Grupos verbais[editar | editar código-fonte]

Grupo 1 - A forma básica dos verbos do Grupo 1 termina com “~ u”.  Esse grupo também é chamado de  consoante-radical ou Godan-doushi ( verbos).

Grupo 2 - A forma básica dos verbos do Grupo 2  termina com  “~iru” ou “~ eru”. Esse grupo também é chamado de  Vogal-radical-verbos ou Ichidan-doushi ( verbos Ichidan). Existem algumas excepções. A seguir os verbos que pertencem ao  Grupo 1 ,embora eles terminem com  “~ iru” ou “~ eru”.

hairu

入る

entrar
hashiru

走る

correr
iru

いる

precisar
kaeru

帰る

retornar

Grupo 3 - Só existem dois verbos irregulares, kuru (vir) e suru (fazer).

O verbo “suru”  é provavelmente o verbo japonês mais usado frequentemente. E é usado como  “fazer,” “fazer,” ou “custo”.Também é combinado com muitos substantivos (de origem chinesa ou ocidental) para faze-los verbos. Aqui estão alguns exemplos.

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula Comum
辞書形(じしょけい)
Kaku
かく
Iku
いく
Isogu
いそぐ
Yasumu
やすむ
I Hakobu
はこぶ
Shinu
しぬ
Tsukuru
つくる
Tsukau
つかう
Matsu
まつ
Naosu
なおす
II Taberu
たべる
Miru
みる
III Suru
する
Kuru
くる

Observações:[editar | editar código-fonte]

A fórmula comum (Verbo do tipo I, tipo II e tipo III ) é a palavra sem o uso de fórmulas gramaticais, toda a palavra em um dicionário por exemplo estão na forma comum.

Fórmula Negativa

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula negativa
ない形(  けい)
Kaka
かか
nai
ない
Ika
いか
nai
ない
Isoga
いそが
nai
ない
Yasuma
やすま
nai
ない
I Hakoba
はこば
nai
ない
Shina
しな
nai
ない
Tsukura
つくら
nai
ない
Tsukawa
つかわ
nai
ない
Mota
もた
nai
ない
Naosa
なおさ
nai
ない
II Tabe
たべ
nai
ない
Mi
nai
ない
III Shi
nai
ない
Ki
nai
ない

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula negativa nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por a.

Exemplo:

Kaku por –a + nai kakanai




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula negativa nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por nai.

Exemplo:

Taberu por nai Tabenai




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula negativa nas palavras basta substituir o uru no final de cada palavra por nai.

Exemplo:

Kuru por o + nai konai


Nota:[editar | editar código-fonte]

O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Passado

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula ta
た形(  けい)
Kai
かい
ta
It
いっ
ta
Isoi
いそい
da
Yasun
やすん
da
I Hakon
はこん
da
Shin
しん
da
Tsukut
つくっ
ta
Tsukat
つかっ
ta
Mot
もっ
ta
Naoshi
なおし
ta
II Tabe
たべ
ta
Mi
ta
III Shi
ta
Ki
ta

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula passado nas palavras no verbo do tipo I é um pouco complexo do ponto de vista gramatical onde as aplicações são variáveis e requer um conhecimento aprofundado nas referênciais entre caracteres em especial o hiragana.

Exemplo:

Kaku por –i + ta kaita

  • Neste exemplo foi aplicada normalmente a fórmula sem uma referência, porém eliminando a segunda consoante da palavra.


Iku por –t + ta itta

  • Neste exemplo foi aplicado uma referência entre hiragana, neste caso está aplicação se deu porque não se pode aplicar regras do verbo do tipo I em ku e sim em u, neste caso aplica-se a forma tópica na palavra, eliminando o ku e acrescentando um t + ta no final da palavra tomando a forma de tta (acrescentar uma segunda consoante igual á última consoante da palavra, está é a forma tópica).

Lembrete:

  • repare que outras palavras não se aplica a regra do primeiro e do segundo exemplo, são regras individuais onde as classes ma, ba, na são subistituidas por n e as classes ka (não em todos os casos, um exemplo é a palavra kaku), ra, wa, ta são substituidas por -t .
  • Dominar está técnica é fundamental para a formação de uma frase utilizando a fórmula passado, não dominar está técnica limita e muito suas frases em forma de passado na língua japonesa. Provocando um colapso no nativo da língua japonesa em compreender o que você gostaria de dizer, provocando o que chamamos de simplificar o dialogo (falar em um nível como uma criança entre cinco ou oito anos de idade onde não domina a gramática e sim a fala funcional) dificultando seu aprendizado e domínio da língua japonesa.
  • Dominar esta técnica faz com que o nativo fale de uma forma funcional e respeitando as regras verbais e gramaticais da língua japonesa, ajudando você a adquirir fluência na língua japonesa.


Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula passado nas palavras, basta substituir o ru no final de cada palavra por ta.

Exemplo:

Taberu por ta Tabeta




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula passado nas palavras, basta substituir o uru no final de cada palavra por i + ta.

Exemplo:

Kuru por i + ta kita


Nota:[editar | editar código-fonte]

O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Presente

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula te
た形(  けい)
Kai
かい
te
It
いっ
te
Isoi
いそい
de
Yasun
やすん
de
I Hakon
はこん
de
Shin
しん
de
Tsukut
つくっ
te
Tsukat
つかっ
te
Mot
もっ
te
Naoshi
なおし
te
II Tabe
たべ
te
Mi
te
III Shi
te
Ki
te

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula presente nas palavras no verbo do tipo I é um pouco complexo do ponto de vista gramatical onde as aplicações são variáveis e requer um conhecimento aprofundado nas referênciais entre caracteres em especial o hiragana.

Exemplo:

Kaku por –i + te kaite

  • Neste exemplo foi aplicado normalmene a formula sem uma referência, porem eliminando a segunda consoante da palavra.


Iku por –t + te itte

  • Neste exemplo foi aplicado uma referência entre hiragana, neste caso está aplicação se deu porque não se pode aplicar regras do verbo do tipo I em ku e sim em u, neste caso aplica-se a forma tópica na palavra, eliminando o ku e acrescentando um t + te no final da palavra tomando a forma de tte (acrescentar uma segunda consoante igual á última consoante da palavra, está é a forma tópica).

Lembrete:

  • repare que outras palavras não se aplica a regra do primeiro e do segundo exemplo, são regras individuais onde as classes ma, ba, na são subistituidas por n e as classes ka (não em todos os casos, um exemplo é a palavra kaku), ra, wa, ta são substituidas por -t .
  • Dominar está técnica é fundamental para a formação de uma frase utilizando a fórmula presente, não dominar está técnica limita e muito suas frases em forma de presente na língua japonesa. Provocando um colapso no nativo da língua japonesa em compreender o que você gostaria de dizer, provocando o que chamamos de simplificar o dialogo (falar em um nível como uma criança entre cinco ou oito anos de idade onde não domina a gramática e sim a fala funcional) dificultando seu aprendizado e domínio da língua japonesa.
  • Dominar está técnica faz com que o nativo fale de uma forma funcional e respeitando as regras verbais e gramaticais na língua japonesa, ajudando você adquirir fluência na língua japonesa.


Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a formula presente nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por te.

Exemplo:

Taberu por te Tabete




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a formula passado nas palavras basta substituir o uru no final de cada palavra por i + te.

Exemplo:

Kuru por i + te kite


Nota:[editar | editar código-fonte]

O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Futuro

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula futuro
意向形(  い こう けい)
Kako
かこ
u
Iko
いこ
u
Isogo
いそご
u
Yasumo
やすも
u
I Hakobo
はこぼ
u
Shino
しの
u
Tsukuro
つくろ
u
Tsukao
つかお
u
Moto
もと
u
Naoso
なおそ
u
II Tabeyo
たべよ
u
Miyo
みよ
u
III Shiyo
しよ
u
Koyo
こよ
u

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula futuro nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por o.

Exemplo:

Kaku por –o + u kakou




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula futuro nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por yo + u.

Exemplo:

Taberu por yo + u Tabeyou




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula futuro nas palavras basta substituir o uru no final de cada palavra por oyo + u.

Exemplo:

Kuru por oyo + u koyou

Nota:[editar | editar código-fonte]

O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Ordem

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula ordem
命令形( めい  れい けい)
Ka
ke
I
ke
Isogo
いそ
ge
Yasu
やす
me
I Hako
はこ
be
Shi
ne
Tsuku
つく
re
Tsuka
つか
e
Mo
te
Nao
なお
se
II Tabe
たべ
ro
Mi
ro
III Shi
ro
Ko
i

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por e.

Exemplo:

Kaku por –e kake




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por ro.

Exemplo:

Taberu por ro Tabero




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por ro.

Exemplo:

Suru por ro shiro


Nota:[editar | editar código-fonte]

  • A palavra kuru não segue esta fórmula, a fórmula para kuru é substituir o uru por oi.

Exemplo:

Kuru por oi koi

  • Está fórmula é usada para ordenar de forma arbritária, grosseira, se recomenda cautela ao uso desta fórmula para evitar constrangimentos.
  • O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Condicional

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula codicional
条件形(じょう けん けい)
Kake
かけ
ba
Ike
いけ
ba
Isoge
いそげ
ba
Yasume
やすめ
ba
I Hakobe
はこべ
ba
Shine
しね
ba
Tsukure
つくれ
ba
Tsukae
つかえ
ba
Mote
もて
ba
Naose
なおせ
ba
II Tabere
たべれ
ba
Mire
みれ
ba
III sure
すれ
ba
Kure
くれ
ba

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula condicional nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por e + ba.

Exemplo:

Kaku por –e + ba kakeba




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula condicional nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por re + ba.

Exemplo:

Taberu por re Tabereba




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por re + ba.

Exemplo:

Kuru por re kureba


Nota:[editar | editar código-fonte]

  • Está fórmula é usada para indicar o se na língua portuguesa.

Kakeba se escrever.

  • O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Ordem passiva

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula ordem passiva
条件形(じょう けん けい)
Kake
かけ
masu
ます
Ike
いけ
masu
ます
Isoge
いそげ
masu
ます
Yasume
やすめ
masu
ます
I Hakobe
はこべ
masu
ます
Shine
しね
masu
ます
Tsukure
つくれ
masu
ます
Tsukae
つかえ
masu
ます
Mote
もて
masu
ます
Naose
なおせ
masu
ます
II Taberare
たべられ
masu
ます
Mirare
みられ
masu
ます
III deki
でき
masu
ます
Korare
こられ
masu
ます

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem passiva nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por e + masu.

Exemplo:

Kaku por –e + masu kakemasu




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem passiva nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por rare + masu.

Exemplo:

Taberu por rare + masu Taberaremasu




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem passiva nas palavras basta substituir o uru no final de cada palavra por orare + masu.

Exemplo:

Kuru por orare koraremasu


Nota:[editar | editar código-fonte]

  • Está fórmula é usada para indicar o passivo.

Dekimasu posso fazer, derivado do verbo do tipo III suru (fazer).

Obs: Masu não indica a palavra posso na língua portuguesa e sim a fórmula como um todo.

  • O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Passiva

Japonês/Fórmula Passiva

Fórmula Causativa

Japonês/Fórmula Causativa

Substantivo

Japonês/Substantivo

Pronome

Pronomes Pessoais:

Pronome em Português Pronome em Japonês Pronome em Romaji
Eu わたし Watashi
Tu/Você あなた Anata
Ele かれ Kare
Ela かのじょ Kanojo
Nós わたし たち Watashi tachi
Vós/Vocês あなた たち Anata tachi
Eles かれら Kare ra
Elas かのじょら Kanojo ra

Pronomes Possessivos são:

Pronome em Português Pronome em Japonês Pronome em Romaji
Meu わたし の Watashi no
Seu/Sua あなた の Anata no
Dele かれ の Kare no
Dela かのじょ の Kanojo no
Nosso わたし たち の Watashi tachi no
Vosso あなた たち の Anata tachi no
Deles かれら の Kare ra no
Delas かのじょら の Kanojo ra no

Verbo do tipo I

Características[editar | editar código-fonte]

Os verbos do grupo I da língua japonesa são os mais frequentes, e terminam com as sílabas:

  • う (u) ➡ 言う (i-u) Falar
  • く (ku) ➡ 書く (ka-ku) Escrever
  • ぐ (gu) ➡ 泳ぐ (oyo-gu) Nadar
  • す (su) ➡ 写す (utsu-su) Copiar
  • つ (tsu) ➡ 立つ (ta-tsu) Levantar-se
  • ぬ (nu) ➡ 死ぬ (shi-nu) Morrer
  • ぶ (bu) ➡ 遊ぶ (aso-bu) Divertir-se, brincar
  • む (mu) ➡ 飲む (no-mu) Beber, tomar
  • る (ru) ➡ 折る (o-ru) Dobra

Regras de conjugação[editar | editar código-fonte]

Quando conjugados para a forma polida, os verbos do grupo I da língua japonesa devem passar da fileira "u" (う行,u-gyō) para a fileira "i" (い行, i-gyō), e assim adicionar o sufixo de presente polido. Exemplo:

飛ぶ (to-bu, voar) ➡ 跳びます (to-bimasu)

Verbo do tipo II

Verbos do tipo 2[editar | editar código-fonte]

São verbos que terminam em:

える-eru> たべる tab-eru> Comer, tomar(Sorvete)

いる-iru> みる m-iru> Ver

Qundo conjugados, o eru e iru perdem o ru, e se coloca a conjugação.

Verbo do tipo III

Forma dicionário:
する Suru Fazer
くる kuru Vir

Usos da forma "te"

Japonês/Usos da forma "te"

Vocabulário/Adjectivos

Japonês/Vocabulário/Adjectivos

Adjetivo-verbo

Japonês/Adjetivo-verbo

Advérbio

Japonês/Advérbio

Atributivo

Japonês/Atributivo

Conjunção

Japonês/Conjunção

Interjeição

Japonês/Interjeição

Auxiliar

Japonês/Auxiliar

Partícula

Japonês/Partícula

Prefixo

Japonês/Prefixo

Sufixo

Japonês/Sufixo

Termo composto

Japonês/Termo composto

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - A

A[editar | editar código-fonte]

Aa「ああ・嗚呼」- 1. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ah!, Oh!, Ai de mim!

2. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Sim, de fato, isso aí.

3. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Aah, eca, argh (em exasperação).

4. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ei!

5. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ahã, sim, certo, ok, entendi.

Aan「ああん・あーん・アーン」- 1. (Advérbio, advérbio to, substantivo, verbo suru auxiliar, onomatopeia) Abrir bem (a boca), dizendo "aah".・Aanshite アーンして (Expressão) Abra a boca e diga "a".

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Chorar alto, choradeira, berreiro.

Aashite「ああして」- (Conjunção) Assim, dessa maneira, tal.

Aasousou「ああそうそう」- (Interjeição, coloquial) Ah sim!, Eu lembro; Ah, agora me lembro.

Abaku (I)「暴く・発く」- 1. (Verbo godan ku, verbo transitivo, forma de kanji raramente usada) Revelar, divulgar, expor, exibir.

2. (Verbo godan ku, verbo transitivo) Abrir (e roubar) um túmulo.

Abaku (II)「褫く」- 1. (Verbo nidan ku (classe inferior), verbo intransitivo, arcaico) Desmoronar, desabar, declinar, cair, tombar.

2. (Verbo nidan ku (classe inferior), verbo intransitivo, arcaico) Desleixar, ser frouxo.

Abara「肋」- (Substantivo, abreviação) Costela. (Ver abarabone).

Abarabone「肋骨・あばら骨」- (Substantivo) Costela.

Abareru「暴れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Agir violentamente, enfurecer-se, assolar, devastar, debater-se, contorcer-se, ser desordeiro, revoltoso, tumultuoso.・Ooabare 大暴れ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alvoroço, agitação, rebuliço, ficar louco, enfurecer-se.・Abaremono 暴れ者 (Substantivo) Valentão, desordeiro.

Abazure「阿婆擦れ・あばずれ」- (Substantivo, forma de kanji raramente usada, depreciativo, ateji, geralmente escrito usando apenas kana) Vadia, vagabunda, mulher sem vergonha.・Abazure onna 阿婆擦れ女・あば擦れ女・あばずれ女 (Substantivo) Interesseira, sirigaita, atrevida.

Abekku「アベック」- 1. (Substantivo, termo datado, palavra comum) Casal (romântico). (Do francês avec).

2. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, palavra comum) Home runs consecutivos (baseball), dupla (ex. vitória), um atrás do outro (ex. viagem), duplo.

Abiru「浴びる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Atirar-se na água, tomar banho, aquecer-se no sol, banhar-se, ser inundado com luz, ser coberto de.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Sofrer (ex. um ataque), atrair (ex. crítica, atenção, elogio), estar amontoado de.

Abunai「危ない」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Perigoso, arriscado, precário.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Em perigo, em risco, crítico, grave.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Incerto, duvidoso, inseguro, instável.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Escapar por um triz.

Abura - 1.「脂³・膏」- (Substantivo, palavra comum) Gordura, sebo, banha.

2.「油」- (Substantivo, palavra comum) Óleo, petróleo.・Abura uri 油売り (Substantivo) Vendedor de óleo, (Substantivo) Pessoa preguiçosa.

Aburae「油絵」- (Substantivo, arte, estética, palavra comum) Pintura à óleo.

Aburage・Aburaage「油揚げ・油揚」- 1. (Substantivo, culinária, comida) Abura-age.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Fritura, comida frita.

Aburu「炙る・焙る・あぶる」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Esquentar as mãos na fogueira, secar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Torrar, tostar, grelhar, assar.

Achikochi「彼方此方・あちこち」1. (Advérbio, pronome, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aqui e ali, em toda a parte, em todo o lugar, por todo.

2. (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Atabalhoado, confuso, na ordem errada, ao contrário, de trás para frente.

Achira「彼方・あちら」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ali, naquela direção, lá (direção distante de ambos ouvinte e falante).

2. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele (algo fisicamente distante de ambos ouvinte e falante, ou algo não visível, mas conhecido por ambos ouvinte e falante).

3. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquela pessoa (algo fisicamente distante de ambos ouvinte e falante, ou alguém não presente, mas conhecido por ambos ouvinte e falante).

4. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá, bem ali, país estrangeiro (especialmente uma nação ocidental) (lugar distante de ambos ouvinte e falante).

Ada (I)「仇」- 1. (Substantivo) Inimigo, rival.・Adauchi 仇討・仇討ち・あだ討ち Vingança, revanche, retaliação.

2. (Substantivo) Ressentimento, mágoa, inimizade, rancor.

3. (Substantivo) Ferimento, lesão, machucado.

Ada (II)「婀娜・あだ」- 1. (Adjetivo na, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Coquete, encantador, charmoso, sedutor.・Adappoi 婀娜っぽい・あだっぽい¹ (Adjetivo i) Sedutor, sensual, coquete.

2. (Forma arcaica/ formal do adjetivo na, adjetivo taru, arcaico) Lindo, bonito, gracioso. (significado original).

Ada (III)「徒」- (Adjetivo na, substantivo) Vão, fútil, passageiro, transitório, frívolo.

Adana「綽名・あだ名」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Apelido.

Ae「和え」- (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo) Comida com molho em cima (ex. salada). (quando um sufixo, segue uma palavra indicando o tipo de molho).

Aegi「喘ぎ」- 1. (Substantivo) Suspiro, arfada, lufada, chiado.

2. (Substantivo) Asma.・Aegigoe 喘ぎ声 (Substantivo) Ofego, arfar, respiração pesada.

Aegu「喘ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo intransitivo) Suspirar, ofegar, arfar, respirar com dificuldade.

2. (Verbo godan gu, verbo intransitivo) Sofrer, fazer um grande esforço.

Aen「亜鉛」- (Substantivo, palavra comum) Zinco.

Aeru「和える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Temperar (verduras, legumes, salada, etc.).

Aete「敢えて・あえて」- 1. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) De propósito, deliberadamente, fazer algo corajosamente, com intenção.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Não necessário, não particular, não especialmente.

3. (Advérbio, arcaico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) definitivamente não. (usado com verbo negativo).

Afureru「溢れる・あふれる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Inundar, alagar, cobrir, encher, encher até a borda, transbordar.

Agameru「崇める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Reverenciar, venerar, respeitar, adorar.

Agametateru「崇めたてる」- (Verbo ichidan) Respeitar, reverenciar, venerar.

Aganai「贖い」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Expiação, redenção, compensação, penitência.

Aganau - 1.「贖う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Expiar, reparar, redimir, compensar.

2.「購う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Comprar, pagar por.

Agari「上がり・揚がり」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Aumento, acréscimo.

2. (Substantivo, palavra comum) Renda, lucro, receitas, ganhos, rendimento (colheita), retorno.

3. (Substantivo, palavra comum) Conclusão, fim, encerramento, término.

4. (Substantivo, palavra comum) Resultado final (ex. de artesanatos), como alguma coisa surge, fim.

5. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Final (em um jogo de cartas ou tabuleiro, etc.).

6. (Substantivo, abreviação) Chá verde (especialmente em um restaurante de sushi).・Agaribana あがり花・上がり花 (Substantivo, termo datado, originalmente um termo usado em restaurantes) Chá verde (recém preparado).

7. (Sufixo) Após (chuva, doença, etc.).

8. (Sufixo) Ex- (ex. ex-burocrata), antigo.

Agaru (I)「上がる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Elevar, aumentar, subir, ascender, surgir.・Takushiageru たくし上げる (Verbo ichidan) Arregaçar ou levantar (mangas, saia, etc.).・Komiageru 込み上げる・込上げる・こみ上げる・込みあげる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Aumentar (lágrimas, raiva, alegria, etc.), surgir (dentro de si), ascender, crescer, encher o coração, superar, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Sentir-se nauseado, sentir-se mal.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Entrar, chegar.・Agarikomu 上がり込む・上がりこむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Entrar (casa, quarto, etc.), pisar em.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Entrar na escola, passar pra próxima série.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Retirar a água, vir em direção da costa.

5. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Melhorar, fazer progresso.

6. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser promovido, avançar.

7. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser feito de lucro.

8. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Acontecer (especialmente um resultado favorável).

9. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar adequado (para cobrir gastos, etc.) (geralmente como 〜であがる).

10. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser terminado, estar acabado.

11. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Parar de trabalhar adequadamente, cortar, acabar, esgotar, morrer.

12. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Vencer um jogo (de cartas, etc.).

13. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser dito bem alto.

14. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar nervoso, ter medo de palco.

15. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser oferecido aos deuses.

16. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, linguagem humilde, palavra comum) Sair, visitar.

17. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Comer, beber.

18. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Servir na casa do patrão.

19. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ir ao norte. (Em Quiôto).

20. (Verbo godan ru, sufixo, palavra comum) Estar completo, terminar. (após a raiz de um verbo masu).

Agaru (II)「挙がる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser detido, estar preso.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer (evidência, etc.).

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser listado como um candidato.

Agaru (III)「揚がる」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser frito.

Ageha「揚羽・アゲハ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Papilionídeos.

Ageku「挙句・挙げ句・揚句・揚げ句」- 1. (Advérbio, palavra comum) Após (um longo processo), no fim do. (especialmente ~したあげく ou ~のあげく).・Ageku no hate 挙句の果て・挙げ句の果て (Expressão, advérbio, substantivo) Finalmente, no fim, além disso tudo. (geralmente como ~に).

2. (Substantivo, palavra comum) Última linha (de um renga).

Ageru (I)「上げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Renovar o cabelo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Empinar (uma pipa, etc.), lançar (fogos de artifício, etc.), emergir (um submarino, etc.).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Desembarcar.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Mostrar a alguém um quarto.

5. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, linguagem educada, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Dar, prover.・Sashiageru 差し上げる・差上げる・さし上げる (Verbo auxiliar, verbo ichidan, verbo transitivo, linguagem humilde) Dar, oferecer, mostrar, (Verbo ichidan, verbo transitivo, linguagem humilde) Levantar, elevar, erguer, (Verbo auxiliar, verbo ichidan, linguagem humilde, após a forma te de um verbo, mais respeitoso do que 〜してげる) Fazer (para alguém).

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Enviar alguém embora.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Matricular uma criança na escola.

8. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Aumentar preço; elevar status, qualidade; desenvolver talento, habilidade; aperfeiçoar.

9. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer um som alto, erguer a voz.

10. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ganhar algo desejável.

11. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Elogiar.・Mochiageru 持ち上げる・持上げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Elevar, aumentar, erguer, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Lisonjear, adular, exaltar, louvar aos céus.

12. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Oferecer (um incenso, reza, etc.) ao deuses ou Buda, etc.

13. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Dar a luz.

14. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, verbo transitivo, palavra comum) Vomitar.

15. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Fazer (em favor de alguém). (após a forma te de um verbo).

16. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, palavra comum) Completar. (após a raiz de um verbo masu).

17. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, linguagem humilde, palavra comum) Fazer humildemente. (após a raiz de um verbo masu humilde para aumentar o nível de humildade).

Ageru (II)「挙げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Elevar, aumentar, erguer.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Dar um exemplo, citar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Juntar todas as energias.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Prender.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Nominar, designar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Conduzir uma cerimônia, especialmente um casamento.

Ageru (III)「揚げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fritar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Convocar (gueixas, etc.).

Ago「顎³・頤」- 1. (Substantivo, palavra comum) Queixo, maxilar, queixada, mandíbula.

2. (Substantivo, palavra comum) Ponta (de um anzol).

Ahen「阿片・アヘン」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Ópio.

Aho・Ahou「阿呆・あほ・アホ・あほう」- (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, dialeto de Kansai, palavra comum, ateji) Idiota, bobo, tolo, imbecil.

Ahodzura・Ahoudzura「阿呆面・アホ面・アホづら」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, dialeto de Kansai) Rosto estúpido, olhar ridículo no rosto de alguém.

Ahoudori「阿房鳥・アホウドリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Albatroz.

Ahorashii「阿呆らしい・あほらしい」- (Adjetivo i) Ridículo.

Ai (I)「愛」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Amor, afeição, carinho, cuidado.・Aishiaisareru 愛し愛される (Verbo ichidan) Amar e ser amado de volta, dar e receber amor. ・Aishiau 愛し合う・愛しあう (Verbo godan u) Amar um outro, ser afetuoso em relação ao outro, (Verbo godan u) Fazer sexo, fazer amor.・Aishiteru 愛してる (Expressão) Eu te amo.・Aisuru 愛する (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo, palavra comum) Amar, adorar.

2. (Substantivo, budismo, palavra comum) Ligação, desejo, anseio.

Ai (II) - 1.「藍」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Índigo Japonês (Persicaria tinctoria, usado para produzir anil).

2. (Substantivo, palavra comum) índigo (corante).

3. (Substantivo, palavra comum) Índigo (cor).

Ai (III)「相」- (Prefixo) Conjuntamente, mutualmente, afiliado.・Aiirenai 相容れない・相いれない (Expressão, adjetivo i) Em conflito, incompatível, sem harmonia, ir contra, mutualmente exclusivo, entrar em conflito com.・Aibiki 相引き・相引 (Substantivo) Para inimigos e aliados recuarem suas tropas ao mesmo tempo, (Substantivo) Responder a flecha de fogo do inimigo com flecha de fogo.

Aiai「靄靄・靄々」- (Adjetivo taru, advérbio to) Acumulo de nuvens ou névoa.

Aibou「相棒」- (Substantivo) Parceiro, sócio, companheiro, cúmplice.

Aibu「愛撫」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amoroso, carinhoso, carícia (sexual).

Aida「間」- 1. (Substantivo, palavra comum) Espaço (entre), fenda, brecha, intervalo, distância.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Período de tempo (durante, enquanto), duração, intervalo.・Nagai aida 長い間・長いあいだ (Expressão, advérbio) Longo tempo, longo intervalo.

3. (Substantivo, palavra comum) Entre (dois grupos ou coisas).

4. (Substantivo, palavra comum) Entre (um grupo).

5. (Substantivo, palavra comum) Relações (entre), relacionamento.

6. (Substantivo, palavra comum) Ponto central, média, metade do caminho, meio-termo, ponto intermediário.

7. (Conjunção, arcaico, palavra comum) Devido a, por causa de.

Aidoku「愛読」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Ler com prazer.

Aidokusha「愛読者」- (Substantivo) Assinante, leitor, admirador.

Aien - 1.「合縁・合い縁」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Bom relacionamento.

2.「愛縁」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, arcaico) Relacionamento carinhoso, relacionamento amável.

Aienkien「合縁奇縁」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Um casal estranho, mas alegremente unidos; relacionamento incomum formado por um acaso do destino.

Aigan - 1.「愛玩」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ter afeto por (especialmente um animal de estimação ou um objeto pequeno), estima, prezar, apreciar, valorizar.・Aigan Doubutsu 愛玩動物 (Substantivo) Animal de estimação.

2.「哀願」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Súplica, apelo, rogo, pedido.

Aijin「愛人」- (Substantivo, palavra comum) Amante, mulher em relacionamento extraconjugal.

Aijou「愛情」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Amor, afeição.・Aijou hyougen 愛情表現 (Substantivo) Expressão de amor, mostrar amor.

Aikagi「合鍵・合い鍵・合カギ」- 1. (Substantivo) Cópia de chave.

2. (Substantivo) Chave mestra.

Aikata「相方」- 1. (Substantivo) Parceiro (especialmente no manzai), companheiro.

2. (Substantivo) Companheira para a noite (ex. em um bordel).

Aikoku「愛国」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amor pelo país, patriotismo.

2. (Substantivo, termo raro) Irlanda.

Aikotoba「合言葉・合い言葉」- 1. (Substantivo, palavra comum) Senha, password.

2. (Substantivo, palavra comum) Lema, slogan.

Aikyou「愛嬌」- 1. (Substantivo, palavra comum) Charme, encanto, atratividade, amabilidade, encantador, cativante.・Aikyou wo furimaku 愛嬌を振りまく・愛嬌を振り撒く・愛きょうを振りまく・愛きょうをふりまく (Expressão, verbo godan terminando em ku) Tornar-se agradável a todos, sorrir pra todo mundo, tentar agradar todo mundo, deixar as coisas agradáveis. (erro comum é 愛想を振りまく).・Aikyou tappuri 愛嬌たっぷり (Expressão, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Transbordando charme, cheio de sorrisos.

2. (Substantivo, palavra comum) Cortesia, comportamento agradável.

3. (Substantivo, palavra comum) Entretenimento, diversão. (geralmente como 御愛嬌).

Aima「合間³・合い間」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Intervalo, pausa, interrupção, momento livre.

Aimai「曖昧」- 1. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Vago, ambíguo, pouco evidente, obscuro, indefinido.・Aimaisa kaihi 曖昧さ回避 (Expressão, substantivo) Desambiguação (de uma página da wikipédia, etc.), aversão à ambiguidade.

2. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Suspeito, duvidoso, infame, de má fama.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum, matemática, computação) Impreciso, vago.

Ainiku「生憎・あいにく」- (Adjetivo na, advérbio, substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Infelizmente; desculpe, mas...

Airaku「哀楽」- (Substantivo) Mágoa e prazer.

Airo「隘路・あい路」- (Substantivo) Desfiladeiro, garganta ou passagem estreita entre montanhas; passagem estreita.

Aisai「愛妻」- (Substantivo) Esposa amada, esposa querida.

Aisaika「愛妻家」- (Substantivo) Esposa dedicada.

Aisatsu「挨拶・あいさつ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Saudação, cumprimento, continência, parabéns, felicitação. (frase educada usada quando se encontra ou se despede de alguém).Aisatsugawari 挨拶代わり・挨拶がわり・あいさつ代わり (Substantivo) Substituto para uma saudação adequada (ex. um presente).

2. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Frase educada usada para expressar desculpa, simpatia, parabéns, etc.

3. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Discurso (de parabéns ou agradecido).

4. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Resposta.

5. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum, gíria) Vingança, revanche, retaliação.

6. (Expressão, jocoso, termo cômico, palavra comum) Uma coisa legal pra se dizer. (usado sarcasticamente como uma resposta para um comentário mal-educado; geralmente na forma de ご挨拶)

7. (Substantivo, arcaico) Relacionamento entre duas pessoas, conexão.

8. (Substantivo, arcaico) Intervenção, mediação, mediador.

Aisatsugo「挨拶語」- (Substantivo) Palavras de saudações.

Aisatsujou「挨拶状」- (Substantivo) Cartão de Boas Vindas.

Aiseki「相席」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dividir uma mesa com alguém que você não conhece (ex. em um restaurante).

Aisetsu「哀切」- (Adjetivo na, substantivo) Patético, lamentoso.

Aishou - 1.「相性」- (Substantivo, palavra comum) Afinidade, compatibilidade, química (entre pessoas).・Aishou uranai 相性占い (Substantivo) Horóscopo de compatibilidade (especialmente para o amor), leitura de compatibilidade.

2.「愛称」- (Substantivo, palavra comum) Apelido, alcunha, nome carinhoso, termo afetivo, palavra carinhosa.

Aishouka「愛唱歌」- (Substantivo) Canção favorita.

Aiso・Aisou「愛想」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amabilidade, cordialidade, simpatia, sociabilidade.・Aiso(u) warai 愛想笑い Sorriso falso, sorriso insinuante, sorriso forçado.

2. (Substantivo, palavra comum) Afeição (de alguém), ternura, simpatia.・Aiso wo tsukasu 愛想を尽かす (Expressão, verbo godan su) Estar enojado, estar sem paciência, perder o amor.・Aiso(u)dzukashi 愛想尽かし (Substantivo) Não ter mais afeição por alguém, palavras ou atos rancorosos mostrando que se tem repulsa por alguém.

3. (Substantivo, palavra comum) Elogios, civilidades, cortesias, lisonja, adulação.・Oaiso(u) お愛想 (Substantivo, linguagem educada) Elogios, formalidades, cortesias, lisonja, (Substantivo, linguagem educada) Hospitalidade, tratamento especial, entretenimento, (Substantivo, linguagem educada) Conta (em um restaurante), nota.

4. (Substantivo, palavra comum) Hospitalidade, tratamento especial, entretenimento.

5. (Substantivo, palavra comum) Conta (em um restaurante), nota.

Aita「あ痛・あいた」- (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Ai!, Ui!

Aitsu「彼奴 ・あいつ」- 1. (Pronome, depreciativo, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ele, ela, esse cara. (きゃつ é masculino).

2. (Pronome, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele, aquela, aquela coisa.

Aitsura「彼奴ら・彼奴等・あいつ等・あいつら¹」 - (Pronome, depreciativo, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Eles, elas, aqueles caras, aqueles companheiros.

Aiyou「愛用」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Favorito, uso habitual.

Aiyouhin「愛用品」- (Substantivo) Item favorito, produto favorito.

Aiyousha「愛用者」- (Substantivo) Consumidor regular, pessoa que favorece (algo).

Aizu「合図」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Sinal, marca, aceno, vestígio, indício, aviso.

Ajimi「味見」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amostra, gustação.

Ajin「亜人」- 1. (Substantivo) Sub-humano, semi-humano.

2. (Substantivo, raro, abreviação) Argentino (pessoa).

3. (Substantivo, arcaico, abreviação) Americano, estadunidense.

Ajisai「紫陽花・アジサイ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Hortência (flor).

Ajito「アジト」- (Substantivo, palavra comum) Esconderijo, base secreta de operações. (do russo: Agitpunkt).

Ajiwau「味わう」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Degustar, experimentar, provar, saborear.

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Apreciar, aproveitar, curtir, digerir.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Experienciar, atravessar, saborear (ex. vitória), conhecer (ex. dor).

Aka (I)「赤」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vermelho, escarlate, carmesim.

2. (Substantivo, palavra comum) Cor contendo vermelho (ex. marrom, rosa, laranja).

3. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Vermelho (ou seja, comunista). (geralmente escrito como アカ).

4. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Luz vermelha (trânsito).・Akashingou 赤信号 (Substantivo) Luz vermelha (trânsito), (Substantivo, expressão) luz vermelha, sinal para parar, sinal de perigo.

5. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Tinta vermelha (ou seja, em finanças ou revisão de texto), no vermelho. (Ver Akaji).

6. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Completo, total, perfeito, óbvio.

7. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Cobre.

8. (Substantivo, hanafuda, abreviação, palavra comum) Carta vermelha de 5 pontos.・Akatan 赤短・赤たん・赤タン・赤丹 (Substantivo, hanafuda) Carta de 5 pontos com um tanzaku vermelho, carta de fita vermelha. (Substantivo, hanafuda) As cartas de 5 pontos com fitas (misturar alta pontuação).

Aka (II) - 1.「垢」- (Substantivo, palavra comum) Imundice, porcaria, sujeira.

2.「閼伽」- (Substantivo, budismo) Água oferecida a Buda, água sagrada. (do sânscrito argha, arghya).

Akachan「赤ちゃん」- (Substantivo, palavra comum) Bebê, criança (nos primeiros anos de vida).

Akago「赤子」- (Substantivo) Bebê.

Akahaji・Akappaji「赤恥・赤っ恥」- (Substantivo) Vergonha, desgraça.

Akai (I)「赤い³・緋い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Vermelho, carmesim, carmim, rubro.・Makka 真っ赤・まっ赤 (Adjetivo na, substantivo) Vermelho escuro, vermelho luminoso, rosto corado, (Adjetivo na) Total, completo (ex. mentira).

2. (Adjetivo i, coloquial, palavra comum) Comunista.

Akai (II) - 1.「紅い」- (Adjetivo i, palavra comum) Vermelho, escarlate.

2.「朱い」- (Adjetivo i, palavra comum) Vermelhão, vermelhidão, avermelhado.

Akairo「赤色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vermelho.

Akaji「赤字」- 1. (Substantivo, palavra comum) Déficit, estar no vermelho.

2. (Substantivo, palavra comum) Texto vermelho, letras vermelhas.

3. (Substantivo, palavra comum) Correções escritas em vermelhas (por um professor ou revisor).

Akamatsu「赤松・アカマツ」- (Substantivo, palavra comum) Pinus densiflora.

Akanbee「あっかんべー・あかんべえ・あかんべ・あっかんべえ・あかんべい・アカンベー」- (Interjeição, substantivo) Gesto de mostrar a língua e abaixar a pálpebra (como um insulto ou gesto de desprezo ou rejeição).

Akanbou「赤ん坊」- (Substantivo, palavra comum) Bebê.

Akari「明かり³・明り・ 灯り」- 1. (Substantivo, palavra comum) Luz, iluminação, brilho.

2. (Substantivo, palavra comum) Lâmpada, lanterna.

Akaru「明る」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Se tornar brilhante, se tornar claro.

Akarui「明るい」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Luz, bem iluminado.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Brilho de uma cor, cores vivas.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Alegre, animado, vivaz, radiante (ex. disposição).

4. (Adjetivo i, palavra comum) Encorajador (para o futuro de um projeto, etc.), promissor, de boas perspectivas.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Familiar com, entendido sobre, bem versado em. (como ~にるい).

6. (Adjetivo i, palavra comum) Justo (ex. política), limpo, imparcial.

Akashi (I)「証」- 1. (Substantivo, palavra comum) Prova, evidência, sinal, testemunho, vindicação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, cristianismo, palavra comum) Testemunho.

Akashi (II)「灯」- (Substantivo) Luz (especialmente como oferenda religiosa), lâmpada.

Akasu (I)「明かす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Passar a noite, passar o tempo.・Akekure 明け暮れ (Substantivo, advérbio, palavra comum) Manhã e noite, cotidiano, (verbo suru, verbo intransitivo) Passar todo o tempo fazendo, fazer todo dia, (Advérbio) Todo o tempo, sempre, constantemente, dia e noite.・Akekureru 明け暮れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar todo o tempo fazendo, fazer todo dia, fazer nada além de..., estar absorto (em), (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar (dos dias).

2. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Revelar, divulgar, mostrar, expor, exibir.

3. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Provar, verificar.

Akasu (II)「飽かす・厭かす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Entediar, enfadar, cansar, esgotar, exaurir, entorpecer.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Usar de forma abundante e sem arrependimento. (geralmente intransitivamente como 〜にかして).

Akaten「赤点」- (Substantivo) Nota baixa (ex. na prova).

Akatsuki「暁」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amanhecer, aurora, alvorada.

2. (Substantivo, palavra comum) Evento (ex. no evento de...), ocasião, ocorrência. (geralmente como 〜のに).

Ake「朱」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Escarlate, vermelho.

Akeome「明けおめ・アケオメ」- (Expressão, abreviação, gíria, geralmente escrito usando apenas kana) Feliz Ano Novo.・Akeome koto yoru あけおめことよる (Expressão, coloquial, abreviação) Feliz Ano Novo.・Akemashite omedetou, kotoshi mo yorushiku onegai shimasu あけましておめでとう, 今年もよるしくお願いします (Expressão, coloquial) Feliz Ano Novo.

Akeru (I)「開ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Abrir (uma porta, negócio, etc.), desembrulhar (um pacote, encomenda, etc.), destrancar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer ou abrir um buraco.

Akeru (II)「空ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Esvaziar, tirar, remover, abrir espaço.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Estar longe (ex. de casa), sair temporariamente.

Akeru (III)「明ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Amanhecer.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Terminar (um período, temporada).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Começar (o ano novo).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Deixar (o cronograma) aberto, arranjar tempo (para).

Aki (I)「秋」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Outono.

Aki (II)「空き」- 1. (Substantivo, palavra comum) Espaço, brecha, fenda, intervalo, vazio.・Akiya 空き家・空家 (Substantivo) Casa vaga, casa desocupada.・Akikan 空き缶・空缶 (Substantivo) Lata vazia.・Akichi 空き地・空地 (Substantivo) Terreno disponível, terreno desocupado, terreno vazio, (substantivo, jogo de Gô) Ponto vazio.

2. (Substantivo, palavra comum) Vaga, lugar, assento vazio.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Tempo livre, tempo de sobra.

4. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Desuso, coisa intocada.

Akinai「商い」- 1. (Substantivo, palavra comum) Comércio, negócio.

2. (Substantivo, palavra comum) Faturamento, venda, ganhos, lucros, receitas.

Akinaiya「商屋」- (Substantivo) Comerciante, vendedor, negociante, lojista.

Akinau「商う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Negociar (mercadorias comerciais), tratar, vender, comerciar, cambiar.

Akirameru「諦める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Desistir, abandonar (esperança, planos), renunciar, resignar-se.

Akireru「呆れる³・惘れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Estar admirado, estar pasmo, estar chocado, estar surpreso, estar espantado, estar atônito, estar enojado, estar exasperado, estar cansado, estar de saco cheio.

Akiru「飽きる³・厭きる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, sufixo, palavra comum) Ficar cansado de, farto de, perder interesse em, ficar entediado com.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar farto, ficar satisfeito, ficar saciado.

Akka - 1.「悪果」- (Substantivo) Maus resultados.

2.「悪化」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Deterioração, piorar, agravação, degeneração, corrupção.

Akkan - 1.「悪漢」- (Substantivo) Malandro, canalha, patife, desordeiro, vigarista, tratante, cafajeste.

2.「悪感」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Sentir-se indisposto ou infeliz, má sensação, animosidade, antipatia.

3.「圧巻」- (Substantivo, palavra comum) Ponto alto, realçar, melhor parte, obra-prima.

Akkanka「悪感化」- (Substantivo, Verbo suru) Má influência.

Akke「呆気・あっ気・飽気・あっけ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Surpreso, perplexo, espantado, aturdido, abalado, assombrado.・Akke nai 呆気ない・あっけない (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Insatisfatório, decepcionante, insuficiente, pouco, repentino, súbito, muito rápido, curto demais, acabar muito cedo.

Akkerakan「あっけらかん」- 1. (Advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) De forma despreocupada, indiferentemente, (parecer) como se nada aconteceu.

2. (Advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Sem entender, vagamente, distraidamente, ausente, aéreo.

Akogare「憧れ」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Idolatria, aspiração, desejo ardente, ânsia, saudade, anelo.

Akogareru「憧れる³・憬れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Desejar, aspirar, querer, almejar, ansiar, admirar, apreciar, estar atraído por.

Aku (I)「開く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (ex. portas).

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (ex. comércio, etc.).

3. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Fazer um buraco, formar uma lacuna, fazer um intervalo (entre eventos).・Ana ga aku 穴が開く・穴が空く・穴があく (Expressão, Verbo godan terminando em ku) Fazer um buraco, ser perfurado (com um buraco).・Ana ga (no) aku hodo 穴が(の)開くほど・穴が(の)空くほど・穴が(の)あくほど (Expressão) Olhar cuidadosamente para algo, encarar (com intensidade).

Aku (II)「空く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar vazio.

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar vago, estar disponível, estar livre.

Aku (III)「明く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (olhos, boca, etc.).

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Chegar ao um fim.

3. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar aberto (ex. decote, etc.).

Aku (IV)「悪」- 1. (Substantivo, palavra comum) Mal, ruim, maldade, perversidade, ruindade.・Yoshiashi 良し悪し・善し悪し・良しあし・善しあし・よし悪し (Substantivo) Correto ou errado, bom ou mal, qualidade, adequação, (Substantivo) Ter méritos e deméritos, ter vantagens e desvantagens.

2. (Substantivo, palavra comum) Papel de vilão (no teatro, etc.), o cara mau.

Akubi「欠伸・あくび¹」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Bocejo, bocejar.

Akueikyou「悪影響」- (Substantivo, palavra comum) Má influência, influência negativa.・Akueikyou wo oyobosu 悪影響を及ぼす (Expressão, verbo godan su) Afetar negativamente, ter uma influência negativa (em).

Akugyaku「悪虐」- 1. (Substantivo, Adjetivo na) Atrocidade.

2. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Traição.

Akugyakuhidou「悪虐非道」- (Substantivo, Adjetivo na, composição de quatro caracteres) Atroz, hediondo, horrível, traidor, ruim, cruel, diabólico, perverso, inumano.

Akuhei「悪弊」- (Substantivo) Prática corrupta, prática nociva, mau costume, abuso, maus caminhos.

Akui「悪意」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má vontade, hostilidade, rancor, má intenção, malícia.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má intenção.

3. (Substantivo, lei, palavra comum) Má fé, intenção criminal para enganar.

4. (Substantivo, lei, palavra comum) Malícia.

Akuin「悪因」- (Substantivo, budismo) Raiz do mal, má causa.

Akuin'akka²「悪因悪果」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Colher e plantar o mal.

Akuji「悪事」- 1. (Substantivo, palavra comum) Má ação, delito, transgressão, crime, vício.

2. (Substantivo, palavra comum) Azar, calamidade.

Akujisenri「悪事千里」- (Expressão, composição de quatro caracteres) Notícias ruins viajam rápido, más notícias se espalhando como um incêndio.

Akujo「悪女」- 1. (Substantivo, palavra comum) Mulher perversa.

2. (Substantivo, palavra comum) Mulher feia.

Akuma「悪魔」- 1. (Substantivo, palavra comum) Demônio, diabo.

2. (Substantivo, cristianismo e judaísmo, palavra comum) Satã, o Diabo.

3. (Substantivo, budismo, palavra comum) Mara.

Akume「アクメ」- (Substantivo) Orgasmo (do francês Acmé).

Akumei「悪名」- (Substantivo) Má reputação, nome sujo, notoriedade.

Akumu「悪夢」- (Substantivo, palavra comum) Pesadelo.

Akumyou「悪名」- (Substantivo, arcaico) Má ação, ato maligno, delito, transgressão, malfeitor.

Akunin「悪人」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má pessoa, vilão, salafrário, malfeitor, pessoa perversa.

Akuryoku「握力」- (Substantivo, palavra comum) Domínio (da mão), força de aperto.

Akuryou「悪霊」- (Substantivo) Espírito mau.

Akusen「悪銭」- (Substantivo) Dinheiro ilícito.・Akusen mi ni tsukazu 悪銭身に付かず・悪銭身につかず (Expressão, provérbio) Aquilo que vem fácil, vai fácil; tão depressa vem, como desaparece.

Akushitsu「悪質」- 1. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Malicioso, perverso, maldoso, ardiloso, traiçoeiro.

2. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Inferior, pobre, de má qualidade, de segunda classe.

Akushu (I)「悪手」- (Substantivo) Péssima jogada (no xadrez, shogi, etc.).

Akushu (II)「握手」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Aperto de mão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Reconciliação, dar as mãos, cooperação.

Akushumi「悪趣味」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Mau gosto, sumptuosidade, vulgaridade.

2. (Substantivo, adjetivo na) Desagradável, comportamento ruim, disposição perversa, perversidade.

Akushuu「悪臭」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Fedor, mau cheiro, catinga.

Akutenkou「悪天候」- (Substantivo, palavra comum) Tempo ruim, mau tempo.

Akutoku「悪徳」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, palavra comum) Vício, imoralidade, corrupção.

Akutou「悪党」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Salafrário, vilão, tratante, cafajeste, mau caráter.

Akuyaku「悪役」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vilão, bandido, o papel de vilão.

Akuyuu「悪友」- 1. (Substantivo) Amigo indesejável, má companhia, má influência.

2. (Substantivo) Parceiro no crime (ou seja, bom amigo), amigo próximo, camarada.

Ama「尼」- 1. (Substantivo) Freira budista.

2. (Substantivo) Freira católica, irmã.

3. (Substantivo, depreciativo, termo datado, geralmente escrito usando apenas kana) Vadia, vagabunda, cachorra. (geralmente escrito como アマ).

4. (Substantivo, gíria) Amagasaki (cidade na prefeitura de Hyogo). (abreviação de 尼崎).

5. (Substantivo, gíria de internet, abreviação) Amazon (empresa).

Amado「雨戸」- (Substantivo, palavra comum) Persiana deslizante contra tempestades.

Amaeru「甘える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Comportar-se como uma criança mimada.・Amaenbou 甘えん坊・甘えんぼう・あまえん坊 (Substantivo, adjetivo na) Criança aduladora, criança mimada, criança mal-acostumada, criança que sempre requer atenção.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aproveitar-se de, explorar, presumir (ex. a benevolência de outra pessoa), depender de.

Amagasa「雨傘・雨がさ」- (Substantivo) Guarda-chuva.

Amai「甘い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Doce, açucarado, de gosto doce.・Amai monozuki 甘い物好き・甘いもの好き (Substantivo) Gosto por doces, vício por doces.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Fragrante (cheiro), agradável (música).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Levemente salgado, não picante.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Ingênuo, otimista demais, generoso, indulgente, descontraído.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Indiferente, sem convicção, não terminado corretamente.

6. (Adjetivo i, palavra comum) Insuficiente, não satisfatório, inadequado, frouxo.

7. (Adjetivo i, palavra comum) Leve, brando, suave.

8. (Adjetivo i, palavra comum) Tentador, sedutor, atrativo.

Amami「甘味・甘み」- 1. (Substantivo, palavra comum) Doçura, sabor açucarado.

2. (Substantivo, palavra comum) Doce, sobremesa, bolo.

Amamizu「雨水」- (Substantivo, palavra comum) Água de chuva.

Amaneku「普く・遍く・あまねく」- (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Extensivamente, amplamente, largamente, no todo, de modo amplo, em geral, geralmente, de maneira geral, universalmente, de forma universal, longe e vasto.

Amaoto「雨音」- (Substantivo) Som de chuva.

AmariAnmari「余り・あまり・あんまり」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Resto, sobra, excedente, restos (de, palavra comum comida).

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Não muito. (com sentença negativa).

3. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Demais, excessivamente. (especialmente como あまりに(も)).Amari ni 余りに・あまりに¹ (Advérbio) Demais, excessivamente, muito.

4. (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Extremo, grande, severo, tremendo, terrível.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Mais do que, mais que, acima.

Amaru「余る」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar, permanecer, sobrar, estar em excesso, ser demais.・Mi ni amaru 身に余る (Expressão, verbo godan ru) Ser injusto, ser mais do que se merece, ser mais do que se pode lidar.

Amatsu「天津」- (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, arcaico) Celestial, imperial.

Amazu「甘酢」- (Substantivo) Vinagre doce.

Ame (I)「雨」- 1. (Substantivo, palavra comum) Chuva.・Ame furi 雨降り・雨ふり (Substantivo) Precipitação atmosférica, aguaceiro, estação chuvosa, (substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Chuvoso, molhado.・Ame agari 雨上がり・雨上り・雨あがり (substantivo) Depois da chuva.・Amamori 雨漏り・雨もり (Substantivo, verbo suru) Goteira, vazamento no teto.・Amayadori 雨宿り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Abrigar-se da chuva.・Yarazu no ame 遣らずの雨・やらずの雨 (Expressão, substantivo) Chuva que começa a cair como se estivesse tentando impedir um convidado de ir embora, chuva oportuna (do qual impede um convidado de ir embora).・Amadare 雨垂れ・雨だれ (Substantivo) Gotas de chuva (gotejando nas beiradas, galhos, etc.), (Substantivo, coloquial) Ponto de exclamação.

2. (Substantivo, palavra comum) Dia chuvoso, clima chuvoso.

Ame (II)「飴」- 1. (Substantivo, palavra comum, culinária, comida) Bala, bombom, caramelo.

2. (Substantivo, palavra comum, culinária, comida) Açúcar feito do amido do arroz, batatas, etc.

3. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Âmbar, castanho amarelado. (Ver ameiro).

Ameiro「飴色・あめ色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Âmbar, castanho amarelado.

Ami「網」- 1. (Substantivo, palavra comum) Rede, tela.

2. (Substantivo, palavra comum) Rede, tecido, trama.

Amimono「編み物・編物」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Tricô, material de tricô, crochê.

Amido - 1.「網戸」- (Substantivo, palavra comum) Tela de porta, tela de insetos, tela de janela.

2.「編み戸」- (Substantivo) Porta feita de bambus, canas, etc., entrelaçados.

An「案」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Ideia, plano, proposta, sugestão.

2. (Substantivo, palavra comum) Rascunho, esboço.

3. (Substantivo, palavra comum) Expectativa.・An'nojou² 案の定 (Expressão, advérbio) Como pensei, como de costume, como sempre, com certeza, de fato.

4. (Substantivo, arcaico) Mesa, estande.

An'anri²「暗々裏³・暗暗裏」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Secretamente, dissimuladamente, tacitamente.

Ana「穴³・孔」- 1. (Substantivo, palavra comum) Buraco, orifício, abertura, perfuração.

2. (Substantivo, palavra comum) Poço, cavidade, cova, buraco (ex. no chão). ・Nukeana 抜け穴・抜穴 (Substantivo) Passagem secreta, passagem subterrânea, (Substantivo) Fenda, brecha, (Substantivo) Buraco que alguém pode passar, abertura.

3. (Substantivo, palavra comum) Toca, cova, esconderijo, covil, antro.

4. (Substantivo, palavra comum) Défice, escassez, carência, buraco (financeiro), prejuízo.

5. (Substantivo, palavra comum) Lacuna (deixada por um empregado em falta, membro de time, etc.), vaga, lugar.

6. (Substantivo, palavra comum) Falha, defeito, ponto fraco, buraco (em uma teoria, plano, etc.), brecha.

7. (Substantivo, palavra comum) Lugar bom que não muitas pessoas conhecem, lugar bem guardado.

8. (Substantivo, palavra comum) Vitória de virada (com uma larga vantagem), tiro no escuro, azarão.

9. (Substantivo, gíria do teatro, palavra comum) Caixa (particionada) (tipo de assento no chão em um teatro tradicional japonês).

10. (Substantivo, arcaico) Esconderijo, refúgio.

Anadoru「侮る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Desdenhar, desprezar, fazer pouco caso, subestimar.

Anaguma「穴熊・アナグマ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Texugo.

Anakyoudai「穴兄弟」- (Substantivo, gíria, vulgar) Homens que fazem sexo com a mesma mulher.

Anata「貴方・貴女・あなた」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Você. (Tradicionalmente gentil em referencia a alguém de status igual ou inferior, agora geralmente considerado como rude ou distante). (貴方 se refere apenas aos homens, 貴女 se refere apenas as mulheres).

2. (Pronome, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana) Querido (usado pela esposas chamando seus maridos).

Anbai (I)「塩梅」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Tempero, condimento, aroma, sabor.

2. (Substantivo, palavra comum) Condição, estado, situação.

3. (Substantivo, palavra comum) (Estado de) saúde, condição física.

Anbai (II)「案配³・按排・按配」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Plano, atribuição, tarefa, ajuste, manejo, lidar com.

Ando「安堵」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alívio, conforto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, termo histórico) Reconhecimento do direito à propriedade da terra (pelo Xogunato, um lorde feudal, etc.).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, arcaico) Viver com segurança cercado por muros. (significado original).

Andokan「安堵感」- (Substantivo) Sensação de alívio.

Ane「姉・姐」- (Substantivo, palavra comum) Irmã mais velha.・Nee(Substantivo, usado como um sufixo, linguagem informal) Irmã mais velha.・NeesanAnesan 姉さん (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Irmã mais velha, (Substantivo, vocativo, palavra comum) Jovem senhora, moça.・NeesanAnesan 姐さん (Substantivo, palavra comum) Senhorita (referindo-se a garçonete, etc.), (Substantivo, palavra comum) Senhora, madame (usado por gueixa para se referir aos seus superiores).・Oneesan (I) 御姉さん・お姉さん (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha, (substantivo, vocativo) Jovem adulta.・Oneesan (II) 御姐さん・お姐さん (Substantivo) Senhorita (referindo-se a uma garçonete, etc.), (Substantivo) Senhora, madame (usado por gueixas para se referirem aos seus superiores), (Substantivo) Garota mais velha.

Anego「姉御」- (Substantivo, linguagem humilde) Irmã mais velha.

Aneki「姉貴」- 1. (Substantivo, linguagem familiar, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Amiga mais velha.

Aneue「姉上」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha.

Angai「案外」- 1. (Advérbio, palavra comum) Inesperadamente, surpreendentemente.

2. (Adjetivo na, palavra comum) Inesperado, imprevisto, surpreendente.

Angou - 1.「暗号」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Password, código, senha, passe.

2.「暗合」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Coincidência, acaso, casualidade, sorte.

Angya「行脚」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, budismo, palavra comum) Peregrinação, romaria.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Viagem a pé, passeio a pé.

Ani「兄」- (Substantivo, palavra comum) Irmão mais velho.

Aniki「兄貴」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Irmão mais velho.

2. (Substantivo, palavra comum) Veterano, superior.

3. (Substantivo, palavra comum) Homem mais velho, homem mais velho do que você.

Aniue「兄上」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmão mais velho.

Anija「兄者」- (Substantivo, linguagem respeitosa ou honorífica, abreviação, arcaico) irmão mais velho.

Anji「暗示」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Dica, sugestão, pista, indício, implicação.

2. (Substantivo, psicologia) Sugestão.

Anjiru (I)「案じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar ansioso (com), estar preocupado (com), temer, recear.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tramar (ex. um plano), calcular, formular, projetar, idear, considerar, pensar.・Ikkei wo anjiru 一計を案じる (Expressão, verbo ichidan) Formular um plano, pensar em um plano.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Investigar.

Anjiru (II)「按じる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Afagar, acariciar, dar tapinha, pegar em uma espada.

Anjo「晏如」- (Adjetivo taru, advérbio to, arcaico) Calmo, tranquilo, sossegado.

Anka「安価」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Barato, econômico.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Raso (ex. compaixão), superficial, pífio (ex. governo).

Anken「案件」- 1. (Substantivo, palavra comum) Assunto (para discutir), item (na pauta), tópico, caso.

2. (Substantivo, palavra comum) Caso (tribunal).

3. (Substantivo, palavra comum) Projeto, iniciativa.

Anko (I)「餡子・餡こ・あんこ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Anko.

2. (Substantivo, palavra comum) Recheio (ex. de um manju).

3. (Substantivo, palavra comum) Estofamento, enchimento.

Anko (II)「あんこ」- 1. (Substantivo, dialeto de Izu Oshima) Filha, jovem dama.

2. (Substantivo, dialeto de Tôhoku, dialeto de Hokkaido) Jovem homem, o filho mais velho.

3. (Substantivo, gíria de prisão) O Homem passivo em um relacionamento homossexual.

Anma (I)「あん摩・按摩」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Massagem (especialmente anma, uma forma tradicional de massagem japonesa).

2. (Substantivo, sensível, palavra comum) Massagista.

3. (Substantivo, arcaico, coloquial) Pessoa cega.

Anma (II)「あんま」- (Advérbio, coloquial) Não muito. (com sentença negativa).

Anmashi (I)「按摩師・あん摩師・あんま師」 - (Substantivo) Massagista.

Anmashi (II)「あんまし」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Resto, restante, sobra, restos (de uma refeição).

2. (Advérbio) Não muito, pouco. (com sentença negativa).

3. (Advérbio) Demais, muito, excessivamente, demasiado.

4. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Extremo, excepcional, magno, severo, tremendo, formidável.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Mais do que, acima.

Anmin「安眠」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Sono profundo, dormir bem, sono tranquilo.

An'na²「あんな」- (Adjunto adnominal, rentaishi, palavra comum) Esse tipo de, assim, tal, desta maneira, daquela maneira, tão. (sobre alguma coisa ou alguém distante de ambos orador e ouvinte, ou sobre uma situação não familiar para ambos orador e ouvinte).

An'nai²「案内」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Orientação, direção, mostrar (o caminho).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Informação, aviso, notificação.

3. (Substantivo, palavra comum) Anúncio (da chegada de um visitante), informar (alguém) da chegada de um visitante.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Convite.

5. (Substantivo) Conhecimento. (como 〜ご).

An'nainin²「案内人」- (Substantivo) Guia (em uma excursão, etc.).

An'naijo²「案内所」- (Substantivo) Balcão de informação.

An'naisho²「案内書」- (Substantivo) Guia, manual de viagem.

An'nani²「あんなに」- (Advérbio) De tal maneira, tanto, tão, muito.

An'nin²・kyounin「杏仁」- (Substantivo, comida, culinária) Semente de damasco.

Ano「彼の・あの」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Esse, essa, isso, aquilo, aquele(s), aquela(s), o(a). (alguém ou alguma coisa distante de ambos ouvintes e oradores, ou situação não familiar para ambos ouvintes e oradores).

Anone・Anonee・An'ne²・Anosa・Anosaa「あのね・あのねえ・あんね・あのさ・あのさあ」- (Interjeição, linguagem familiar, termo ou linguagem feminina, palavra comum) Olhe aqui; Eu digo; Bem; Eu sei que; Vou te dizer uma coisa; Só um minuto; Espere um pouco.

Anraku「安楽」- (Substantivo, adjetivo na) Conforto, alívio.

Anrakushi「安楽死」- (Substantivo, palavra comum) Eutanásia.

Ansatsu「暗殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Assassinato, homicídio.

Ansatsusha「暗殺者」- (Substantivo) Assassino.

Ansei「安静」- (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Repouso, descanso, pausa.・Ansei ni suru 安静にする (Expressão, verbo suru - incluído) Descansar e se recuperar (especialmente por ordem do médico), repousar.

Anshin「安心」- (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Alívio, sossego, paz da mente.

Anshitsu「暗室」- (Substantivo) Câmara escura.

Anta「あんた・貴方」- (Pronome, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Você. (forma familiar de あなた, geralmente considerado rude).

Antei「安定」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Estabilidade, constância, regularidade, uniformidade, equilíbrio, balanço, compostura.

2. (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, física, química, palavra comum) Estável.

Anten「暗転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Blecaute teatral.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Rápida deterioração, piorar de repente.

Antou「暗闘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disputa secreta.

2. (Substantivo, kabuki) Pantomima sem palavras representada no escuro (no kabuki).

Anzan「安産」- (Substantivo, verbo suru, verbo verbo transitivo) Parto tranquilo, parto seguro.

Anzen (I) - 1.「安全」- (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Segurança, seguro.

2.「晏然」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru, arcaico) Calmo, tranquilo.

Anzen (II)「暗然」- 1. (Adjetivo taru, advérbio to) Escuro, nublado, incerto, pouco claro.

2. (Adjetivo taru, advérbio to) Doloroso, dolorido, desmotivado, desanimado, desapontado, choroso, lacrimoso, abatido.

Anzu「杏・アンズ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Damasco.

Anzuru (I)「案ずる」- 1. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Estar ansioso (com), estar preocupado (com), preocupar-se com, recear, temer.

2. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Pensar (ex. em um plano), calcular, formular, bolar, conceber, considerar, ponderar.

3. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Investigar, apurar, averiguar.

Anzuru (II)「按じる」- (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Afagar, acariciar, dar tapinha, agarrar (no cabo de uma espada).

Aogu (I)「仰ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Olhar (para cima).・Aomuke 仰向け・仰むけ・あお向け (Substantivo, palavra comum) Olhar para cima. (geralmente como 〜に).・Aomukeru 仰向ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Virar o rosto.

2. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Admirar, respeitar, reverenciar.

3. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Perguntar por (ex. direção), buscar, recorrer (a alguém) para.

4. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Depender de, contar com.

5. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Tragar, beber, dar um gole.

Aogu (II)「扇ぐ・煽ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Abanar.

2. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Acirrar, agitar, instigar.

Aoi (I)「青い³・蒼い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Azul, azul-celeste.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Verde, não maduro. (na maior parte arcaico ou em referência a frutas, vegetais, legumes e semáforo).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Pálido (cor facial), cinza, cinzento.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Inexperiente, imaturo.

Aoi (II)「葵・アオイ¹」- (Substantivo, palavra comum) Malva.

Aoiro「青色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Azul.

Aojiso「青紫蘇・青じそ・あおじそ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Perilla verde, Shisô.

Aona「青菜」- (Substantivo) Verdura, hortaliças.

Aoru (I)「煽る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Abanar (si mesmo, chamas, etc.).

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Ventar.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Instigar, provocar, causar, incitar, agitar.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Subir os preços (comprando uma grande quantidade de alguma coisa).

5. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tirar uma foto de um ângulo baixo.

6. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Dirigir perto do carro da frente.

Aoru (II)「呷る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tragar uma bebida, entornar, beber ruidosamente, sorver.

Aozora「青空」- (Substantivo, palavra comum) Céu azul.

Appaku「圧迫」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Pressão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Opressão, supressão.

Appare「天晴れ・あっぱれ・天晴・遖」- 1. (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, ateji) Esplêndido, louvável, admirável, brilhante.

2. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Muito bem!, Ótimo!, Bom trabalho!, Bravo!

Ara「あら」- (Interjeição, linguagem ou termo feminino, palavra comum) Oh, ah.

Araara・Arara・Areare・Arere・Aryaarya「あらあら・あらら・あれあれ・あれれ・ありゃありゃ」- (Interjeição) Tsc tsc, hein, o que é isso? (expressão de leve surpresa, incredulidade, aborrecimento, incômodo, etc.).

Araarashii「荒々しい荒荒しい」- (Adjetivo i, palavra comum) Bruto, grosseiro, selvagem, rude, grosso, brusco, violento.

Aragau「抗う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ir contra, lutar contra, se opor, resistir, negar, rejeitar.

Arai (I)「粗い」- (Adjetivo i, palavra comum) Áspero, rugoso.

Arai (II)「荒い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Bruto, grosseiro, selvagem, violento, rude, feroz, pesado (ex. respiração).

2. (Adjetivo i, palavra comum) Imoderado, exagerado, extravagante, imprudente, inconsequente.

Arai (III)「洗い」- 1. (Substantivo) Lavagem, banho, lavadura.・Araidashi 洗い出し (Substantivo) Exposição por lavagem, (Substantivo) Agregado exposto (terminado), concreto agregado exposto, (Substantivo) Revelar o grão das tábuas de cedro ao lavar e esfregar, (Substantivo) Descoberta após uma extensa pesquisa ou investigação, trazer à luz, expor.・Araizarai 洗い浚い・洗いざらい (Advérbio) Tudo, todo, totalmente, completamente, inteiramente, sem exceção.

2. (Substantivo, comida, culinária) Sashimi resfriado na água gelada.

Arakajime「予め・あらかじめ」- (Advérbio, substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Antecipadamente, de antemão, com antecedência, previamente.

Arakure「荒くれ」- 1. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente) Desordeiro, arruaceiro, violento, brigão, selvagem.

2. (Substantivo) Pessoa desordeira, pessoa arruaceira, pessoa barra-pesada.

Arasaa「アラサー」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, abreviação) Pessoa por volta dos 30 anos (especialmente uma mulher). (abreviação do inglês around thirty).

Arashi (I)「嵐」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tempestade, temporal, tormenta.・Arashi no mae no shizukesa 嵐の前の静けさ (Expressão) Calmaria antes da tempestade.

2. (Substantivo, expressão, palavra comum) Tumulto, alvoroço, confusão, afobação, tempestade (ex. de protesto), vento (ex. de mudanças).

3. (Substantivo, jogo de cartas, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Pilha de 3 cartas do mesmo valor no oicho-kabu. (geralmente como アラシ).

Arashi (II)「荒らし」- 1. (Substantivo) Troll (internet), agitador, desordeiro.・Arashi mawaru 荒らし回る (Verbo godan terminando em ru) Arrombar (casas aqui e ali), tumultuar, causar alvoroço.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Devastado, assolado, vandalismo.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Roubo, assalto, latrocínio.・Apaato arashi アパート荒らし Roubo em apartamentos.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Ladrão, bandido.

Arasu「荒らす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Devastar, destruir, assolar, avariar.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Invadir, penetrar, arrombar.

3. (Verbo godan su, verbo transitivo, computação, coloquial) Trolar (ex. fóruns de internet), spamear.

Aratamete「改めて」- 1. (Advérbio, palavra comum) Outra vez, de novo, novamente, uma vez de novo, sob nova forma, mais uma vez.

2. (Advérbio, palavra comum) Formalmente, especialmente, intencionalmente, deliberadamente.

Arate「新手」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Novas tropas, novos jogadores.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Recém-chegado, novo empregado, novo trabalhador.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Novo método, novo meio, novo tipo.

Arau「洗う」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lavar, limpar, enxaguar.

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Investigar, averiguar, interrogar.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Purificar (o coração).

4. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Banhar-se (ex. na praia), inundar (ex. convés), varrer.

Arawasu (I)「表す・表わす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Representar, significar, simbolizar.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Expressar, exprimir.

Arawasu (II) - 1.「現す・現わす」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Revelar, mostrar, exibir, expor.

2.「顕す・顕わす」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Fazer ficar bem conhecido.

Arawasu (III)「著す」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Escrever, publicar.

Arayuru「凡ゆる・あらゆる」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana) Todo, cada.

Arazu「非ず・あらず」- 1. (Expressão, termo ou literário ou formal, geralmente escrito usando apenas kana) Não.

2. (Expressão, termo ou literário ou formal, geralmente escrito usando apenas kana) Não existe.

Are「彼・あれ」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Isso, isto, aquela coisa. (indicando algo distante de ambos orador e ouvinte (em espaço, tempo ou psicologicamente), ou algo entendido sem nomeá-lo diretamente).

2. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquela pessoa. (usado para se referir a alguém inferior ou igual).

3. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Então, naquela hora.

4. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele lugar (lá).

5. (Substantivo, coloquial, eufemístico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá embaixo (ou seja, as genitais). (geralmente escrito como アレ).

6. (Substantivo, coloquial, eufemístico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Menstruação, fluxo menstrual. (geralmente escrito como アレ).

Aredake「あれだけ」- (Expressão, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Até esse ponto, dessa forma, tanto, assim tanto, tudo isso.

Areru「荒れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar tempestuoso, ficar turbulento (mar).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Cair em ruínas, ficar abandonado, ficar decrépito.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar rugoso (pele), ficar rachado.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar descontrolado, ficar violento, ficar louco, ficar fora de controle.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar inseguro (ex. a vida), ficar afetado.

Ari (I)「蟻・アリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Formiga.

Ari (II)「在り・あり」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, ) Existente (no momento atual).

2. (Adjetivo na, substantivo, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) Tudo bem, aceitável, passável, tolerável.

3. (Verbo irregular ru, forma simples ri, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Ser (geralmente de objetos inanimados), ter.

Arigatou「有り難う・有難う・ありがとう」- (Interjeição, abreviação, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Obrigado, valeu. (de 有り難く).Arigatou gozai masu 有り難う御座います・有難う御座います・有り難うございます・有難うございます・ありがとうございます (Expressão, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Obrigado.・Arigatou gozai mashita 有難うございました・有り難うました (Expressão, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, usado para ações passadas) Obrigado.・Arigataku itadaku 有り難く頂く・有り難くいただく・ありがたくいただく¹ (Expressão, verbo godan terminando em ku) Aceitar (uma coisa) com agradecimento.

Aru (I)「有る・在る・ある」- 1. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ser, estar, existir (objetos sem vida tais como coisas, ideias, eventos, habilidade, prédios).・Arishi hi 在りし日・ありし日 (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Dias passados, tempos idos, tempos passados, tempos antigos, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Enquanto estiver vivo, durante a sua existência.・Arumajiki 有るまじき・あるまじき (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana) Indigno, desonroso, impróprio, inconveniente, inapropriado.

2. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ter, possuir.

3. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar localizado.

4. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar equipado com.

5. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Acontecer, ocorrer, suceder.・Ari sou 有りそう (Adjetivo na) Provável, plausível.・Ari sou mo nai 有りそうもない (Expressão) Improvável.

Aru (II)「或る・ある」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Um certo..., algum...

Arubaito「アルバイト」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Bico, emprego de meio expediente. (do alemão Arbeit).

2. (Substantivo, palavra comum) Trabalhador a tempo parcial.

Aruiha「或いは・或は・あるいは」- 1. (Conjunção, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ou, ou... ou.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Talvez, possivelmente.

3. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Alguns... e outros..., as vezes... e em outras vezes... (como ...あるいは...あるいは)

Aruji「主」- 1. (Substantivo, palavra comum) Chefe (de uma família), dono (de uma loja), proprietário(a), senhorio(a), mestre (de um criado).

2. (Substantivo, arcaico) Entreter alguém como seu convidado.・Ariji mouke 主設け (Substantivo, arcaico) Entreter alguém como seu convidado.

Aruki「歩き」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Caminhada, passeio.・Arukimawaru 歩き回る・歩き廻る・歩きまわる (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Dar uma volta, passear, vagar, perambular, andar pra lá e pra cá, percorrer, caminhar e descansar.

2. (Substantivo, arcaico) Mensageiro a pé (de uma cidade, vila, etc.).

Aruku「歩く」- (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Andar, caminhar.・Arukikata 歩き方 (Substantivo) O Jeito de andar.

Arurashii「あるらしい」- (Expressão) Parece ser, presumido ser, aparentar ter.

Asa (I)「朝」- 1. (Advérbio, substantivo, palavra comum) Manhã, matutino.・Asappara 朝っぱら (Substantivo) Manhã cedo, madrugada.・Asappara kara 朝っぱらから (Expressão) Muito cedo de manhã, às altas horas da madrugada.・Asagaeri 朝帰り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Chegar em casa de manhã (após ficar fora a noite inteira).

2. (Substantivo, palavra comum) Café da manhã.・Asagohan 朝ご飯・朝御飯・朝ごはん (Substantivo, palavra comum) Café da manhã.

Asa (II)「麻」- 1. (Substantivo, palavra comum) Canabis (planta).

2. (Substantivo, palavra comum) Cânhamo (fibra), linho, juta.

Asagata - 1.「朝型」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Pessoa matinal.

2.「朝方」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) De manhã cedo.

Asahi「朝日」- (Substantivo, palavra comum) Sol da manhã.

Asakatsu「朝活」- (Substantivo) Usar o horário da manhã (antes de ir trabalhar) para alguma outra atividade (ex. estudar).

Asane「朝寝」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dormir até tarde da manhã.

Asaren「朝練」- (Substantivo) Treino matinal (ex. antes da escola).

Asari「浅蜊・鯏・アサリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Amêijoa-japonesa.

Asatte「明後日」- 1. (Substantivo, advérbio, palavra comum) O Dia depois de amanhã.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Errado (ex. direção).・Asatte no hou wo muku 明後日の方を向く・あさっての方を向く・あさってのほうを向く (Expressão, verbo godan ku) Encarar o caminho errado, seguir na direção errada.

Asayu「朝湯・朝ゆ」- (Substantivo) Banho matinal.

Asayuu「朝夕」- 1. (Substantivo, palavra comum) Manhã e tarde.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) De manhã até a noite, constantemente.

Asazake「朝酒」- (Substantivo) Uma bebida matinal (saquê).

Asebamu「汗ばむ」- (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Estar suado.

Asemo「汗疹・汗疣・あせも」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Brotoeja, miliária.

Aseri「焦り」- (Substantivo, palavra comum) Impaciência.

Ashi (I)「足」- 1. (Substantivo, palavra comum) Pé, pata, braço (de um polvo, lula, etc.).・Ashi no yubi 足の指 Dedos do pé.・Ashidome 足止め (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Impedir (alguém) de sair, confinamento, manter em um lugar fechado, induzir a ficar, (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar preso, castigo.・Ashi no ura 足の裏 Sola do pé.・Ashidome 足留め (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Nível de tintura.・Ashikake 足掛け足掛・足かけ (Substantivo, sumô, artes marciais) Leg trip (no sumô, judô, etc.), (Substantivo) Ponto de apoio, apoio para os pés, base, pedal, (Substantivo) Indica um período consecutivo de tempo incluindo dias incompletos, etc. no final. (precede um número de dias, meses ou anos, ex. 足掛け5年).・Ashitori 足取り (Substantivo, sumô) Derrubar um oponente agarrando a sua perna.・Ashidori 足取り・足どり (Substantivo, palavra comum) Modo de andar, caminhada, passo, (Substantivo, palavra comum) Rastro (ex. da rota tomada por um criminoso procurado), vestígio, trajetória, trilha, movimentos.・Ashi wo arau 足を洗う (Expressão, verbo godan u) Desistir (de um negócio suspeito), lavar as mãos, cortar laços com, virar uma nova página, avançar, (Expressão, verbo godan u) Lavar os pés.

2. (Substantivo, palavra comum) Galope, porte.

3. (Substantivo, palavra comum) Passo, modo de andar, marcha.・Ashibaya 足早・足速 (Adjetivo na) Caminhada rápida, ágil, ligeiro, brusco (geralmente de forma adverbial como ~足早に), (Adjetivo na) Rápido (passagem do tempo), veloz, ligeiro.・Ashibaya ni 足早に (Advérbio) De forma rápida (andar), em um passo veloz.・Ashi wo nobasu 足を伸ばす・足をのばす(Expressão, verbo godan su) (Relaxar e) esticar as pernas, (Expressão, verbo godan su) Sair para uma caminhada.・Ashidori 足取り・足どり (Substantivo) Galope, andar, passo, jeito de andar, (Substantivo) Rastro (ex. da rota pega por um criminoso procurado), pista, trilha, movimentos.

4. (Substantivo, palavra comum) Meios de transporte.

5. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Dinheiro, moeda. (geralmente お〜).・Oashi 御足・お足 (Substantivo, coloquial) Dinheiro, moeda, grana.

Ashi (II)「脚」- (Substantivo, palavra comum) Perna.

Ashiba「足場」- 1. (Substantivo, palavra comum) Andaime.

2. (Substantivo, palavra comum) Ponto de apoio, base, apoio para os pés.

3. (Substantivo, palavra comum) Ponto de partida (ex. nos negócios), fundação, base.

4. (Substantivo, palavra comum) Conveniência para transporte, conveniência para acesso (por estrada ou trilhos).

Ashigaru「足軽」- (Substantivo, termo histórico) Infante comum (Japão feudal), samurai do nível mais inferior.

Ashikubi「足首」- (Substantivo, palavra comum) Tornozelo.

Ashirai「あしらい」- 1. (Substantivo) Tratamento, jeito de lidar, recepção.

2. (Substantivo) Decoração, adição, guarnição.

3. (Substantivo) Acompanhamento musical (no Nô).

Ashirau - 1.「遇う・あしらう」- (Verbo godan u, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Tratar, lidar (com).

2.「配う・あしらう」- (Verbo godan u, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Arranjar, decorar, vestir.

Ashita - 1.「明日」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Amanhã.

2.「朝³・晨」- (Substantivo, termo poético) Manhã.

Ashura「阿修羅」- (Substantivo, budismo) Asura.

Ashiyu「足湯・脚湯」- (Substantivo) Ashiyu.

Asobi「遊び」- 1. (Substantivo, palavra comum) Brincadeira, jogo.・Asobijou 遊び場 (Substantivo, palavra comum) Playground, parquinho.

2. (Substantivo, palavra comum) Prazer, entretenimento, diversão, passatempo, recreação.・Noasobi 野遊び Excursão, saída, piquenique.・Asobinin 遊び人 (Substantivo) Playboy, libertino, devasso, debochado, (Substantivo) Apostador (profissional), (Substantivo) Pessoa sem um emprego estável, vagabundo, ocioso, parasita.

3. (Substantivo, palavra comum) Peça (em um mecanismo, ex. volante).

4. (Substantivo, palavra comum) Flexibilidade (em uma apresentação, arte, etc.), liberdade.

5. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Contracapa.・Asobigami 遊び紙 (Substantivo) Contracapa.

Asobu「遊ぶ」- 1. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Jogar (jogos, esportes), divertir-se muito.

2. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Entreter-se (com álcool, apostas, etc.).

3. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Ser preguiçoso, fazer nada, estar desacostumado.

4. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se (com amigos), passar o tempo, relaxar.

5. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Parar (de apostar, beber, etc.).

6. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Fazer (por prazer ou por estudo). (como ~に遊ぶ).

7. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Provocar alguém, brincar com.

8. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum, baseball) Lançar uma bola intencionalmente para abaixar a concentração do batedor.

Asoko「彼処・あそこ」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá, naquela direção, naquele lugar, acolá, você sabe onde. (lugar fisicamente distante de ambos orador e ouvinte).

2. (Substantivo, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Genitálias, partes íntimas, regiões inferiores.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá longe, aquele ponto. (algo fisicamente distante de de ambos orador e ouvinte).

Asouha「麻生派」- (Substantivo) Facção Aso (do Partido Democrático Liberal), Shikôkai.

Assari「あっさり・アッサリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Facilmente, rapidamente, (recusar) completamente.

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) De sabor suave.

Assen「斡旋・あっ旋」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Serviços, através de bons serviços de, influência, recomendação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Intercessão, mediação, conciliação, agir como um intermediário.

Assensha「斡旋者」- (Substantivo) Mediador, intermediário, agente, corretor, revendedor.

Asshi「圧死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte por esmagamento, ser esmagado até a morte.

Asshuku「圧縮」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Compressão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Condensar, encurtar, resumir.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum, computação) Compressão (de dados).

Asso「あっそ」- (Interjeição) Ah, ok; ah, entendo; ah, é?, hmmm. (geralmente indica uma falta de interesse).

Asu「明日」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Futuro próximo.

Ata「咫・尺」- (Substantivo, usado como um sufixo, contador, arcaico) Distância entre um dedão estendido e o dedo do meio (aproximadamente 18cm).

Atafuta「あたふた・アタフタ」- (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Estar com pressa, a toda velocidade, às pressas, estar em pânico.

Atai (I)「価」- (Substantivo, palavra comum, termo literário ou formal) Preço, custo.

Atai (II)「値」- 1. (Substantivo, palavra comum, termo literário ou formal) Valor, mérito.

2. (Substantivo, palavra comum, matemática, computação) Valor, equivalente relativo.

Atakamo・Adakamo「恰も・宛も・あたかも・あだかも」- 1. (Advérbio, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Como se, de certo modo, por assim dizer. (geralmente como あたかものようだ, あたかものごとし, etc.).

2. (Advérbio, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Neste momento, naquele momento.

Atama「頭」- 1. (Substantivo, palavra comum) Cabeça.

2. (Substantivo, palavra comum) Cabelo (da cabeça).

3. (Substantivo, palavra comum) Mente, cérebro, intelecto.

4. (Substantivo) Líder, chefe, capitão, patrão.

5. (Substantivo, palavra comum) Topo, ponta.・Atamauchi 頭打ち (Substantivo) Alcançar o pico, alcançar o limite, ápice, estourar.

6. (Substantivo, palavra comum) Começo, início.・Atamadashi 頭出し・頭だし (Substantivo) Localizar o começo de uma parte gravada quando você deseja reproduzi-la.

7. (Substantivo, palavra comum) Cabeça, pessoa.

8. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Depósito, adiantamento, entrada. (Ver Atamakin).

9. (Substantivo, mahjong, coloquial, palavra comum) Par.

Atamakazu「頭数」- (Substantivo) Número de pessoas, força numérica, soma, contagem.

Atamakin「頭金」- (Substantivo, palavra comum) Depósito, entrada.

Atari「当たり・当り」- 1. (Substantivo, palavra comum) Acerto.・Ooatari 大当たり・大当り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Grande sucesso, grande hit, vencedor, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) (tirar a) sorte grande, grande vitória, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acertar em cheio (uma previsão), acertar na mosca, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Colheita abundante, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, baseball) Excelente batida.・Atarimae 当たり前・当り前・あたり前 (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Natural, sensato, óbvio, (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Usual, comum, ordinário, trivial, corriqueiro, o padrão.

2. (Substantivo, palavra comum) Sucesso.

3. (Substantivo, palavra comum) Palpite, previsão.

4. (Substantivo, palavra comum) Afabilidade, amabilidade, cordialidade.

5. (Substantivo, palavra comum) Sensação, toque.

6. (Substantivo, palavra comum) Pisadura (na fruta).

7. (Substantivo, jogo de Gô, palavra comum) Situação no qual uma pedra ou linha de pedras pode ser capturada no próximo movimento.

8. (Substantivo, pescaria, palavra comum) Mordida (de um peixe em um anzol), ataque.

9. (Sufixo, palavra comum) Por, cada.

Ataru「当たる³・当る・中たる・中る」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Acertar, ser atingido.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Tocar, estar em contato, ser fixado.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser equivalente, ser aplicável, aplicar.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar correto (em uma previsão, crítica, etc.).

5. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser selecionado (em uma loteria, etc.), vencer, ganhar.

6. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser bem sucedido, sair-se bem, ser um sucesso.

7. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Encarar, confrontar.

8. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Situar-se (na direção de).

9. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Assumir, executar, ser atribuído.

10. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser acometido (por intoxicação alimentar, calor, etc.), estar afligido.

11. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser chamado (ex. por um professor).

12. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Tratar (especialmente cruelmente), dar coices, dar patadas.

13. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser desnecessário. (como ~するには当たらない, etc.).

14. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum, baseball) Acertar bem, estar numa série de acertos. (geralmente como ~当たっている).

15. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Sentir a mordida (pescaria).

16. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser amassada (fruta, etc.), apodrecer.

17. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Sentir, investigar, examinar, checar (ou seja, por comparação).

18. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Raspar.

19. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser relativo a uma pessoa, ser um... em relação a..., suportar um relacionamento. (como ~の~に当たる).

Atashi「私あたし」- (Pronome, linguagem ou termo feminino, geralmente escrito usando apenas kana) Eu. (あたくし é mais educado).

Atashitachi「あたし達・あたしたち」- (Pronome, linguagem ou termo feminino, geralmente escrito usando apenas kana) Nós.

Atau「能う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ser capaz de (fazer). (forma simples pronunciado あとう(アトー)).・Ataukagiri 能う限り (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Máximo possível, na medida do possível, o melhor de sua capacidade.

Atawazu「能わず」- (Verbo auxiliar) Incapaz de fazer, impossível fazer.

Ate (I)「当て」- 1. (Substantivo, palavra comum) Objetivo, alvo, propósito, fim.・Meate 目当て・目あて (Substantivo) Marca, guia, ponto de referência, (Substantivo) Propósito, meta, alvo, objetivo, intenção, final, (Substantivo) Mira de uma arma de fogo.

2. (Substantivo, palavra comum) Perspectiva, possibilidade, esperança.

3. (Substantivo, palavra comum) Alguma coisa que se pode confiar.

4. (Substantivo, palavra comum, dialeto de Kansai) Aperitivo servido com bebida alcoólica.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Guarda, vigia.

6. (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo, palavra comum) Ataque, golpe.

Ate (II) - 1.「宛て」- (Sufixo) Endereçado para.

2.「充て・あて」- (Sufixo, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Por, para cada.

Ateji「当て字」- (Substantivo) Ateji.

Ateru (I)「当てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Acertar, golpear.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Expor.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Aplicar (ex. remendo), tentar enganar, colocar contra, aguentar, suportar, usar contra.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Alocar, destinar, chamar para falar (ex. na classe).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Adivinhar (uma resposta).・Iiateru 言い当てる・言当てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Adivinhar direito, acertar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ser bem sucedido (ex. numa loteria).・Atemi 当て身・当身 (Substantivo, artes marciais) Acertar um ponto vital do corpo de uma pessoa, técnicas de ataques (judô).

Ateru (II) - 1.「充てる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Alocar, distribuir, pôr de lado, deixar de lado.

2.「宛てる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Endereçar.

Atesaki「宛先³・あて先・宛て先」- (Substantivo, palavra comum) Endereço, destinação.

Ato (I)「跡」- 1. (Substantivo, palavra comum) Traço, rastro, trilha, marca, sinal.・Ato wo tsukeru 跡を付ける・跡をつける (Expressão, verbo ichidan) Acompanhar, ir junto, seguir, perseguir, sombrear, (Expressão, verbo ichidan) Deixar vestígios, deixar pegadas.

2. (Substantivo, palavra comum) Local, ruínas.

Ato (II)「痕」- (Substantivo, palavra comum) Cicatriz.

Ato (III)「後」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Atrás, traseiro, fundo(s).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Depois de, após, mais tarde.・Atomawashi 後回し (Substantivo, palavra comum) Adiar, postergar.・Ato de 後で (Expressão, advérbio) (Mais) tarde, posteriormente, depois. ・Ato ni suru 後にする (Expressão, verbo suru incluído) Deixar para trás, adiar, postergar.・Sono ato その後・其の後 Depois disso, depois, mais tarde, daí em diante. (そのご é mais formal).・Atokatadzuke 後片付け・跡片付け・後片づけ・後かたづけ (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Arrumar, limpar, colocar em ordem.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Resto, sobra.

4. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Mais (ex. mais cinco minutos), restante.

5. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Também, além disso.

6. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Descendente, sucessor, herdeiro.

7. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Após a morte.

8. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, arcaico) Passado, prévio.

Atoato「後々・後後」- (Substantivo, advérbio) Futuro, futuro distante.

Atokata「跡形」- (Substantivo) Traço, vestígio, evidência.・Atokata mo naku 跡形も無く・跡形もなく(Expressão, advérbio) Sem deixar evidência alguma.

Atome「跡目」- (Substantivo) Liderança de uma família, propriedade familiar.・Atome souzoku 跡目相続 (Substantivo) Sucessão.

Atosaki「後先」- 1. (Substantivo) Frente e traseira, antes e depois, começo e fim.

2. (Substantivo) Ordem, sequência.・Atosaki ni naru 後先になる (Expressão, verbo godan ru) Ser invertido (a ordem de algo), ser reverso, ficar misturado, ficar ao contrário.

3. (Substantivo) Consequências.・Atosaki kangaezu 後先考えず (Expressão, advérbio) Sem pensar nas consequências.

4. (Substantivo) Contexto.

Atoshimatsu「後始末」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Acordo (de um negócio), resolver, encerrar (negócio), lidar com as consequências.

2. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Fazer uma limpeza depois, arrumar (quando terminado).

Atsuatsu「熱々・熱熱・あつあつ」- 1. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, palavra comum) O estado da comida recém-saída da cozinha e quente; escaldante.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, palavra comum) O estado de um casal apaixonado um pelo outro; loucamente apaixonado.

Atsui (I)「熱い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Quente (ao toque).

2. (Adjetivo i, palavra comum) Fervoroso (sentimentos, etc.), ardente, quente (ex. olhar fixo).・Nesshiyasui 熱し易い・熱しやすい (Adjetivo i) Excitável.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Quente (ex. temperamento).

4. (Adjetivo i, palavra comum) Zeloso, entusiasta, animado.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Intenso, severo, extremo.

6. (Adjetivo i, palavra comum) De interesse, assunto quente.

Atsui (II)「暑い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Quente, morno, tépido, abafado, acalorado.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Ardente, ardoroso, desejo ardente.・Atsukurushii 暑苦しい (Adjetivo i) Tórrido, sufocante, abafado, asfixiante, opressivamente quente, (Adjetivo i) Desconfortavelmente atraente (roupas, etc.).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Na mente de todo mundo, no radar, do momento, interessado (olhar fixo, etc.).

Atsui (III)「厚い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Grosso, espesso, pesado.・Atsugiri 厚切り (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Fatia grossa.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Gentil, cordial, hospitaleiro, fiel, leal.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Abundante, copioso.

Atsui (IV)「篤い」- (Adjetivo i, palavra comum) Sério (doença).

Atsukai「扱い」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tratamento, serviço, lidar (com), manuseio, manipulação, gestão.・Atsukai nikui 扱い難い・扱いにくい (Adjetivo i) Difícil de se lidar, desajeitado, incômodo.・Toriatsukai 取り扱い・取扱い・取扱 Tratamento, serviço, manuseio, administração.

2. (Substantivo, palavra comum) Manuseio (de uma máquina, ferramenta, etc.), operação, uso.・Toriatsukai chuui 取扱注意・取り扱い注意 Alerta de manuseio.・Toriatsukai kata 取り扱い方・取扱い方・取扱方 Jeito de manuseio.

3. (Substantivo, palavra comum, usado como sufixo) Tratar como.

Atsukan「熱燗」- (Substantivo) Saquê quente.

Atsukau「扱う」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lidar com (uma pessoa), tratar, cuidar, entreter.・Toriatsukau 取り扱う・取扱う (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Manusear, operar (uma máquina, etc.), usar, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Lidar (com um problema), gerenciar, dar conta, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Tratar (alguém), lidar com (alguém), (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Comercializar, vender, estocar.・Kokitsukau 扱き使う・扱使う・こき使う (Verbo godan u, verbo transitivo) Pegar pesado (com alguém), intimidar (alguém).

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lidar com (um problema), administrar.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Operar (ex. uma máquina), manusear, controlar.

4. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Comercializar, vender.

5. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Cobrir (um tópico), tratar, discutir, aderir.

6. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Tratar A como B. (como AをBとして扱う).

7. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Mediar (um argumento).

8. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Ser demais para alguém, achar incontrolável.

9. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Fofocar, bater papo.

Atsumono「羹」- (Substantivo) Caldo feito de peixe e legumes.

Atsureki「軋轢」- (Substantivo, verbo suru) Fricção, discórdia, rixa, briga.

Attou「圧倒」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Sobrepujar (ex. um oponente), dominar, esmagar, derrotar completamente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Sobrecarregar (alguém com emoção), tocar, emocionar, impressionar, encher com emoção. (geralmente no passivo como ).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Intimidar, amedrontar, assustar, ameaçar.

Attouteki「圧倒的」- (Adjetivo na, palavra comum) Imenso, esmagador.

Au (I) - 1.「会う³・遇う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se. (Encontrar-se com pessoas).・Deau 出会う・出逢う・出遭う・出あう (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Encontrar-se por acaso, topar com, deparar, cruzar com, dar de cara. (出遭う geralmente tem uma conotação negativa).Deau 出会う・出合う (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Encontro (ex. de rios, estradas, etc.), (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Emergir e lutar contra um inimigo. (geralmente usado imperativamente como 出会え).・Deai 出会い・出会・出逢い・出遭い Encontro, reunião.・Deai kei 出会い系 (Substantivo, abreviação) Site de namoro online.・Dekuwasu 出くわす・出会す・出食わす (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Acontecer de se encontrar, topar com, deparar-se.・Tachiai 立ち会い・立会・立会い (Substantivo) Presença (ex. de um observador), observação, observador, testemunha (as vezes escrito 立ち合い), (Substantivo) Sessão de comércio (em uma troca).・Tachiau 立ち会う・立会う (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar presente (especialmente durante um parto), ser testemunha, estar presente.

2.「遭う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se, sofrer um acidente, sofrer uma má experiência. (Encontrar algo desfavorável por acaso).

3.「逢う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se. (Encontrar alguém próximo a você).・Aibiki 逢引・逢引き・逢い引き (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo datado) encontro escondido (de namorados), encontro amoroso.

Au (II)「合う」- 1. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Juntar, unir, consolidar, fundir, unificar, reunir.Deai 出合い・出合 (Substantivo) Confluência.・Tachiau 立ち合う・立合う (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ser chaveado com (em uma disputa esportiva).Aibiki 合引・合引き(Substantivo) Banco usado por atores de kabuki durante a apresentação.

2. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Servir, combinar, unir, adaptar, concordar com, estar correto.

3. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Ser lucrativo, ser igualitário.

4. (Verbo auxiliar, verbo godan u, palavra comum) Fazer algo para ambos, fazer algo juntos. (após a raiz de um verbo masu).・Kakeau 掛け合う・掛合う・かけ合う・掛けあう (Verbo godan u, verbo intransitivo) Negociar (com alguém sobre), falar sobre (algo com), abordar alguém (sobre), barganhar, pechinchar, (Verbo godan u, verbo transitivo) Jogar um no outro, jogar (água) um no outro, derramar um no outro.

Awa - 1.「粟」- (Substantivo, palavra comum) Painço, milho muido.

2.「阿波」- (Substantivo, termo histórico) Awa (antiga província localizada nos dias de hoje na prefeitura de Tokushima).

3. Awa・Abuku 「泡」- (Substantivo, palavra comum) Bolha, espuma, ensaboar, colarinho (cerveja).・Awadatsu 泡立つ (Verbo godan tsu) Borbulhar, espumar.・Awadateru 泡立てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Bater (ex. ovos, creme, uísque), escumar.

Awaawa「泡泡・泡々・あわあわ・アワアワ」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, advérbio to, onomatopeia, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) Borbulhante, espumoso, espumante, com espuma.

Awabi「鮑・鰒・アワビ」- (Sustantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Abalone.

Awai「淡い」- (Adjetivo i) Leve, fraco, pálido, passageiro, transitório.

Awaremi「憐れみ・哀れみ」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Compaixão, dó, pena.

Awaremu「哀れむ³・憐れむ」- 1. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Sentir pena, ter dó, sentir compaixão por, simpatizar com, comiserar-se por.

2.「哀れむ」- (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum, termo poético) Apreciar a beleza de, admirar.

Awase「袷」- (Substantivo) Quimono forrado.

Awaseru「合わせる・併せる・合せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Combinar (ritmo, velocidade, etc.).・Kumiawase 組み合わせ・組合せ・組合わせ・組み合せ (Substantivo) Combinação, agrupamento, seleção, coleção, (Substantivo) Combinação em uma competição, (Substantivo, matemática) Combinação.・Uchiawase 打ち合わせ・打ち合せ・打合せ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Reunião (preparatória), breve sessão, curta sessão, (fazer) acordos antecipados, (Substantivo, palavra comum) Sobreposição (de um casaco, etc.), (Substantivo, verbo suru, arcaico) Fazer alguma coisa combinar exatamente.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Unificar, unir, combinar, somar, adicionar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Confrontar, encarar, estar contrário (a alguém).・Uchiawaseru 打ち合わせる・打ち合せる・打合せる (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Bater um no outro, atacar um ao outro, (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Organizar (ex. uma reunião), discutir (antecipadamente).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Comparar, checar com.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer com que se encontre (ex. um destino desagradável).・Hikiawaseru 引き合わせる・引き合せる・引合せる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Introduzir, apresentar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Comparar, checar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ajustar, colocar no lugar.・Hikiawase 引き合わせ (Substantivo) Introdução, apresentação.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Colocar junto, conectar, sobrepor.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Misturar, combinar.

8. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Brigar, lutar.・Teawase 手合わせ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Jogo, disputa, luta, combate.

Awateru「慌てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Se tornar confuso (desconcertado, desorganizado), estar enervado, entrar em pânico.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Apressar-se, correr, acelerar.・Ooawate 大慌て・大あわて (Adjetivo na, substantivo) Grande pressa, afobação absurda.

Ayafuya「あやふや」- (Adjetivo na, substantivo, onomatopeia, palavra comum) Incerto, vago, ambíguo.

Ayakaru「肖る・あやかる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Compartilhar a boa sorte de alguém, seguir o exemplo de alguém, curtir os mesmos benefícios de alguém ou de alguma coisa.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Receber o nome de.

Ayamachi「過ち」- (Substantivo, palavra comum) Falha, defeito, erro, indiscrição, gafe, deslize.・Ayamachi wo okasu 過ちを犯す (Expressão, verbo godan su) Cometer um erro.・Ayamachi wo aratameru 過ちを改める (Expressão, verbo ichidan) Corrigir um erro.

Ayamaru (I)「謝る」- (Verbo godan ru, palavra comum) Pedir desculpa, desculpar-se.

Ayamaru (II)「誤る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Cometer um erro, fazer incorretamente, errar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Estar errado, estar incorreto, ser falso, estar equivocado.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Despistar, enganar, desviar-se.

Ayameru「殺める・危める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ferir, lesar, matar, assassinar.

Ayashii (I)「怪しい」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito, duvidoso, questionável.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Duvidoso, incerto, indeciso, improvável, implausível.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito, duvidoso, não confiável, desajeitado, embaraçoso, capenga, pobre.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Estranho, bizarro, misterioso, mal-assombrado, sinistro, incomum.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Ameaçador (ex. condição climática), perigoso (ex. situação financeira), incerto.

6. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito de uma potencial relação amorosa.

Ayashii (II)「妖しい」- (Adjetivo i) Misterioso, encantador, fascinante, atraente, cativante.

Ayatsuru「操る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Operar (ex. uma máquina), manusear, dar conta, gerenciar, controlar, manobrar, conduzir, guiar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Ter um bom comando de (uma língua), tocar com competência (um instrumento musical).

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Operar (uma marionete), puxar as cordas de uma marionete.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Manipular (uma pessoa, opinião pública, etc.), mexer os pauzinhos, dar as cartas, controlar nas sombras, organizar, planejar.

Ayu - 1.「阿諛」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo literário ou formal) Adulação, lisonja.

2.「鮎・アユ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ayu.

Ayumi「歩み」- 1. (Substantivo, palavra comum) Caminhada.

2. (Substantivo, palavra comum) Passo, ritmo.

3. (Substantivo, palavra comum) Curso (da história, da vida, etc.), história, progresso, avanço, desenvolvimento.

4. (Substantivo, palavra comum) Espaçamento (de uma parafuso, etc.).

Ayumu「歩む」- 1. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Andar, ir a pé.

2. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Trilhar um caminho figurativo, seguir, conduzir a vida, passar por, experienciar.

3. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Avançar (ex. uma solução), partir para (ex. no caminho da destruição, ruína, etc.), embarcar numa estrada para...

Aza「痣・あざ・アザ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Marca de nascença, nevo, sinal, pinta, mancha.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Hematoma, ferimento, machucado.

Azakeru「嘲る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Debochar, rir de, caçoar, tirar sarro, ridicularizar, zombar de.

Azamuku「欺く」- 1. (Verbo godan ku, verbo transitivo, palavra comum) Fraudar, enganar, iludir, ludibriar.

2. (Verbo godan ku, verbo transitivo, palavra comum) Ser tão... como... (ex. tão brilhante como o dia, tão belo como uma rosa). (na forma A を欺くB).

Azarashi「海豹・アザラシ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Foca.

Azassu「あざっす・あざーっす・あざーす・あざす」- (Interjeição, abreviação, gíria) Obrigado. (Ver arigatou gozai masu).

Azayaka「鮮やか」- 1. (Adjetivo na, palavra comum) Vívido, brilhante, claro, fresco, vibrante.

2. (Adjetivo na, palavra comum) Habilidoso, hábil, adepto, ágil, destro, brilhante, bonito, belo, excelente.

Azen「唖然・あ然」- (Adjetivo taru, advérbio to) Pasmo, embasbacado, perplexo, espantado.

Azukari「預かり」- 1. (Substantivo, palavra comum) Sob custódia, sob supervisão.

2. (Substantivo, palavra comum) Empate, disputa não decidida.・Azukarishou 預かり証・預り証 (Substantivo, palavra comum) Balcão de check-in, recibo de depósito, comprovante de solicitação.・Azukarijo 預り所 Vestiário, sala de encomendas.

Azukaru「預かる」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tomar conta de, cuidar de, proteger, manter em custódia.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Colocar no comando, ser dada responsabilidade para, confiar em.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Suspender (um anúncio), adiar (julgamento), deixar pendente.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Assumir responsabilidade (para fazer), resolver (um assunto) sozinho.

Azuke「預け」- (Substantivo) Custódia, cuidado.・Oazuke お預け・御預け (Substantivo) Adiamento, colocar em espera, (Substantivo) Fazer uma pessoa, animal de estimação, etc. esperar (até que é lhe dada a permissão).・Oazuke wo kurau お預けを食らう・御預けを食らう (Verbo godan terminado em u, expressão) Ter que esperar (pela realização de alguma coisa esperada), ser forçado a adiar.

Azukeru「預ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Deixar (aos cuidados de alguém), colocar (aos cuidados de alguém), confiar em alguém, depositar.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Colocar (alguém) no comando, deixar (um assunto) nas mãos de alguém, deixar (alguém) decidir.

3. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Confiar em, colocar peso.

__________________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - B

B[editar | editar código-fonte]

Ba「場」- 1. (Substantivo, palavra comum) Lugar, ponto, local, espaço.・Bachigai 場違い・場ちがい (Adjetivo na, substantivo) Inapropriado, deslocado, ser chamativo, (Adjetivo na, substantivo) Produzido em um lugar não convencional.・Yariba やり場・遣り場 (Substantivo) Lugar de refúgio (figurativo), válvula de escape (para uma emoção, raiva, etc.).

2. (Substantivo, palavra comum) Campo, disciplina, esfera, domínio, setor.

3. (Substantivo, palavra comum) Ocasião, situação.

4. (Substantivo, palavra comum) Cena (de uma peça, filme, etc.).

5. (Substantivo, palavra comum) Sessão (da bolsa de valores).

6. (Substantivo, jogo de cartas, palavra comum) Área no qual cartas estão expostas num jogo de cartas, campo, mesa.

7. (Substantivo, física, palavra comum) Campo.

8. (Substantivo, psicologia, palavra comum) Campo (Psicologia Gestalt).

Baai「場合」- (Substantivo, palavra comum) Caso, situação, ocasião, circunstâncias.・Baai no oujite 場合に応じて (Expressão) Em concordância com a situação.・Baai ni yoru 場合による (Expressão, verbo godan terminado em ru) Depender da situação, ser tratado caso a caso.・Baai ni yotte 場合によって (Expressão) Dependendo da situação, o tempo e as circunstâncias devem permitir.・Baai ga baai dakara 場合が場合だから (Expressão) Dada as circunstâncias, sendo esse o caso.

Baagen「バーゲン」- 1. (Substantivo, palavra comum) Barganha, pechincha. (do inglês bargain).

2. (Substantivo, palavra comum, abreviação) Liquidação.

Baba「婆・ばば・ババ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Mulher velha.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Coringa (no jogo de cartas old maid).・Babanuki ババ抜き・ばば抜き (Substantivo) Old Maid (jogo de cartas), (Substantivo, gíria) Viver sem a sogra.

3. (Substantivo, depreciativo, geralmente escrito usando apenas kana) Coroa, bruxa, megera.

Bacchii「ばっちい・ばっちー・ばっちぃ」- (Adjetivo i, linguagem de crianças) Sujo, porcaria.

Bacchiri「ばっちり・バッチリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Perfeitamente, tiro certeiro, na mosca.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) O Bastante, suficientemente, totalmente, completamente.

Bachi - 1.「撥」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Palheta.

2.「枹・桴」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Baqueta para tambores japoneses (ex. Taiko).

3.「罰」- (Substantivo, palavra comum) Punição (divina), maldição, retribuição.

Bai「倍」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Duas vezes, dobro, duplo.

2. (Contador, palavra comum) Vezes (uma quantia igual), -plo, -uplo.

3. (Contador, palavra comum) 1 em -imo, 1 em (número), 1 ao (número). (ex. 40倍 = 1 em 40).

Baibai「売買」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Comércio, compra e venda, tráfico (ex. de humanos, armas, drogas), negócio.

Baikin「黴菌・ばい菌・バイ菌」- 1. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Germes, bactéria, mofo.

2. (Substantivo, palavra comum, figurativo) Algo nocivo, praga, peste, parasitas.

Baikyaku「売却」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Vender, liquidar, descarte por venda.

Baikyakuzon「売却損」- (Substantivo) Perda em venda.

Baishou「賠償」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Compensação, reparação, indenização.

Baishoukin「賠償金」- (Substantivo, palavra comum) Indenização, reparação.

Baishun「売春」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Prostituição.

Baishunfu「売春婦」- (Substantivo, palavra comum) Prostituta.

Baishuu「買収」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Aquisição (especialmente corporativo), compra, aquisição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Suborno, propina, corrupção.

Baitai「媒体」- (Substantivo, palavra comum) Médio, meio, mídia.

Baiten「売店」- (Substantivo, palavra comum) Banca, barraca, tenda, estande, quiosque, loja.

Baiyaku - 1.「売約」 - (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contrato de vendas.・Baiyaku sumi 売約済み (Expressão) (Já) vendido. (geralmente em placas).

2.「売薬」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Droga não receitada, remédio patente.

Baiyou「培養」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, biologia, palavra comum) Cultivo, cultivação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Cultivação (de plantas), cultivo, crescimento.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Cultivação (ex. de uma habilidade), promoção (da democracia, pode nacional, etc.), crescimento.

Bajitoufuu「馬耳東風」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Indiferença total, falar com a parede, orar para orelhas surdas

Baka「馬鹿・バカ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Idiota, estúpido, imbecil, burro.

2. (Adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estúpido, idiota, absurdo, ridículo.・Bakarashii 馬鹿らしい・バカらしい (Adjetivo i, palavra comum) Absurdo, estúpido, insensato, bobo, tolo, besteira, bobagem, ridículo, risível.・Bakabakashii 馬鹿馬鹿しい・バカバカしい (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Estúpido, tolo, obtuso.

3. (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Trivial, insignificante, desapontador.

4. (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Defeituoso, mau funcionamento, perder a sensação.

5. (Substantivo, usado como um prefixo, gíria, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Incrivelmente, extraordinariamente, excepcionalmente.

6. (Substantivo, usado como um sufixo, adjetivo na, gíria, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Entusiasta fervoroso, louco, pessoa singularmente obcecada por alguma coisa. (geralmente em compostos).

7. (Substantivo, abreviação, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Mactra Chinesis.

Bakadikara「馬鹿力・ばか力・バカ力」- (Substantivo) Grande poder físico, força animal.

Bakamono「馬鹿者・ばか者・バカ者」- (Substantivo, depreciativo) Pessoa estúpida, burra, idiota.

Bakemono「化け物・化物・バケモノ」- (Substantivo, palavra comum) Diabrete, aparição, fantasma, sombra, monstro, espírito, ilusão, espectro.・Bakemono yashiki 化物屋敷・化け物屋敷 (Substantivo) Mansão mal-assombrada.

Bakeru「化ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Tomar a forma de (especialmente em referência a um espírito, raposa, guaxinim, cachorro, etc.), assumir a forma de, transformar-se em.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Disfarçar-se como.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Mudar radicalmente, metamorfosear.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Melhorar inesperadamente e dramaticamente (especialmente um ator, artista, rikishi, etc.).

Bakkari・Bakari「ばっかり・ばかり・許り・許」- 1. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Só, meramente, nada além de, nada mais do que.・Bakari ka 許りか ・ばかりか¹ (Partícula) Não somente.・Bakari de naku 許りでなく・ばかりでなく (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Não somente... mas (também), além de, como também.

2. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aproximadamente, quase.

3. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Recém (terminado, etc.). (após a forma ta de um verbo).

4. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Como se (fosse prestes a). (após uma forma atributiva ou auxiliar de um verbo ぬ(ん), quase sempre ...とばかり(に)).

5. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Indica ênfase. (geralmente ...とばかり(に)).

6. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Sempre, constantemente.

Bakkin「罰金」- (Substantivo, palavra comum) Multa, penalidade.

Bakko「跋扈」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atividade descontrolada, prevalência, dominação.

Bakuchou「爆釣」- (Substantivo) Grande captura (de peixe).

Bakudan「爆弾」- 1. (Substantivo, palavra comum) Bomba.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Álcool com licor adicionado (especialmente uísque baseado em vinho Shouchuu, como também cerveja com uísque).

Bakufu (I)「幕府」- 1. (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Bakufu, Xogunato.

2. (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Sede do Xogum.

3. (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Escritório da Guarda Imperial, residência do comandante da Guarda Imperial.

Bakufu (II)「瀑布」- (Substantivo) Cachoeira, cascata, catarata.

Bakugeki「爆撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Bombardeio (incursão).

Bakugekiki「爆撃機」- (Substantivo) Bombardeiro (avião).

Bakuhatsu「爆発」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Explosão, detonação, erupção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Explosão (de emoção), acesso (ex. de raiva).

Bakuhatsubutsu「爆発物」- (Substantivo) Material explosivo.

Bakumatsu「幕末」- (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Fim da era Edo, dias finais do Xogunato de Tokugawa.

Bakuon「爆音」- (Substantivo, palavra comum) (Som de uma) explosão ou detonação, barulho (de uma máquina).

Bakuretsu「爆裂」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estouro, explosivo.

Bakuretsudan「爆裂弾」- (Substantivo) Granada explosiva, bomba.

Bakuro「暴露³・曝露」 (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Revelação, divulgação, exposição.

Bakusai「爆砕」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Explosão, rajada.

Bakushi「爆死」- 1. (Substantivo, verbo suru) Morte por explosão, morte por bombardeio.

2. (Substantivo, verbo suru, gíria) Bombar (nas vendas), fracasso.

Bakushin - 1.「爆心」 - (Substantivo) Centro de uma explosão.

2.「驀進・ばく進」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Correr em disparada, apressar-se, avançar.

Bakushinchi「爆心地」- (Substantivo) Centro da explosão, hipocentro, marco zero.

Bakushou「爆笑」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Barulho de risadas de muitas pessoas, gargalhada, risada hilária.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Rir muito de uma pessoa.

Bakusou「爆走」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, , palavra comum, coloquial) Correr fazendo muito barulho (em um carro, moto, etc.), rugido (ex. rua abaixo).

Bakusui「爆睡」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, coloquial) Dormir como um cachorro, (estar) adormecido (chapado, bêbado, intensivo).

Bakuzen「漠然・ばく然」- (Substantivo, adjetivo taru, advérbio to, palavra comum) Escuro, desconhecido, anônimo, complexo, evasivo, vago, obscuro, confuso, hermético, difuso, indistinto, questionável, dúbio.

Bakyaku「馬脚」- 1. (Substantivo) Pernas do cavalo.

2. (Substantivo) Ator de teatro que faz o papel das pernas de um cavalo.・Bakyaku wo arawasu 馬脚を現す・馬脚をあらわす(Expressão, verbo godan su) Revelar a verdadeira natureza, mostrar a verdadeira face, entregar-se, ser exposto (uma mentira, etc.).

Bamen「場面」- 1. (Substantivo, palavra comum) Cena, cenário, lugar onde as coisas acontecem, caso.

2. (Substantivo, palavra comum) Cena (em um filme, peça), tomada.

3. (Substantivo, palavra comum) Estado do mercado.

Bamenbamen「場面場面」- (Expressão) (Em) várias cenas, ato a ato, lugar a lugar.

Bamu「ばむ」- (Sufixo, verbo godan mu) Mostrar sinais de, aparecer. (indicando que algo está no estado do substantivo anterior).・Kibamu 黄ばむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Ficar amarelo, ficar tingido de amarelo, amarelar (com o tempo).・Asebamu 汗ばむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Estar suado.

Ban (I)「晩」- 1. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Noite, fim de tarde.

2. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Jantar. (Ver Banmeshi).

3. (Contador, palavra comum) Contador de noites.

Ban (II)「番」- 1. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Número em série.

2. (Substantivo, palavra comum) Vez (turno).

3. (Substantivo, palavra comum) Vigia, guarda, guarita.

4. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Posição, patente, reputação.

5. (Substantivo, usado como sufixo, sumô, palavra comum) Luta.

6. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Peças (em uma coleção).

Ban (III)「盤」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tabuleiro (no shogi, gô, xadrez, etc.).

2. (Substantivo, palavra comum) Disco, vinil.

3. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Tábua, quadro, painel, placa.

Ban (IV)「版」- 1. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Edição, versão, impressão, implementação (de software).

2. (Contador, palavra comum) Edições de uma publicação.

3.「版・板」- (Substantivo, impressão, palavra comum) Placa, prancha, bloco, gesso.

Banana「バナナ」- (Substantivo, palavra comum) Banana.

Banban'ichi²・Manman'ichi²「万万一・万々一」- (Advérbio, substantivo) Por acaso, possibilidade, dez mil em um.

Banchi「番地」- (Substantivo, palavra comum) Número da casa, endereço.

Banchou「番長」- (Substantivo) Líder de um grupo de juvenis delinquentes.

Bandai - 1.「番台」- (Substantivo) Guarda, atendente (ex. em uma terma).

2.「万代」- (Substantivo, advérbio) Milhares de anos, eternidade, todas as gerações.

3.「番代」- (Substantivo) Trocar com, revezar a guarda.

Bane「発条・ばね・バネ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Mola.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Salto, pulo.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Trampolim, prancha de mergulho, ímpeto, incentivo.

Bangai「番外」 - 1. (Substantivo) Exceção, supérfulo, supranumerário, extra (teatral).

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Extra (ex. atuação, item, objeto, etc.), adicional.

3. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Tamanho especial, tamanho grande.

Bangaichi「番外地」- (Substantivo) Lugar sem um endereço, pedaço de terra sem número.

Bangaihen「番外編」- (Substantivo) Edição extra, exemplar especial.

Bangou「番号」- (Substantivo, palavra comum) Número, série de dígitos.

Bangoufuda「番号札」- (Substantivo) Bilhete numerado, etiqueta numerada.

Bangumi「番組」- (Substantivo, palavra comum) Programa (ex. de TV).

Bangumihyou「番組表」- (Substantivo) Grade de programação, guia de TV.

Banjin「蛮人」- (Substantivo) Bárbaro, rude, selvagem, aborígene.

Banka「挽歌」- (Substantivo) Elegia, canção funerária.

Bankai「挽回」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Restauração, recuperação, reparo, reintegração.

Banken「番犬」- (Substantivo) Cão de guarda.

Bankin「鈑金・板金」- (Substantivo) Metal laminado, folha de metal, placa de metal.

Bankon「晩婚」- (Substantivo, palavra comum) Casamento tardio.

Banme「番目」- 1. (Contador, palavra comum) Indica posição em um sequência.

2. (Substantivo, kabuki, palavra comum) Divisões de uma apresentação kabuki.

Banmeshi「晩飯」- (Substantivo) Jantar.

Ban'nin²・Banjin「万人」- (Substantivo, palavra comum) Todas as pessoas, todo mundo.

Banryoku「万緑」- (Substantivo) Inúmeras folhas verdes.

Banryokuikkou「万緑一紅」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Uma flor vermelha destacando-se em um mar de vegetação verde; um item de qualidade destacando-se entre muitas; uma mulher entre muitos homens.

Bansan「晩餐」- (Substantivo) Jantar (especialmente um jantar formal).

Bansen「番線」- 1. (Substantivo) Número da plataforma, número de pista.

2. (Substantivo) Bitola do fio.

Banshaku「晩酌」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Beber em casa com a refeição da noite, bebida na hora do jantar.

Banshou - 1.「万障」- (Substantivo) Todos os obstáculos.

2.「万象」- (Substantivo) Todo o universo, toda criação, toda natureza.

3.「晩照」- (Substantivo) Pôr-do-sol.

Banshuu「番衆」- (Substantivo, termo histórico) Guarda (de um daimyô, imperador, etc.).

Bansotsu「番卒」- (Substantivo) Sentinela, guarda, vigia.

Bansoukou「絆創膏・バンソウコウ・バンソーコー」- (Substantivo) Band-aid, bandeide, emplastro.

Bantan「万端」- (Substantivo) Tudo, totalidade.

Bante「番手」- 1. (Substantivo, palavra comum) Contagem de fios.

2. (Sufixo, palavra comum) Nº lugar (em uma corrida), Nº posição (em uma formação inicial).

3. (Sufixo, militar, palavra comum) Nº de patente (em uma formação de batalha).

4. (Substantivo, palavra comum) Guarda de castelo.

5. (Substantivo, palavra comum, corrida de cavalo) Cavalo em segundo lugar.

Banzai「万歳・バンザイ」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Banzai!, Hurra!, Viva! (torcida celebratória, geralmente enquanto levanta os braços no ar).

2. (Substantivo, palavra comum) Alguma coisa digna de celebração, algo para se torcer.

3. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Desistir, levantar as mãos.

4. (Substantivo, palavra comum) Vida eterna e próspera.

Banzaisanshou「万歳三唱」- (Substantivo) Três vivas (literalmente: gritar "banzai" três vezes).

Banzen「万全」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, palavra comum) Perfeição, plenitude.・Banzen wo kisu 万全を期す (Expressão, verbo godan su) Ter certeza absoluta (que está tudo certo), usar todos os meios, tomar todas as medidas possíveis.

Banzoku「蛮族」- (Substantivo) Tribo bárbaro, tribo selvagem.

Bara「薔薇・バラ」 - (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Rosa (flor).

Barabara「バラバラ・ばらばら」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Espalhado, disperso, solto, desconectado, em pedaços, em gotas, burburinho, murmúrio.

Baraniku「バラ肉・ばら肉」- (Substantivo) Costela sem ossos (especialmente de porco ou bife).

Barebare「バレバレ」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, verbo suru, coloquial) Óbvio (mentira, etc.), transparente.

Bareru「ばれる・バレる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Vazar (um segredo), ser exposto (uma mentira, comportamento impróprio, etc.), ser descoberto.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Escapar (peixe).

Bari (I)「張り」- 1. (Sufixo, palavra comum) No estilo de (especialmente trabalhos literários, artísticos, etc.), reminiscente de.

2. (Sufixo, palavra comum) Anexado ou esticado.

Bari (II)「罵詈」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abuso verbal, linguagem abusiva.

Bariki「馬力」- 1. (Substantivo) Cavalo (força, potência).

2. (Substantivo) Energia, vitalidade, vigor, força.

3. (Substantivo, termo obsoleto) Carroça puxado por cavalo.

Basha「馬車」- (Substantivo, palavra comum) Carruagem, carroça, carreta.

Bashauma「馬車馬」- 1. (Substantivo) Cavalo de carroça, burro de carga.

2. (Substantivo) Fazer alguma coisa de todo o coração; fazer como toda a atenção. (geralmente como 馬車馬のように).

Basho「場所」- 1. (Substantivo, palavra comum) Lugar, locação, posição.

2. (Substantivo, palavra comum) Quarto, espaço.

3. (Substantivo, sumô, palavra comum) Torneio de luta livre, Basho.

Bashou「芭蕉・バショウ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Banana Japonesa.

Bassui「抜粋」- (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Extrato, extração, excerto, seleção.

Batei「馬蹄」- (Substantivo) Casco de cavalo.

Batou「罵倒」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abuso (verbal), denúncia, depreciação, aviltamento, crítica severa.

Batsu - 1.「罰」- (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Punição, penalidade, castigo.・Batsu game 罰ゲーム (Substantivo) Batsu Game.

2.「閥」- (Substantivo, usado como um sufixo) Clã, panela, facção.

Batsugun「抜群」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, palavra comum) Excepcional, excelente, excepcional, extraordinário, distinto, incomparável, inigualável (ex. beleza), sem comparação.

Batsuzoku「閥族」- (Substantivo) Clã, panela, roda, grupo exclusivo.

Batteki「抜擢・抜てき」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Seleção (especialmente de muitas pessoas para uma posição importante de trabalho), promoção excepcional.

Batten「罰点・バッテン・ばってん」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Marca de demérito, um X.

Battou「抜刀」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sacar uma espada.

Bawai「場合・ばわい・バワイ」- (Substantivo, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana, dialetal) Caso, situação. (variante falada de baai).

Bazuru「バズる」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo, coloquial) Viralizar, espalhar amplamente, fazer um burburinho (na internet).

Becchin「別珍」- (Substantivo) Belbutina.

Beki - 1.「可き・べき」- (Auxiliar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Deveria, dever, ter que. (após a forma de um verbo no dicionário).・Beki de wa nai べきではない (Expressão, adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Não deveria, não deve.

2.「冪」- (Substantivo, matemática) Expoente, potência, poder.

Bekkaku「別格」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Especial, extraordinário.

Bekkan - 1.「別館」- (Substantivo, palavra comum) Anexo (de um prédio), extensão, prédio suplementar.

2.「別巻」- (Substantivo) Volume separado, impressão extra.

Bekkyo「別居」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Separação, viver separado.・Bekkyo kikan 別居期間 Período de separação, tempo vivendo separado.

Bengaku「勉学」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Estudo, busca de conhecimento.

Bengi「便宜」- (Substantivo, palavra comum) Conveniência, acomodação, proveito, utilidade, expediente.

Bengo「弁護」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Defesa, proteção, alegação, advocacia.

Bengonin「弁護人」- (Substantivo, palavra comum) Conselheiro(a), consultor(a), assessor(a), advogado(a).

Bengoshi「弁護士」- (Substantivo, palavra comum) Advogado(a), representante.

Ben'i²「便意」- (Substantivo) Desejo de urinar (ou defecar), vontade de ir ao banheiro.

Benjo「便所」- (Substantivo, palavra comum) Vaso sanitário, privada, banheiro, toalete.

Benkai「弁解」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Explicação (ex. pelas ações de alguém), desculpa, justificativa, defesa.

Benki「便器」- (Substantivo) Mictório, penico, urinol.

Benkyou「勉強」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Estudar.・Benkyouchuu 勉強中 Enquanto estudando.・Benkyou ni naru 勉強になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ganhar conhecimento, ser iluminado, (Expressão, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Esclarecedor, informativo, iluminador, educacional.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Diligência, dedicação.

3. (Substantivo, palavra comum) Experiência, lição para o futuro.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Desconto, redução.

Benmei「弁明」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Explicação, justificativa, esclarecimento, desculpa, elucidação, vindicação, pedido de desculpas.

Benmou「鞭毛」- (Substantivo) Flagelo, açoite, azorrague.

Benpi「便秘」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Prisão de ventre, constipação.

Benri「便利」- (Adjetivo na, palavra comum) Conveniente, acessível, útil.

Benrichou「便利帳」- (Substantivo) Guia de conveniência.

Benriya「便利屋」- (Substantivo) Faz-tudo, quebra-galho.

Benshou - 1.「弁証」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Prova dialética.

2.「弁償」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Reembolso, compensação, reparação, indenização, recompensa.

Benshutsu「娩出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, medicina) Dar à luz, parto.

Bentatsu 「鞭撻」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Encorajamento, incitação, incentivo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Castigar com flagelação.

Bentou・ Obentou「弁当・お弁当」- (Substantivo, palavra comum) Bentô.・Bentou jisan 弁当持参 (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Trazer o próprio almoço.・Aisai bentou 愛妻弁当 Marmita feita com amor pela esposa.・Bentou tsutsumi 弁当包み・弁当つつみ (Substantivo) Marmita.

Bentoubako「弁当箱」- (Substantivo) Marmita, caixa de bentô.

Bentsuu「便通」- (Substantivo) Defecação, movimento intestinal.

Beppin - 1.「別嬪・べっぴん」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, dialeto de Kansai) Mulher bonita, garota bonita.

2.「別品」- (Substantivo) Mercadoria de alta qualidade, artigo especial.

Berobero「ベロベロ・べろべろ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Lambida.・Berobero nameru ベロベロ舐める・べろべろ舐める (Expressão, verbo ichidan, geralmente escrito usando apenas kana) Lamber.

2. (Adjetivo na) Muito bêbado, completamente bêbado, embriagado.

Beshi「可・べし」- 1. (Auxiliar, termo ou forma literal, geralmente escrito usando apenas kana) Dever, ter de, ter que.

2. (Auxiliar, termo ou forma literal, geralmente escrito usando apenas kana) Vai (certamente), prestes a, deve.

3. (Auxiliar, termo ou forma literal, geralmente escrito usando apenas kana) Vai (fazer), deve. (indica vontade).

Bessatsu「別冊」- (Substantivo, palavra comum) Volume separado, número extra, suplemento, volume adicional, volume suplementar.

Besshitsu「別室」- 1. (Substantivo, palavra comum) Quarto separado, outro quarto.

2. (Substantivo, palavra comum) Quarto especial.

3. (Substantivo, arcaico) Concubina de um nobre.

Bessou「別荘」- 1. (Substantivo, palavra comum) Casa de veraneio, casa de férias, casa de campo.

2. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Prisão, cadeia.

Beta「べた・ベタ」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Cobrir, preencher, completar, em toda parte, por toda parte. (geralmente como べたに).

2. (Substantivo, usado como um prefixo) Completo, total. (antes de um substantivo).

3. (Adjetivo na, coloquial) Clichê, banal, trivial, brega, de mau gosto, previsível.

4. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, computação) Texto simples.

5. (Substantivo, impressão, abreviação) Impressão sólida, composição tipográfica sólida.・Betagumi ベタ組み・ベた組み (Substantivo) Impressão sólida, composição tipográfica sólida.

6. (Substantivo, abreviação, fotografia) Impressão de contato.・Betayaki べた焼き (Substantivo) Impressão de contato, (Substantivo, comida, culinária) Beta-yaki, Okonomiyaki fino do estilo de Quioto.

Betabeta「ベタベタ・べたべた」- 1. (Adjetivo na, advérbio, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Grudento, pegajoso.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Grosso (ex. pintura), demasiadamente (aplicado).

3. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Em toda parte (colagem, carimbo, etc.).

4. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Agarrar-se (ex. a uma pessoa), seguir por todo o canto, flertar.

5. (Adjetivo na, coloquial, palavra comum) Clichê, banal, trivial.

Betobeto「べとべと・ベトベト」- (Adjetivo na, advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum ) Ser grudento, pegajoso, adesivo, gomado.

Betsu「別」- 1. (Substantivo, palavra comum) Distinção, diferença, discriminação.・Betsu ni 別に (Advérbio, palavra comum) (não) particularmente, (não) especialmente, (não) exclusivamente, realmente nada, nada não (com sentença negativa), (Advérbio, palavra comum) Separadamente, à parte, adicionalmente, extra.・Betsu ni ii kedo 別にいいけど (Expressão) Eu não ligo; eu não me importo; beleza, tanto faz; tudo bem; claro, vá em frente.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, palavra comum) Separado, diferente, outro, extra.

3. (Substantivo, palavra comum) Exceção, exclusão.

4. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Classificado de, ranqueado por, de acordo com.

Betsubetsu「別々・別別」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, palavra comum) Separado, respectivo.

Betsubara「別腹」- (Substantivo) Ter espaço para sobremesa apesar de estar com a barriga cheia.

Betsujin「別人」- (Substantivo, palavra comum) Pessoa diferente, outra pessoa, outro alguém, homem novo.

Betsuma「別間」- (Substantivo) Quarto separado, quarto especial.

Betsumono「別物」- (Substantivo) Outra coisa, exceção, caso especial.

Betsumune「別棟」- (Substantivo) Prédio separado, anexo, dependência, alpendre.

Bettari「べったり・ベッタリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Aderência, saliente, grudento.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Com um tapa (ex. sentado), duro.

3. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Em todo lugar, por todos os lados, densamente.

Bettou「別当」- 1. (Substantivo) Estribeiro, cavalariço, lacaio.

2. (Substantivo) Comissário de bordo, intendente.

3. (Substantivo, arcaico) Líder de uma instituição, especialmente religiosa; líder de uma instituição servindo também como líder de outra.

Bibi「微々・微微」- (Adjetivo taru, advérbio to) Pequeno, insignificante, não importante, leve, superficial.・Bibitaru mono 微々たる物・微々たるもの (Expressão, substantivo) Quantia muito pequena, coisa insignificante, irrelevante.

Bibiru「ビビる・びびる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Sentir-se nervoso, sentir-se com medo, sentir-se constrangido, perder a coragem, amarelar, tremer.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, coloquial) Estar surpreso, estar perplexo, estar chocado, sentir-se assustado.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, arcaico) Ser tímido, ser acanhado.

Bibishii「美々しい・美美しい」- (Adjetivo i) Bonito, lindo, belo.

Bibou「美貌」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Rosto bonito, boa aparência, beleza, formosura.

Bibu「尾部」- (Substantivo, ubstantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Cauda, rabo.

Bichiku「備蓄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Estoque (em caso de emergência), reserva, armazenagem, guardar (suprimentos).

Bichikuhin「備蓄品」- (Substantivo) Materiais estocados, suprimentos armazenados.

Bidan「美談」- (Substantivo) História comovente, história impressionante.

Bigaku「美学」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Estética.

Bihin「備品」- (Substantivo) Acessório, mobília, equipamento.

Biishiki「美意識」- (Substantivo, palavra comum) Senso de beleza, senso estético.

Bijin「美人」- (Substantivo, palavra comum) Mulher bonita.

Bijutsu「美術」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Arte, belas-artes.

Bijutsukan「美術館」- (Substantivo, palavra comum) Galeria de arte, museu de arte.

Bijutsuten「美術展」- (Substantivo, palavra comum) Exibição de arte.

Bika「美化」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Glorificação, embelezamento.

Bikan - 1.「美観」- (Substantivo) Bela vista, visão maravilhosa.

2.「美感」- (Substantivo) Senso de beleza, senso estético.

Bikei「美形」- 1. (Substantivo) Rosto bonito, visual bonito.

2. (Substantivo) Beleza, homem bonito.

Bikkuri「吃驚・ビックリ」- 1. (Verbo suru, verbo intransitivo, advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, onomatopeia, palavra comum) Estar surpreso, estar admirado, estar pasmo, estar assustado, estar impressionado, ficar perplexo, pular.

2. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, geralmente escrito usando apenas kana, onomatopeia, palavra comum) Surpresa (ex. festa surpresa).

Bikou (I) - 1.「備考」- (Substantivo, palavra comum) Nota (para referência), comentário, obs.

2.「尾行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Sombra, cauda, perseguição.

3.「鼻孔」- (Substantivo, anatomia) Focinho, narina.

4.「鼻腔」- (Substantivo, anatomia) A Cavidade nasal (Bikuu・びくう é usado por profissionais médicos).

Bikou (II)「鼻口」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Nariz e boca, focinho (ex. de um cachorro).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Narina, venta.

Bikubiku「びくびく・ビクビク」- 1. (Advérbio to, advérbio, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, onomatopeia, palavra comum) Ter medo de, estar com medo, ser tímido, estar nervoso.

2. (Advérbio to, advérbio, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, onomatopeia, palavra comum) Tremor, tremedeira.

Bikutsuku「びくつく」- (Verbo godan ku, verbo intransitivo) Estar assustado, estar amedrontado.

Bikyaku「美脚」- (Substantivo) Pernas bonitas, pernas excepcionais.

Biman「弥漫・瀰漫」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo formal ou literário) Penetrante, amplamente difundido.

Bimi「美味」- (Substantivo, adjetivo na) Bom gosto, guloseima, fino.

Bimyou (I)「美妙」- (Adjetivo na, substantivo) Bom sabor, iguaria, delicado, frugal.

Bimyou (II)「微妙」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Sutil, delicado, minucioso, tênue.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Difícil, complexo, delicado (situação, posição, etc.), próximo (ex. decisão).

3. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Duvidoso, questionável, arriscado.

4. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum, coloquial) Nada bom, duvidoso, incerto. (geralmente ビミョー).

Bin (I)「便」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Voo (ex. voo aéreo), viagem (ex. viagem de trem), serviço.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Correio, correspondência, carta.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Oportunidade, chance.

Bin (II)「瓶」- (Substantivo, palavra comum) Garrafa, jarro, pote, licoreira, decantador, garrafão, frasco.

Binbin「びんびん・ビンビン」- (Advérbio, advérbio to, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, onomatopeia) Duro (ex. pênis), forte (ex. batida da música), latejante (ex. dor de cabeça), ensurdecedor (ex. música de rock).

Binbou「貧乏」- (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Miserável, muito pobre, indigente, desamparado, mesquinho, duro.

Binbounin「貧乏人」- (Substantivo, palavra comum) Pessoa pobre, indigente.

Binetsu「微熱」- (Substantivo) Febre leve.

Binjou「便乗」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Aproveitar-se de (uma oportunidade), entrar na onda.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Entrar em um elevador, pegar uma carona, embarcar.・Binjou Shugisha 便乗主義者 (Substantivo) Oportunista.

Binjousha「便乗者」- (Substantivo) Pessoa que pede carona, caroneiro.

Binkan「敏感」- (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Sensível, delicado, alerta, atento, ciente, suscetível.

Binkanhada「敏感肌」- (Substantivo) Pele sensível.

Binshou (I)「敏捷」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Ágil, ligeiro, esperto, rápido.

2. (Adjetivo na, substantivo) (Pensamento) rápido, esperto, alerta, ligeiro.

Binshou (II)「憫笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, termo formal ou literal) Sorrir de pena.

Binwan「敏腕」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Habilidade, capacidade, competência, talento.・Binwan wo furuu 敏腕を振るう (Expressão, verbo godan u) Mostrar competência, demonstrar a habilidade.

Binyuu - 1.「微乳」- (Substantivo, coloquial) Seios pequenos.

2.「美乳」- (Substantivo, coloquial) Seios bonitos, seios bem definidos.

Biri「ビリ・びり」- (Substantivo) Último (na lista), (no) fundo, (na) última posição.

Biryoku「微力」- 1. (Substantivo) Pequeno poder, pequena influência.

2. (Substantivo, linguagem humilde) Habilidade limitada, o pouco que se pode fazer.

Biryou「微量」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Minúscula quantia, quantidade extremamente pequena.

Bishobisho・Bichobicho「びしょびしょ・ビショビショ・びちょびちょ・ビチョビチョ」- 1. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, onomatopeia, palavra comum) Ensopado, encharcado, empapado, meloso, molhado.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Chover incessantemente, chuvisco, garoa.

Bishoku「美食」- 1. (Substantivo) Comida gourmet, comida deliciosa.

2. (Substantivo, verbo suru) Jantar comida gourmet, seguir uma dieta extravagante, viver como um gastrônomo.

Bishou - 1.「微笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Sorriso.

2.「微小」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, palavra comum) Microscópico.

3.「微少」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Infinitésimo.

4.「美称」- (Substantivo) Eufemismo, nome elogioso, nome poético.

5.「美粧」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Vestir-se lindamente, maquiagem bonita.

Bishoujo「美少女」- (Substantivo) Garota bonita.

Bishounen「美少年」- (Substantivo) Garoto bonito.

Bisshori「びっしょり」- (Adjetivo na, advérbio, onomatopeia, palavra comum) Encharcado, ensopado, molhado.

Bishu「美酒」- (Substantivo) Saquê de alta qualidade.

Bitai「媚態」- (Substantivo) Coquetismo.

Biteki「美的」- (Adjetivo na) Estética.・Biteki kankaku 美的感覚 (Substantivo) Sensação estética, senso estético, senso de beleza.

Bitoku「美徳」- (Substantivo) Virtude.

Biwa「琵琶」- (Substantivo, palavra comum) Biwa.

Biwako「琵琶湖・びわ湖」- (Substantivo, palavra comum) Lago Biwa.

Biyaku「媚薬」- 1. (Substantivo) Afrodisíaco.

2. (Substantivo) Poção do amor, poção mágica.

Biyori「日和」- (Substantivo, usado como um sufixo) Clima ideal (para alguma ação, evento, etc.), dia perfeito.

Biyou「美容」- 1. (Substantivo, palavra comum) Beleza, boa aparência, aparência bonita, traços bonitos.

2. (Substantivo, palavra comum) Embelezamento, tratamento de beleza, cultura da beleza, cosmético.

Biyouin「美容院」- (Substantivo, palavra comum) Salão de beleza.

Biyoushi「美容師」- (Substantivo, palavra comum) Esteticista, cabelereiro(a).

Bo「簿」- (Substantivo) Registro, livro de registro.

Bobo「ぼぼ・ボボ」- 1. (Substantivo, gíria) Vagina.

2. (Substantivo, dialeto de Quioto) Relação sexual.

Bochi「墓地」- (Substantivo, palavra comum) Cemitério.

Bochibochi「ぼちぼち・ボチボチ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Vagaroso, lento, devagar, pouco a pouco, gradualmente, continuamente.

2. (Advérbio, onomatopeia) Logo, em breve, brevemente.

3. (Advérbio, onomatopeia) Aqui e ali, espalhado, disperso, salpicado.

4. (Adjetivo na, dialeto de Kansai) Nada mal, aceitável, passável, mais ou menos.

Bohimei「墓碑銘」- (Substantivo) Epitáfio, inscrição em um túmulo.

Bohyou「墓標・墓表」- 1. (Substantivo) Lápide, pedra tumular.

2. (Substantivo) Escrita na lápide (nome, data de morte, etc.).

Boin (I) - 1.「母音」- (Substantivo, linguístico) Vogal.

2.「拇印」- (Substantivo) Impressão do polegar.

Boin (II)「ぼいん・ボイン」- 1. (Substantivo, gíria) Peitos grandes.・Boin boin ボインボイン・ぼいんぼいん (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Peitos grandes, (Substantivo, som) Boing-boing.

2. (Advérbio, advérbio to) Som feito por um objeto elástico saltando, representa o som de um impacto violento.

Bokan「母艦」- (Substantivo) Nave mãe.

Bokashi「暈し・ぼかし」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Sombreamento, gradação.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Bokashi.

Bokasu「暈す・暈かす・ぼかす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Embaçar, nublar, desfocar, dissipar, degradar cores.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Obscurecer, tornar ambíguo.

Boke (I)「惚け・呆け・ボケ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Bobo, tolo, idiota, imbecil.

2. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Senilidade, demência, insanidade.

3. (Sufixo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Sentir-se letárgico, rejeitado (de), ainda não estar à altura (após), estar um pouco louco.

4. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Pessoa engraçada (de uma dupla de comédia).

Boke (II)「暈け・ボケ」 - (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Borrão, desfocado, sem nitidez.

Bokeru (I)「呆ける・惚ける・ボケる・ぼける¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ficar senil, ser infantil com a idade.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ser mentalmente lento, estar atordoado.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Fazer-se de idiota, dizer alguma coisa idiota (geralmente de propósito; especialmente como parte de um número cômico).・Otoboke お惚け・お恍け・おとぼけ¹ Fingir ignorância.

Bokeru (II)「暈ける」- (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser desbotado, ser obscuro, ser nebuloso, ser borrado, estar fora de foco.

Boketsu「墓穴」- (Substantivo) Túmulo (cova).・Boketsu wo horu 墓穴を掘る (Expressão, verbo godan ru) Cavar sua própria cova, trazer calamidade para si mesmo, falar ou fazer algo insensível ou constrangedor.

Boketto「ぼけっと・ボケッと・ボケっと」- (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) De forma distraída, ociosamente, vagamente, fazer nada.

Boki「簿記」- (Substantivo, verbo suru) Consignação (conta), escrituração, contabilidade.

Bokiboki「ボキボキ・ぼきぼき」- (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Som de estalo (ex. quebrar as juntas da mão), som de trituração.

Bokin「募金」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Arrecadação de fundos, coleta de fundos.

Bokinbako「募金箱」- (Substantivo) Caixa de coleta.

Bokkaku・Bokkyaku「墨客」- (Substantivo) Artista, escritor.

Bokki「勃起」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, fisiologia, palavra comum) Ereção (do pênis), ficar ereto, rígido.・Bokki fuzen 勃起不全 (Substantivo) Disfunção erétil.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Brotar (emoção).

Bokoboko「ぼこぼこ・ボコボコ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Com um gargarejo.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Som oco.

3. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Perfurado, cheio de buracos ou amassado, encaroçado, com saliências.

4. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, coloquial) Bater violentamente, bater e chutar repetidamente.

5. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Aqui e ali, aqui e acolá.

6. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Som de andar lentamente.

Bokoku「母国」- (Substantivo, palavra comum) Terra natal, pátria.

Bokokugo「母国語」- (Substantivo, palavra comum) A Língua do seu país, língua nativa.

Bokou「母校」- (Substantivo, palavra comum) Alma mater.

Boku「僕」- 1. (Pronome, linguagem ou termo masculino, palavra comum) Eu, mim.

2. (Pronome, coloquial, palavra comum) Você. (quando se endereça a um jovem garoto).

3. (Pronome, palavra comum) Criado, servo.

Bokumetsu「撲滅」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Erradicação, extermínio, destruição, supressão.・Bokumetsu undou 撲滅運動 (Substantivo) Campanha de erradicação, medida exterminadora.

Bokusatsu「撲殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Bater até a morte.

Bokutachi「僕達・僕たち」- (Pronome, linguagem ou termo masculino, palavra comum) Nós.

Bokuyou「牧羊」- (Substantivo, verbo suru) Ovinocultura, pastorícia.

Bokuyouken「牧羊犬」- (Substantivo) Cão-pastor.

Bokuyoushin「牧羊神」- (Substantivo, mitologia grega) Pã.

Bon (I)「盆」- 1. (Substantivo, palavra comum) Bandeja, travessa.

2. (Substantivo, palavra comum) Família, doméstico.

3. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Festival Obon.・Urabon 盂蘭盆 Festival Bon, festa das lanternas.

4. (Substantivo, gíria, palavra comum) Covil dos apostadores.

Bon (II)「凡」- (Adjetivo na, substantivo, termo raro) Comum, ordinário, medíocre.

Bon (III)「梵」- 1. (Substantivo) Brahma.

2. (Substantivo, abreviação) Sânscrito. (Ver Bongo).

Bonbon (I)「凡々・凡凡」- (Adjetivo taru, advérbio to) Comum, usual, ordinário, costumeiro, habitual, de praxe.

Bonbon (II)「ボンボン・ぼんぼん」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Ferozmente (ex. fogo queimando).

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Som do relógio tocando.

3. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Com repetidos estrondos (ex. fogo de artifício).

4. (Substantivo, abreviação, onomatopeia) Batida de relógio.

5. (Substantivo, dialeto de Kansai) Jovem imaturo de um família rica.

Bonchi「盆地」- (Substantivo, palavra comum) Depressão (ex. entre montanhas).

Bongo「梵語」- (Substantivo) Sânscrito.

Bonhyaku・Bonpyaku「凡百」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Muitos, um monte de, muitos tipos.

Bonjin「凡人」- (Substantivo, palavra comum) Pessoa comum, pessoa medíocre.

Bon'nou²「煩悩」- 1. (Substantivo) Desejos mundanos, paixões más, apetite pela carne.・Bonnou gusoku 煩悩具足 (Substantivo) Possuir desejos e paixões mundanas.

2. (Substantivo, budismo) Klesha.

Bonpu「凡夫」- 1. (Substantivo) Pessoa comum.

2. (Substantivo, budismo) Pessoa ignorante.

Bonsai「盆栽」- (Substantivo, palavra comum) Bonsai.

Bonten「梵天」- 1. (Substantivo) Brahma.

2. (Substantivo) Bastão grande com fitas de papel trançado (usado em festas religiosas ou como um sinal).

3. (Substantivo) Boia (usado em pesca com palangre, rede de arrasto, etc.).

4. (Substantivo) Tufo (no fim de um limpador de ouvido).

Bonten'ou²「梵天王」- (Substantivo, termo raro) Brahma, O Criador.

Bon'yari「ぼんやり・ボンヤリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) De forma indistinta, levemente, vagamente. (também escrito como 呆んやり).

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) De forma distraída, vagamente, com indiferença, descuidadamente.

3. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) De forma preguiçosa, sem rumo, sem propósito.

4. (Substantivo, palavra comum) Distração, bobo, tolo, idiota, estúpido, ignorante.

Bon'you²「凡庸」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Medíocre, banalidade, trivialidade, comum, corriqueiro, banal.

Bonyuu「母乳」- (Substantivo, palavra comum) Leite materno.

Boppatsu「勃発・ぼっ発」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estouro (ex. de guerra), explosão, ocorrência repentina.

Boro (I)「襤褸・ボロ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Trapo, farrapo, pano velho.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Roupas esfarrapadas, roupas rasgadas, trapos.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Culpa (que alguém está tentando esconder), defeito, falha, fraqueza.

4. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana) Desgastado, decrépito, esfarrapado.

Boro (II)「ぼろ」- (Prefixo) Tremendo, enorme, imenso, estrondoso.

Boroi - 1.「ぼろい・ボロい」- (Adjetivo i, coloquial) Lucrativo, rentável, dinheiro fácil, muito dinheiro, confortável.

2.「襤褸い・ボロい」- (Adjetivo i, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) Desgastado, decrépito, esfarrapado, dilapidado.

Boru「ぼる」- (Verbo godan ru) Pedir um preço alto, cobrar a mais.

Boruto「ボルト」- (Substantivo, palavra comum) Volt.

Bosabosa「ボサボサ・ぼさぼさ」- 1. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Eriçado (cabelo, escova de crina, etc.), desgrenhado, desleixado, descabelado, desarrumado.

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Tempo ocioso, perder tempo, procrastinar.

Bosan・Hakamairi「墓参り・墓参」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Visitar um túmulo.

Bosei「母性」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Maternidade.

Boseiai「母性愛」- (Substantivo) Amor maternal.

Boshi - 1.「母子」- (Substantivo, palavra comum) Mãe e filho.

2.「拇指」- (Substantivo, anatomia) Dedão, polegar.

3.「墓誌」- (Substantivo) Epitáfio, inscrição em uma tumba.

4.「拇趾」- (Substantivo, anatomia) Dedão do pé, hálux.

Boshuu「募集」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Recrutamento, convite, seleção, anúncio, propaganda.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Levantamento (de fundos, doações, etc.), coleta, assinatura, solicitação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Flutuação (de ações, empréstimos, etc.).

Bossho「没書」- (Substantivo) Manuscrito rejeitado.

Bosshuu「没収」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Confiscação, apreensão.

Botai (I)「母体」- 1. (Substantivo, palavra comum) Corpo da mãe (especialmente quando grávida ou após dar a luz).

2. (Substantivo, palavra comum) Corpo principal, organização mãe, base, núcleo.

Botai (II)「母胎」- 1. (Substantivo) Útero, ventre.

2. (Substantivo) Corpo principal, organização mãe, base.

Botsu「没³・歿」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Morte.

2. (Substantivo, abreviação) Rejeição (de um manuscrito, etc.).

3. (Prefixo) Deficiente, faltando, sem.

Botsunyuu「没入」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Imersão, estar absorto com.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Infiltrar-se, ser absorvido.

Botsunyuukan「没入感」- (Substantivo) Senso de imersão (em um vídeo game, filme, etc.), imersão.

Botsuraku「没落」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Ruína, queda, colapso.

Botto「ぼっと」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Com um rugido (de chamas), com um som sibilante, chamejar.

2. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Ficar corado de repente.

3. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Atordoado, em transe, distraidamente, vagamente, sem entender, ociosamente.

4. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Fracamente, vago, indistinto, um tanto, vagamente, indistintamente.

Bottou「没頭」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Mergulhar em, estar absorvido em, devotar-se em, entregar-se inteiramente a.

Bou (I)「棒」- 1. (Substantivo, palavra comum) Vara, mastro, bastão, haste, cassetete.・Boukire 棒切れ・棒切・棒きれ (Substantivo) Bastão, taco, pedaço de madeira, pedaço de uma vara quebrada.

2. (Substantivo, palavra comum) Traço, linha.

3. (Expressão, gíria de internet, palavra comum) Falado monotonamente.

Bou (II)「某」- 1. (Substantivo, prefixo, palavra comum) Certo, algum, um.

2. (Pronome, arcaico, linguagem humilde, linguagem ou termo masculino) Eu, mim.

Bou (III)「房」- 1. (Substantivo) Câmara, quarto, cela de prisão, átrio.

2. (Substantivo) Casa de um monge, monge.

3. (Substantivo, astronomia) Constelação chinesa de "quarto" (uma das 28 mansões).

Bou (IV)「帽」- (Substantivo, usado como um sufixo) Chapéu, boné.

Bou (V)「坊」- 1. (Substantivo) Monge.

2. (Substantivo) Moradia do monge.

3. (Substantivo) Garoto, filho, rapaz, jovenzinho.・Amaenbou 甘えん坊・甘えんぼう・あまえん坊 (Substantivo, adjetivo na) Criança mimada, criança que sempre exige atenção.・Abarenbou 暴れん坊 (Substantivo) Garoto barulhento, garoto agitado, garoto selvagem, (Substantivo) Vândalo, arruaceiro, desordeiro, um marginal.・Bouya 坊や (Substantivo, linguagem familiar) Garoto, filho, criança, (Substantivo, depreciativo) Rapaz, jovem, novato, principiante, mero garoto.

4. (Substantivo) Eu, mim. (usado por garotos).

5. (Sufixo, linguagem familiar) Pequeno. (após o nome, modo familiar de falar).

6. (Sufixo) Pessoa que é... (sempre precedido por ん).

Boubi「防備」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Defesa, preparações defensivas.

Boubou (I)「茫々・茫茫・ぼうぼう」- 1. (Adjetivo taru, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Vasto (oceano, deserto, etc.), sem limites, extensivo.

2. (Adjetivo taru, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Vago (ex: memórias), incerto, pouco claro, confuso, turvo.

3. (Adjetivo taru, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Excessivo (ervas, etc.), sair do controle, crescido em excesso.

4. (Adjetivo taru, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Desleixado (cabelo, barba, etc.), felpudo, irregular, desalinhado.

Boubou (II)「某々・某某」- (Substantivo) Alguém, qualquer um, fulano(a).

Bouchou - 1.「膨張・膨脹」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Expansão, inchaço, inchação, aumento, acréscimo, crescimento.

2.「傍聴」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Ouvir (uma palestra, interrogatório, sessão de parlamento, etc.), comparecer sem participar, assistir (ex: numa reunião), observar.

3.「防諜」- (Substantivo) Contraespionagem.

Bouchouritsu「膨張率」- (Substantivo) Taxa de expansão.

Bouchuu - 1.「防虫」- (Substantivo, verbo suru) Proteção de insetos, repelente de insetos.

2.「房中」- (Substantivo) Dentro de um quarto.

3.「傍注」- (Substantivo) Notas, comentários, apontamentos, glossário.

Bouchuuzai「防虫剤」- (Substantivo) Repelente de insetos.

Bouchuujutsu「房中術」- (Substantivo) Habilidade na cama, arte na atividade sexual.

Boudai「膨大³・厖大」- 1. (Adjetivo na, palavra comum) Imenso, enorme, vasto, colossal, extensivo, grande.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Inchaço, inchação, expansão.

Boudan「防弾」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) À prova de balas, à prova de bombas, abrigo Anti-áereo.・Boudan chokki 防弾チョッキ (Substantivo) Colete à prova de balas.・Boudan garasu 防弾ガラス (Substantivo) Vidro à prova de balas.

Boudoku「防毒」- (Substantivo) À Prova de gases, seguro contra gases.

Bouei「防衛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Defesa, proteção.

Boueichou「防衛庁」- (Substantivo, palavra comum) Agência de Defesa do Japão (se tornou Ministério da Defesa em 2007).

Boueishou「防衛相」- (Substantivo) Ministro da Defesa.

Boueitai「防衛隊」- (Substantivo) Força de defesa militar.

Boueki「貿易」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Comércio (externo), comércio (internacional), importação e exportação.

Bouen「望遠」- (Substantivo) Vendo à distância.

Bouenkyou「望遠鏡」- (Substantivo, palavra comum) Telescópio.

Boufuu「暴風」- (Substantivo, palavra comum) Tempestade, tempestade de ventos, vendaval.

Bougai「妨害」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Obstrução, obstáculo, impedimento, bloqueio, distúrbio, perturbação, interferência, interrupção, obstruir (um sinal).

Bougen「暴言・妄言」- (Substantivo) Linguagem abusiva, linguagem violenta.

Bougu「防具」- (Substantivo) Guarda, protetor, armamento defensivo, blindagem pessoal.

Bougyaku「暴虐」- (Substantivo, adjetivo na) Atrocidade, tirania.

Bougyo「防御³・防禦」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Defesa, salvaguarda, proteção.

Bougyou「妨業」- (Substantivo) Sabotagem.

Bougyouin「妨業員」- (Substantivo) Sabotador(a).

Bouhan「防犯」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Prevenção de crime.

2. (Substantivo, usado como um prefixo, palavra comum) Segurança (aparelho, câmera, etc.).・Bouhan kamera 防犯カメラ (Substantivo) Câmera de segurança.

Bouhatsu「暴発」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Descarga espontânea.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disparo de arma acidental.

Boujakubujin「傍若無人」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, composição de quatro caracteres) Comportar-se de forma ultrajante como se não houvesse ninguém ao redor, agir sem consideração pelos outros, arrogância, audácia, insolência.

Bouji「房事」- (Substantivo) Atividade no quarto (de um casal), relação sexual.

Boujitsu「某日」- (Substantivo, advérbio) Um certo dia.

Boujutsu - 1.「房術」- (Substantivo) Alquimia sexual Taoísta (supostamente pra prolongar a vida do praticante). (abreviação de 房中術).

2.「棒術」- (Substantivo) Bôjutsu.

Boukan - 1.「傍観」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ficar olhando, ficar parado e ver, sentar e ficar assistindo, permanecer como um espectador.

2.「暴漢」- (Substantivo) Marginal, bandido, malfeitor, arruaceiro.

Boukansha「傍観者」- (Substantivo) Espectador, observador.

Boukei「謀計」- (Substantivo) Complô, conspiração, trama, enredo.

Bouken (I)「冒険」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Aventura.

2. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, verbo intransitivo) Aventura no qual é improvável ter êxito, tentativa de risco, perigo.

Bouken (II)「剖検」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Autópsia, necropsia.

Boukensha「冒険者」- (Substantivo) Aventureiro(a).

Boukenshin「冒険心」- (Substantivo) Espírito aventuroso, senso de aventura.

Boukoku - 1.「某国」- (Substantivo) Um certo país.

2.「亡国」- (Substantivo) País arruinado, arruinar um país.

Boukou (I)「膀胱」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, anatomia) Bexiga.

Boukou (II)「暴行」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Ataque, agressão, assalto, ultraje, indignação, ato de violência.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Estupro (à força), assédio sexual.

Boukun「暴君」- (Substantivo) Tirano, déspota, autocrata, opressor.

Boukyaku「忘却」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Lapso de memória, esquecer completamente, (despachar para o) esquecimento.

Boumei「亡命」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Fugir do país, procurar asilo, defecção, emigração (por razões políticas), entrar em exílio, se tornar um refugiado político.

Boumeisha「亡命者」- (Substantivo) Refugiado, exilado, pessoas deslocadas.

Bouon - 1.「忘恩」- (Substantivo) Ingratidão.

2.「防音」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Isolamento sonoro, isolamento acústico.

Bouonshitsu「防音室」- (Substantivo) Quarto à prova de som.

Bourei「亡霊」- 1. (Substantivo) Espírito do falecido, alma do morto.

2. (Substantivo) Fantasma, aparição.

Bouryoku「暴力」- (Substantivo, palavra comum) Violência, desordem.

Bouryokudan「暴力団」- (Substantivo, palavra comum) Organização criminosa, sindicato do crime, Yakuza.

Bousai「防災」- (Substantivo, palavra comum) Prevenção de desastre, prevenção de dano resultante de um desastre natural, proteção contra desastre.

Boushi - 1.「帽子」- (Substantivo, palavra comum) Chapéu, boné.

2.「防止」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Prevenção, controle, supervisão.

Boushoku「暴食」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Empanturrar-se, comer em excesso, gulodice.

Bousou「暴走」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Agir imprudentemente, estar descontrolado, comportar-se irresponsavelmente, direção perigosa, condução imprudente, alvoroço, agitação, tumulto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum, engenharia) (Processo) descontrolado.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum, baseball) Correr pra base de forma imprudente.

Bousouzoku「暴走族」- (Substantivo) Jovens delinquentes motoqueiros.

Bousui - 1.「防水」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Impermeabilizante, á prova d'água.

2.「紡錘」- (Substantivo) Fuso.

Boutoku「冒涜・冒とく」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Blasfêmia, profanidade, sacrilégio, profanação, impureza.

Boutou - 1.「冒頭」- (Substantivo, palavra comum) Começo, início, princípio.

2.「暴騰」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Ascensão súbita, subida brusca, aumento rápido, boom.

Bouzen - 1.「呆然」- (Adjetivo taru, advérbio to) Estarrecido, pasmado, surpreendido, perplexo, em transe.

2.「茫然・ぼう然」- (Adjetivo taru, advérbio to) Vago, impreciso, indefinido.

Bouzenjishitsu「茫然自失・呆然自失・ぼうぜん自失」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, composição de quatro caracteres) Estupor, consternação, estupefação, transe, (estar) estarrecido.

Bouzu「坊主」- 1. (Substantivo, palavra comum) Padre budista. (ぼんず é dialetal).

2. (Substantivo, palavra comum) Cabelo curto, corte à escovinha, pessoa com uma cabeça raspada.

3. (Substantivo, linguagem familiar, depreciativo, palavra comum) Garoto, filhinho, rapaz, moço.

4. (Substantivo, palavra comum) Não pegar nada na pescaria.

Boyaku「ぼやく・ボヤく」- (Verbo godan ku, verbo intransitivo) Resmungar, rosnar, reclamar, queixar-se.

Boyatto「ぼやっと・ボヤっと」- (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Distraidamente, atordoado, vagamente.

Bu (I)「部」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Departamento (em uma organização, empresa, etc.). (acima de, abaixo de).

2. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Clube (em uma escola, universidade, etc.).

3. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Parte, porção, parcela, região, área.

4. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Categoria, classe, divisão, seção.

5. (Contador, palavra comum) Contador para exemplares de um jornal impresso, revista, livro, etc.

Bu (II)「武」- 1. (Substantivo, arcaico) A Arte da guerra, artes marciais, arte militar.

2. (Substantivo) Força militar.

3. (Substantivo) Valor, bravura.

4. (Substantivo) Oficial militar, homem militar.

Bu (III)「無・不」- 1. (Prefixo) Im-, não-.

2. (Prefixo) Ruim..., pobre...

Buaisou「無愛想・不愛想」- (Adjetivo na, substantivo) Não sociável, inamistoso, frio, insensível, mal-humorado, rabugento, rude, brusco.

Bubun「部分」- (Substantivo, palavra comum) Porção, seção, parte.

Bubunteki「部分的」- (Adjetivo na, palavra comum) Parcial.

Bucchake「ぶっちゃけ」- 1. (Advérbio, coloquial) Francamente, honestamente falando, para dizer a verdade, de modo direto.

2. (Substantivo, coloquial) Dizer o que pensa e não esconder nada.

3. (Advérbio, coloquial) Realmente, extremamente, super.

Bucchakeru「ぶっちゃける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dizer francamente, colocar as coisas de modo direto.

Buchikamasu「打ち噛ます・ぶちかます」- 1. (Verbo godan su, verbo intransitivo, sumô, geralmente escrito usando apenas kana) Golpear a cabeça do oponente de forma impetuosa no ataque inicial.

2. (Verbo godan su, verbo intransitivo, sumô, geralmente escrito usando apenas kana) Socar com força, golpear com força.

Budou「葡萄・ブドウ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Uva, vinha, parreira.

Bugai「部外」- (Substantivo) Externo (de uma organização, departamento, etc.).

Bugaisha「部外者」- (Substantivo) Forasteiro, intruso, alguém fora de um grupo.

Bugu「武具」- (Substantivo) Armas (de guerra), armadura, blindagem.

Bugyou「奉行」- (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Magistrado, administrador do Xogunato.

Bugyousho「奉行所」- (Substantivo, termo histórico) Escritório do magistrado.

Buhin「部品」- (Substantivo, palavra comum) Partes, acessórios, componentes.

Bui「部位」- (Substantivo, palavra comum) Parte (especialmente do corpo), região, corte (de carne).

Buin「部員」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Equipe, pessoal, membro (clube, sociedade, etc.).

Buji「無事」- 1. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Segurança, paz, silencioso.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Com segurança, de forma segura, sem incidente, de forma sucedida.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Boa saúde.

4. (Substantivo, termo obsoleto) Inação, enfado, tédio.

Bujoku「侮辱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Insulto, afronta, desprezo, esnobada, desacato (ex. do tribunal).

Bujokuzai「侮辱罪」- (Substantivo) (Crime de) difamação (ou seja, calúnia, libelo).

Buka「部下」- (Substantivo, palavra comum) Pessoa subordinada.

Bukabuka「ぶかぶか・ブカブカ」- 1. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Roupa muito grande, larga, folgada.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Saliente, protuberante, deformação.

3. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Escapamento, buzinada, rajada.

Bukai「部会」- 1. (Substantivo, palavra comum) Reunião de seção.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Divisão (de uma organização maior), departamento, seção.

Bukatsu「部活」- (Substantivo, palavra comum) Atividades do clube, atividades extracurriculares.

Buki「武器」- 1. (Substantivo, palavra comum) Arma, artilharia.

2. (Substantivo, palavra comum) Arma (alguma coisa usada para obter uma vantagem), ponto forte.

Bukiko「武器庫」- (Substantivo) Arsenal, armaria, departamento de artilharia.

Bukimi「不気味³・無気味」- (Adjetivo na, palavra comum) Estranho, esquisito, bizarro, misterioso, sobrenatural, ameaçador, sinistro, nefasto, assustador, medonho, apavorante.

Bukiyou「不器用³・無器用」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Desajeitado, atrapalhado, desastrado. (Bukiccho ぶきっちょ é coloquial).

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Incompetente, inapto, incapaz, desengonçado, desastrado, desajeitado (socialmente), atrapalhado. (Bukiccho ぶきっちょ é coloquial)

Bukka「物価」- (Substantivo, palavra comum) Preço em geral, preço dos produtos, custo de vida..

Bukkake「ぶっかけ・ぶっ掛け」- 1. (Substantivo, gíria, geralmente escrito usando apenas kana) Respingar em, borrifar em, espirrar em.

2. (Substantivo) Prato feito de caldo despejado sobre alguma coisa (especialmente bukkake soba).・Bukkakesoba ぶっかけソバ・ぶっ掛け蕎麦 (Substantivo, culinária, comida, geralmente escrito usando apenas kana) Soba com caldo derramado sobre ele.

3. (Expressão ou palavra vulgar, substantivo) Bukkake (ejaculação no rosto de alguém).

Bukkakeru「ぶっ掛ける・打っ掛ける・打っかける・ぶっかける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Jogar (ex. líquido no rosto de alguém), esguichar, salpicar, borrifar, encharcar, ensopar, despejar.

Bukken (I)「物件」- 1. (Substantivo) Artigo, objeto, coisa.

2. (Substantivo) Propriedade, imóveis, bens imóveis.

Bukken (II)「物権」- (Substantivo, lei) Direitos reais.

Bukkyou「仏教」- (Substantivo) Budismo.

Bumon「部門」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Divisão de um grupo maior, setor, filial, grupo, classe (subclasse), categoria, departamento.

Bun (I)「分」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Parte, porção.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Quantia, equivalente (como em "equivalente a dois dias"), o bastante (para).

3. (Substantivo) Os meios, o lugar, o terreno, a posição social.

4. (Substantivo) O Dever, a sua parte.

5. (Substantivo) Condição, situação, extensão, ritmo (como em "nesse ritmo").・Kono bun この分 (Expressão) Nesse ritmo.

6. (Substantivo, advérbio) Em proporção, tanto quanto, no mesmo grau.

7. (Substantivo, usado como um sufixo) Conteúdo, quantidade (ex. álcool), porcentagem.

8. (Substantivo, usado como um sufixo) Equivalente (ex. um irmão mais velho).

Bun (II)「文」- 1. (Substantivo) Sentença.

2. (Substantivo) Composição, texto, produção literária.

3. (Substantivo) Artes literárias (como oposto as artes militares), academia, literatura.

4. (Substantivo, computação) Declaração.

Bunan「無難」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Seguro (ex. escolha), inócuo, inofensivo.

2. (Adjetivo na, substantivo) Aceitável, passável, satisfatório, adequado, impecável, irrepreensível, sem defeito.

Bunben「分娩」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Parto, dar à luz.

Bunbenshitsu「分娩室」- (Substantivo) Sala de maternidade.

Bunbetsu「分別」- (Substantivo, verbo suru) Separação (ex. de lixo quando reciclado), classificação, discriminação, divisão, distinção.

Bunbougu「文房具」- (Substantivo) Artigos de escritório, produtos de papelaria.

Bunbouguten「文房具店」- (Substantivo) Papelaria.

Bunbouguya「文房具屋」- (Substantivo) Papelaria.

Bunbu「文武」- (Substantivo) Artes militares e literária, a caneta e a espada.

Bunbun「ぶんぶん・ブンブン」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Zumbido, zunido, cantarolar, zumbir.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Agitar com energia, sacudir.

Bunburyoudou「文武両道」- 1. (Substantivo) Ser talentoso nas artes militares e literária.

2. (Substantivo) Ter êxito nos esportes e escola.

Bunchin「文鎮」- (Substantivo) Pesa-papéis.

Bundan - 1.「分断」- (Substantivo, verbo suru) Dividir em partes.

2.「分団」- (Substantivo) Divisão de uma organização maior, comitê local.

3.「文壇」- (Substantivo) Mundo literário, círculos literários.

Bungaku「文学」- (Substantivo) Literatura.・Bungaku Sakuhin 文学作品 Trabalho literário.

Bungakusha「文学者」- (Substantivo) Pessoa literária, homem de letras, acadêmico de literatura.

Bungakushi「文学史」- (Substantivo) História literária, história de literatura.

Bungakusho「文学書」- (Substantivo) Livro, trabalho literário.

Bungakushou「文学賞」- (Substantivo) Prêmio literário.

Bungakuteki「文学的」- (Adjetivo na) Literário.

Bungu「文具」- (Substantivo) Artigos de escritório, produtos de papelaria.

Bunguten「文具店」- (Substantivo) Papelaria.

Bunka (I)「文化」- 1. (Substantivo) Cultura, civilização.

2. (Substantivo) Era Bunka (11.2.1804 - 22.4.1818).

Bunka (II)「文科」- 1. (Substantivo) Ciências humanas, artes liberais, ciência social.

2. (Substantivo) Curso literário, departamento de literatura.

Bunka (III) - 1.「分化」- (Substantivo, verbo suru) Especialização, distinção.

2.「分科」- (Substantivo) Departamento, seção, divisão, curso, escola (ex: de aprendizagem).

3.「分課」- (Substantivo, verbo suru) Subdivisão, seção, ramo, divisão.

Bunkai「分解」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Desmantelar, desmanchar, desagregar, análise, desintegrar, decompor, degradar.

2. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, matemática) Fatorização.

3. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, química) Decomposição, resolução.

4. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, computador) Desbloqueio.

Bunkaku「文革」- (Substantivo, abreviação) Revolução cultural da China (1966-76).・Bunka Daikakumei 文化大革命 Revolução cultural da China (1966-76).

Bunke「分家」(Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ramo de família, estabelecer um ramo de família.

Bunkei - 1.「文型」- (Substantivo, gramática) Padrão de sentença.

2.「文系」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ciências humanas, ciências sociais e arte visual; artes liberais.

Bunken - 1.「文献」- (Substantivo) Literatura, livros de referências, documento.

2.「分権」- (Substantivo) Descentralização da autoridade.

Bunki「分岐」- (Substantivo, verbo suru) Divergência, ramificação, bifurcação.

Bunkiten「分岐点」- (Substantivo) Junção, cruzamento, encruzilhada, ponto de divisão, separar caminhos.

Bunko「文庫」- 1. (Substantivo) Coleção de livros, biblioteca.

2. (Substantivo, abreviação) Livro em brochura. (Ver Bunkobon).

Bunkobon「文庫本」- (Substantivo) Bunkobon.

Bunkoka「文庫化」- (Substantivo, verbo suru) Publicado em brochura.

Bunkou - 1.「分校」- (Substantivo) Divisão de escola.

2.「分光」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Espectro solar.

Bunkouhou「分光法」- (Substantivo) Espectroscopia.

Bunkouki「分光器」- (Substantivo) Espectrógrafo.

Bunmatsu「文末」- (Substantivo, termo linguístico) Fim de uma sentença.

Bunmei「文明」- 1. (Substantivo) Civilização, cultura.

2. (Substantivo) Era Bunmei (28.04.1469 - 20.7.1487).

Bunpai「分配」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Divisão, lasca, fragmento, compartilhamento, distribuição, disseminação, alocação.

Bunpitsu - 1.「分泌」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Secreção.

2.「文筆」- (Substantivo) Arte literária, atividade literária, escrita, caligrafia.

Bunretsu - 1.「分裂」- (Substantivo, verbo suru) Divisão, separação, terminar, separar.

2.「分列」- (Substantivo, verbo suru) Filar numa marcha.

Bunri「分離」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Separação, isolação, desinteresse, indiferença, segregação.

Bunryou「分量」- 1. (Substantivo) Quantidade, porção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Medida, medição, pesagem.

Bunseki - 1.「分析」- (Substantivo, verbo suru) Análise.

2.「文責」- (Substantivo) Responsabilidade pelas palavras em um artigo.

Bunshi (I)「分子」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Numerador.

2. (Substantivo) Molécula.

3. (Substantivo) Membro, elemento.

Bunshi (II) - 1.「文士」- (Substantivo) Homem literário, homem de letras.

2.「分詞」- (Termo linguístico, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Particípio.

Bunshi (III)「分枝」- 1. (Substantivo, verbo suru) Bifurcação, divisão, ramificação.

Bunshin (I)「分身」- 1. (Substantivo) Outro eu, alter ego, parte de si mesmo em outro alguém ou alguma coisa), representação de si mesmo.

2. (Substantivo, budismo) Encarnações de Buda.

Bunshin (II)「分進」 - (Substantivo, verbo suru) Dividir e avançar.

Bunshou (I)「文章」- 1. (Substantivo) Composição, redação, dissertação, artigo, passagem, prosa, estilo de escrita.

2. (Substantivo) Sentença.

Bunshou (II)「文相」- (Substantivo) Ministro da Educação, Ciência e Cultura.

Bunsuu「分数」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, matemática) Fração.

Bunsuushiki「分数式」- (Substantivo, matemática) Expressão fracionária.

Buntan「分担」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pegar a sua parte (ex. do trabalho), dividir (trabalho, despesas, etc.) entre, repartição, alocação, atribuição, serviço.

Bun'ya²「分野」- (Substantivo) Divisão, esfera, campo, domínio, setor, ramo.

Bunzai「分際」- (Substantivo) Sua posição social, seu lugar, situação na vida. (geralmente desdenhoso).

Burakon 「ブラコン」- 1. (Substantivo, abreviação) Complexo de irmão, ligação excessiva ao irmão.・Burazaa konpurekkusu ブラザーコンプレックス Complexo de irmão, ligação excessiva ao irmão (especialmente por sua irmã).

2. (Substantivo, abreviação) Música negra contemporânea.・Burakku kontenporarii ブラックコンテンポラリー Música negra contemporânea, soul music contemporânea.

Buranko「ブランコ¹・鞦韆」- (Substantivo) Suingue, balanço, virada, trapézio.

Burasagaru「ぶら下がる」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Balançar, oscilar, estar suspenso.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar no alcance, balançar diante dos olhos.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ser completamente dependente de, estar inteiramente dependente de.

Burai「無頼」- 1. (Adjetivo na, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vilão, perverso, desonesto, malicioso.

2. (Adjetivo na, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Independente, autoconfiante.

Burei「無礼」- (Adjetivo na, substantivo) Impolido, rude, não educado, insolência.

Bureikou「無礼講」- (Substantivo, verbo suru) Festa sem limitações, festa sem regras, festa gratuita e fácil.

Bureimono「無礼者」- (Substantivo) Sujeito insolente, sujeito rude.

Buri (I)「振り・ぶり¹」- 1. (Sufixo) Estilo, maneira, jeito.

2. (Sufixo) Após (período de tempo) de novo (ex. reunir-se de novo após um ano), pela primeira vez em (período de tempo).

Buri (II)「鰤・ブリ¹」- (Substantivo) Atum de rabo amarelo.

Buru「振る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, sufixo) Assumir o ar de..., comportar-se como... (após um substantivo, substantivo adjetival ou raiz adjetivo).

2. (Verbo godan terminando em ru, coloquial) Dar ares de, presunção.

Burui「部類」- (Substantivo) Classe, tópico, grupo, categoria.

Buruma「ブルマ」- (Substantivo) Buruma.

Busaiku「不細工」 1. (Adjetivo na, substantivo) Malfeito (trabalho), desajeitado, estragado.

2.「不細工・ぶさいく¹」- (Adjetivo na, substantivo) Feio (pessoa), sem atração, comum, sem graça.

Busata「無沙汰・不沙汰」- (Substantivo, verbo suru) Não escrever ou contatar por um tempo, deixar de escrever (ligar, visitar, etc.), falhar em escrever (ligar, visitar, etc.), longo silêncio.・Gobusata 御無沙汰・ご無沙汰・ご不沙汰・御不沙汰 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Não escrever ou fazer contato por um tempo, (deixar de) escrever (ligar, visitar, etc.), longo silêncio.

Bushi「武士」- (Substantivo) Samurai, guerreiro.

Bushidou「武士道」- (Substantivo) Buxido.

Bushikishitsu・Bushikatagi「武士気質」- (Substantivo) Espírito de samurai.

Bushitsu「部室」- (Substantivo) Salão de festas, clube.

Bushou - 1.「武将」- (Substantivo) Comandante militar.

2.「無精・不精」- (Substantivo, verbo suru, adjetivo na) Indolência, preguiça, apatia.

3.「部将」- (Substantivo) Comandante.

Bushu「部首」- (Substantivo) Radical de um caractere kanji.

Busou「武装」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Armamento.

Busoukaijo「武装解除」- (Substantivo, verbo suru) Desarmamento.

Bussan「物産」- (Substantivo) Produto.

Bussankan「物産館」- (Substantivo) Museu comercial, museu de produto.

Bussatsu・Bussetsu「仏刹」- (Substantivo) Templo budista.

Bussei「物性」- (Substantivo) Fisicalidade, propriedades físicas, propriedades da matéria.

Bussetsu「仏説」- (Substantivo) Ensinamento de Buda.

Busshi - 1.「仏師」- (Substantivo) Criador de imagem budista.

2.「物資」- (Substantivo) Bens, suprimento, produto, artigo, recurso, material.

Busshin「仏心」- (Substantivo, budismo) Coração de Buda, misericórdia de Buda.

Busshoku「物色」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Procurar (por uma pessoa ou coisa particular), procurar, vasculhar, localizar, achar, descobrir, identificar, selecionar, pesquisar, procurar (um lugar), revistar, rebuscar.

Bussou - 1.「物騒」- (Adjetivo na, substantivo) Perigoso, instável, inconstante, problemático, conturbado, agitado, inseguro.

2.「仏僧」- (Substantivo) Padre budista.

Busu「醜女・ブス¹」- (Substantivo, depreciativo) Mulher feia.

Busui「無粋・不粋」- (Adjetivo na, substantivo) Grosseiro, rude, malcriado, deselegante, áspero, não romântico, insensível.

Busuu「部数」- (Substantivo, palavra comum) Número de cópias, circulação.

Buta「豚・豕・ブタ¹」- 1. (Substantivo) Porco.

2. (Substantivo) Carne de porco.

3. (Substantivo, depreciativo) Gorducho, balofo, gordo.

Butai (I)「舞台」- 1. (Substantivo) Palco (de um teatro, sala de concertos, etc.), apresentação (no palco).

2. (Substantivo) Cenário (ex. de novela, peça, etc.), cena.

3. (Substantivo) Esfera (de atividade), cenário (ex. cenário político), arena, mundo.

Butai (II)「部隊」- (Substantivo) Força, unidade, corpo, esquadrão, tropas, equipe, grupo.

Butaiura「舞台裏」- (Substantivo) Bastidores, backstage.

Butaniku「豚肉」- (Substantivo) Carne de porco.

Butou「舞踏」- (Substantivo, verbo suru) Dança (especialmente de estilo ocidental), dançar.

Butsu (I)「打つ・ぶつ¹」- 1. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Golpear (alguém), acertar, atingir, bater, espancar.・Butsukaru ぶつかる¹・打つかる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Colidir com, atingir, dar de cara com, conflitar, divergir, (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Encontrar(-se), conhecer, (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Conflitar, discordar.・Buchikomu 打ち込む・ぶち込む・打ちこむ (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Arremessar, jogar, atirar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Acertar, martelar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Atirar (ex. em uma multidão), lançar (ex. mísseis), arremessar (ex. granadas), (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Usar (espada, etc.), carregar.

2. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Fazer (um discurso), dar (um endereço).

3. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, termo datado) Apostar, jogar.

Butsu (II)「物」- 1. (Substantivo) Estoque, produtos.

2.「ブツ・ぶつ」- (Substantivo, gíria) Mercadorias roubadas, saque, espólio, despojo.

Butsugo「仏語」- 1. (Substantivo) Termo budista.

2. (Substantivo) Ensinamento de Buda, provérbio de Buda, palavras de Buda.

Butsubutsu「ぶつぶつ・ブツブツ」- 1. (Substantivo, advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Murmurar em voz baixa; continuar reclamando ou resmungando constantemente.

2. (Substantivo, advérbio, advérbio to, palavra comum) O estado de ter muitos pequenos inchaços ou inflamações, como espinhas.

3. (Substantivo, advérbio, advérbio to, palavra comum) Cortar em pequenos pedaços.

4. (Substantivo, advérbio, advérbio to, palavra comum) Ferver em fogo baixo, cozinhar em fogo baixo.

Butsumon「仏門」- (Substantivo) Budismo, sacerdócio, presbiterado.

Butsuri「物理」- 1. (Substantivo) Leis da natureza, leis da física.

2. (Substantivo, abreviação) Física.・Butsurigaku 物理学 Física.

Butsuriteki「物理的」- (Adjetivo na) Físico.

Butsuryuu「物流」- (Substantivo) Distribuição física, distribuição de mercadorias, logística.

Butsuyoku「物欲」- (Substantivo) Ganância, desejos materialistas ou mundanos.

Buttai「物体」- (Substantivo) Corpo, objeto, sólido, uniforme.

Butteki「物的」- (Adjetivo na, substantivo) Material, físico.・Butteki shouko 物的証拠 Evidência material ou física.

Buttoi「ぶっとい」- (Adjetivo i) Gordo, espesso, gorducho, grosso.

Buubuu「ぶうぶう・ブウブウ・ブーブー」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Som de buzina, grunhido, grasno, vibração (ex. do telefone).

2. (Advérbio, onomatopeia) Resmungo, rosnado, queixa.

3. (Substantivo, linguagem de crianças) Carro, automóvel.

Buun「武運」- (Substantivo) O curso e resultados da guerra, seja bom ou mal.

Buunchoukyuu「武運長久」- (Expressão) Sorte contínua na guerra.

Buzama「無様・不様」- (Adjetivo na, substantivo) Desproporcionado, informe, de má aparência, desajeitado, malfeito, inapresentável, tosco, inculto, embaraçoso, desengonçado.

Buzoku「部族」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Clã, tribo, casa.

Buyou「舞踊」- (Substantivo) Dança.

Buyouka「舞踊家」- (Substantivo) Dançarino(a).

Byou (I) - 1.「秒」- (Substantivo) Segundo(s).

2.「鋲」- (Substantivo) Rebite, cravo, tachinha, tacha, tachão.

3.「病」- (Substantivo, usado como um sufixo) Doença, -patia.

Byou (II)「廟」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Mausoléu.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Santuário, sacrário.

3. (Substantivo) A Corte imperial.

Byoudou「平等」- (Adjetivo na, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Igualdade, imparcialidade, uniformidade, nivelamento.

Byouga「描画」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desenho, pintura.

Byouin「病院」- (Substantivo) Hospital, clínica, consultório médico, enfermaria.

Byoujaku「病弱」- (Adjetivo na, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Constituição fraca, doentio, debilitado, frágil, fraco, em má condição de saúde.

Byoujoushin「平常心」- (Substantivo, budismo) Sentimentos diários, sentimentos usuais.

Byouketsu「病欠」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ausência devido a enfermidade, licença por doença.

Byouki「病気」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Doença (geralmente excluindo menores enfermidades, ex: resfriado), enjoo, náusea.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Esquisitice, mau hábito, mau comportamento, loucura, perversão.・Byouki ni naru 病気になる・病気に為る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Adoecer, ficar doente.

Byoumei「病名」- (Substantivo, palavra comum) Nome de uma doença.

Byousha「描写」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Representação, retrato, descrição.

Byoushi「病死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Morte por doença.

Byoushou - 1.「病床」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cama de hospital.

2.「病症」- (Substantivo) Natureza de uma doença.

Byosoku「秒速」- 1. (Substantivo) Velocidade por segundo.

2. (Substantivo) Instante, momento, poucos segundos.

Byouteki「病的」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Patológico, mórbido, doentio, débil, enfermo, nocivo, prejudicial, anormal.

Byoutou「病棟」- (Substantivo) Enfermaria de hospital.

Byouyomi「秒読み」- (Substantivo) Contagem regressiva.

___________________________________________________________________________________________________________________


Obs:

¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.

² A letra N é singular.

³ Kanji/ forma mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - C

C[editar | editar código-fonte]

Cchi「っち」- (Sufixo, coloquial, dialeto de Kansai) Sufixo pluralizador.

Ccho「っちょ」- (Sufixo) Pessoa que é..., coisa que é... (após um substantivo ou a raíz de um adjetivo).

Cha「茶」- (Substantivo) Chá.

Chaban「茶番」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Farsa.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pessoa que serve chá.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cena cômica curta improvisada (originada do Kabuki da era Edo).

Chabashira「茶柱」- (Substantivo) Sinal auspicioso (um ramo de chá ereto dentro do copo).

Chacha「茶々・ 茶茶・ チャチャ」- (Substantivo) Interrupção (ex. de uma conversa).・Chacha wo Ireru 茶々を入れる・チャチャを入れる (Expressão, verbo ichidan) Interromper (com frívolas observações, piadas tolas, etc.), intrometer-se, interferir, fazer comentários provocantes.

Chacchato「ちゃっちゃと」- (Advérbio, onomatopeia) Rapidamente, depressa.

Chaina Doresu「チャイナドレス」- (Substantivo) Qipao. (do inglês China Dress).

Chairo「茶色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Marrom-claro, fulvo.

Chakasu「茶化す」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Tirar sarro, zoar, sacanear, parodiar.

Chaku (I)「嫡」- (Substantivo) Esposa legítima, descendente direto (não bastardo).

Chaku (II)「着」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Chegada, chegando em...

2. (Contador, palavra comum) Contador para itens ou conjunto de roupas.

3. (Contador, palavra comum) (Número) lugar (em uma corrida).

4. (Contador, palavra comum, gô) Contador para movimentos.

Chakuchaku「着々・着着」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Continuamente, firmemente, de um jeito controlado.

Chakudan「着弾」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Impacto (de um projétil), acerto (de uma bala), dar no alvo.・Chakudan kyori 着弾距離 Alcance (de uma arma de fogo), distância de tiro.

Chakuhatsu「着発」- 1. (Substantivo) Chegada e partida.

2. (Substantivo, militar) Explodir com o impacto.・Chakuhatsu shinkan 着発信管 (Substantivo, militar) Fuzo de impacto, espoleta de contato, espoleta de ação direta.

Chakuriku「着陸」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desembarque, campo de pouso, descer do comboio, pousar, aterrar.

Chakuseki「着席」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sentar-se.

Chakushu「着手」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Começar a trabalhar, arregaçar as mangas, colocar para trabalhar, começar (a fazer), iniciar, embarcar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, lei) Iniciar (um crime).

Chakushukin「着手金」- (Substantivo) Taxa de adiantamento (ex. para um advogado).

Chan「ちゃん」- (Sufixo, linguagem familiar) Sufixo para uma pessoa familiar.

Chanto「ちゃんと」- 1. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Diligentemente, seriamente, sinceramente, com segurança, firmemente, legitimamente.

2. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Perfeitamente, corretamente, adequadamente, exatamente, organizado, pontualmente, regularmente, de forma segura, em boas condições.・Chanto shita ちゃんとした (Adjunto adnominal, rentaishi) Apropriado, próprio, bom, decente, respeitável, estimável.

3. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Suficientemente, satisfatoriamente.

4. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Rapidamente.

Charachara「チャラチャラ・ちゃらちゃら」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo, onomatopeia) Ressoar, fazer tinir, zunir, tintilar.

2. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo, onomatopeia) Falador, falante, papear, bater papo, zoar, brincar. (Ver Charakeru).

3. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo, onomatopeia) Coquete, espalhafatoso, brega, galanteador, atraente, volúvel, tenso, nervoso, superficial. (Ver Charai).

Charai「チャラい・ちゃらい」- (Adjetivo i) Berrante, exibido, ostentoso, espalhafatoso, chamativo, envolto de bajulação.

Charakeru「ちゃらける」- (Verbo ichidan, coloquial) Falar de brincadeira, falar provocando, sacanear, falar besteira.

Charin「チャリン・ちゃりん」- (Substantivo, abreviação, coloquial) Bicicleta. (Ver charinko).

Charinko「チャリンコ・ちゃりんこ」- 1. (Substantivo, coloquial) Bicicleta.

2. (Substantivo, termo datado, gíria) Criança batedora de carteira.

Charyou「茶寮」- 1. (Substantivo) Cômodo da cerimônia do chá, cabana da cerimônia do chá.

2. (Substantivo) Restaurante, cafeteria.

Chaya「茶屋」- 1. (Substantivo) Casa de chá, ponto de parada (período Edo).

2. (Substantivo) Casa de chá (gueixa), estabelecimento onde os patrões são entretidos por gueixas.

3. (Substantivo) Casa de chá (que vende chá), negociante de chá.

Chi (I)「血」- 1. (Substantivo) Sangue.・Chidome 血止め・血止 (Substantivo) Estíptico, adstringente, hemostático, (Substantivo) Travagem do sangramento.・Chinoke 血の気 (Expressão, substantivo) Sangue (no rosto, bochechas, etc.), cor, (Expressão, substantivo) De sangue quente, explosivo, esquentado, cabeça-quente, temperamento impulsivo.・Chinoke ga Nai 血の気が無い・ 血の気がない (Expressão, adjetivo i) Pálido.・Chi mo namida mo nai 血も涙も無い・血も涙もない (Expressão, adjetivo i) Des sangue frio, insensível, impiedoso, coração de pedra, descortês.・Chinamagusai 血生臭い・血腥い・血なまぐさい (Adjetivo i) Cheirando sangue, fedendo sangue, (Adjetivo i) Sangrento (batalha, crime, etc.).

2. (Substantivo) Linhagem, ancestralidade, descendência.

3. (Substantivo) (O) Sangue, temperamento, paixão.・Chimayou 血迷う (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Perder a cabeça, perder o controle.

Chi (II)「地」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Terra, solo, chão.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Lugar.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Território.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Fundo (de um pacote, livro, etc.).

5. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Terra (um dos cinco elementos).

Chian「治安」- (Substantivo) Ordem pública.

Chibi「禿び・チビ¹」- 1. (Substantivo, sensível) Pequena criança, pirralho, bebê, neném, bebezinho; versões fofinhas e pequenas, de personagens de anime, mangá, etc., tipicamente com cabeças enormes.

2. (Substantivo, sensível) Pessoa pequena, anão, anã.

3. (Substantivo) Pequeno animal, tampinha, raquítico.

4. (Prefixo) Desgastado (lápis, etc.).

Chibifukuromomonga「禿袋鼯鼠・チビフクロモモンガ¹」- (Substantivo) Acrobates pygmaeus.

Chibiru (I)「禿びる」- (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ficar sem corte, ficar cega, desgastar.

Chibiru (II)「ちびる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, coloquial) Molhar-se.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser miserável, ser mão-de-vaca.

Chibusa「乳房」- (Substantivo) Seio, peito, mama, teta.

Chicchai「小っちゃい・ ちっちゃい」- (Adjetivo i, coloquial) Ínfimo, mínimo, pequeno, compacto, pouco.

Chichi (I)「乳」- 1. (Substantivo) Leite.・Chinomigo 乳飲み子・ 乳飲子・乳呑み児・ 乳呑児 (Substantivo) Bebê de colo, criancinha, infante.

2. (Substantivo) Seio, peito, mama.

Chichi (II)「父」- (Substantivo, linguagem humilde) Pai. (とと e ちゃん são usados por crianças).・Chichirashii 父らしい (Adjetivo i) Paterno, paternal.

Chichigimi「父君」- (Substantivo, linguagem humilde ou respeitosa) Pai.

Chichikata「父方」- 1. (Substantivo) Lado da família do pai.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Paternal (avô, tio, etc.).

Chichioya「父親」- (Substantivo) Pai.

Chichiue「父上」- (Substantivo, linguagem polida) Pai (especialmente usado em família de samurais antes do período Edo).

Chichuu「地中」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) No chão, no solo, na terra, subterrâneo.

Chichuukai「地中海」- 1. (Substantivo) Mar Mediterrâneo.

2. (Substantivo) Mar Mediterrâneo (oceanografia).

Chieba「知恵歯」- (Substantivo) Dente siso.

Chien「遅延」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Atraso, latência.

Chigai「違い」- 1. (Substantivo) Diferença, distinção, discrepância.・Chigaime 違い目・違いめ (Substantivo) Ponto de diferença.・Oochigai 大違い (Substantivo) Grande diferença, (Substantivo) Erro grave.

2. (Substantivo) Erro, engano.・Chigai nai 違いない (Expressão, adjetivo i) Claro, com certeza, certamente, sem dúvida. (geralmente como に違いない).・Kanchigai 勘違い (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mal-entendido, ideia equivocada, estimativa errada.・Machigai 間違い (Substantivo) Erro, engano, deslize, gafe, lapso, equívoco, (Substantivo) Acidente, percalço, contratempo, problema, (Substantivo) Conduta imprópria (exemplo: entre homem e mulher), indiscrição.・Machigai nai 間違いない (Expressão, adjetivo i) Ter certeza, certo, sem dúvida, (Expressão) Não tenho dúvida; pode apostar.・Te chigai 手違い (Substantivo) Erro, engano, gafe, equívoco.

Chigau「違う」- 1. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Diferir de, ser diferente, ser distinto, ser ao contrário de, variar, discordar com.・Ki ga chigau 気が違う (Expressão, verbo godan terminado em u, coloquial) Ficar louco, estar maluco.

2. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Estar errado, estar incorreto, estar enganado.・Torichigae 取り違え・取違え (Substantivo) Confusão, erro, (Substantivo) Mal-entendido.・Torichigaeru 取り違える・取違える (Verbo ichidan, verbo transitivo) Confundir uma coisa com outra, confundir duas coisas, interpretar por engano, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Entender errado, perceber mal, compreender mal.Michigaeru 見違える・見ちがえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dificilmente reconhecer, confundir-se com algo ou alguém. Machigau 間違う (Verbo godan terminado em u) Cometer um erro, estar enganado, estar incorreto.・Yukichigau/ Ikichigau 行き違う・行違う (Verbo godan u, verbo intransitivo) Se cruzarem, passar (um pelo outro), (Verbo godan u, verbo intransitivo) Passar (um pelo outro), cruzar (cartas no correio), (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ser um mal-entendido, dar errado, destoar, estar em conflito.

3. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Se tornar anormal, dar errado.

4. (Expressão, dialeto de Kansai) Não é? Não era? (no fim da sentença; geralmente como 〜のと違うか).

Chigi「遅疑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Hesitação, vacilação.

Chigiru (I)「千切る・ちぎる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Rasgar em pedaços, picar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escolher (ex. fruta), arrancar, puxar, rasgar.

3. (Sufixo, verbo godan terminando em ru, após a raíz de um verbo masu) Fazer... em excesso, fazer... vorazmente, fazer... vigorosamente.

Chigiru (II)「契る」- 1. (Verbo godan terminando em ru) Prometer, oferecer, jurar, comprometer-se a.

2. (Verbo godan terminando em ru) Ter relações sexuais (especialmente entre marido e esposa), dividir uma cama.

Chiheisen「地平線」- (Substantivo) Horizonte (relacionado a terra).

Chihou (I)「地方」- 1. (Substantivo) Distrito, região, área, localidade.

2. (Substantivo) Interior, campo, área rural.

3. (Substantivo, termo obsoleto, jargão do Exército Imperial) Sociedade civil.・Chihou jichi 地方自治 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Autonomia governamental local.・Chihou jichitai 地方自治体 Autoridade local, governo local, localidade, municipalidade.

Chihou (II)「痴呆・痴ほう」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Demência.

Chihyou「地表」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Superfície da terra, superfície da área.

Chijimi「縮み」- 1. (Substantivo) Contração, encolhimento, redução.・Chijimi agaru 縮み上がる・縮みあがる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Congelar (de medo, de surpresa, etc.), acuar, recuar, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Encolher, enrugar, murchar.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Crepe de algodão.

Chijimu「縮む」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Encolher, contrair-se, diminuir (em tamanho).

Chii「地位」- 1. (Substantivo) Posição (social), status, reputação.

2. (Substantivo) Posição (em uma empresa, organização, etc.), posto, hierarquia.・Chii wo eru 地位を得る・地位を獲る (Expressão, verbo ichidan) Adquirir uma posição, realizar uma designação.

Chiiki「地域」- (Substantivo) Área, região.

Chiisai「小さい」- 1. (Adjetivo i) Pequeno, minúsculo, pequenino, diminutivo.

2. (Adjetivo i) Muito pouco, abaixo da média (em grau, quantidade, etc.), menor.

3. (Adjetivo i) Baixo (ex. som), suave (ex. voz).

4. (Adjetivo i) Insignificante, leviano, frívolo, superficial, trivial.

5. (Adjetivo i) Jovem, juvenil.・Chiisai koro 小さい頃・ 小さいころ (Expressão) Como uma criança, quando era uma criança.

Chiji「知事」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Governador de prefeitura.

Chijin - 1.「知人」- (Substantivo) Amigo, conhecido.

2.「痴人」- (Substantivo) Burro, idiota, tolo.

Chijisen「知事選」- (Substantivo) Eleição governamental, eleição de governador, campanha governamental, corrida governamental.

Chijo「痴女」- 1. (Substantivo, gíria) Mulher molestadora.

2. (Substantivo, termo datado) Mulher estúpida.

Chijoku「恥辱」- (Substantivo) Desgraça, desonra, vergonha, insulto.

Chijou「地上」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Acima do solo, no solo, superfície da terra.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Este mundo, esta terra.

Chika (I)「地下」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Subsolo, abaixo do chão.

2. (Substantivo) Mundo dos mortos, sepultura.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Clandestino (atividades, movimento, etc.), secreto, ilegal, escondido.

Chika (II)「地価」- (Substantivo) O Preço do terreno.

Chikadou「地下道」- (Substantivo) Túnel subterrâneo.

Chikagai「地下街」- (Substantivo) Shopping center subterrâneo.

Chikagoro「近頃・ 近ごろ」- (Substantivo, advérbio) Ultimamente, recentemente, hoje em dia.

Chikai (I)「近い」- 1. (Adjetivo i) Perto, próximo, distância curta.・Chikayoru 近寄る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Aproximar-se, chegar perto.

2. (Adjetivo i) Próximo (tempo), em breve, logo.

3. (Adjetivo i) Íntimo (relacionamento), amistoso, amigável.・Chikadzuki 近付き・近づき Conhecido, pessoa conhecida, familiaridade, conhecer alguém. (geralmente お〜).

4. (Adjetivo i) Intimamente relacionado.

5. (Adjetivo i) Similar, quase o mesmo, próximo a, quase.

Chikai (II)「誓い」- (Substantivo) Juramento, promessa, voto.

Chikamichi「近道」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Caminho mais curto, atalho.

Chikan「痴漢」- (Substantivo) Molestador, assediador, apalpador, mulherengo, pervertido.

Chikara「力」- 1. (Substantivo, palavra comum) Força, resistência, potência, poder, vigor, energia.・Chikaramochi 力持ち³・ 力持 (Substantivo) Musculoso, homem forte.・Chikaranuke 力抜け (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desencorajamento, decepção, desapontamento.・Chikarazuku 力尽く・力ずく³ (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Força (bruta), usar toda a força.・Chikarazuku de 力尽くで・力ずくで (Expressão, advérbio) Com toda a sua força, por força bruta.

Chikara ga hairu/ Riki ga hairu 力が入る (Expressão, verbo godan ru) Estar cheio de força, estar cheio de esforço, estar sob tensão, estar sob pressão, (Expressão, verbo godan ru) Estar entusiasmado com, (Expressão, verbo godan ru, sumô) Estar cansado (ironia).

2. (Substantivo, palavra comum) Capacidade, habilidade, proficiência, faculdade.

3. (Substantivo, palavra comum) Eficácia, efeito.

4. (Substantivo, palavra comum) Esforço, empenho.

5. (Substantivo, palavra comum) Poder, autoridade, influência, mediação.

6. (Substantivo, palavra comum) Ajuda, apoio, assistência, auxílio.・Chikara ni naru 力になる (Expressão, verbo godan terminado em ru) Ser útil, ser de confiança, apoiar, ficar do lado de.

7. (Substantivo, palavra comum) Ênfase.

8. (Substantivo, palavra comum) Meios, recursos.

Chikarabusoku「力不足」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Falta de habilidade, inadequação, não dar conta da tarefa.

Chikaradzuyoi「力強い」- 1. (Adjetivo i) Poderoso, potente, vigoroso.

2. (Adjetivo i) Reconfortante, tranquilizador, animador.

Chikarakagen「力加減」- (Substantivo) Quantidade de força (exigida para fazer algo), (usar a) quantidade de força correta, uso de força apropriada.

Chikarou「地下牢」- (Substantivo) Calabouço, masmorra.

Chikashii「近しい」- (Adjetivo i) Íntimo, próximo.

Chikatetsu「地下鉄」- (Substantivo) Metrô.

Chikau「誓う」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Fazer um juramento, jurar, prometer.

Chiken「地検」- (Substantivo, abreviação) Procuradoria de Justiça Distrital.・Chihou kensatsuchou 地方検察庁 Procuradoria de Justiça Distrital.

Chiki - 1.「知己」- (Substantivo) Conhecido, amigo apreciativo.

2.「稚気」- (Substantivo) Ingenuidade, infantilidade, criancice.

Chikkoi「小い・ 小っこい」- (Adjetivo i, levemente pejorativo) Muito pequeno.

Chikoku「遅刻」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atraso, demora, lentidão, chegar atrasado.

Chikokusha「遅刻者」- (Substantivo) Pessoa que chega tarde, atrasado(a).

Chikotsu「恥骨」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Púbis, pelo pubiano.

Chikou - 1.「恥垢」- (Substantivo) Esmegma.

2.「遅効」- (Substantivo) Efeito retardado.

Chiku「馳駆」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Galopar um cavalo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Correr para cima e para baixo, fazer todo o possível, esforçar-se.

Chikubi「乳首」- (Substantivo) Mamilo, teta, bico.

Chikuichi「逐一」- (Advérbio) Um por um, um a um, em detalhes, minuciosamente.

Chikushou「畜生」- 1. (Substantivo) Besta, animal.

2. (Substantivo, budismo) Pessoa renascida no mundo animal.

3. (Substantivo) Bruto, grosso, bastardo, desgraçado.

4.「ちくしょう」(Interjeição) Cacete! Droga! Maldição! Filho da Mãe! Pelo amor de Deus!

Chikyuu「地球」- (Substantivo) Planeta Terra.

Chimanako「血眼・血まなこ」- 1. (Substantivo) Olhos injetados, olhos vermelhos.

2. (Substantivo) (Fazer algo em) frenesia.

Chimau・Jimau「ちまう・じまう」- 1. (Verbo auxiliar, verbo godan terminado em u, coloquial, dialeto de Kantou) Fazer completamente. (contração de ...oumais しまう).

2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminado em u, coloquial, dialeto de Kantou) Fazer acidentalmente, fazer sem intenção, por acaso.

Chimei - 1.「致命」- (Substantivo) Fatal, mortal.

2.「地名」- (Substantivo) Nome do lugar, topônimo.

3.「知名」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Famoso, bem conhecido.

4.「知命」- (Substantivo) 50 anos.

Chimeishou「致命傷」- (Substantivo) Ferimento fatal.

Chimeiteki「致命的」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Letal, mortal, fatal.

Chimi「魑魅」- (Substantivo) Demônio da montanha.

Chimimouryou「魑魅魍魎」- (Substantivo) Maus espíritos de rios e montanhas.

Chimitsu「緻密」- (Substantivo, adjetivo na) Delicado, preciso, exato, elaborado, detalhado.

Chin (I)「珍」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Raro, incomum.

2. (Adjetivo na, substantivo) Estranho, esquisito, bizarro, peculiar, curioso.

Chin (II)「朕」- (Pronome; termo datado, pronome em primeira pessoa usado pelo imperador) Nós.

Chin (III)「鎮」- 1. (Substantivo, budismo, arcaico) Um peso.

2. (Substantivo) Supervisor de templo.

3. (Substantivo) Cidade da China.

Chin (IV)「賃」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Aluguel, cobrança, taxa, tarifa, entrada, taxa de admissão, frete, carga, salário, remuneração, pagamento.・Chin'age² 賃上げ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Remuneração, aumento salarial.

Chin (V)「ちん」- (Substantivo usado com um sufixo) Sufixo íntimo ou desdenhoso usado após um nome de uma pessoa, ou base de um adjetivo descrevendo essa pessoa.

Chin (VI)「チン」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio; onomatopeia, especialmente チーン, ちーん) Tinido de sino, som metálico.

2. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Bufar (ou seja, som de assoar o nariz).

3. (Substantivo, verbo suru, coloquial; do som do timer do micro-ondas) Aquecer no micro-ondas, cozinhar no micro-ondas, fazer no micro-ondas.

4. (Substantivo usado como um sufixo, substantivo usado como um prefixo, abreviação, gíria) Pênis.

Chin'atsu²「鎮圧」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Supressão, subjugação, opressão.

Chinamini「因みに・ ちなみに¹」- (Conjunção) Aliás, a propósito, de passagem.

Chinchin「ちんちん・ チンチン」- 1. (Substantivo, linguagem de crianças) Pênis.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Com um tinido, com um ressoar.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Com um apito (da chaleira).

4. (Substantivo, verbo suru) Sentar como se fosse pedir comida (animal).

5. (Substantivo, dialeto de kansai) Pargo preto juvenil. (Ver Kurodai).

6. (Substantivo) Jogo de crianças no qual um pula com um pé.・Chinchin mogamoga ちんちんもがもが Jogo de crianças no qual um pula com um pé.

7. (Adjetivo na, dialeto Aichi) Muito quente (ex. chá).

8. (Substantivo, termo obsoleto) Flertar, acariciar, fazer mimos.

9. (Substantivo, termo obsoleto) Ciúme, inveja.

Chinchou「珍重」- (Substantivo, verbo suru) Prezar, apreciar, estimar, considerar, valorizar altamente.

Chinden「沈殿³・沈澱」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Precipitação, deposição, destituição, assentamento (ex. de um sedimento).

Chingin「賃金」- (Substantivo) Salário, pagamento.

Chinji「椿事・ 珍事」- 1. (Substantivo) Estranha ocorrência, ocorrência incomum.

2. (Substantivo) Ocorrência grave e inesperada.

Chinjou「陳情」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Petição, apelo.

Chinjuu「珍獣」- (Substantivo) Animal raro ou peculiar.

Chinkasu「チンカス」- (Substantivo, gíria, vulgar) Esmegma.

Chinke「ちんけ・ チンケ」- (Adjetivo na) Pior; pobre e chato; careta.

Chinkin「賃金」- (Substantivo) Pagamento de aluguel.

Chinko「ちんこ」- 1. (Substantivo, coloquial, vulgar, linguagem de crianças) Pênis.

2. (Substantivo, dialeto de Kansai) Ensaio.

Chinmi「珍味」- (Substantivo) Iguaria, comida fina, requinte, caprichoso.

Chinmoku「沈黙」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Silêncio, estar silencioso, quieto, quietude.

2. (Substantivo) Reticência, reserva, inação.

Chin'nyuu²「闖入・ ちん入」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Intrusão, forçar entrada.

Chin'nyuusha²「闖入者・ ちん入者」- (Substantivo) Intruso, intrometido, invasor.

Chinou - 1.「知能³・ 智能」- (Substantivo) Inteligência, intelecto, cérebro.

2.「知嚢・ 智嚢」- (Substantivo) Sagaz, esperto, cérebro, inteligência.

Chinpira「チンピラ」- 1. (Substantivo, depreciativo) (Jovem) gangster, garoto(a) delinquente, desordeiro, vândalo, marginal.

2. (Substantivo, depreciativo) Yakuza amador, yakuza insignificante.

3. (Substantivo, depreciativo) Pirralho, peste, fedelho.

Chinpo「ちんぽ・ チンポ」- (Substantivo, linguagem de crianças) Pênis.

Chinpoko「ちんぽこ・チンポコ」- (Substantivo, linguagem de crianças) Pênis.

Chinpu「陳腐」- (Adjetivo na, substantivo) Sem graça, estagnado, gasto, banal, trivial, clichê.

Chintai「賃貸」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aluguel.

Chintara「ちんたら」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Dilatório, preguiçoso, lento, lerdo.

2. (Verbo suru) Levar muito tempo, ficar atrasado, sossegar, relaxar.

Chintou - 1.「珍答」- (Substantivo) Resposta absurda.

2.「枕頭」- (Substantivo) Lado ou beira da cama.

Chippoke「ちっぽけ」- (Adjetivo na) Muito pequeno, minúsculo.

Chirarizumu「ちらりズム・チラリズム」- (Substantivo, jocoso, termo humorístico) A Arte de dar uma breve espiada (na pele, roupas íntimas, etc.).

Chrashi「散らし」- 1.「チラシ」(Substantivo) Folheto, panfleto.

2. (Substantivo) Dispersão, espalhamento.

3. (Substantivo, abreviação) Sushi de arroz em uma caixa ou tigela com uma variedade de ingredientes misturados em cima.・Chirashizushi 散らし寿司・散らし鮨・ちらし寿司・散らしずし Uma tigela de arroz de sushi com outros ingredientes misturados.

4. (Substantivo, abreviação) Escrita em uma letra irregular.・Chirashigaki 散らし書き Escrita em uma letra irregular.

Chirasu「散らす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Espalhar, causar uma chuva de.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Dispersar, distribuir, propagar.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Resolver (um sintoma, condição, etc.), aliviar, livrar-se de, curar.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Distrair, entreter, desviar. (como 気を散らす, etc.).・Ki wo chirasu 気を散らす (Expressão, verbo godan terminando em su) Distrair a atenção de uma pessoa.

5. (Sufixo, verbo godan terminando em su) Fazer... loucamente (ou seja, de forma desordeira ou frequente), fazer... por todos os lados. (após a raiz de um verbo masu).

Chiri「塵」- 1. (Substantivo) Poeira, pó.

2. (Substantivo) Lixo, lixeira, porcaria, sujeira.・Chiritori 塵取り・ちり取り Pá de lixo.

3. (Substantivo) Quantia insignificante, um pouquinho. (geralmente como 塵ほども...ない).

4. (Substantivo) Agitação (da vida), preocupação mundana, impurezas do mundo.

5. (Substantivo, sumô, abreviação) Gestos de ritual indicando que uma luta será limpa.

Chirou「遅漏」- (Substantivo) Ejaculação retardada, impotência.

Chiru「散る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Cair (ex. flores, folhas).

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Espalhar, ser disperso.・Chirakaru 散らかる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar em desordem, ficar espalhado por aí.・Chirakasu 散らかす (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Espalhar-se, alastrar-se, deixar desarrumado, deixar desorganizado, fazer uma bagunça.・Chirabaru 散らばる (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Estar espalhado, dispersar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Desparecer, dissolver, desintegrar.

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Espalhar, propagar, conduzir, distorcer.

5. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ter uma morte honrosa.

Chiryou「治療」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tratamento médico, terapia, cura, remédio.

Chiryouhi「治療費」- (Substantivo) Custo do tratamento médico, despesas médicas, taxas para tratamento.

Chisei「知性」- (Substantivo) Inteligência.

Chisha・Chisa「萵苣・ チシャ¹」- (Substantivo) Alface.

Chishi「致死」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Letal, fatal.

Chishiki「知識³・智識」- (Substantivo) Conhecimento, informação.

Chishikijin「知識人」- (Substantivo) Intelectual.

Chishin「地心」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Centro da Terra.

Chissoku「窒息」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sufocação, asfixia, abafamento.

Chisuji「血筋・血すじ」- (Substantivo) Linhagem, descendência, cepa, estirpe, relação sanguínea.

Chitei「地底」- (Substantivo) Profundezas da terra.

Chiteiko「地底湖」- (Substantivo) Lago subterrâneo.

Chitsu「膣」- (Substantivo) Vagina.

Chitto「些と・ちっと¹」- 1. (Advérbio) Um pouco.・Chittomo 些とも・ちっとも¹ (Advérbio) De nada, nem um pouco, de maneira alguma. (com sentença negativa).

2. (Advérbio) Um pouquinho.

Chitsuatsu「膣圧」- (Substantivo) Impermeabilidade vaginal, pressão vaginal.

Chitsujo「秩序」- (Substantivo) Ordem, regularidade, sistema, método.・Chitsujodateru 秩序立てる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Colocar em ordem, organizar, sistematizar.・Chitsujodatsu 秩序立つ (Verbo godan terminado em tsu, verbo intransitivo) Estar em ordem, estar organizado, estar sistematizado.

Chitsujoseizen「秩序整然」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Em boa e perfeita ordem.

Chitsunai「膣内」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, termo anatômico) Intravaginal.

Chiyahoya「ちやほや・チヤホヤ」- (Verbo suru, verbo transitivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Fazer um escândalo, mimar, fazer a vontade, puxar o saco (com atenção).

Chiyu「治癒」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cura, restabelecimento, tratamento, recuperação, restauração.

Chiwa「痴話」- (Substantivo) Romance, conversa entre namorados, conversa romântica.・Chiwagenka 痴話喧嘩・痴話ゲンカ・痴話げんか Briga de namorados.

Chizu「地図」- (Substantivo) Mapa.・Sekai chizu 世界地図 Mapa-múndi.

Chokka「直下」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Diretamente embaixo.

2. (Substantivo, verbo suru) Cair perpendicularmente.

Chokkai「ちょっかい」- 1. (Substantivo) Intromissão, interferência, dar uma cantada em alguém.・Chokkai wo dasu ちょっかいを出す (Expressão, verbo godan terminando em su) Interferir (no assunto de alguém), enfiar o nariz onde não se é chamado, (Expressão, verbo godan terminando em su) Dar uma cantada (em alguém), paquerar, seduzir.

2. (Substantivo) Estender uma mão para arrastar uma coisa para mais perto.

3. (Substantivo, depreciativo, arcaico) Mão, braço, pulso, punho.

4. (Substantivo, arcaico) Braço desfigurado, mão desfigurada.

Chokkaku「直角」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Ângulo certo, perpendicular.

Chokkan「直感」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Intuição, instinto, palpite, pressentimento.

Chokki「チョッキ」- (Substantivo, termo datado) Colete.

Chokkin「直近」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Último, mais recente, mais próximo (em tempo).

Chokkou「直行」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Ir direto (para), ir ser parar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Ação resoluta, ação decisiva.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Conduta honesta, conduta correta.

Chokkozai「猪口才・ちょっこざい」- (Adjetivo na, substantivo Impertinente, descarado, insolente, atrevido.

Chokkyuu「直球」- 1. (Substantivo, baseball) Bola reta (pitch).

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Direto(a) (ex. pergunta), franco.

Chokuchoku「ちょくちょく」- (Advérbio) Muitas vezes, frequentemente, de vez em quando, ocasionalmente.

Chokuchou「直腸」- (Substantivo, anatomia) Reto, ânus.・Chokuchougan 直腸癌・直腸ガン・直腸がん (Substantivo, medicina) Câncer do reto.

Chokugeki「直撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Golpe direto.

Chokugo「直後」- (Substantivo, advérbio) Imediatamente após, imediatamente depois (de).

Chokuzoku「直属」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Controle direto, supervisão direta.

Choritsu「佇立」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ficar parado, ficar imóvel.

Choroi「ちょろい・チョロい」- 1. (Adjetivo i, coloquial) Fácil, simples.

2. (Adjetivo i, coloquial) Simples (jeito de pensar, etc.), simplório, óbvio (truque).

3. (Adjetivo i, coloquial) Macio, frouxo, solto, bambo.

Chosaku「著作」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Livro, escrita.

Chosakuka「著作家」- (Substantivo) Escritor(a), autor(a).

Chosakuken「著作権」- (Substantivo) Direitos autorais.

Chosui「貯水」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Armazenamento de água.

Chosuisou「貯水槽」- (Substantivo) Tanque d'água.

Chototsu「猪突」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Temeridade, atrevimento, imprudência.

Chototsumoushin「猪突猛進」- (Substantivo, verbo suru) Apressado, afobação, pressa, correr com afobação.

Chotto「一寸・ちょっと¹」- 1. (Advérbio) Um pouco, um pouquinho, levemente.・Chotto muzukashii ちょっと難しい (Expressão, adjetivo i) Um pouco difícil, levemente difícil, (Expressão) Não viável, não possível.

2. (Advérbio) Só um minuto, por um momento, brevemente.

3. (Advérbio) De certa forma, um tanto quanto, bem, razoavelmente, muito, relativamente.

4. (Advérbio) (Não) facilmente, (não) prontamente. (antes de um verbo na forma negativa).

5. (Interjeição) Ei!; Vamos!; Vamos lá!; Com licença, desculpe.

6. (Expressão) Obrigado, mas não; não viável; não possível.

Chou (I) - 1.「蝶・チヨウ¹」- (Substantivo) Borboleta.

2.「腸」- (Substantivo) Intestino, tripas, vísceras.

3.「庁」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Escritório do governo, agência, diretoria, conselho.

4.「帳」- (Substantivo) Livro, registro.・Chou keshi 帳消し (Substantivo, palavra comum) Amortizar (uma dívida), cancelamento, equilibrar as finanças, (Substantivo, palavra comum) Neutralizar (ganhos ou perdas), acertar as contas, compensar (por), compensação, ajustamento.

5.「貼」- (Sufixo, contador) Contador para doses de remédios, etc.

6.「疔」- (Substantivo) Furúnculo, carbúnculo.

Chou (II)「超」- 1. (Prefixo) Super-, ultra-, hiper-, extremo.

2. (Prefixo, coloquial) Extremamente, realmente, totalmente, absolutamente.

3. (Substantivo usado como um sufixo) Mais do que, acima.

Chou (III)「長」- 1. (Substantivo) Líder, chefe, diretor, ancião.

2. (Substantivo) Mérito, ponto forte.

3. (Substantivo) Superioridade.

4. (Substantivo, música) Maior (nota musical).

Chou (IV)「丁」- 1. (Contador) Contador para folhas em um livro (especialmente livros com encadernação estilo japonês).

2. (Contador) Contador para blocos de tofu, contador para porções em um restaurante.

3. (Contador) Contador para coisas longas e limitadas tais como armas, tesouras, pás, enxadas, velas, shamisen, remos, etc.).

4. (Substantivo) Número par.

Chou (V)「兆」- 1. (Numérico) Trilhão, 10^12.

2. (Substantivo) Sinal, presságio, agouro, indicação, portento.

Chou (VI)「張」- 1. (Substantivo, astronomia) Constelação chinesa "Rede extendida" (uma das 28 mansões).

2. (Sufixo, contador) Contador para objetos com cordas esticadas (ou seja, arcos, Kotos, etc.), cortinas, papéis, etc.

Chou (VII)「朝」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Dinastia.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Reinado.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Período, época, era.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Corte (residencial real).

Chou (VIII)「調」- 1. (Substantivo, música) Tom, clave.

2. (Substantivo, música) Tempo (musical).

3. (Substantivo, sufixo) Tendência, estilo, modo.

4. (Substantivo, arcaico) Imposto pago na mesma moeda (período ritsuryo); primeiro o imposto nos campos de arroz e família, depois nos individuos.

Chouai - 1.「寵愛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Favor, benefício, obséquio, afeição, tendência, pendor.

2.「帖合」- (Substantivo) Tipo de sistema de comisão na indústria do livro no Japão.

3.「帳合」- (Substantivo) Administrar contas, equilibrar contas.

4.「丁合」- (Substantivo) Coleta de seções (encadernação), colheita.

Chouaiisshin「寵愛一身」- (Substantivo) Posição mais elevada a favor do mestre, monopolizar a afeição (gentileza) do lorde, ser a senhorita favorita do lorde.

Chouchou「丁々・丁丁」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) (Som de) batida repetida, esmurrar, espancar, brigar, conflitar, estalar, estalo (ex. de pedras de gô).

Chouchouhasshi「丁々発止・丁丁発止」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com (o som de) espadas em conflito.

2. (Advérbio que pega a partícula to, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Argumentar) ferozmente, calorosamente, veementemente.

Chouda「長蛇」- 1. (Substantivo) Cobra longa.・Chouda wo issu 長蛇を逸す (Expressão, verbo godan terminando em su) Perder uma grande chance, perder uma boa oportunidade, deixar o inimigo escapar. (também ~する).

2. (Substantivo) Fila longa (de pessoas, etc.).・Chouda no retsu 長蛇の列 (Expressão, substantivo) Fila longa.

Choudai (I)「頂戴・ちょうだい¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde) Receber, conseguir, aceitar, ser dado.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde) Comer, beber.

3.「ちょうだい」 (Expressão, linguagem familiar, linguagem ou termo feminino) Por favor (me dê, faça por mim). (como 〜をちょうだい ou após a forma de um verbo te).

Choudai (II)「長大」- (Adjetivo na, substantivo) Longo e grande, alto e grande, grandioso, imenso.

Choudo「丁度・ちょうど¹」 - 1. (Advérbio) Exatamente, precisamente, justamente, oportunamente, felizmente.

2. (Advérbio) Exatamente (como), como se, como que.

Chouetsu「超越」- 1. (Substantivo) Transcendência.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Transcendental.

3. (Verbo suru) Transcender, elevar-se.

Chouetsuteki「超越的」- (Adjetivo na) Transcendental.

Chouetsuten「超越点」- (Substantivo) Ponto de passagem.

Chougou - 1.「調合」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Misturar, preparar, providenciar (ex. receita médica).

2.「調号」- (Substantivo, música) Armadura da clave.

Chougouzai「調合剤」- (Substantivo) Mistura, preparação.

Chouha「長波」- (Substantivo) Ondas longas.

Chouhatsu「挑発」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Provocação, agitação, excitação, estimulação.

Chouhen「長編³・長篇」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Longo (ex. romance, filme).・Chouhen eiga 長編映画 Longa-metragem.

Chouhon'nin²「張本人」- (Substantivo, palavra comum) Criador, iniciador, líder, chefão, infrator, perpetrador, principal culpado, pessoa responsável.

Chouhou (I)「重宝」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Conveniente, útil, acessível, prestativo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Considerar útil, vir a calhar, ser útil, usar frequentemente.

3. (Substantivo) Tesouro inestimável.

Chouhou (II)「諜報」- (Substantivo) Informação secreta, inteligência.

Chouhouin「諜報員」- (Substantivo) Agente de inteligência, espião.

Choui - 1.「弔意・弔慰」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Condolência, solidariedade, luto.

2.「潮位」- (Substantivo) Nível da maré.

Chouin「調印」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Assinatura, contratação, selar.

Chouji - 1.「弔辞」 - (Substantivo) Mensagem de condolência, discurso memorial.

2.「停止」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, arcaico) Suspensão de música, dança, etc. como sinal de luto para uma pessoa conhecida.

Choujikan「長時間」- (Substantivo, advérbio) Longo período de tempo, várias horas.

Choujo「長女」- (Substantivo) Filha primogênita, filha mais velha (pode ser filha única).

Choujou「頂上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Topo, cume, pico.

Choukai - 1.「懲戒」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Disciplina, punição, repreensão, reprimenda.

2.「町会」- (Substantivo) Conselho da cidade, assembleia da cidade.

Choukaku「聴覚」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sentido auditivo.

Choukeikotsu「蝶形骨」- (Substantivo) Osso esfenoide (do crânio).

Chouki「長期」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De longo prazo, longo período.・Chouki Taizai 長期滞在 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estadia à longo prazo.

Choukou - 1.「聴講」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Auditoria, presença em palestra.

2.「兆候」- (Substantivo) Sinal, indicação, presságio, sintoma.

3.「超高」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ultra, super, extra alto.

Choukousou「超高層」- (Substantivo) Altura extrema, arranha-céu.・Choukousou kenchi 超高層建地 Arranha-céu.

Choukyou「調教」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Treinar (animais), domar (animais).

Choukyoushi「調教師」- (Substantivo) Treinador de animais.

Choume「丁目」- (Substantivo) Distrito de uma cidade, quadra da cidade (de tamanho irregular).

Choumi「調味」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Tempero, condimento, especiaria.

Choumin「町民」- (Substantivo) Residente, citadino.

Choumiryou「調味料」- (Substantivo) Tempero, condimento, especiaria.

Chounan「長男」- (Substantivo) Filho primogênito, filho mais velho (pode ser filho único).

Chourai「朝来」- (Advérbio, substantivo) Desde manhã.

Chouraku「凋落」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Declínio, queda, degradação, enfraquecimento.

Chourou「長老」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Anciã(o), sênior.

2. (Substantivo, budismo, palavra comum) Monge sênior.

3. (Substantivo, palavra comum) Decano, presbítero, patriarca.

Chouryoku「聴力」- (Substantivo) Habilidade da audição.

Chouryou「跳梁」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Pular de um lado para o outro.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atividade descontrolada, dominação.

Chouryoubakko「跳梁跋扈」- (Substantivo, verbo suru) Estar descontrolado, dominação.

Chouryuu「潮流」- 1. (Substantivo) Maré.

2. (Substantivo) Tendência, mudança, moda.

Chousa「調査」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Investigação, inspeção, consulta, pesquisa, enquete.

Chousadan「調査団」- (Substantivo) Comissão de inquérito, grupo de investigação.

Chousakan「調査官」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Examinador(a), investigador(a), interrogador(a), agente.

Chousai - 1.「肇歳」- (Substantivo) Começo do ano.

2.「弔祭」- (Substantivo, verbo suru) Serviço fúnebre.

Chousen「挑戦」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desafio, desacato, atentado, tentativa.

Chousenjou「挑戦状」- (Substantivo) Desafio escrito.

Chousha「庁舎」- (Substantivo) Prédio do escritório do governo.

Choushi「調子」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tom, melodia, chave, tempo, ritmo.

2. (Substantivo, palavra comum) Disposição, ânimo, humor, estilo, maneira, jeito, destreza.

3. (Substantivo, palavra comum) Condição, estado de saúde.・Choushi ga warui 調子が悪い (Expressão, adjetivo i) Em mau estado, não estar indo bem, fora de forma, em má forma.・Choushii ga ii/Chousi ga yoi/ Choushi no ii/ Choushi no yoi 調子が良い・調子がいい・調子がよい・調子のいい・調子の良い・調子のよい (Expressão, adjetivo i, classe yoi/ii) Em boa forma, saudável, sentir-se bem, ir bem, em condições de funcionamento, funcionando sem problemas, (Expressão, adjetivo i, classe yoi/ii) Leviano, ardiloso, lábia, adulador, (Expressão, adjetivo i, classe yoi/ii) Harmonioso, melódico, rítmico, músico.

4. (Substantivo, palavra comum) Ímpeto, no calor do momento, tensão.・Choushidzuku 調子付く・調子づく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Esquentar, animar, excitar, ficar entusiasta com, estar exaltado.

5. (Substantivo, palavra comum) Tendência, moda.

Choushimono「調子者」- (Substantivo) Pessoa que fica animada facilmente (quando elogiada, etc.), pessoa que rapidamente entra na conversa dos outros, pessoa que se empolga facilmente.

Chousho「調書」- (Substantivo) Protocolo, memorando preliminar.

Choushoku「朝食」- (Substantivo) Café da manhã.

Choushou - 1.「嘲笑・ちょう笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Risada de desprezo, ridículo, chacota, zombaria, desdém, sarcasmo.

2.「長承」- (Substantivo) Era Choushou (11.8.1132 - 27.4.1135).

3.「徴証」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Símbolo, sinal.

4.「弔鐘」- (Substantivo) Sino de funeral.

Choushuu - 1.「聴衆」- (Substantivo) Ouvintes, espectadores, público, audiência, ouvintes.

2.「徴収」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Coleção (de taxas, impostos, etc.), arrecadação.

3.「徴集」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Arrecadação, requisição, requerimento, recrutamento obrigatório, conscrição.

Choutatsu - 1.「調達」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suprimento, fornecimento, aquisição.

2.「暢達」- (Substantivo, adjetivo na) Fluência, irreverência.

Chouwa「調和」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Harmonia, acordo, reconciliação, tratado.

Chouyaku「跳躍」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pulo, salto.

Chouzai「調剤」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Fazer uma receita, dispensação de remédios, preparar remédio.・Chouzai yakkyoku 調剤薬局 Dispensário, dispensário da farmácia, escritório do farmacêutico.

Chouzetsu「超絶」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Transcendência, excelência, superioridade.

Chouzetsuteki「超絶的」- (Adjetivo na) Transcendental.

Chuu (I) - 1.「注³・註」- (Substantivo, verbo suru) Anotação, nota explicativa, comentário.

2.「厨」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, abreviação, gíria de internet, depreciativo) Troll de internet, nerd, viciado, fanático, baitola, bicha.

3.「誅」- (Substantivo) Pena de morte.

4.「籌」- (Substantivo, arcaico) Espeto de madeira usado para contagem.

Chuu (II)「中」- 1. (Substantivo, prefixo, sufixo) Médio, média, meio.

2. (Substantivo) Moderação.

3. (Substantivo, abreviação) Ginásio (etapa escolar). (Ver Chuugakkou).

4. (Substantivo, abreviação) China. (Ver Chuugoku).

5. (Substantivo, abreviação) Volume dois (de três). (Ver Chuukan II).

6. (Substantivo usado como um sufixo) Durante (um certo tempo quando fez ou está fazendo algo), sob (construção, etc.), enquanto.

7. (Substantivo usado como um sufixo) Em, de, do(a).

Chuu (III)「宙」- 1. (Substantivo) Espaço, ar, no meio do ar.・Chuu burarin 宙ぶらりん・中ぶらりん (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pendurado, suspenso, (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pendente, feito pela metade, incerto, inconclusivo.

2. (Substantivo) (Da) memória, saber de cor.

Chuu (IV)「忠」- (Substantivo) Lealdade, devoção, fidelidade.

Chuu (V)「ちゅう・ちゅー・ チュー」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial, onomatopeia) Beijo.

2. (Substantivo, advérbio que pega a partícula to) Guincho (do rato).

3. (Substantivo, advérbio que pega a partícula to) Som do líquido sendo chupado.

Chuu (VI)「柱」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Ponte (de um instrumento musical).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Cilindro, prisma.

Chuubou (I)「厨房」- 1. (Substantivo) Cozinha, galera, galé.

2. (Substantivo, gíria de internet) Troll de internet. (aproveita-se de 中坊).

Chuubou (II)「中坊」- (Substantivo, gíria) Estudante do ginásio (originalmente uma abreviação de 中学生の坊や).

Chuucho「躊躇」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Hesitação, indecisão, vacilação.

Chuuchoshunjun「躊躇逡巡」- (Substantivo, verbo suru) Hesitação e vacilação.

Chuudan「中断」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Interrupção, paralisação, pausa.

Chuudoku「中毒」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Envenenamento, intoxicação.

2. (Substantivo usado como um sufixo) Vício, dependência.

Chuudokusei「中毒性」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Venenoso, tóxico, viciante.

Chuudokusha「中毒者」- (Substantivo) Viciado, abusador de substâncias.

Chuudokushi「中毒死」- (Substantivo) Morte por envenenamento.

Chuugakkou「中学校」- (Substantivo) Ginásio (etapa escolar).

Chuugaku「中学」- (Substantivo, abreviação) Ginásio (etapa escolar). (Ver Chuugakkou).

Chuugakusei「中学生」- (Substantivo) Estudante do ginásio.

Chuugen「中元」- 1. (Substantivo) 15º dia do 7º mês lunar, último dia do Festival das Lanternas.

2. (Substantivo) Presente do meio do ano, presente de verão, presentes do festival Bon.・Ochuugen お中元 Presente do meio do ano, presente de verão.

Chuugoku「中国」- (Substantivo) China.

Chuuha「中波」- (Substantivo) Ondas médias, frequência média, MF, onda de média frequência.

Chuuhai「酎ハイ・チュウハイ・チューハイ」- (Substantivo, abreviação) Chûhai.

Chuui (I)「注意」- 1. (Substantivo, verbo suru) Atenção, aviso, advertência, alerta, prestar atenção.

2. (Substantivo, verbo suru) Cuidado, prudência, precaução.

3. (Substantivo, verbo suru) Aviso, advertência, cuidado, conselho.

Chuui (II) - 1.「中尉」- (Substantivo, militar) Primeiro(a) tenente.

2.「中位」- (Substantivo) Médio, medíocre, comum.

3.「中医」- (Substantivo) Medicina chinesa.

Chuuiryoku「注意力」- (Substantivo) Atenção.

Chuuiten「注意点」- (Substantivo) Ponto importante, ponto para se fazer anotação.

Chuujitsu「忠実」- (Substantivo, adjetivo na) Fiel, leal, devotado, honesto, verdadeiro.

Chuujitsudo「忠実度」- (Substantivo) Fidelidade.

Chuuka「中華」- 1. (Substantivo) China. (geralmente em palavras compostas).

2. (Substantivo, abreviação) Comida chinesa.・Chuuka ryouri 中華料理 Culinária chinesa, comida chinesa.

Chuukagai「中華街」- (Substantivo) Chinatown.

Chuukai「仲介」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Agência, intermediação.・Chuukai no rou wo toru 仲介の労を取る・仲介の労をとる (Expressão, verbo godan ru) Agir como um mediador, servir como um mediador, agir como um intermediário.

Chuukaisha「仲介者」- (Substantivo) Mediador, intermediário, agente.

Chuukan (I)「中間」- 1. (Substantivo) Meio, metade do caminho, meio do caminho, centro.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Posição do meio, posição moderada, posição neutra, posição de centro.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ínterim, intermediário, meio do período, meio-termo.

Chuukan (II)「中巻」- (Substantivo) Volume do meio (em coleção), volume dois (de três).

Chuukansou「中間層」- (Substantivo) A Classe média.

Chuuko「中古」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Usado, de segunda mão, velho.

2. (Substantivo) Idade Média (no Japão, especialmente o período Heian).

Chuukohin「中古品」- (Substantivo) Mercadoria de segunda mão, item usado.

Chuukoku「忠告」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Conselho, aviso, alerta.・Chuukoku ni Shitagau 忠告に従う (Expressão, verbo Godan terminado em u) Seguir um conselho, agir sobre recomendação.

Chuukosha「中古車」- (Substantivo) Carro usado, carro de segunda mão.

Chuumoku「注目」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Nota, atenção, observação.

Chuumon (I)「注文³・註文」- 1. (Substantivo, verbo suru) Pedido para um item.

2. (Substantivo, verbo suru) Pedido, solicitação, demanda, condição.

Chuumon (II)「中門」- 1. (Substantivo) Portão central entre o portão principal e o corredor principal de um templo.

2. (Substantivo) Portão central separando os jardins internos e externos de uma casa de chá.

Chuumonshin「注文品」- (Substantivo) Mercadoria solicitadas.

Chuumonsho「注文書」- (Substantivo) Pedido escrito, forma de pedido.

Chuunanbei「中南米」- (Substantivo) América Central e do Sul.

Chuunichi (I)「駐日」- (Substantivo) Residente no Japão.

Chuunichi (II)「中日」- 1. (Substantivo) China e Japão.

2. (Substantivo) O Meio do dia.

3. (Substantivo) O Dia equinocial.

Chuunyuu「注入」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Despejar, derramar, injeção.・Chuunyuu Kyouiku 注入教育 Ensinar por repetição.

Chuuou (I)「中央」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Centro, meio, coração.

2. (Substantivo) Capital, sede do governo.・Chuuou Shuuken 中央集権 Governo centralizado autoritário.

Chuuou (II)「中欧」- (Substantivo) Europa Central.

Chuuryaku「中略」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Omissão (de metade de um texto). reticências.

Chuusei (I) - 1.「忠誠」- (Adjetivo na, substantivo) Lealdade, sinceridade, fidelidade, integridade.

2.「中世」- (Substantivo, advérbio) Idade Média (no Japão especialmente os períodos Kamakura e Muromachi), período medieval.

Chuusei (II)「中性」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Neutralidade (incluindo químico, elétrico, etc.), indiferença.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Assexual, andrógeno, neutro.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Gênero neutro.

Chuuseishin「忠誠心」- (Substantivo) Lealdade, fidelidade.

Chuusen「抽選」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Loteria, rifa.

Chuusenkai「抽選会」- (Substantivo) Evento de loteria, rifa.

Chuusenken「抽選券」- (Substantivo) Bilhete de loteria.

Chuusha - 1.「注射」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Injeção, dose.

2.「駐車」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estacionamento (ex: carro).

Chuushajou「駐車場」- (Substantivo) Estacionamento.

Chuushi「中止」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suspensão, interrupção, parada, pausa, obstrução.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cancelamento (de um evento planejado), cancelar.

Chuushin (I)「中心」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Centro, meio, coração, caroço, miolo, foco, pivô, eixo, ênfase, balanço.

2. (Sufixo) Focado em, -centralizado, -orientado, -focado.

Chuushin (II) - 1.「忠臣」- (Substantivo) Serviçal leal, súdito fiel.

2.「衷心」- (Substantivo) Sentimentos íntimos.

3.「中震」- (Substantivo) Terremoto moderado.

4.「忠信」- (Substantivo) Devoção, fidelidade.

5.「注進」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Informação, fazer uma relato para um superior.

Chuushinbu「中心部」- (Substantivo) Parte central, coração (de uma cidade, etc.).

Chuushinchi「中心地」- (Substantivo) Centro, metrópole.

Chuushingai「中心街」- (Substantivo) Rua principal, avenida principal, centro da cidade.

Chuushinkaku「中心核」- (Substantivo) Centro (dos planetas, estrelas, galáxias, etc.), núcleo (dos cometas, galáxias, etc.).

Chuushoku - 1.「昼食」- (Substantivo) Almoço, refeição de meio-dia.

2.「中食」- (Substantivo) Comida servida em uma festa do chá (cerimônia do chá).

Chuushou - 1.「抽象」- (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Abstrato.

2.「中傷」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Calúnia, difamação.

Chuushouteki「抽象的」- (Adjetivo na) Abstrato.

Chuusui「虫垂」- (Substantivo, anatomia) Apêndice (vermiforme).

Chuusuien「虫垂炎」- (Substantivo, medicina) Apendicite.

Chuusuu「中枢」- 1. (Substantivo) Centro, pivô, suporte principal, núcleo, pilar, figura central, pessoa chave.

2. (Substantivo) Sistema nervoso central.・Chuusuu shinkeikei 中枢神経系 Sistema nervoso central, SNC.

Chuutai「中退」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Deixar a escola durante um semestre ou trimestre.

Chuuteisha「駐停車」- (Substantivo, verbo suru) Parar ou estacionar um veículo.

Chuuto「中途」- (Substantivo) Meio, metade do caminho, parcialmente, metade da rota do voo.

Chuutohanpa「中途半端」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Meio, metade do caminho, incompleto, inacabado, pela metade, mal concebido, indiferente, sem convicção, frouxo, amador, incompetente, fraco.

Chuutou「中東」- (Substantivo) Oriente Médio.

Chuuya (I)「昼夜」- (Substantivo, advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Dia e noite.

Chuuya (II)「中夜」- 1. (Substantivo, budismo) Período da meia-noite, serviço da meia-noite.

2. (Substantivo, arcaico) Solstício de inverno.

Chuuyagyakuten「昼夜逆転」- (Substantivo, verbo suru) Dias e noites ao contrário.

Chuuyakenkou「昼夜兼行」- (Substantivo) Noite e dia, dia e noite.

Chuuzetsu「中絶」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aborto.・Ninshin Chuuzetsu 妊娠中絶 (Substantivo, medicina) Aborto, interrupção da gravidez.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Descontinuação, interrupção, suspensão.

____________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - D

D[editar | editar código-fonte]

Da (I)「だ」- (Cópula simples, verbo auxiliar) É, ser, estar.

Da (II)「駄」- 1. (Prefixo) Pobre, inferior, trivial, insignificante, sem valor.

2. (Substantivo usado como um sufixo, contador) Carga, burro de carga.

Da (III)「打」- (Esporte) Bater na bola, dar uma tacada, bater.

Daberu「ダべる¹・駄弁る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Tagarelar, grasnar, palrar, bater papo com.

Dabodabo「ダボダボ・だぼだぼ」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Frouxa (roupa), folgado, (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Derramar um líquido (bastante), (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Espalhar (ex. água no estômago).

Daburu「ダブる」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ser duplicado, ser repetido.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Sobrepor, cair junto (datas, etc.), coincidir.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Repetir (ano escolar, reprovar num curso, etc.).

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, baseball) Fazer uma jogada dupla.

5. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, esporte) Fazer uma falta dupla no tênis.

Dacchou「脱腸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hérnia abdominal.

Dachi「達・ダチ¹」- (Substantivo, coloquial, abreviação) Amigo(a). (Ver Tomodachi).

Dachou「駝鳥・ダチョウ¹」- (Substantivo) Avestruz.

Dada「駄々・駄駄」- (Substantivo) Birra, pirraça, chilique, afligir-se, aquietar-se.・Dada wo koneru 駄々を捏ねる・駄駄を捏ねる・ 駄々をこねる・ 駄駄をこねる (Expressão, verbo ichidan) Ser irracional, lamentar(se), choramingar, lamuriar, ter um acesso de raiva.

Daeki「唾液」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Saliva, catarro, cuspe.

Daekisen「唾液腺」- (Substantivo) Glândula salivaria.

Daga「だが」- (Conjunção) Mas, contudo, porém, (e) ainda, todavia, apesar disso, entretanto, apesar de tudo isso.

Dagakki「打楽器」- (Substantivo) Instrumento de percussão.

Daha「打破」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desmoronar, desabar, derrotar, abolir, suprimir.

Dai (I)「題」- 1. (Substantivo) Título, assunto, tema, tópico.

2. (Substantivo) Problema (numa prova), questão, pergunta.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Contador para perguntas (em uma prova).

Dai (II) - 1.「第」- (Prefixo) Prefixo para formar números ordinais.

2.「だい」- (Partícula, linguagem familiar, pergunta com o que, onde, quem) É? Não é? (Partícula, linguagem de crianças, fortalece a conclusão ou julgamento) É.

Dai (III)「台」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Pedestal, pódio, tribuna, prateleira, estante, mesa, plataforma, palco.・Dai nashi 台無し・台なし (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Estragado, podre, arruinado, desperdiçado (chance, etc.), destruído, (dar em) nada. (geralmente como 〜になる, 〜にする).・Dai nashi ni suru 台無しにする台なしにする (Expressão, verbo suru - incluído) Estragar, arruinar, destruir, fazer uma bagunça.・Dai nashi ni naru 台無しになる・台なしになる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Dar em nada, estar podre, estar estragado.

2. (Substantivo, palavra comum) Armação (de uma gema), montagem.

3. (Substantivo, palavra comum) Reserva (em enxerto).

4. (Contador, palavra comum) Contador para máquinas e veículos.

5. (Sufixo, palavra comum) Nível (ex. nível de preço), marca, margem, década (da vida). (após um valor arredondado).

6. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Prédio alto (com uma bela vista), plataforma (observação).

7. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Planalto, platô, colina. (em nomes de lugares).

Dai (IV)「大」- 1. (Prefixo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Grande, grandioso, imenso, vasto, importante, sério, severo.

2. (Prefixo) Grande, proeminente, eminente, distinto.

3. (Sufixo) Tão grande quanto, do tamanho de, de dimensão.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, abreviação) Universidade. (Ver Daigaku).

5. (Substantivo) Grande (ex. porção), opção grande.

6. (Substantivo, abreviação) Mês longo (ou seja, tendo 31 dias).・Dai no Tsuki 大の月 (Expressão, substantivo) Mês longo (ou seja, tendo 31 dias).

Dai (V)「代」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Custo, preço, cobrança.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Geração, era, ano escolar, reinado.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, geologia) Era.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, após nome ou título de alguém) Um representante de, em nome de, para (alguém).

5. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Número da central telefônica. (usado após um número de telefone).

6. (Contador) Contador para décadas de eras, etc.

7. (Contador) Contador para gerações (herdeiros de um trono, etc.).

8. (Contador, abreviação) Empresa de aplicação de procuração.・Dairi Shinsei Kaisha 代理申請会社 Empresa de aplicação de procuração.

9. (Substantivo, abreviação) Pronome. (usado em dicionários). (Ver Daimeishi).

Daiba「台場」- (Substantivo, abreviação) Forte, bateria. (abreviação de 砲台場).

Daibakushou「大爆笑」- (Substantivo) Estrondoso barulho de risada (de múltiplas pessoas), gargalhadas barulhentas, risada explosiva.

Daiben (I)「代弁」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Falar em nome de, agir como porta-voz de, representar (opiniões, sentimentos, etc.) de.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pagar em nome de, compensação através de representantes.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Agir por alguém, executar em nome de alguém.

Daiben (II)「大便」- (Substantivo) Fezes, excremento, merda.

Daibensha「代弁者」- (Substantivo) Porta-voz, voz (ex. para o cidadão comum).

Daibubun「大部分」- (Substantivo) Maior parte, maioria.

Daibun「大分・だいぶん¹」- (Advérbio) Consideravelmente, muito, grande quantidade.

Daibutsu - 1.「代物」- (Substantivo) Substituto(a).

2.「大仏」- (Substantivo) Grande estátua de Buda (por padrão, pelo menos 4.8m de altura).

Daichi - 1.「台地」- (Substantivo) Planalto, eminência.

2.「大地」- (Substantivo) Chão, terra, a terra sólida.

Daichou - 1.「大腸」- (Substantivo, anatomia) Intestino grosso, cólon.

2.「台帳」- (Substantivo) Livro de contabilidade, registro.

Daidai (I)「橙・ダイダイ」- 1. (Substantivo) Laranja-azeda.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Laranja (fruta, cor).

Daidai (II)「代々・代代」- (Advérbio, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Por gerações, de geração em geração, geração após geração, através dos anos.

Daidaiiro「橙色・だいだい色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Laranja (fruta, cor).

Daidan'en²「大団円」- (Substantivo) Desfecho, desenlace, final, conclusão.

Daifuku「大福」- 1. (Substantivo) Grande sorte, boa sorte.

2. (Substantivo, abreviação) Bolo de arroz recheado com geléia de feijão.・Daifuku mochi 大福餅 Bolo de arroz recheado com doce de geleia de feijão.

Daigaku「大学」- (Substantivo) Universidade, faculdade.・Daigaku insei 大学院生 Estudante graduado.

Daigo「醍醐」- (Substantivo, budismo) A Máxima verdade do budismo, nirvana, Ghi.

Daigomi「醍醐味」- 1. (Substantivo) O Real prazer de alguma coisa, verdadeira emoção, verdadeiro encanto.

2. (Substantivo) Sabor do Ghi, gosto delicioso.

3. (Substantivo, budismo) Os Nobres ensinamentos de Buda.

Daihan「大半」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Maioria, mais do que, a maioria (de).

2. (Substantivo, advérbio) Principalmente, em grande parte, sobretudo, de preferência, aproximadamente.

Daihon「台本」- (Substantivo) Script, roteiro de cinema ou teatro, libreto (texto de uma ópera), enredo.

Daihyou「代表」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Representativo, representação, delegação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exemplificação, tipificação, ser representativo, ser típico, exemplo representativo, exemplar, modelo.

3. (Substantivo) Líder.

Daihyoudan「代表団」- (Substantivo) Delegação.

Daihyousen「代表選」- (Substantivo) Liderança na eleição.

Daihyouteki「代表的」- (Adjetivo na) Representativo, exemplário, modelo.

Daiji (I)「大事」- 1. (Adjetivo na) Importante, sério, crucial.

2. (Adjetivo na) Valioso, precioso.

3. (Substantivo) Assunto sério, incidente grave, crise, motivo de grande preocupação.・Odaiji ni お大事に (Expressão) Cuide-se!, Fique bom logo!, Melhoras!

4. (Substantivo) Grande empresa, grande coisa.

5. (Adjetivo na, dialeto de Tochigi) OK, seguro.

Daiji (II)「大字」- 1. (Substantivo) Caractere grande.

2. (Substantivo) Kanji alternativo usado para números (especialmente em contextos financeiros). (ex. 壱, 弐, etc.).

Daijin「大臣」- (Substantivo) Gabinete do ministro.

Daijoubu「大丈夫」- 1. (Adjetivo na) Seguro, salvo, sem problemas, sem medo, tudo bem, OK.

2. (Advérbio) Certamente, com certeza, sem dúvida.

3. (Adjetivo na, coloquial) Eu estou bem; Não faz mal; Não, obrigado.

4.「だいじょうぶ」- (Substantivo, arcaico) Grande homem, bela figura de um homem.

Daika「代価」- (Substantivo) Preço, custo, taxa, cobrança, consideração (num contrato).

Daikan「代官」- (Substantivo) Governador das prefeituras do período Edo (magistrado, oficial de justiça).

Daikazoku「大家族」- 1. (Substantivo) Grande família.

2. (Substantivo) Família longa.

Daikin「代金」- (Substantivo) Preço, pagamento, custo, dinheiro, conta.

Daikon「大根」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nabo, rabanete.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Ator exagerado.・Daikon yakusha 大根役者 Ator exagerado.

Daikou「代行」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Agir como um agente, agir em nome de (alguém), fazer negócios por.

Daikoubutsu「大好物」- (Substantivo) (Sua) comida favorita.

Daikouhyou「大好評」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Altamente recomendado, altamente elogiado, muito bem recebido, muito popular.

Daikousha「代行者」- (Substantivo) Agente, procurador, representante.

Daiku「大工」- (Substantivo) Carpinteiro.

Daikyuushi「大臼歯」- (Substantivo) Dente molar.

Daimeishi「代名詞」- 1. (Substantivo, gramática) Pronome.

2. (Substantivo) Sinônimo, exemplo clássico, padrão, moto, lema, representativo.

Daimoku「題目」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Título do livro.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tópico, assunto, tema.

3. (Substantivo, budismo) Canto nichiren budista.

Daimyou「大名」- (Substantivo) Daimiô.

Daiinshin「大陰唇」- (Substantivo, anatomia) Labia Majora.

Dainaitenkin「大内転筋」- (Substantivo, anatomia) Músculo adutor magno.

Dainashi「台無し・台なし」- (Adjetivo na, substantivo) Bagunça, desordem, dar em nada, estragar, arruinar.・Dainashi ni suru 台無しにする・台なしにする (Expressão, verbo suru incluído) Estragar, arruinar, destruir, fazer bagunça.・Dainashi ni naru 台無しになる・台なしになる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Dar em nada, estragar, arruinar.

Daiou - 1.「大王」- (Substantivo) Grande rei.

2.「大黄」- (Substantivo) Ruibarbo.

Dairi「代理」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Representação, agência, representante.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Representante, agente, substituto, procurador.

Dairigyou「代理業」- (Substantivo) Agência.

Dairinin「代理人」- (Substantivo) Procurador(a), agente, substituto, advogado, alternado, representativo, interino.

Dairiten「代理店」- (Substantivo) Agência, agente.

Dairokkan「第六感」- (Substantivo) O Sexto sentido, intuição, palpite.

Daiseikyou「大盛況」- 1. (Substantivo) Grande sucesso, sucesso estrondoso.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ocupado, lotado, abarrotado.

Daishihon「大資本」- (Substantivo, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Grande quantia de capital, alta capitalização.

Daishou (I)「大小」- 1. (Substantivo) Tamanho.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande e pequeno (tamanhos), vários tamanhos.

3. (Substantivo) Daishô.

4. (Substantivo) Bateria grande e pequena.

5. (Substantivo) Longos meses e curtos.

6. (Substantivo) Sic Bo.

Daishou (II)「代償」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Compensação, indenização, reparação, consideração.

Daishubu「大衆部」- (Substantivo) Mahasamghika.

Daisuu (I)「台数」- (Substantivo) Número de objetos grandes como carros, computadores, etc.

Daisuu (II)「代数」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar a partícula to do caso genitivo, abreviação) Álgebra.

2. (Substantivo) Número de gerações (ex: na sucessão imperial).

Daitai (I)「大体・ だいたい¹」- 1. (Substantivo) Resumo, pontos principais, essência, substância.

2. (Advérbio) Geralmente, no geral, quase, aproximadamente.

3. (Adjetivo no) Geral, aproximado.

4. (Advérbio) Em primeiro lugar, antes de tudo, desde o começo, pra começar.

Daitai (II) - 1.「代替」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Substiuição, alternação.

2. (Substantivo ou verbo que atua pré-nominal, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Alternativo, substituto.

Daitai (III) - 1.「大隊」- (Substantivo) Batalhão.

2.「大腿」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coxa.

Daitaikotsu「大腿骨」- (Substantivo) Fêmur.

Daitan「大胆」- (Substantivo, adjetivo na) Atrevido, ousado, audacioso.

Daitanfuteki「大胆不敵」- (Substantivo, adjetivo na) Ousado, audacioso, destemido, corajoso, intrépido, temerário.

Daitoshi「大都市」- (Substantivo) Metrópole, cidade grande.

Daitouryou「大統領」- 1. (Substantivo) Presidente (de uma nação).

2. (Substantivo; linguagem familiar, usado vocativamente; especialmente de um ator) Grande homem, chefe, camarada, parceiro.・Daitouryou fujin 大統領夫人 Primeira dama.・Daitouryou senkyo 大統領選挙 Eleição presidencial.

Daizai「題材」- (Substantivo) Tema, assunto.

Dajun「打順」- (Substantivo, baseball) Ordem de batedor.

Dakai「打開」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Quebrar o impasse.

Dakan「蛇管」- (Substantivo) Mangueira.

Dakara「だから」- 1. (Conjunção) Então, portanto, assim, deste modo, de acordo, consequentemente, por esses motivos, por isso, por essa razão.・Dakara to itte だからと言って (Conjunção) Embora isso possa ser verdade, só porque, só por causa, apesar de, não necessariamente.・Dakara koso だからこそ (Expressão) Por isso mesmo, é exatamente por isso.・Dakara nanda だから何だ (Expressão) E daí?, quem se importa?・Dakaratte だからって (Expressão) Ainda assim, mesmo assim, contudo, apesar de; sim, mas...・Dakara yo だからよ (Expressão, dialeto de Ryûkyû, dialeto de Kansai) Sim; certo; não é? (similar a そうだね no japonês moderno).

2. (Expressão) Como eu disse; eu já te disse. (no começo de uma sentença).

Dakarakoso「だからこそ」- (Expressão) Por essa razão, por isso.

Dakaratoitte「だからといって¹・だからと言って」- (Conjunção) Embora seja verdade que, simplesmente porque, porém, todavia, contudo, não necessariamente.

Dake「だけ¹・丈」- 1. (Partícula) Só, apenas, somente, simplesmente, no máximo, não mais do que, nada além de.

2. (Partícula) Por mais que, tanto que, suficiente para, a ponto de.

Dakedo「だけど」- (Conjunção) De qualquer modo, porém, contudo, todavia, entretanto.

Daken「駄犬」- (Substantivo) Vira-lata, mestiço (cão).

Daketsu「妥結」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, um tratado.

Dakkai - 1.「奪回」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recuperação, resgate, recaptura.

2.「脱会」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Remoção (da filiação da organização).

3.「脱灰」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Descalcificação, desmineralização.

Dakkan「奪還」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recuperação, resgate, recaptura.

Dakkou「脱稿」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Terminar de escrever, conclusão de um manuscrito.

Daku「抱く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Segurar nos braços (ex. um bebê), abraçar, acolher.・Dakko 抱っこ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem de crianças, palavra comum) Carregar nos braços (um bebê, um animal de estimação, boneca, etc.), segurar, (Interjeição, linguagem de crianças) Me carregue!・Dakkou man 抱っこマン (Substantivo, termo cômico, jocoso) Bebê que quer ser carregado.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Fazer sexo com, dormir com.

3. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Sentar em ovos, chocar.

Dakuten「濁点」- (Substantivo) Dakuten.

Dakyou「妥協」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Comprometer-se, ceder.

Dakyouan「妥協案」- (Substantivo) Plano de compromisso.

Damaru「黙る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Calar-se, ficar quieto, dizer nada.・Damarikomu 黙り込む・黙りこむ (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Não dizer mais nada, mergulhar no silêncio.・Damari kokuru 黙りこくる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Permanecer em silêncio.

Damasu「騙す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Enganar, lograr, trapacear, iludir.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Convencer, persuadir, adular.・Damashiai 騙し合い (Substantivo) Enganar um a ou outro.

Dame「駄目・ダメ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Nada bom, inútil, imprestável, quebrado.

2. (Substantivo, adjetivo na) Irremediável, desperdiçado, em vão, sem propósito.

3. (Substantivo, adjetivo na) Não poder, não dever, não é permitido.

4. (Substantivo) Ponto neutro no Gô, cruzamento pertencente a nenhum dos jogadores no fim de um jogo.

Damedame「駄目駄目・ダメダメ¹」- 1. (Adjetivo na) Inteiramente imprestável, completamente inútil.

2. (Interjeição) Não, não; Não!

Dameru「だめる・ダメる」- (Interjeição) Cala a boca! Quieto!

Damin「惰眠」- 1. (Substantivo) Letargia, inércia.

2. (Substantivo) Indolência, inatividade.

Dan (I)「段」- 1. (Substantivo) Degrau, escadaria, linha de pontos, colunas de impressões.

2. (Substantivo, contador) Série, posição, rank, nível.

3. (Contador) Contador para pausas em linguagem escritas (ou discursos, etc.).

4. (Contador) Dan, nível superior nas artes marciais, gô, shogi, etc.

Dan (II)「壇」- 1. (Substantivo) Plataforma, pódio, tribuna, púlpito.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Mundo (do haiku, da arte, etc.), círculos literários.

3. (Substantivo, arcaico) Mandala.

Dan (III) - 1.「団」- (Substantivo) Corpo, entidade, grupo, equipe, companhia, trupe.

2.「断」- (Substantivo) Decisão, julgamento, resolução.

3.「談」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Conversa, história, conversação.

Dan (IV)「弾」- 1. (Contador) Contador para partes, estágios, fascículos, etc. (de uma história, série, projeto, campanha, etc.). (especialmente como 第〜弾, ex. 第2弾).

2. (Contador) Contador para balas (projétil).

Danbooru「段ボール・だんボール¹・ダンボール¹」- (Substantivo) Papelão (enrugado).・Danbooru bako 段ボール箱・ダンボール箱 Caixa de papelão.

Danbou「暖房」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aquecimento (interno).

Danchi - 1.「団地」- (Substantivo) Danchi.

2.「暖地」- (Substantivo) Região de clima suave, distrito morno.

Danchigai「段違い」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Radicalmente diferente (em habilidade, força, etc.), em outro nível, em um nível diferente, um mundo à parte, muito melhor.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Desigual, desnivelado, de alturas diferentes.

Danchou「団長」- (Substantivo) Líder de uma delegação (grupo de pessoas, formação militar, partido).

Dandan (I)「段々・段段・だんだん¹」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Gradualmente, por degraus, pouco a pouco, mais e mais, progressivamente, cada vez mais.

2. (Substantivo) Degraus, escadaria, escada, terraço, varanda.

Dandan (II)「だんだん」- (Expressão) Obrigado (dialeto da região de Izumo da Prefeitura de Shimane).

Dandori「段どり・ 段取り」- (Substantivo, verbo suru) Programa, planos, organização.

Dandou「弾道」- 1. (Substantivo) Trajetória, linha de tiro.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Balística.

Dandoudan「弾道弾」- (Substantivo) Míssil (balístico).

Dandougaku「弾道学」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Balística.

Dangai「断崖」- (Substantivo) Precipício, penhasco.

Dangaizeppeki「断崖絶壁」- 1. (Substantivo) Precipício íngreme.

2. (Substantivo) Situação crítica.

Dangan「弾丸」- (Substantivo, palavra comum) Bala, tiro, cartucho.

Dangen「断言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Asserção, afirmação, declaração.

Dangi「談義」- 1. (Substantivo) Discussão, conversa, diálogo, discurso.

2. (Substantivo) Palestra, sermão.

Dango「団子・ダンゴ」- 1. (Substantivo, culinária, comida) Dango.

2. (Substantivo) Objeto em forma de bola, alguma coisa redonda.

3. (Substantivo) Grupo, bando, galera, multidão apertada.

Dan'in²「団員」- (Substantivo) Membro de um grupo.

Danji「男児」- (Substantivo) Garoto, filho, homem.

Danjiki「断食」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Jejum, jejuar.

Danjiri「壇尻・だんじり¹」- (Substantivo, dialeto de Kansai) Danjiri.

Danjiru (I)「断じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Concluir, determinar, decidir.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Julgar, avaliar.

Danjiru (II)「談じる」- 1. (Verbo ichidan) Conversar, discutir, debater.

2. (Verbo ichidan) Negociar.

Danjo「男女」- (Substantivo) Homem e mulher, ambos sexos, ambos gêneros.・Danjo douken 男女同権 Direitos iguais entre homens e mulheres.

Danjou - 1.「壇上」- (Substantivo) Num palco, numa plataforma, em um altar.

2.「壇場」- (Substantivo) Palco.

Dankai (I)「段階」- 1. (Substantivo) Estágio, fase, etapa.

2. (Substantivo) Nível, rank, posição, grau, gradação.

3. (Substantivo) Ordem.

4. (Substantivo) Escada.

Dankai (II)「団塊」- 1. (Substantivo) Grosso, torrão, massa.

2. (Substantivo, geologia) Nódulo.

3. (Substantivo, abreviação) Geração baby boom (de 1947-1949).・Dankai no sedai 団塊の世代 Geração baby boom (de 1947-1949).

Danketsu「団結」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Unidade, união, solidariedade, combinação, juntar forças, unir forças.

Danko「断固」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Firme, determinado, resoluto, conclusivo.

Dankon「弾痕」- (Substantivo) Buraco de bala, marca de bala.

Dankou - 1.「断行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ação decisiva.

2.「断交」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Romper relações (especialmente entre países).

Danmari「黙り・だんまり¹・ダンマリ¹」- 1. (Substantivo) Silêncio, manter silêncio, taciturnidade.

2. (Substantivo) Não notificar, não avisar.

3. (Substantivo, kabuki) Pantomima representado no escuro. (também escrito como 暗闘).

Danmatsuma「断末魔」- (Substantivo) Seus últimos momentos, hora da morte, espasmos finais, últimos suspiros, agonia da morte.

Dan'na² (I)「旦那」- 1. (Substantivo) Dono (de uma casa, loja, etc.). (do sânscrito dãna).

2. (Substantivo, linguagem familiar) Marido.

3. (Substantivo) Senhor, chefe, patrão, governador, gerente. (usado para dirigir-se a um cliente, patrocinador, ou pessoa de status maior).

4. (Substantivo) Financiador de uma amante, gueixa, anfitriã de um bar ou danceteria; velho rico.

Dan'na² (II)「檀那」- (Substantivo, budismo) Esmola, pedinte. (significado original).

Dano「だの」- (Partícula) E, ou, e seus semelhantes, e assim por diante, e tudo o mais.

Danpen「断片」- (Substantivo) Fragmento, pedaço, ponta.

Danro「暖炉」- (Substantivo) Lareira, fogão.

Danryoku「弾力」- (Substantivo) Elasticidade, flexibilidade.

Danryokusei「弾力性」- (Substantivo) Elasticidade, flexibilidade, adaptabilidade, resistência.

Danryokuteki「弾力的」- (Adjetivo na) Elástico, flexível.

Dansa「段差」- 1. (Substantivo) Diferença em grau (ex. no gô, shoji, etc.).

2. (Substantivo) Diferença em nível (ex. estrada, calçada), rampa, degraus, lombada.

Dansei (I)「男性」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Homem, masculino.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Gênero masculino.

Dansei (II)「男声」- (Substantivo) Voz masculina.

Danshaku「男爵」- (Substantivo) Barão.・Danshaku Fujin 男爵夫人 Baronesa.

Danshakuimo「男爵芋」- (Substantivo) Batata irlandesa.

Danshi「男子」- (Substantivo) Jovem, rapaz.

Danshoku「男色」- (Substantivo) Homossexualidade masculina, sodomia.

Danshou「談笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Conversa amigável, papo agradável, conversa alegre, conversação amigável.

Dantai「団体」- (Substantivo) Agrupamento, associação, grupo.

Dantou - 1.「弾頭」- (Substantivo) Ogiva.

2.「暖冬」- (Substantivo) Inverno suave, inverno morno.

3.「断頭」- (Substantivo) Decapitação, degola.

Dantoudai「断頭台」- (Substantivo) Guilhotina, patíbulo.

Dan'yuu²「男優」- (Substantivo) Ator.

Danwa「談話」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Conversa, papo, diálogo.

2. (Substantivo) Expressão informa de opinião, notas de improviso, comentário.

3. (Substantivo, linguística) Discurso.

Danwashitsu「談話室」- (Substantivo) Sala comunal, sala recreativa, saguão, lounge.

Danzai「断罪」- 1. (Substantivo, verbo suru) Julgamento de um crime, convicção, condenação.

2. (Substantivo, verbo suru) Decapitação.

Danzen「断然」- 1. (Advérbio, adjetivo taru) Com firmeza, sem hesitação, sem rodeios, categoricamente, resolutamente, decisivamente, absolutamente, definitivamente.

2. (Advérbio) Definitivamente (errado, diferente, etc.), absolutamente.

3. (Advérbio) De longe, por considerável diferença, sem sombra de dúvida, com uma mão nas costas, facilmente, com folga.

Dappi「脱皮」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, biologia, palavra comum) Ecdise, troca de pele.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Libertar-se, romper (tradição, etc.).

Daradara「だらだら」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Em gotas, respingo, gotejamento, pingo, fluir, correr.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Inclinar gentilmente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Vagarosamente, lentamente, continuamente, demoradamente.

4. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Vagaroso, lento, ociosamente, lentamente, desalinhado, relaxado.

Darake「だらけ」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Cheio de (ex. erros), repleto, abarrotado.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Coberto por todo o corpo com (sangue, lama, etc.).

Darakeru「だらける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser preguiçoso, ser folgado, sentir-se chato, sentir-se fraco, sentir-se sem energia.

Daraku「堕落」- (Substantivo, verbo suru) Depravação, corrupção, degradação.

Darashinai「だらしない」- 1. (Adjetivo i) Relaxado (aparência, trabalho, etc.), desleixado, descuidado, desarrumado, indisciplinado, frouxo, folgado, relapso.

2. (Adjetivo i) Fraco, frágil, debilitado, sem vontade, fraco de espírito, covarde, medroso.

Dare「誰・だれ¹」- (Pronome) Quem. (だあれ é enfático ou questionador).・Dare ka 誰か (Pronome) Alguém, algum.Dare ka san 誰かさん (Substantivo, jocoso, termo cômico) Um certo alguém, você-sabe-quem, fulano.

Dareru「だれる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar aborrecido, ficar inanimado, ficar apático, arrastar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar entediado, perder interesse.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder o valor após um pico (ex. estoque), enfraquecer o mercado, afrouxar.

Darou「だろう」- 1. (Expressão) Parecer; Eu acho; Eu suponho; Eu imagino; Eu espero. (forma conjetural da cópula).

2. (Expressão) Certo?, Não concorda?, Sabia que ia dizer isso!

Darouka「だろうか」- (Expressão) Não acha?; indica pergunta.

Dasai「ださい・ダサい」- (Adjetivo i, gíria) Fora de moda, não sofisticado, antiquado, ultrapassado, cafona, brega.

Dasan「打算」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cálculo mental, auto interesse, egoísmo.

Dasanteki「打算的」- (Adjetivo na) Calculista, maquinador, mercenário, egoísta, auto interessado.

Dasei「惰性」- 1. (Substantivo) Força do hábito.

2. (Substantivo, física, raro) Inércia.

Dasha「打者」- (Substantivo, baseball) Batedor.

Dashi - 1.「出汁・ダシ」- (Substantivo) Dashi.

2.「出し」- (Substantivo) Pretexto, desculpa, pretensão, tapear, líder, representante.

3.「山車」- (Substantivo) Carro alegórico.

Dashite「出し手」- (Substantivo) Aquele que fornece o dinheiro.

Dassai「獺祭」- 1. (Substantivo) Reunir uma série de livros de referência para compor poesia; composição literária repleta de máximas, episódios antigos, lendas, etc.

2. (Substantivo) Lontras se alinhando para capturar um peixe na margem de um rio, (pessoas) fazendo oferendas (especialmente peixes). (significado original).

Dassen「脱線」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Descarrilamento.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Digressão, divergência.

Dasshu「奪取」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Usurpação, recuperar, desapropriação.

Dasshutsu「脱出」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Evasão, fuga, escapada.

2. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Prolapso, proptose.

Dassou「脱走」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fugir, escapar, fuga, escapada, deserção.

Dassouhei「脱走兵」- (Substantivo) Desertor.

Dassui「脱水」- (Substantivo, verbo suru) Evaporação, desidratação.

Dasu「出す」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Remover, extrair, retirar, sacar, levar para fora, sair.・Dashiire 出し入れ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Depositar e sacar, incluir e extrair.・Oidasu 追い出す (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Expulsar, fazer sair, expelir, afugentar.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Pôr para fora, revelar, mostrar.・Tsukidasu 突き出す・突きだす・つき出す・突出す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Produzir, projetar, chamar a atenção, dar nas vistas, ressaltar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Entregar (ex. para a polícia).・Tobidasu 飛び出す・飛出す・飛びだす・跳び出す・跳びだす (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Pular, salta à vista, projetar-se, voar, (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer (de repente), (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Sobressair, projetar, (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Intrometer, meter-se, (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Fugir (ex. de casa), escapar, livrar-se, cortar laços com (ex. local de trabalho).

3. (Verbo godan su, verbo transitivo) Apresentar (ex. tese, etc.), entregar.・Sashidasu 差し出す・差出す・さし出す・差しだす (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Apresentar, entregar, enviar, oferecer, estender a mão.

4. (Verbo godan su, verbo transitivo) Publicar, tornar público.・Mochidasu 持ち出す・持出す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Levar, conduzir, tirar de onde pertence, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Mencionar algo, abordar um tópico, trazer à tona (um assunto), levantar (um problema).

5. (Verbo godan su, verbo transitivo) Enviar (ex. carta).

6. (Verbo godan su, verbo transitivo) Produzir um som, acender o fogo.

7. (Verbo godan su, verbo transitivo) Servir comida.

8. (Verbo godan su, sufixo) Começar a..., cair em... (após a raiz de um verbo masu).

Date「だて¹・伊達」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Elegância, sofisticação, ter estilo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Afetação, mostrar, colocar no ar, aparência, fazer algo só para aparecer.

Datenshi「堕天使」- (Substantivo, cristianismo) Anjo caído, Lúcifer, demônio, Satã.

Datou - 1.「妥当」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Válido, adequado, apropriado, razoável.

2.「打倒」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Derrubar, derrocar, derrotar, jogar no chão.

Datsugoku「脱獄」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fuga da prisão.

Datsui「脱衣」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Despir, tirar a roupa.

Datsuijo「脱衣所」- (Substantivo) Vestiário (numa casa de banho, piscina, etc.).

Datsumou「脱毛」- 1. (Substantivo, verbo suru) Perda de cabelo.

2. (Substantivo, verbo suru) Remoção de cabelo, depilação.

Datsuraku「脱落」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desistir, largar, ficar para trás, abandonar, deserção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Omissão, ficar de fora, parte que falta.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cair, descolar, verter.

Datsurakusha「脱落者」- (Substantivo) Desistente, covarde, desertor.

Dattai「脱退」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Retirada (ex. de uma organização), secessão, retirar-se, sair.

Dattara「だったら」- (Conjunção, palavra comum) Se for o caso.

Datte「だって」- 1. (Conjunção, coloquial) Afinal de contas, afinal, por causa de.

2. (Conjunção, coloquial) Mas, porém.

3. (Partícula) Ainda mais, até, inclusive.

4. (Partícula) Também, além disso.

5. (Partícula) Eles dizem, ouvi dizer, você quer dizer.

Datto「脱兎」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) (Metáfora para) algo extraordinariamente rápido, lebre fugitiva.・Datto no gotoku 脱兎の如く・脱兎のごとく (Expressão, advérbio) (Em) alta velocidade, o mais rápido que puder, na velocidade de um raio.

Dazaifu「大宰府」- (Substantivo) Dazaifu (Sob o sistema Ritsuryo, escritório governamental com jurisdição sobre Kyushu, Iki e Tsushima).

De (I)「で」- 1. (Partícula) Em, no. (indica locação da ação, にて é a forma literária formal).

2. (Partícula) Em, quando. (indica tempo da ação).

3. (Partícula) Por, de, com. (indica meios da ação).

4. (Conjunção) E então, por isso, logo.

5. (Auxiliar) E; então. (indica continuidade da ação, forma alternativa de ~て usado para alguns tipos de verbos).

6. (Partícula, dialeto de Kansai, no fim da sentença; indica certeza, ênfase, etc.) Deixe-me te dizer; você não sabe.

De (II)「出」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Sair, surgir, derramamento, nascer (do Sol ou da Lua).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Comparecer no trabalho, aparecer no palco.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Começo, início.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Origem, background, pessoa ou item originado de..., graduado em..., nativo de..., membro de... (linhagem).

5. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Membro arquitetural que projeta o exterior.

6. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) O Ponto mais alto da popa de um navio.

7. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Quantia (englobando algo), quantidade de tempo ou esforço requerido para fazer algo. (geralmente após a raiz de um verbo masu como ~出がある ou ~出がない, etc.).

Dearimasu「であります」- (Expressão, linguagem polida, cópula formal ou literária polida) É, ser.

Dearu「である」- (Cópula, verbo godan terminado em ru (forma irregular), termo ou forma literal) É, ser.

Deban「出番」- 1. (Substantivo, palavra comum) Sua vez, a vez de alguém, o turno de alguém.

2. (Substantivo, palavra comum) A Vez de subir no palco, tempo de tela.

Debari「出張り」- (Substantivo) Projeção, saliência de um rochedo ou de um recife.

Debaru - 1.「出張る」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Projetar(se), salientar-se, sobressair, protrair, ressaltar.

2.「出歯る」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo, termo obscuro) Comportar-se perversamente, atacar uma mulher (sexualmente).

Debu「デブ」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no adjetivo na, coloquial, geralmente depreciativo) Gordo, bochechudo, redondo, obeso.

Deburu「デブる」- (Verbo Godan terminado em ru, depreciativo, gíria) Ficar gordo, engordar.

Debushou「出不精・ 出無精」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ficar em casa, do lar, caseiro.

Decchi「丁稚」- (Substantivo) Aprendiz, ajudante.

Dedoko・Dedokoro「出所・ 出処・ 出どころ」- 1. (Substantivo) Saída, ponto de partida.

2. (Substantivo) Hora de tomar uma atitude, hora de fazer algo.

Degeiko「出稽古」- 1. (Substantivo) Dar aulas nas casas dos alunos.

2. (Substantivo, sumô) Ir praticar no estábulo diferente do seu.

Deguchi「出口」- (Substantivo) Saída.

Deha「では」- 1. (Conjunção) Então; bem; logo; por isso.

2. (Expressão, arcaico, após uma raiz nai) Se não.., a não ser que...

3. Então tchau.

Deinei「泥濘・でいねい¹」- (Substantivo) Pântano, lamaçal, lodo, lama, sedimento, neve semiderretida, atoleiro, brejo.

Deiri「出入り・ 出入」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Entrar e sair.・Deiriguchi 出入り口・出入口 Saída e entrada.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Visitar regularmente, frequentar, ter relações regulares.

3. (Substantivo) Renda e despesa.

4. (Substantivo) Acréscimo e diminuição, extra e déficit, flutuação (variação).

5. (Substantivo) Luta, confusão, discussão, briga, disputa.

6. (Substantivo) Indentação (ex. de um litoral).

Deisui「泥酔」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar muito bêbado, estar completamente intoxicado, estupor bêbado.

Deka「デカ」- (Substantivo, gíria) Detetive.

Dekabutsu「デカブツ・でかぶつ」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Enorme, grande, grandão. (de でかい e 物 (ぶつ)).

Dekai「でかい・でっかい」- (Adjetivo i, coloquial) Enorme, imenso, colossal, gigantesco.

Dekamara「デカマラ」- (Substantivo, gíria, vulgar) Pênis grande, pênis enorme.

Dekata「出方」- 1. (Substantivo) Atitude, movimento, postura, jeito, lance.

2. (Substantivo) Porteiro de teatro.

Deki「出来」- 1. (Substantivo) Trabalho, artesanato, manufatura, arte, maestria, execução, acabamento.

2. (Substantivo) Dar nota a, resultado, pontuação, recorde.

3. (Substantivo) Qualidade (ex. de uma colheita).

4. (Substantivo) Negócios, transações.

Dekiai「溺愛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Paixão, loucura, adoração, amor cego, idolatrar uma criança.

Dekibae「出来栄え・出来映え・出来ばえ」- 1. (Substantivo) Resultado, efeito, performance, sucesso.

2. (Substantivo) Execução, mestria, perícia, formato e qualidade (de um artigo), toques finais.

Dekigokoro「出来心」- (Substantivo) Impulso repentino, moda passageira.

Dekigoto「出来事」- (Substantivo) Incidente, acontecimento, ocorrência, evento.

Dekin「出禁」- (Substantivo, coloquial, abreviação) Proibido de entrar (em um prédio, local de evento, etc.).・Deiri kinshi 出入り禁止・出入禁止 Proibido de entrar (em um prédio, local de evento, etc.).

Dekiru「出来る・できる¹」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser capaz (em uma posição) de fazer, estar à altura da tarefa.・Dekiru dake 出来るだけ (Expressão, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tanto quanto puder, tanto quanto possível, o máximo possível, se é que é possível.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar pronto, estar completo.・Deki agaru 出来上がる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar completo, estar terminado, estar pronto (ex. para servir ou comer), (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, coloquial) Estar muito bêbado, estar embriagado.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser feito, ser construído.

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser bom em, ser permitido (fazer).

5. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ficar íntimo, juntar-se (com alguém).

6. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Crescer, ser cultivado.

7. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ficar grávida.

Dekishi「溺死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte por afogamento.

Deko「凸でこ¹」- 1. (Substantivo) Testa.

2. (Substantivo) Saliência, calombo, lombada.

Dekoboko「凸凹」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, verbo suru, verbo intransitivo) Irregularidade, aspereza, rudeza, diferença.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Desigualdade, desequilíbrio, diferença, irregularidade.

Deku「木偶」- (Substantivo) Figura ou boneca de madeira, marionete, fantoche.

Demae「出前」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Entrega á domicílio (de comida).

Demise「出店」- 1. (Substantivo) Barraca de comida, tenda de comida.

2. (Substantivo) Filial de loja.

Demo (I)「でも」- 1. (Conjunção) Mas, porém, entretanto, no entanto, apesar, embora, contudo, ainda, mesmo assim, ademais, além de.

2. (Partícula) Mesmo, até mesmo.

3. (Partícula) No entanto, entretanto, por mais que, mesmo que, mesmo se, embora, apesar de que.

4. (Partícula) ...ou coisa assim.・Demo aru でもある (Verbo godan terminando em ru - verbo irregular, formal, literário) Ser também (implica que, assim como o afirmado anteriormente, este também é o caso) (である com も), (Verbo godan terminando em ru - verbo irregular) Ser ... ou coisa assim.

5. (Partícula) Ou ... ou, nem ... nem. (como ~でも~でも).Demo nai でもない (Expressão, adjetivo i) Não é... também, nem é..., não é mesmo..., (Expressão, adjetivo i) Também não..., nem mesmo...

6. (Prefixo) Pseudo-, apenas no nome. (antes de uma profissão, etc.).

7. (Prefixo) Por falta de algo melhor para se fazer. (antes de uma profissão, etc.).Demo shika でもしか (Prefixo) Por falta de algo melhor para se fazer. (antes de uma profissão, etc.).

Demo (II)「デモ」- 1. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Demonstração, manifestação, protesto. (Do inglês demonstration).

2. (Substantivo, abreviação, palavra comum) (Dar uma) demonstração, apresentação.

Den (I) - 1.「電」- (Substantivo) Eletricidade.

2.「傳」- (Substantivo) Código, cerimônia, lei, regra.

Den (II)「伝」- 1. (Substantivo) Lenda, tradição.

2. (Substantivo) Biografia, vida.

3. (Substantivo) Método, jeito.

4. (Substantivo) Transporte e comunicação a cavalo em sistema de revezamento usado no Japão antigo.

Denbu「臀部」- (Substantivo) Nádega (anatomia).

Denchi「電池」- (Substantivo) Bateria, pilha.

Dendou「殿堂」- 1. (Substantivo) Palácio, mansão.

2. (Substantivo) Santuário, templo.

3. (Substantivo) Hall of fame, rol da fama.・Dendou iri 殿堂入り(Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser introduzido no rol da fama.

Den'ei²「電影」- (Substantivo) Vídeo, filme.

Dengeki「電撃」- 1. (Substantivo) Choque elétrico.

2. (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Bombardeio aéreo, ataque relâmpago.

3. (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Repentino e sem aviso, chocante.

Dengen「電源」- 1. (Substantivo, palavra comum) Fonte de eletricidade, potência elétrica.・Dengen kaihatsu 電源開発 (Substantivo, palavra comum) Desenvolvimento de recursos de energia elétrica.

2. (Substantivo, palavra comum) Power (botão na TV, etc.).

Dengon「伝言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Mensagem verbal, palavra (de alguém).

Dengonban「伝言板」- (Substantivo) Painel de mensagens, quadro de mensagens.

Denka - 1.「伝家」- (Substantivo) Relíquia, trunfo, último recurso, tradição de família.

2.「殿下」- (Pronome) Sua alteza.

Denkai「電界」- (Substantivo) Campo elétrico.

Denki (I)「電気」- 1. (Substantivo, palavra comum) Eletricidade.

2. (Substantivo, palavra comum) Luz (elétrica).

Denki (II) - 1.「伝記」- (Substantivo, palavra comum) Biografia.

3.「電器」- (Substantivo, palavra comum) Produtos elétricos.

4.「電機」- (Substantivo, palavra comum) Maquinaria elétrica, eletrodoméstico.

5.「伝奇」- (Substantivo, palavra comum) Romance (ficção).

Denkyuu「電球」- (Substantivo, palavra comum) Lâmpada.

Dennou「電脳」- (Substantivo) Cérebro eletrônico, (usado primariamente por chineses) computador.

Denpa (I)「電波」- 1. (Substantivo, palavra comum) Ondas de rádio, recepção, sinal.

2. (Substantivo, adjetivo na, gíria, palavra comum) Dizer coisas estranhas.

Denpa (II)「伝播」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transmissão, propagação, circulação, difusão, disseminação, expansão.

Denrei「伝令」- (Substantivo) Emissário(a), mensageiro(a), organizado, disciplinado, velocista.

Denryoku「電力」- (Substantivo) Força elétrica.

Denryuu「電流」- (Substantivo) Corrente elétrica.

Densen (I)「電線」- 1. (Substantivo) Linha elétrica, cabo elétrico, cabo de força.

2. (Substantivo) Linha de telefone, fio do telégrafo.

Densen (II)「伝染」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contágio, infecção.

Densetsu「伝説」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Lenda, tradição, folclore.

Densha「電車」- (Substantivo) Trem elétrico.

Denshi「電子」- 1. (Substantivo, física) Elétron.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Eletrônico.

Denshin「電信」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Telégrafo.

Denshinbashira「電信柱」- (Substantivo) Poste telefônico.

Dentou - 1.「電灯」- (Substantivo) Luz elétrica.・Kaichuu dentou 懐中電灯 Lanterna.

2.「伝統」- (Substantivo) Tradição, convenção.

Dentouteki「伝統的」- (Adjetivo na) Tradicional, convencional, usual, habitual.

Denwa「電話」- (Substantivo) Telefone.・Rusuban denwa 留守番電話 Secretária eletrônica.・Denwa ni deru 電話に出る・電話にでる (Expressão, verbo ichidan) Atender o telefone.

Denwaguchi「電話口」- 1. (Substantivo) Receptor de telefone, bocal do telefone.

2. (Substantivo) Fazer uma ligação, receber uma chamada. ・Denwaguchi ni deru 電話口に出る (Expressão, verbo ichidan) Fazer uma ligação, fazer uma chamada, atender o telefone.

Depaato「デパート」- 1. (Substantivo, abreviação) Loja de departamento.「デパートメントストア」

2. (Substantivo, abreviação) Departamento.「デパートメント」

Depachika「デパ地下」- (Substantivo, coloquial, abreviação) Porão de uma loja de departamento (onde os gêneros alimentícios são normalmente vendidos).

Deredere「でれでれ・デレデレ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to ,verbo suru, onomatopeia) Ocioso, preguiçoso, desalinhado, desleixado.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to ,verbo suru, onomatopeia) Flertar, galantear, conquistar, estar apaixonado, bajular, adular, devanear.

Derikashii「デリカシー」- (Substantivo) Delicadeza, consideração, sensibilidade, consideração, solicitude. (do inglês delicacy).

Deru「出る」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Sair, partir.・Oide 御出で・お出で・おいで¹ (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Vinda, saída, estar (em algum lugar), (Expressão, coloquial, abreviação) (Por favor) venha!; Vá!; Fique!・Oide nasai お出でなさい (Expressão, linguagem honorífica ou respeitosa, interjeição, linguagem polida) Venha!; vá!; fique! (usado com um imperativo polido), (Expressão, linguagem polida) Bem-vindo.・Oide ni naru お出でになる (Expressão, verbo godan terminando em ru, linguagem honorífica ou respeitosa) Ser, estar, (Expressão, verbo godan terminando em ru, linguagem honorífica ou respeitosa) Vir, chegar, (Expressão, verbo godan terminando em ru, linguagem honorífica ou respeitosa) Ir, sair, partir.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Partir (em uma jornada), ir embora, começar uma viagem.・Dekakeru 出掛ける・出かける (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Sair (ex. para uma excursão ou passeio), partir, iniciar uma viagem, zarpar, embarcar, (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Estar prestes a sair, estar saindo agora mesmo.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Progredir, avançar, seguir em frente.

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Chegar, alcançar, levar a, atingir.

5. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer, sair, emergir, vir á tona, comparecer, ser encontrado, ser detectado, ser descoberto, ser exposto, mostrar, ser exibido, estar em exibição.

6. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer (impresso no papel), ser publicado, ser anunciado, ser emitido, ser listado.

7. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Comparecer, participar, tomar parte, entrar (em um evento), representar, desempenhar.

8. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ser declarado, ser extraído, surgir, brotar, ser mencionado.

9. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Vender.

10. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Exceder, atravessar, cruzar.

11. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Destacar-se, sobressair, projetar-se.・Omedetai 御目出度い・お目出度い・おめでたい¹ (Adjetivo i) (Tema) para congratulações, merecer celebração, feliz (ocasião, final, etc.), alegre, auspicioso, favorável, (Adjetivo i) Ingênuo, muito amável, crédulo, idiota, estúpido, simples. ・Medetai 目出度い・めでたい¹ (Adjetivo i) Feliz, auspicioso, propício, jubiloso, alegre, (Adjetivo i) Ingênuo.

12. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Começar, irromper, ocorrer, originar.

13. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ser produzido.

14. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Vir de, ser derivado de.

15. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ser dado, receber, ser oferecido, ser concebido, ser presenteado, ser enviado, ser entregado, ser pago.・Moushide 申し出・申出 (Substantivo) Proposta, oferta, pedido, solicitação.

16. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Atender (telefone, porta, etc.).

17. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Assumir uma atitude, agir, comportar-se.

18. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aumentar (velocidade, etc.), ganhar.

19. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Transbordar (ex. em lágrimas), sangrar, correr.

20. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Formar-se, graduar-se.

21. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum, vulgar) Ejacular, gozar.

Desae「でさえ」- 1. (Expressão, partícula, palavra comum) Até mesmo (ex. até mesmo uma criança).

2. (Expressão, partícula, palavra comum) Enquanto (seja, você seja, etc.), (se) apenas, somente. (após um substantivo ou adjetivo na; em orações condicionais).

Desaki「出先」- 1. (Substantivo) Destino, lugar aonde alguém está indo, lugar aonde alguém foi.

2. (Substantivo) Origem (de um objeto), fonte.

3. (Substantivo, abreviação) Agência, filial.・Desaki kikan 出先機関 Filial, agência.

Deshi「弟子」- (Substantivo) Pupilo, discípulo, partidário, seguidor, aprendiz, pessoa jovem.

Deshou「でしょう」- 1. (Expressão, linguagem polida) Parece; Eu acho; Eu imagino; Eu espero; Eu suponho. (forma conjetural da cópula polida です, でしょ é menos polida).

2. (Expressão, linguagem polida) Não concorda?; Certo?

Desu「です」- (Cópula, linguagem polida) Ser, é (indica afirmação de uma pergunta).

Desuka「ですか」- (Expressão, linguagem polida) Indica pergunta, equivale ao ponto de interrogação numa pergunta. (no fim de uma sentença).

Desukara「ですから」- (Conjunção, linguagem polida) Então, logo, portanto, consequentemente, por esses motivos, é por isso, por essa razão.

Detarame「出鱈目・でたらめ¹・デタラメ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Besteira, bobagem, observação irresponsável, asneira.

2. (Substantivo, adjetivo na) Aleatório, pouco sistemático.

Do「度」- 1. (Substantivo, substantivo usado como sufixo) Grau (ângulo, temperatura, escala, etc.).

2. (Contador) Contagem para ocorrências.・Nido to 二度と (Advérbio) Nunca de novo, nunca mais. (com um verbo no negativo).

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Resistência dos óculos, receita ocular.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) índice do álcool (porcentagem), álcool por volume.

5. (Substantivo) Extensão, grau, limite.

6. (Substantivo) Presença de espírito, compostura.

Dobu「溝」- (Substantivo) Fosso, rego, vala, trincheira, escoadouro, sarjeta, lacuna, vácuo.

Dobunezumi「溝鼠・ドブネズミ¹」- 1. (Substantivo) Ratazana, rato-marrom, rato de rua, rato de esgoto.

2. (Substantivo) Cinza escuro.

3. (Substantivo) Empregado trapaceiro, criado infiel.

Dochaku「土着」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Aborígine, indígena.

Dochi「土地」- (Substantivo) Lote, parte, terreno, propriedade, pedaço de terra, solo, terra.

Dochira「何方・どちら¹」- 1. (Pronome) Qual caminho, qual direção, aonde, onde.

2. (Pronome) Qual (especialmente duas alternativas).

3. (Pronome) Quem.・Dochira sama 何方様・どちら様 (Pronome, linguagem honorífica ou respeitosa) Quem.

Dogeza「土下座」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dogeza.

Dohatsushouten「怒髪衝天」- (Substantivo) Estar em raiva eminente, ferver de raiva.

Dohyou「土俵」- (Substantivo) Arena (especialmente no Sumô), fórum (ex. para discussão), saco de areia.

Dohyouiri「土俵入り」- (Substantivo) Cortejo de entrada dos lutadores de Sumô na arena.

Doitsu「何奴・どいつ¹」- (Pronome) Quem.・Doitsu mo koitsu mo 何奴も此奴も・どいつもこいつも¹ (Expressão) Todo mundo, cada um deles, todos.

Doji「ドジ・どじ」- (Adjetivo na, substantivo) Gafe, erro, fiasco, desajeito, falta de jeito.・Doji wo fumu ドジを踏む・どじを踏む (Expressão, verbo godan terminando em ru) Cometer um erro, errar, falhar, cometer um erro besta.

Dojikko「ドジっ子・ドジっ娘」- (Substantivo, gíria) Garota desastrada, garota desajeitada.

Dojiru「ドジる・どじる」- (Verbo godan terminando em ru, coloquial) Falhar, errar, estragar tudo.

Dokeru「退ける¹・除ける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Por alguma coisa fora do caminho, sair da frente (alguma coisa, alguém).

Doki - 1.「怒気」- (Substantivo) Fúria, cólera.

2.「土器」- (Substantivo) Louça, artefato de barro, produto de cerâmica.

Dokidoki「ドキドキ¹・どきどき」- (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Batida de coração, palpitação.

Dokkiri「どっきり・ドッキリ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sentir-se chocado ou assustado.

Doko「どこ・何処・何所」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Onde, aonde, que lugar.・Doko ni demo 何処にでも・どこにでも¹ (Advérbio) Qualquer lugar.・Doko ni demo aru 何処にでもある・どこにでもある¹ (Expressão, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Comum, corriqueiro, ordinário, típico, ubíquo, universal, habitual, de sempre, mundano, que se encontra em todos os cantos.・Doko ka どこか・何処か (Expressão, substantivo, advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Em algum lugar, em alguma parte, em ou para qualquer lugar, em alguns aspectos.・Dokora atari/ Dokora hen どこら辺り・どこら辺・どこらへん (Expressão, substantivo) Aonde, onde, lugar, localização.・Dokodoko 何処何処・どこどこ¹ (Pronome) Em tal lugar.・Doko soko 何処其処・どこそこ¹ (Pronome) Em tal lugar.・Doko zo 何処ぞ・どこぞ (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Em algum lugar.

2. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Quão (longe, distante), até que ponto, até onde.・Doko made どこまで¹・何処まで・何処迄 (Advérbio) Até onde, até que ponto, para qual extensão.

Doku「毒」- (Substantivo) Veneno.・Dokudokushii 毒々しい・毒毒しい (Adjetivo i) Venenoso, malicioso, maléfico, de aparência malévola, (Adjetivo i) Detestável, odioso, repulsivo, repugnante, asqueroso, (Adjetivo i) Berrante, espalhafatoso, compulsivo.

Dokuga「毒牙」- (Substantivo) Presa com veneno.

Dokumushi「毒虫」- (Substantivo) Inseto venenoso.

Dokun「どくん」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, substantivo, onomatopeia) Batida do coração pesada, martelada, batuque.

Dokusai「独裁」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ditadura, despotismo, autocracia.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Administrar (uma empresa, etc.) como ditadura.

Dokusaisha「独裁者」- (Substantivo) Ditador, déspota.

Dokusaiteki「独裁的」- (Adjetivo na) Ditatorial.

Dokushin「独身」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Solteirice, solteiro, celibato.

Dokusho「読書」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ler (um livro).

Dokuso「毒素」- (Substantivo) Toxina.

Dokuro「髑髏」- (Substantivo) Caveira, crânio.

Dokusen「独占」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Monopólio, exclusividade.

2. (Substantivo, verbo suru) Monopolizar, ocupar, manter para si mesmo.

Dokusha「読者」- (Substantivo) Leitor(a).

Dokushin「独身」- (Substantivo) Solteiro(a), celibato, celibatário.

Dokutoku - 1.「独特」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Pecularidade, unicidade, singularidade, característica.

2.「独得」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Compreendido somente por si mesmo.

Dokuzetsu「毒舌」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Língua afiada, mordaz, linguagem abusiva.

Dokuzetsuka「毒舌家」- (Substantivo) Pessoa com uma língua afiada.

Dokyou「度胸」- (Substantivo) Coragem, bravura, nervos de aço, valentia.

Dom「ドM」 - (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial) Extremo masoquista, muito masoquista.

Domo「共」- (Sufixo, linguagem humilde) Primeira pessoa do plural, segunda ou terceira pessoa do plural (significa que o falante é de nivel maior do que daqueles referidos)

Domoru「吃る・どもる¹」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Gaguejar, gaguez, tartamudez, vacilar, tremer, impedimento de fala.

Donabe「土鍋」- (Substantivo) Panela de cerâmica.

Donai「どない」- 1. (Adjetivo na, dialeto de Kansai) Que tipo de; que; o quê.

2. (Advérbio, dialeto de Kansai) Como; de que jeito.

Donaishitan「どないしたん」- (Expressão, dialeto de Osaka) Qual é o problema? O Que há?

Donareba「どなれば」- (Expressão) No que diz respeito a..., quando isso acontece, se isso se tornar.

Donarigoe「怒鳴り声・どなり声・呶鳴り声」- (Substantivo) Voz irritada, voz de alguém quando está gritando com raiva.

Donata「何方・どなた¹」- (Pronome, linguagem honorífica ou respeitosa) Quem.

Donataka「どなたか」- (Substantivo, linguagem honorífica) Alguém.

Dondake「どんだけ」- (Expressão) Mas que... (palavra usada para mostrar forte emoção, ênfase, punchline, etc.).

Dondon「どどん」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Rapidamente, ligeiramente, velozmente, rufar (barulho).

Donkan「鈍感」- (Substantivo) Estupidez, impassibilidade, indiferença, apatia, insensibilidade.

Donki 「鈍器」- (Substantivo) Arma objetiva, direta.

Don'na²「どんな」- 1. (Adjunto adnominal, rentaishi) Que, qual, que tipo de, quais.

2. (Adjunto adnominal, rentaishi) Não importa qual (tipo de), seja o que for, qualquer, tudo que. (como どんなでも, どんな...も, etc.).

Dono - 1.「殿」- (Sufixo, linguagem polida) Sr., Sra., Srta. (Forma de tratamento usado para cartas e negócios oficiais, e em cartas à inferiores).

2.「どの¹・何の」- (Adjunto adnominal, rentaishi) Qual, qualquer, quais, de que (jeito).

Donokurai「どの位・どのくらい¹」- (Expressão, substantivo, advérbio) Quanto tempo, a que distância, quanto.

Donoyou「どの様・どのよう¹」- (Expressão, adjetivo na) Que tipo de, que espécie de.

Donto「どんと」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Poderosamente, vigorosamente, com todas as forças.

2. (Advérbio, onomatopeia) Muitos(as), um monte, bastante.

Don'ya²「問屋」- (Substantivo) Loja de venda por atacado.

Don'yoku²「貪欲」- (Adjetivo na, substantivo) Ganancioso, avarento, cobiçoso, ávido.

Don'yori²「どんより・ドンヨリ」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Escuro, sombrio, nublado, encoberto, cinza.

2. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Pesado, apático, embaçado, desbotado, vitrificado, vidrado.

Doppo「独歩」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Andar sozinho, andar sem assistência.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Autoconfiança, ser independente.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Único, inigualável, incomparável, ímpar, incontestado, sem-par.

Doredore「どれどれ¹・何れ何れ」- (Substantivo) Qual, quais, (interjeição) deixe-me ver, então, pois bem.

Dorei「奴隷」- (Substantivo) Escravo(a), empregado(a), criado(a), serviçal.

Dorekurai「どれくらい¹・どれ位・何れくらい・何れ位」- (Expressão, substantivo) Quanto tempo, até onde, quanto.

Doro「泥」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lama, lodo.

Dorobou「泥棒³・泥坊・ドロボー・どろぼー」- 1. (Substantivo) Ladrão, assaltante, arrombador, intruso, bandido.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Roubo, furto, assalto.・Motteke dorobou 持ってけ泥棒・持ってけドロボー・もってけドロボー (Expressão) É (tão barato que é) um roubo!; Leve isso embora, ladrão!. (gritado por vendedores em tendas de mercados, etc.).

Dorobouneko「泥棒猫・泥棒ネコ」- 1. (Substantivo) Gato ladrão.

2. (Substantivo, depreciativo) Adúltero, destruidor de lares.

Doroboukonjou「泥棒根性」- (Substantivo) Caráter traiçoeiro, natureza desonesta.

Doromizu「泥水」- 1. (Substantivo) Água lamacenta.

2. (Substantivo) Distrito da luz vermelha.

Doronawashiki「泥縄式」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Último minuto, de última hora.・Dorobou wo Toraete Nawa wo Nau 泥棒を捕らえて縄を綯う (Expressão, provérbio) Começar alguma coisa de última hora; não trave a porta do estábulo depois que o cavalo foi roubado; trançar a corda só depois que o ladrão é pego.

Doronuma「泥沼」- (Substantivo) Pântano, atoleiro.

Doryoku「努力」 - (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Grande esforço, empenho, tentativa.

Dosakusa「どさくさ・ドサクサ」- 1. (Substantivo) Confusão, agitação, alvoroço, tumulto, desordem.・Dosakusa magire ni どさくさ紛れに (Expressão, advérbio) Na confusão do momento, tomar vantagem do estado confuso da situação.

2. (Verbo suru, advérbio, onomatopeia, termo raro) Correr por aí, agir loucamente.

Dosanko「道産子」- 1. (Substantivo) Cavalo nativo de Hokkaido.

2. (Substantivo) Pessoa nascida e crescida em Hokkaido.

Dosei「土星」- (Substantivo, astronomia) Saturno.

Doseki「土石」- (Substantivo) Terra e pedras.

Dosekiryuu「土石流」- (Substantivo) Avalanche de terra e rochas, deslizamento, desmoronamento.

Dosha「土砂」- (Substantivo) Sedimento, terra e areia.

Doshoubone「土性骨」- (Substantivo) Espírito, coluna, espinha dorsal, um personagem inato.

Dote「土手」- 1. (Substantivo) Dique, barragem, barranco, ribanceira.

2. (Substantivo, abreviação) Tendão de boi cozido em misô e mirin.・Doteyaki どて焼き・どて焼・土手焼き・土手焼 Tendão de boi cozido em misô e mirin.

Dotou「怒涛」- (Substantivo) Ondas agitadas, revoltadas, com grande velocidade, aos trancos e barrancos.

Dotto「どっと・ドッと・ドっと」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Explosão (de risada), arrancar aplausos, ensurdecedor, urro, grito.

2. (Advérbio, onomatopeia) Com pressa, em um ímpeto, inundação, enchente.

3. (Advérbio, onomatopeia) Repentinamente, subitamente, de repente.

Dou (I)「胴」- 1. (Substantivo) Tronco, torso, corpo, abdômen, cintura.

2. (Substantivo) Plastrão (no Kendô), tocar o plastrão (kimari-te no kendô).

3. (Substantivo) Armação (de uma bateria, etc.), caixa de som (de um shamisen, etc.), casco (de um navio).

4. (Substantivo, hanafuda, termo obscuro) Negociante.

Dou (II)「同」- 1. (Prefixo) O Mesmo, citado, dito.

2. (Não classificado) Igualmente.

Dou (III)「銅」- 1. (Substantivo) Cobre.

2. (Substantivo, abreviação) Bronze (medalha).・Dou Medaru 銅メダル Medalha de bronze.

Dou (IV) - 1.「如何・どう¹」- (Advérbio) Como, de que maneira, que tal.

2.「動」- (Substantivo) Movimento.

Dou (V)「堂」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Templo, santuário, capela.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Salão, saguão.

3. (Sufixo) Companhia. (sufixo ligado ao nomes de alguns comércios, lojas, etc.).

4. (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo, arcaico) Sala de estar.

Dou (VI)「道」- 1. (Substantivo, abreviação) Estrada, caminho, trilha.

2. (Substantivo) Jeito, conjunto de práticas, regras para se conduzir.

3. (Substantivo) Ensinamentos budista.

4. (Substantivo) Taoísmo.

5. (Substantivo) Região administrativa moderna do Japão (Hokkaido).

6. (Substantivo) Região administrativa histórica do Japão (Tokaido, Tosando, etc.).

7. (Substantivo) Província (região administrativa da China da era Tang).

8. (Substantivo) Província (região administrativa moderna na Coréia).

Doubutsu「動物」- (Substantivo) Animal.

Doubutsuen「動物園」- (Substantivo) Zoológico.

Doubutsugaku「動物学」- (Substantivo) Zoologia.

Doubutsukai「動物界」- (Substantivo) Reino animal.

Doubutsusei「動物性」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Animal (em natureza).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Animal (em origem).

Doubutsusou「動物相」- (Substantivo) Fauna.

Douchuu「道中」- 1. (Substantivo, advérbio) No caminho, durante a jornada, enquanto viajando.

2. (Substantivo) Viagem, jornada.

Doudai (I) - 1.「同大」- (Substantivo) Algo do mesmo tamanho.

2. (Substantivo, abreviação) A universidade dita. (abreviação de 同大学).

Doudai (II)「どうだい」- (Expressão) Que tal...?, O Que está acontecendo?, Como você gostou...?, Tudo bem?

Doudou (I)「同道」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Acompanhar.

Doudou (II)「堂々³・堂堂」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Grande, magnífico, digno, impressionante, majestoso, justo, imponente.

2. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Justo, honesto, aberto, sem-vergonha, insolente, descarado.

3. (Advérbio que pega a partícula to) Grandiosamente, atrevidamente, ousadamente, confiantemente, com segurança.

4. (Advérbio que pega a partícula to) Igualmente, de forma justa, limpo, honestamente, incondicionalmente, francamente, descaradamente, indecentemente.

Douga「動画」- (Substantivo) Animação, vídeo, imagens em movimento.

Dougan「童顔」- 1. (Substantivo) Rosto de criança.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Rosto infantil, rosto jovem, cara de bebê.

Dougi - 1.「動議」- (Substantivo) Uma moção.

2.「道義」- (Substantivo) Moralidade, princípios morais.

3.「胴衣・胴着」- (Substantivo) Roupa de baixo (sem manga), camiseta almofadada.

4.「同義」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) O Mesmo significado.

Dougigo「同義語」- (Substantivo) Sinônimo.

Dougu 「道具」- (Substantivo) Ferramenta, dispositivo, mecanismo.・Oodougu 大道具 (Substantivo) Cenografia, cenário, (Substantivo, abreviação) Contrarregra, ajudante de palco.・Oodougukata 大道具方 (Substantivo) Contrarregra, ajudante de palco.・Kodougu 小道具 (Substantivo, palavra comum) Ferramenta pequena, engenhoca, (Substantivo, palavra comum) Acessório de palco, (Substantivo, palavra comum, abreviação) Cenógrafo.・Kodougukata 小道具方 (Substantivo) Cenógrafo.

Dougyou「同業」- (Substantivo) Mesmo comércio, mesma empresa, mesma profissão.・Dougyou tasha 同業他社 Outras empresas no mesmo negócio, firmas rivais.

Douhakan「導波管」- (Substantivo) Guia de ondas.

Doui「同意」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, consentimento, aprovação, assentimento.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mesma opinião, mesma visão.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mesmo significado.

Douin「動員」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Mobilização.

Douiu「どういう¹・どう言う」- (Adjunto adnominal, rentaishi) Que tipo de, de qual, de que, o que.

Douji - 1.「同時」- (Substantivo) Simultaneamente, simultâneo, mesma hora, sincrônico.

2.「童子」- (Substantivo) Menino, garoto, criança, rapaz.

Doujin「同人」- 1. (Substantivo) Mesma pessoa.

2. (Substantivo) A referida pessoa, a pessoa em questão.

3. (Substantivo) Camarilha, grupo, panelinha, fraternidade, almas gêmeas, camarada, colega.

4. (Substantivo) Dôjin.

Doujinshi「同人誌」- (Substantivo) Dôjinshi.

Doujinshu「同人種」- (Substantivo) Identidade racial, mesma raça.

Doujou (I) - 1.「道場」- (Substantivo) Dôjô.Doujou Yaburi 道場破り Desafiar outro dôjô e derrotar cada membro.

2. (Budismo) Manda (lugar de prática ou meditação budista, especialmente sob a árvore Bodhi onde Buda alcançou a iluminação).

Doujou (II)「同情」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Simpatia, compaixão, simpatizar, pena, piedade, sentir por.

Doukan「同感」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Consentimento, acordo, entendimento, mesma opinião, mesma sensação, harmonia, compreensão, coincidência.

Doukasen「導火線」- (Substantivo) Fusível.

Doukeshi「道化師」- (Substantivo) Palhaço.

Doukoku (I)「慟哭」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Lamentação.

Doukoku (II)「同国」- 1. (Substantivo) Mesmo país, mesma província.

2. (Substantivo) O País (mencionado).

Doukoukai「同好会」- (Substantivo) Associação de pessoas que possuem a mesma opinião, fã-clube.

Doukutsu「洞窟」- (Substantivo) Caverna, gruta, toca, antro.

Doukyonin「同居人」- 1. (Substantivo) Pessoa que vive com uma família, inquilino, hóspede.

2. (Substantivo) Pessoa que divide um apartamento com outra, companheiro de quarto.

Doukyou - 1.「道教」- (Substantivo) Taoísmo, Daoísmo.

2.「同郷」- (Substantivo) Mesma vila, mesma cidade, mesma província.

Doukyuu - 1.「同級」- (Substantivo) Mesma classe, mesmo ano de escola.

2.「撞球」- (Substantivo) Bilhar.

Doukyuusei「同級生」- (Substantivo) Colega de classe.

Doumou「獰猛・どう猛」- (Substantivo, adjetivo na) Ferocidade, braveza, truculência, crueldade.

Dounyuu「導入」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Introdução, instalação, importação, construir, instalar, preparar.・Dounyuuzumi 導入済み (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Já introduzido, já instalado, já implementado, já no lugar.

2. (Substantivo) Introdução (a uma história, palestra, etc.), parte introdutória.

Dounyuubu「導入部」- (Substantivo, música) Introdução.

Douraku「道楽」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Passatempo, hobby.

2. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, depreciativo) Dissipação, libertinagem, depravação, desperdício; ceder ao alcool, mulheres apostas, etc.・Douraku musuko 道楽息子 Filho pródigo.

Dourakumono「道楽者」- (Substantivo) Playboy, libertino.

Douran「動乱」- (Substantivo) Motim, desordem, tumulto, distúrbio, agitação, alvoroço, comoção, excitação, levante, revolta, barulho.

Douri「道理」- (Substantivo) Razão, lógica, sentido, verdade, direito.・Douri de 道理で・どうりで¹ (Advérbio) De fato, certamente, não é nenhuma maravilha, não é de admirar que, não é à toa que.

Douritsu「同率」- (Substantivo) A Mesma proporção ou porcentagem.

Dourui「同類」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Mesmo tipo, cúmplice, parceiro.

Douryou「同僚」- (Substantivo) Colega de trabalho, sócio.

Douse「どうせ」- 1. (Advérbio, palavra comum) De qualquer jeito, de qualquer modo, de todo modo, em todo o caso, apesar de tudo, afinal, de modo algum, não importa o que, aconteça o que acontecer.

2. (Advérbio, palavra comum) Na melhor das hipóteses, no máximo.

Dousei「同棲・同せい」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Coabitação (especialmente de um casal não casado), viver junto.

Dousha「同社」- (Substantivo) A Mesma empresa.

Doushi (I) - 1.「動詞」- (Substantivo, gramática) Verbo.

2.「同士」- (Substantivo, usado como um sufixo) Camarada, parceiro, mútuo, companheiro, parceiro.

3.「同市」- (Substantivo) Mesma cidade.

Doushi (II)「同志」- 1. (Substantivo) Semelhança, (estar em) mesma mente, sentimento compartilhado.

2. (Substantivo) Parceiro, camarada, aliado, amigo.

Doushita「如何した・どうした¹」djunto adnominal, rentaishi) De algum jeito, de alguma forma, como, de que modo, por que, qual, que.・Dou shita no 如何したの・どうしたの¹ (Expressão) Qual é o problema?; O Que se passa?, (Expressão) O Que aconteceu (com)...?, O que você fez (com)...?, Onde está...? (como ...をどうしたの ou ...はどうしたの).

Doushite「如何して・どうして¹」- 1. (Advérbio) Como, de que jeito, de que maneira, de qualquer forma, de qualquer maneira.

2. (Advérbio) Por que, por que razão, por qual propósito, para quê.

3. (Advérbio) Não ser possível.

4. (Interjeição) Sem chance!, Não acredito!

Doushitemo「如何しても・どうしても¹」- 1. (Expressão, advérbio) Com certeza, claro, a qualquer preço, seja como for, não importa como, de qualquer forma, certamente, sem dúvida.

2. (Expressão, advérbio) Seja (alguém) querendo ou não, de boa vontade ou relutante, a torto e a direito.

3. (Expressão, advérbio) Por nenhuma razão, de jeito nenhum, de modo algum.

4. (Expressão, advérbio) No fim, no final das contas, mais cedo ou mais tarde, eventualmente, afinal.

Doushutsu「導出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dedução, tirar (uma conclusão).

Dousuikan「導水管」- (Substantivo) Cano d'água.

Dousuruka「どうするか」- (Expressão) O que (você) faria? O Que fazer sobre isto?

Doutai - 1.「胴体」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Corpo, tronco, torso, casco (do barco), fuselagem (do avião).

2.「動態」- (Substantivo) Movimento, estado dinâmico.

3.「動体」- (Substantivo) Corpo móvel.・Doutai shiryoku 動体視力 Visão cinética, acuidade visual dinâmica, AVD, habilidade de identificar objetos em movimento.

Doutan「同担」- (Substantivo, gíria) Alguém que torce para o mesmo membro (de um grupo de idols, etc.) que você.

Doutei「童貞」- 1. (Substantivo) Virgindade (de um homem), homem virgem.・Doutei soushitsu 童貞喪失 (Substantivo, coloquial) Perder a virgindade (homem).

2. (Substantivo, cristianismo) Freira (católica), irmã.

Douteido「同程度」- (Substantivo) Mesmo nível, mesma extensão.

Doutoku「道徳」- (Substantivo) Moralidade, costumes.

Doutokuteki「道徳的」- (Substantivo) Ético, moral.

Douwa「童話」- (Substantivo) Conto de fadas.

Douyou (I) - 1.「同様」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Idêntico, igual a, mesmo (tipo), similaridade.

2.「童謡」- (Substantivo) Poema ou canção simples para crianças, rima infantil.

Douyou (II)「動揺」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Trêmulo, tremor, tremedeira, sacudida, agitação, ondulante, oscilação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Perturbação, amolação, inquietação, agitação, tumulto, alvoroço, desordem, preocupação, sentir-se abalado.

Douzo「どうぞ」- 1. (Advérbio) Por favor, por gentileza; eu te imploro.

2. (Advérbio) Com certeza; claro; certamente; vá em frente; (você é) bem vindo; fique à vontade (para); por favor (sirva-se à vontade). (quando dando permissão ou aceitando um pedido).

3. (Advérbio) Aqui está; Pronto. (quando passando alguma coisa para alguém).

4. (Verbo suru, linguagem de crianças) Dar, prover.

Dzuke (I)「漬け」- 1. (Sufixo) (Alguma coisa) conservada.

2. (Sufixo) Em conserva, em molho.

3. (Sufixo) Dependência excessiva com (ex. medicamentos), uso excessivo de, vício com, imersão, intenso envolvimento em.

Dzuke (II) - 1.「付け」- (Substantivo, usado como um sufixo, prefixo) Datado, fixado, externo.

2.「付」- (Substantivo, usado como um sufixo) Datado (ex. uma carta), data de efeito (ex. uma mudança de regra).

Dzurai「辛い・づらい¹」- (Sufixo, adjetivo i) Difícil de... (após a raiz de um verbo masu).Idzurai 居辛い・居づらい (Expressão, adjetivo i) Difícil de estar (em um lugar), não estar afim de ficar.

___________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Forma mais usada.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - E

E[editar | editar código-fonte]

E (I)「絵」- 1. (Substantivo) Imagem, foto, desenho, pintura, esboço, rascunho.

2. (Substantivo) Imagem (TV, filme, etc.), foto, gravação.

E (II)「江」- (Substantivo) Enseada, baía.

E (II)「柄」- 1. (Substantivo) Cabo, asa, puxador, maçaneta.

2. (Substantivo) Haste (de um cogumelo, folha, etc.).

Ebi「海老・蛯・鰕・エビ¹」- (Substantivo) Pitu, camarão, lagosta, camarão-de-água-doce.

Ebijou「海老錠・蝦錠」- (Substantivo) Cadeado.

Ebisu (I)「恵比寿」- (Substantivo) Ebisu.

Ebisu (II)「夷・戎」- 1. (Substantivo, arcaico) Antigas pessoas do norte do Japão com linguagem distinta e cultura (ex. os Ainu).

2. (Substantivo) Provinciano (ex. uma pessoa que vive longe da cidade).

3. (Substantivo) Guerreiro bruto e não sofisticado (especialmente usado por um samurai de Quioto para se referir a um samurai do Japão oriental).

4. (Substantivo, depreciativo) Estrangeiro, bárbaro.

Ecchi「エッチ・H」- 1. (Substantivo) A Letra H.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ecchi, Indecente, obsceno, safado, sexy, sujo.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Fazer sexo.

4. (Prefixo, abreviação) Algum ano na era Heisei.

5. (Substantivo) Hora.

6. (Substantivo) Hidrogênio (H).

7. (Substantivo, golfe) Buraco.

Echiechi「えちえち・エチエチ」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, gíria) Sexy, erótico, sujo, lascivo, obsceno, safado.

2. (Substantivo, gíria) Sexo.

Eda「枝」- (Substantivo) Artigo, cláusula, item, listra, camada.

Edo (I)「江戸」- (Substantivo, termo histórico) Edo; capital do Xogunato, agora Tóquio.・Edo jidai 江戸時代 (Substantivo, termo histórico) Período Edo (1603-1868).・Edokko 江戸っ子・江戸っ児 (Substantivo) Natural de Tóquio, natural de Edo, pessoa nascida e criada em Edo.

Edo (II)「穢土」- 1. (Expressão, budismo) Este mundo impuro (como oposto a terra pura).

2. (Expressão, arcaico) fezes.

Edzura「絵面・絵づら」- (Substantivo) Impressão dada por uma pintura ou imagem.

Ee「ええ・えー」- 1. (Interjeição) Sim; está certo; ok.

2. (Interjeição) Hmm; É...

3. (Interjeição) Hã? Hein?

4. (Substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal, dialeto de Kansai) Bom.

Een「会厭」- (Substantivo) Epiglote.

Egaku「描く³・画く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Desenhar, pintar, esboçar, fazer esboço.・Kakioroshi 描き下ろし・書下ろし (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arte recém desenhada (ilustrações, mangá, etc.), arte original, arte especialmente desenhada, desenhar (um novo trabalho) para um propósito específico.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Representar, descrever.

3. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Imaginar, visualizar na mente.

4. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Fazer um certo formato (ex. curso de uma ação, aparência de um objeto, etc.).

Egao「笑顔」- (Substantivo, verbo suru) Sorriso, rosto sorridente.

Egaosenryou「笑顔千両」- (Substantivo) Lindo sorriso, existe um grande charme sobre o sorriso de uma pessoa.

Egara「絵柄」- (Substantivo) Modelo, molde, projeto, desenho.

Egetsunai「えげつない・エゲツない」- (Adjetivo i) Sujo, vulgar, desagradável, malicioso, repugnante.

Egui「刳い・えぐい」- 1. (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Amargo (gosto, sentimento, etc.), ácido, pungente, adstringente.

2. (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Afiado (linguagem, pergunta, etc.), mordaz, áspero.

3. (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, coloquial) Ruim, desagradável, repugnante, nojento, brutal.

4. (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, gíria) Incrível, surpreendente, espantoso, bacana, legal, excelente.

Eguru「抉る・刳る・剔る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Escavar, arrancar, cavar, tirar com concha.

2. (Verbo Godan terminado em ru, verbo transitivo) Perturbar de forma gigantesca, causar dor emocional.

3. (Verbo Godan terminado em ru, verbo transitivo) Chegar ao fundo das coisas, trazer incansavelmente a verdade à tona.

Ei (I) - 1.「衛」- (Substantivo) Defesa, proteção.

2.「嬰」- (Substantivo, prefixo) Sustenido (música).

3.「穎」- (Substantivo) Aresta, gluma.

4.「裔」- (Substantivo) Descendente, rebento, linhagem.

Ei (II)「鋭」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Corte, gume.

2. (Substantivo) Arma afiada, espada.

3. (Substantivo) Soldado refinado.

Ei (III)「栄」- 1. (Substantivo) Honra, glória.

2. (Substantivo, arcaico) Prosperidade.

Ei (IV)「詠・咏」- 1. (Substantivo) Recitação de um poema, canto, cântico.

2. (Substantivo) Composição de um poema, poema composto.

Eichi「英知³・叡智・叡知・英智」- (Substantivo) Sabedoria, inteligência, sagacidade.

Eien「永遠」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Eternidade, perpetuidade, permanência, imortalidade.

Eiga「映画」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Filme (cinema, vídeo).・Eiga kantoku 映画監督 Diretor de cinema.

Eigaka「映画化」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Transformar (um livro) em um filme, adaptar para filme.

Eigakai「映画界」- (Substantivo) Mundo dos filmes, mundo do cinema.

Eigakan「映画館」- (Substantivo) Cinema.

Eigasai「映画祭」- (Substantivo) Festival de filme.

Eigo - 1.「英語」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inglês (língua).

2.「衛護」- (Substantivo, verbo suru, arcaico) Guarda, escolta.

Eigou「永劫」- (Substantivo) Eternidade, perpetuidade.

Eigyou「営業」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Negócio, comércio, atividade de negócios, operação.・Eigyou jikan 営業時間 (Substantivo, palavra comum) Horário de funcionamento, horário comercial, horas de expediente.・Eigyou bougai 営業妨害 (Substantivo) Obstrução dos negócios, interferência nos negócios.・Eigyouchuu 営業中 (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Aberto (para negócios). (comum em placas na entrada de uma loja ou restaurante).

2. (Substantivo) Vendas.

Eigyoubu「営業部」- (Substantivo) Departamento de vendas.

Eigyousho「営業所」- (Substantivo) Escritório de serviço, lugar de negócio.

Eikou「栄光」- (Substantivo) Glória.

Eikyou「影響」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Influência, efeito, impacto.

Eikyouka「影響下」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Influenciado (por), sob uma influência.

Eikyouryoku「影響力」- (Substantivo) Influência, peso, alavancagem.

Eikyuu・Tokoshie・Towa「永久」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Eternidade, permanência, continuidade, perpetuidade. (とわ tende ser mais abstrato).

2. (Substantivo) Era Eikyû (13.7.1113 - 3.4.1118). (só se aplica para Eikyuu).

Eiri - 1.「営利」- (Substantivo) Rentável, enriquecimento, comercializar.

2.「鋭利」- (Substantivo, adjetivo na) Agudeza, severidade, aspereza.

3.「絵入り」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ilustrado, pictórico.

Eisai「英才・穎才・鋭才」- 1. (Substantivo) Gênio, inteligência, talento incomum.

2. (Substantivo) Pessoa dotada, pessoa de um talento incomum.・Eisai kyouiku 英才教育 Educação para dotados, educação especial para crianças talentosas.

Eisei (I)「衛星」- 1. (Substantivo, astronomia) Satélite natural, lua.

2. (Substantivo, abreviação) Satélite artificial.・Jinkou eisei 人工衛星 Satélite artificial, satélite fabricado.・Eisei housou 衛星放送 Transmissão via-satélite.

Eisei (II)「衛生」- (Substantivo) Higiene, saneamento, saúde.

Eisha「映写」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Projeção.

Eitai「永代」- (Substantivo) Permanência, eternidade.

Eiyo「栄誉」- (Substantivo) Honra.

Eiyuu「英雄」- (Substantivo) Herói, heroína, grande pessoa.・Eiyuu Koushoku 英雄好色 (Expressão) Todos grandes homens gostam de mulheres, grandes homens curtem prazer sensual.

Eiyuutan「英雄譚」- (Substantivo) Épico, conto heroico.

Eiyuuteki「英雄的」- (Adjetivo na) Heroico.

Eizoku「永続」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Permanência, continuação.

Eizokuteki「永続的」- (Adjetivo na) Permanente, perpétuo, persistente, duradouro.

Eizou (I)「映像」- 1. (Substantivo) Imagem (em uma tela de cinema, em uma TV).

2. (Substantivo) Vídeo, filme, gravação.

3. (Substantivo) Reflexo.

4. (Substantivo) Imagem na mente de uma pessoa, retrato mental.

Eizou (II)「影像」- (Substantivo) Silhueta.

Ejiki「餌食」- (Substantivo) Presa, vítima.

Eki (I)「駅」- 1. (Substantivo) Estação de trem.

2. (Substantivo) Ponto de parada numa estrada (no Japão pré-moderno).

3. (Contador) Contador para estações de trem e ônibus.

Eki (II)「液」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Líquido, fluído.

Eki (III)「益」- 1. (Substantivo) Benefício, utilidade, adequado, vantagem.

2. (Substantivo) Lucro, ganho.

Eki (IV)「役」- 1. (Substantivo) Guerra, campanha, batalha.

2. (Substantivo, arcaico) Trabalho não pago (sistema ritsuryo), trabalho forçado.

Ekiben「駅弁」- 1. (Substantivo) Caixa de lanche comprada numa estação (sempre em um local especificado).

2. (Substantivo, vulgar) Posição sexual em que uma pessoa fica apoiando a outra.

Ekibyou・Yakubyou「疫病」- (Substantivo) Epidemia, praga, peste.・Yakubyougami・Ekibyougami 疫病神 (Substantivo) Deus da peste, deus que espalha doenças contagiosas, (Substantivo, depreciativo) Maldição, mau-olhado, feitiço, peste, praga, pessoa odiosa, anjo da morte.・Eyami 疫病み (Substantivo, arcaico) Doença contagiosa, praga, epidemia, 瘧 (Substantivo, arcaico) Febre, malária.

Ekijou「液状」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estado líquido.

Ekijouka「液状化」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Liquefação, liquefazer, liquidificar.

Ekimae「駅前」- (Substantivo) Em frente de uma estação.・Ekimaedoori 駅前通り Rua na frente da estação.・Ekimae hiroba 駅前広場 Praça da estação.

Ekirei「疫癘」- (Substantivo) Epidemia, peste, praga, pestilência.

Ekisaku「易簀」- (Termo obscuro, linguagem respeitosa ou honorífica) A morte de um acadêmico.

Ekishou「液晶」- (Substantivo) Cristal líquido.

Ekisu「越幾斯・エキス¹」- (Substantivo) Extrato (de plantas, carne, etc.), essência, concentrado, estoque concentrado. (abreviação do Holandês extract).

Ekisuru (I)「益する」- (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Beneficiar (o mundo, sociedade, etc.), ser útil para, estar a serviço de.

Ekisuru (II)「役する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Colocar cidadãos para trabalhar, empregar à força.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Usar, utilizar.

Ekitabu「液タブ」- (Substantivo, computador, abreviação) Tablet LCD, tablet gráfico.

Ekitai「液体」- (Substantivo) Líquido, fluído.

Ekken - 1.「越権」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Ir além da autoridade, não autorizado, inválido, ultra vires.

2.「謁見」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Audiência (com um superior, ex. nobreza).

Ekou「回向・廻向」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, budismo) Serviço memorial, oração para o repouso da alma.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, budismo) Transferência de mérito.

Ekubo「エクボ¹・靨・笑窪」- (Substantivo) Covinha.

Emoi「エモい」- 1. (Adjetivo i, gíria) Tocante, comovente, emocionante, nostálgico.

2. (Adjetivo i, gíria) Triste, melancólico.

3. (Adjetivo i, gíria, termo raro) Erótico de uma forma repulsiva. (gíria kogyaru, mistura de エロい e キモい).

En (I)「円」- 1. (Substantivo) Iene, a moeda japonesa.

2. (Substantivo) Círculo.

En (II)「縁」- 1. (Substantivo) Destino (especialmente como uma força misteriosa que amarra duas pessoas juntas).・Enmusubi 縁結び・縁むすび Casamento, laço de casamento, nó do amor.・Enmusubi no kami 縁結びの神 Deus do casamento, casamenteiro.

2. (Substantivo) Relacionamento (ex. entre duas pessoas), vínculo, ligação, conexão.・Enkiri 縁切り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Separação, divórcio, cortar conexão.

3. (Substantivo) Laços de família, afinidade.

4. (Substantivo) Oportunidade, chance de encontrar alguém e começar um relacionamento).

5. (Substantivo, budismo) Pratyaya (condições diretas, como oposto a causas diretas).

6. (Substantivo) Varanda estreita ao ar livre.

En (III)「冤」- (Substantivo) Falsa acusação.

En'en² (I)「延々・延延・蜿々・蜿蜒」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Para sempre, continuamente, sem fim.

2. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Sinuoso, serpeante, tortuoso, serpentino, ziguezague.

En'en² (II)「炎々・炎炎」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Ardente, flamejante, incandescente.

En'netsu²「炎熱」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Calor sufocante.

Enbaku「燕麦」- (Substantivo) Aveia.

Enban「円盤」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Disco, travessa.

2. (Substantivo) OVNI.

Enbi「艶美」- (Substantivo, adjetivo na) Beleza, charme, encanto.

Enbu (I) - 1.「演舞」- (Substantivo, verbo suru) Apresentação de dança.

2.「偃武」- (Substantivo) Armistício.

3.「円舞」- (Substantivo) Valsa.

Enbu (II)「演武」- 1. (Substantivo) Demonstração de artes marciais.

2. (Substantivo) Treinamento de artes marciais.

Enbujou「演舞場」- (Substantivo) Teatro, anfiteatro.

Enbun「塩分」- (Substantivo) Sal, quantidade de sal.

Enchou「延長」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Extensão, prolongação, prolongamento, aumento, alongamento.

2. (Substantivo) Comprimento (total).

3. (Substantivo) Extensão (ex. do seu trabalho), continuação.

4. (Substantivo, matemática) Extensão (de um seguimento de linha).・Enchou coodo 延長コード Extensão (cabo elétrico).

5. (Substantivo, filosofia) Extensão (propriedade de ocupação de espaço).

6. (Substantivo, termo histórico) Era Enchô (923.4.11-931.4.26).

Endaka「円高」- (Substantivo) Apreciação do Iene, Iene forte.

Endan - 1.「縁談」- (Substantivo) Proposta de casamento.

2.「演壇」- (Substantivo) Tribuna, plataforma.

Endou「沿道」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Beira da estrada, acostamento, rota.

Engacho「えんがちょ」- (Interjeição, linguagem de crianças, dialeto de Kansai) (Você é) sujo!, (Você tem) piolhos! (usado para provocar alguém entrou em contato com algo sujo, ou para evitar que a sujeira seja "transferida" para si mesmo).・Engacho kitta えんがちょ切った (Expressão, interjeição, linguagem de crianças) Desapareçam, germes!, Sem piolhos em mim! (usado para evitar contrair uma doença fictícia de outra criança; normalmente acompanhado por um gesto de dedos cruzados).

Engan「沿岸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Costa, litoral, praia, orla.

Engei - 1.「演芸」- (Substantivo) Entretenimento, espetáculo.

2.「園芸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Horticultura, jardinagem.

Engeki「演劇」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Teatro, drama, peça.

Engi (I)「演技」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Interpretação, apresentação.

Engi (II)「縁起」- 1. (Substantivo) Presságio, sinal de sorte.・Engi demo nai 縁起でもない (Expressão, adjetivo i) De mau agouro, de mau presságio, azarão, azarento.・Enginaoshi 縁起直し Mudança de sorte, tentar mudar a sua sorte.

2. (Substantivo) Origem, história, causação.

3. (Substantivo, budismo, abreviação) Doutrina que tudo tem uma causa e não existe nada que surge do nada.・In'nen² seiki 因縁生起 (Substantivo, budismo) Origem dependente, doutrina de que tudo tem uma causa e não há nada que surge do nada.

Engimono「縁起物」- (Substantivo) Talismã, amuleto.

Engun「援軍」- (Substantivo) Reforço militar.

Enja「演者」- 1. (Substantivo) Apresentador, orador, palestrante.

2. (Substantivo) Artista, ator, participante (em um programa de TV ou quadro de TV).

Enjin - 1.「閹人」- (Substantivo) Eunuco.

2.「厭人」- (Substantivo) Misantropia.

3.「煙塵」- (Substantivo) Poeira, fumaça de chaminé, cena de batalha.

Enjinsha「厭人者」- (Substantivo) Misantropo.

Enjo「援助」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Assistência, ajuda, socorro, auxílio, apoio.

Enjosha「援助者」- (Substantivo) Patrocinador, partidário, ajudante, assistente, financiador.

Enjou「炎上」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Explodir em chamas, destruição pelo fogo (especialmente um prédio grande).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Provocar uma tempestade de crítica online (de um artigo, tweet, declaração, etc.), se tornar o alvo de um bando da internet.

Enka - 1.「演歌」- (Substantivo) Enka.

2.「塩化」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cloreto.

Enkai「宴会」- (Substantivo) Festa, festim, banquete, recepção, jantar.

Enkaku「遠隔」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Distante, remoto, isolado.・Enkaku sousa 遠隔操作 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Controle remoto, operação remota.

Enkakuchi「遠隔地」- (Substantivo) Terra distante, lugar remoto, província distante.

Enkan「円環」- (Substantivo, adjetivo na) Círculo, anel, toro.

Enkatsu「円滑」- (Adjetivo na) Suave, brando, liso, intacto, imperturbado, interrupto, harmonioso.

Enkei「円形」- (Substantivo) Forma redonda, círculo, forma circular

Enki - 1.「延期」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Adiamento, prorrogação.

2.「塩基」- (Substantivo, química) Base.

Enkin「遠近」- (Substantivo) Distância, perspectiva, por todo lado, aqui e ali.

Enko - 1.「円弧」- (Substantivo) Arco (geometria).

2.「縁故」- (Substantivo) Relação, conexão, afinidade.

Enkon「怨恨」- (Substantivo) Inimizade, rancor, ressentimento.

Enkyori「遠距離」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Longa distância.

Enma「閻魔」- (Substantivo, divindade) Rei Yama.Enma Daiou 閻魔大王 Rei Yama.

Enmaku「煙幕」- (Substantivo) Cortina de fumaça.

Enman「円満」- (Adjetivo na, substantivo) Harmonioso, pacífico, feliz, amigável, tranquilo, livre de problemas.

Ennichi「縁日」- (Substantivo) Feira, exposição, dia de festival, dia relacionado a uma particular divindade e pensada para trazer benção divina para aqueles que a celebram.

Enpitsu「鉛筆・エンピツ」- (Substantivo) Lápis.

Enryo「遠慮」- 1. (Substantivo, verbo suru) Reserva, restrição, limite, modéstia, acanhamento, timidez, hesitação, restringir, conter, discrição, tato, consideração.・Enryo naku 遠慮なく (Advérbio) Sem reserva, francamente, sem rodeiros, abertamente.・Enryogachi 遠慮勝ち・遠慮がち (Adjetivo na) Tímido, acanhado, reservado.

2. (Substantivo, verbo suru) Recusar, evitar, abster.

3. (Substantivo, verbo suru) Premeditação, premonição, previsão, pressentimento. (significado original).

Enryoeshaku「遠慮会釈」- (Substantivo) Reserva e consideração (aos outros). (geralmente com sentença negativa).Enryoeshaku mo nai 遠慮会釈も無い・遠慮会釈もない (Expressão, adjetivo i) Inconsiderado, impiedoso, implacável, cruel, falta de remorso.

Ensen - 1.「沿線」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ao lado de uma linha ferroviária, rota de ônibus, estrada principal, etc.

2.「厭戦」- (Substantivo) Cansaço da guerra.

Enshou - 1.「延焼」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Propagação do fogo.

2.「炎症」- (Substantivo, palavra comum) Inflamação, irritação.

Enshutsu「演出」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Direção (de uma peça, filme, etc.), produção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Organização de um evento, arranjo, orquestração, encenar (para efeito).

Enshutsuka「演出家」- (Substantivo) Produtor(a), diretor(a).

Enshuu (I)「演習」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ensaio, treino, exercício.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Exercício militar, manobra, simulação.

3. (Substantivo) Seminário (debates estudantil, apresentações, etc.), aula prática.

Enshuu (II)「円周」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Circunferência.

Ensoku「遠足」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Excursão escolar, passeio, viagem.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo datado) Caminhada, passeio (a pé).

Ensou「演奏」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Apresentação musical.

Ensoukai「演奏会」- (Substantivo, palavra comum) Concerto, recital.

Ensui「円錐」- (Substantivo, usado como um prefixo, matemática) Cone.

Entaku「円卓」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mesa-redonda, mesa de debate.

Entame「エンタメ」- (Substantivo, abreviação) Entretenimento. (do inglês entertainment).

Entotsu「煙突」- 1. (Substantivo) Chaminé, tubo de aquecimento, chaminé de fogão.・Entotsu souji 煙突掃除 Limpeza de chaminé.・Entotsu soujinin 煙突掃除人 Limpador de chaminé.

2. (Substantivo, gíria) Levar um passageiro sem ligar o taxímetro.

Entou「円筒」- (Substantivo) Cilindro.

En'yasu²「円安」- (Substantivo) Depreciação do Iene, Iene fraco.

Enzai「冤罪・えん罪」- (Substantivo) Falsa acusação, distorção, deturpação, falsificação, adulteração.

Enzan - 1.「演算」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, matemática) Operação, cálculo.

2.「遠山」- (Substantivo) Montanha distante.

Enzetsu「演説」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Discurso.

Eppei「閲兵」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Parada, desfile, inspeção de tropas.

Erabu -「選ぶ³・択ぶ・撰ぶ」- (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Escolher, selecionar.

Erai - 1.「偉い・豪い」- (Adjetivo i) Grande, excelente, admirável, notável, fora do comum, distinto, eminente, importante, célebre, famoso.

2. (Adjetivo i) Muito preocupante, horrível, terrível.

3. (Adjetivo i) Cansativo, exaustivo, duro, difícil.

4. (Advérbio) Muito, extremamente.

Erasou「偉そう」- (Adjetivo na) Presunçoso, convencido, orgulhoso, vaidoso.

Eroi「エロい」- (Adjetivo i, coloquial) Erótico, sexy, excitante, obsceno, indecente, picante, sensual.

Eru (I)「獲る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Adquirir, apanhar, conseguir, obter. (Capturar pássaros e animais selvagens).

Eru (II)「得る」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Adquirir, apanhar, ganhar, conseguir, assegurar, obter, angariar, alcançar, atingir.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Entender, compreender.・Arieru 有り得る・あり得る・ありえる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser possível, ser concebível, ser provável.・Arienai 有り得ない・あり得ない・ありえない (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Impossível, (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Impensável, ridículo, absurdo.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Receber algo indesejável (ex. uma punição), ficar doente.

4. (Verbo auxiliar, verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ser capaz de..., conseguir... (após a raiz de um verbo masu).

Esa「餌」- 1. (Substantivo) Ração, forragem, comida de animal・Edzuku 餌付く(Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Começar a comer ou alimentar.・Edzuke 餌付け・餌づけ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Alimentação artificial (de animais selvagens), acostumar (um animal selvagem) a aceitar comida de humanos.

2. (Substantivo) Isca, incitação.

Eshi - 1.「絵師・画師」- (Substantivo) Artista, pintor.

2.「壊死」(Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, medicina) Necrose.

Eso「壊疽」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Gangrena.

Essu (I)「閲す」- 1. (Verbo godan terminando em su) Inspecionar, examinar, checar (documentos).

2. (Verbo godan terminando em su) Passar o tempo, decorrer.

Essu (II)「謁す」- (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Ter uma audiência com.

Essuru・Kemisuru (I)「閲する」- 1. (Verbo suru - classe especial) Inspecionar, examinar, checar (documentos).

2. (Verbo suru - classe especial) Passar o tempo, decorrer, transcorrer.

Essuru (II)「謁する」- (Verbo suru classe especial, verbo intransitivo) Ter uma audiência com.

Etai「得体」- (Substantivo) Natureza, caráter.

Etoku「会得」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Entendimento, compreensão, percepção, apreciação, domínio de uma arte ou habilidade.

Etsuraku「悦楽」- (Substantivo, verbo suru) Prazer, divertimento, regalo, deleite, gozo.

Etsuran「閲覧」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Inspeção, leitura, correção, revisão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Navegar na internet.

Ezu「絵図」- (Substantivo) Ilustração, desenho.

______________________________________________________________________________________________________________________________

Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - F

F[editar | editar código-fonte]

Obs: Na língua japonesa, HU é lido FU.


Fu (I) - 1.「負」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Negativo, menos.

2.「不」- (Prefixo) Não-, in-, prefixo negativo.

3.「歩」- (Substantivo, abreviação, shogi) Peão.

4.「腑」- (Substantivo) Órgãos internos, vísceras, tripas.・Funukeru 腑抜ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Perder a energia, ser covarde.・Funuke 腑抜け (Substantivo, adjetivo na) Covarde, bebê chorão, fraco, cagão, pessoa mole.

5.「訃」- (Substantivo) Notícias da morte de alguém.

Fu (II)「譜」- 1. (Substantivo) Partitura, nota musical, trilha sonora.

2. (Substantivo) Árvore de família, genealogia.

3. (Substantivo, abreviação) Gravação de um jogo de gô, shogi, xadrez, etc. (Ver Kifu).

Fu (III)「府」- 1. (Substantivo) Prefeitura metropolitana (de Osaka e Kyoto).

2. (Substantivo) Escritório do governo.

3. (Substantivo) O Centro ou sede de/da.

4. (Substantivo) Fu, histórica unidade administrativa na China, Coréia e Vietnã.

Fu (IV)「婦」- 1. (Substantivo) Mulher casada.

2. (Substantivo) Mulher, dama, senhora.

Fu (V)「符」- 1. (Substantivo) Talismã, amuleto.

2. (Substantivo) Conta, cálculo.

3. (Substantivo) Sinal, marca, nota.

4. (Contador, Mahjong) Fu, unidade usada no cálculo de uma pontuação na mão.

Fuan「不安」- (Substantivo, adjetivo na) Ansiedade, inquietação, preocupação, apreensão, medo, insegurança, suspense.

Fuange「不安気・不安げ」- (Adjetivo na) Desconfortável, inquietante.

Fuanshin「不安心」- (Substantivo, adjetivo na) Ansiedade, inquietação, incerteza, indecisão, apreensão, inquietude, agitação, insegurança, suspense, medo.

Fuantei「不安定」- (Substantivo, adjetivo na) Instabilidade, insegurança, irritabilidade.

Fuben「不便」- (Substantivo, adjetivo na) Inconveniência, incômodo, desconforto.

Fubin (I)「不憫・不愍・不便」- (Substantivo, adjetivo na) Pobre, mísero, patético, lastimável, deplorável.

Fubin (II)「不敏」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Lentidão, lerdeza.

2. (Substantivo, adjetivo na) Inabilidade, incapacidade, falta de talento, indolência, estupidez.

Fubo「父母」- (Substantivo) Pai e mãe, pais.

Fubokai「父母会」- (Substantivo) Associação de pais.

Fubou「誣謗・誣妄」- (Substantivo, verbo suru) Calúnia, difamação.

Fubunritsu「不文律」- 1. (Substantivo) Lei informal, direito comum.

2. (Substantivo) Regra informal.

Fubyoudou「不平等」- (Substantivo, adjetivo na) Desigualdade, injustiça, parcialidade.

Fuchi (I) - 1.「縁」- (Substantivo) Beira, beirada, borda, limite.

2.「負値」- (Substantivo) Valor negativo.

3.「扶持」- (Substantivo, verbo suru) Ração, estipêndio, concessão, ajuda de custo.

Fuchi (II)「淵」- 1. (Substantivo) Poça profunda, águas profundas, abismo, precipício.

2. (Substantivo) Profundezas (ex. do desespero, etc.), controle (ex. da morte, etc.).

Fuchidori「縁取り」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Borda, cerca.

Fuchidoru「縁取る・縁どる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Fazer fronteira, confinar, cercar.

Fuchin - 1.「浮沈」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Flutuando e afundando, ascensão e queda, fluxo e refluxo, altos e baixos.

2.「不沈」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inafundável, insubmergível, não afunda.

Fuchou「不調」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Má condição, condição ruim, desordem, distúrbio, colapso, estar fora de forma.

2. (Substantivo, adjetivo na) Falência, ruptura, quebra, término (ex. das negociações).

Fuchuui「不注意」- (Substantivo, adjetivo na) Descuido, desatenção, distração, falta de atenção, negligência.

Fuda「札」- 1. (Substantivo) Símbolo, token, recibo, bilhete.

2. (Substantivo) Rótulo, etiqueta.

3. (Substantivo) Sinal, cartão, placa.

4. (Substantivo) Carta de baralho.・Kirifuda 切り札・切札 (Substantivo) Carta trunfo, (Substantivo) O ás debaixo da manga, arma secreta.   

5. (Substantivo) Talismã.

6. (Substantivo) Bilhete de papel postado em pilares de templos por peregrinos.

Fudan (I)「普段」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Usual, o de sempre, normal, cotidiano, habitual, comum.

2. (Substantivo, advérbio) Usualmente, normalmente, geralmente, habitualmente, sempre. (originalmente escrito como 不断).Fudankara 普段から (Expressão, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Regularmente, habitualmente, numa rotina diária.

Fudan (II)「不断」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Constante, persistente, incansável, incessante, contínuo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Indecisão.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Usual, normal, cotidiano, habitual, comum. (agora escrito como 普段).

Fudangi「普段着」- Roupas comuns, roupa casual, vestido informal.

Fudatsuki「札付き」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Marcado (especialmente com um preço).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De má reputação, infame, reincidente, incorrigível.

Fude「筆」- 1. Pincel de escrever, caneta, pena.

2. Escrever com um pincel, desenhar com um pincel, caligrafia, alguma coisa desenhada com um pincel.

3. Escrita (texto composto), a palavra escrita.

Fudebako「筆箱」- Estojo, porta-lápis.

Fudou (I) - 1.「不動」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Imóvel, parado, inerte, firme, inabalável, resoluto.

2. (Budismo, abreviação) - Acala.

Fudou (II) - 1.「不同」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Diferença, diversidade, irregularidade, desordem.

2.「浮動」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Flutuante, flutuar.

Fudou・Budou (III)「不道」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Inumano, imoral, insensato, ultrajante, perverso, malvado.

2. Barbaridade (um dos oito crimes imperdoáveis, incluindo matar três pessoas em uma família, ou desmembrar um corpo).

Fudousan「不動産」- (Substantivo) Imóveis, bens imóveis.

Fudousan'ya²「不動産屋」- (Substantivo) Corretor de imóveis.

Fudoutai「不導体」- (Substantivo) Não condutor.

Fudoutoku「不道徳」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imoralidade, iniquidade, impropriedade.

Fudzuki・Fumidzuki「文月」- (Termo obsoleto) Sétimo mês do calendário lunar, setembro.

Fue (I)「笛」- 1. (Substantivo) Flauta, pífano, flauta doce, clarinete, shakuhachi.

2. (Substantivo) Apito.

Fue (II)「吭」- (Substantivo, arcaico) Traqueia.

Fueisei「不衛生」- (Adjetivo na, substantivo) Condição não sanitária, falta de cuidados higiênicos, desatenção a higiene, condições não higiênicas.

Fuen (I) - 1.「赴援」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ir salvar, reforçar (ex. tropas).

2.「不縁」- Divórcio, casamento não realizado (perspectiva).

Fuen (II)「敷衍・敷延」- 1. (Substantivo, verbo suru) Desenvolvimento de um tema, aumento (ex. num ponto), elaboração, amplificação.

2. Explicação limpa, parafrasear.

Fueru「増える・殖える」(Verbo ichidan, verbo intransitivo) Aumentar, multiplicar. (殖える geralmente se refere a crescimento de população ou valorização de capital).

Fuete「不得手」- (Adjetivo na, substantivo) Ponto fraco, inábil.

Fufuku「不服」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Insatisfação, desgosto, descontentamento, desaprovação, desprezo, objeção, queixa, reclamação, protesto, desacordo.

Fugou (I) - 1.「富豪」- (Substantivo) Pessoa rica, milionário.

2.「符合」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, concordância, coincidência, correspondência, conformidade.

3.「負号」- (Substantivo, matemática) Sinal de menos (-), sinal negativo.

Fugou (II)「符号」- 1. (Substantivo) Sinal, marca, símbolo, código.

2. (Substantivo, matemática) Sinal (ex. positivo, negativo).

Fugu「河豚・鰒・鮐・鯸・フグ¹」- (Substantivo) Baiacu.

Fuguai「不具合」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Falha, defeito, problema, bug, avaria, fracasso, discrepância.

2. (Adjetivo na) Inoportuno, inconveniente.

Fuguri「陰嚢」- (Substantivo, arcaico) Pinha.・Fuguri nashi 陰嚢無し (Substantivo, arcaico, depreciativo) Feminilidade, (Substantivo, arcaico, depreciativo) Homem que não tem bolas, covarde.

Fugutaiten「不倶戴天」- Não se permitir a viver com alguém sobre a cobertura do céu, não permitir o inimigo declarado viver neste mundo, inimigo irreconciliável.・Fugutaiten no teki 不倶戴天の敵 (Expressão, substantivo) Inimigo mortal, inimigo jurado, nêmese, rival.

Fuguu「不遇」- (Substantivo, adjetivo na) Infortúnio, azar, má sorte, obscuridade, complexidade.

Fuhai (I)「腐敗」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Decomposição, putrefação, putrescência, refugo, rebotalho.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Corrupção, degeneração, decadência, depravação.

Fuhai (II)「不敗」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Invencível, imbatível.

Fuhaidaraku「腐敗堕落」- (Substantivo) Auto degradação, corrupção, rebaixamento, descrédito.

Fuhatsu「不発」- (Substantivo) Falha no disparo.

Fuhon'i²「不本意」- (Substantivo, adjetivo na) Relutante, involuntário, sem intenção, inesperado, imprevisto, desapontador.

Fuhou (I)「不法」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Ilegal, ilícito.・Fuhou imin 不法移民 Imigração ilegal, imigrante ilegal.・Fuhou nyuukoku 不法入国 Entrada ilegal em um país, imigração ilegal.・Fuhou nyuukokusha 不法入国者 Imigrante ilegal.

2. (Substantivo, adjetivo na) Insensato, revoltante, ultrajante, injusto, injustificável.

Fuhou (II)「訃報」- Notícia da morte de alguém, obituário.

Fuhyou - 1.「不評」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Má reputação, desgraça, impopularidade.

2.「浮標」- (Substantivo) Boia de salvamento.

3.「付票」- (Substantivo) Rótulo, etiqueta.

4.「付表」- (Substantivo) Quadro, gráfico ou tabela anexada; lista anexada.

5.「浮氷」- (Substantivo) Gelo flutuante, banquisa.

6.「浮漂」- (Substantivo) Flutuante.

7.「歩兵」- (Substantivo, Shogi) Peão.

Fui - 1.「不意」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Repentino, súbito, abrupto, inesperado, imprevisto, sem precedentes.

2.「ふい・フイ」- (Substantivo) Terminar sem resultado, dar em nada, total desperdício.・Fui ni suru ふいにする・フイにする (Expressão, verbo suru - incluído) Perder completamente, desperdiçar, deixar escapulir, deixar ir.

Fuji (I) - 1.「藤・フジ¹」- (Substantivo) Wisteria.

2.「不時」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Emergência, imprevisibilidade.

3.「不次」- (Substantivo, adjetivo na) Irregularidade.

4.「不治」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Incurabilidade.

Fuji (II)「不二」- 1. Ser os dois lados da mesma moeda, ser o mesmo embora parecendo-se diferente.

2. (Expressão) Atenciosamente.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Sem-par, inigualável, incomparável, ímpar.

Fujimi「不死身」- (Substantivo, adjetivo na) Imortalidade, invulnerabilidade, insensível a dor.

Fujin - 1.「婦人」- (Substantivo, sensível, termo datado) Mulher, senhora, madame.・Fujin Keisatsukan 婦人警察官 (Termo obsoleto) Policial feminina.

2.「不仁」- (Substantivo, adjetivo na) Impiedade, desumanidade.

3.「不尽」- (Expressão) Vou escrever de novo em breve (encerramento de uma carta, etc.), mais em breve, atenciosamente, cordialmente.

Fujin (II)「夫人」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Esposa, Sra., madame.

2. (Substantivo, arcaico) Esposa de um nobre (aristocrata, etc.).

3. (Substantivo, arcaico) Cônjuge do imperador.

Fujin (III)「布陣」- 1. (Substantivo, verbo suru) Formação de batalha.

2. Escalação (ex. para um jogo).

Fujisan「富士山」- Monte Fuji.

Fujiyuu「不自由」- 1. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, palavra comum) Desconforto, inconveniência.

2. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, palavra comum) Pobreza, miséria, necessidade, falta, indigência, destituição.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Inabilidade, incapacidade, deficiência (física, mental, etc.), não fluente (em uma língua).

Fujo「婦女」- Mulher, as mulheres em geral.

Fujoshi「婦女子」- 1. Mulheres e crianças.

2. Mulher, esposa.

Fujou・Futei「不定」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Incerteza, insegurança, inconstância, indefinido.

Fujuubun「不充分・不十分」- (Adjetivo na, substantivo) Insuficiente, inadequado, imperfeito.

Fuka (I) - 1.「負荷」- (Substantivo, verbo suru) Carga (peso), carregamento (ex. tempo do CPU, eletricidade, etc.).

2.「付加」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Adição, anexação, apêndice.

3.「孵化」- (Substantivo, verbo suru) Incubação, ato de chocar.

4.「賦課」- (Substantivo, verbo suru) Arrecadação, imposição.

5.「浮華」- (Substantivo, adjetivo na) Frivolidade, leveza.

6.「府下」- (Substantivo) Distritos suburbanos de uma metrópole, interior de uma prefeitura urbana.

7.「鱶・フカ¹」- (Substantivo, dialeto de Kansai) Tubarão grande.

8.「富家」- (Substantivo) Família rica.

Fuka (II)「不可」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Errado, mal, ruim, impróprio, injustificável, desaconselhável.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Não permitido, não possível.

3. (Substantivo) Reprovar na escola.

Fukade「深手」- Ferida grave, corte.

Fukai (I)「深い」- 1. (Adjetivo i) Profundo, fundo.・Fukanasake 深情け Profundo carinho, amor excessivo.・Fukairi 深入り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar profundamente envolvido, ir longe demais (em algo).

2. (Adjetivo i) Denso, compacto.

3. (Adjetivo i) Próximo (relacionamento).

4. (Adjetivo i) Intenso, forte.

5. (Adjetivo i) Tardio.

Fukai (II)「不快」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desprazer, desagrado, desconforto.

2. (Substantivo) Indisposição, enfermidade.

Fukaikan「不快感」- Desconforto.

Fukakai「不可解」- (Substantivo, adjetivo na) Incompreensível, misterioso, inexplicável, inescrutável, enigmático, desconcertante.

Fukaku (I)「不覚」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fracasso, frustração, erro, lapso, deslize, gafe, negligência, indiscrição.

2. Inconsciência.

Fukaku (II) - 1.「負郭」- (Arcaico) Terra próximo a um castelo.

2.「深く」- (Advérbio) Profundamente, intimamente, cordialmente, sinceramente,

Fukakujitsu「不確実」- (Adjetivo na, substantivo) Incerto, não confiável, duvidoso, inautêntico, inseguro.

Fukamaru「深まる」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Aprofundar, ficar mais fundo, elevar, erguer, intensificar.

Fukami「深み・深味」- Profundidade, lugar profundo.

Fukan - 1.「不堪」- (Substantivo, adjetivo na, termo obscuro) Incompetência.

2.「俯瞰」- (Substantivo, verbo suru) Não perceber, subestimar, olhar para baixo, ter uma visão superior, ter uma visão geral.

Fukanshou (I) - 1.「不感症」- (Substantivo) Frigidez sexual.

2. (Substantivo) Insensibilidade, indiferença.

Fukanshou (II)「不干渉」- Abstenção, abstinência.

Fukanzen「不完全」- (Substantivo, adjetivo na) Imperfeito, incompleto, defeituoso.

Fukei (I) - 1.「不敬」- (Substantivo, adjetivo na) Desrespeito, irreverência, impiedade, blasfêmia, profanidade.

2.「府警」- (Substantivo) Polícia prefeitural.

3.「婦警」- (Abreviação) Policial feminina.・Fujin Keisatsukan 婦人警察官 (Termo obsoleto) Policial feminina.

4.「腐刑」- (Substantivo) Castração.

5.「父系」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Linha paternal, família do lado do pai.

Fukei (II)「父兄」- 1. Pais, guardiões.

2. Pai e irmão mais velho.

Fukeiki「不景気」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Tombo econômico, tempos difíceis, depressão, recessão.

2. Empresa em má situação, fraco, frouxo, inativo.

3. Triste, melancólico, desanimado, sombrio, lúgubre, deprimente.

Fukenzen「不健全」- Mórbido, doentio, insalubre, adoentado, lânguido.

Fukeru (I) - 1.「更ける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar tarde, avançar, passar, progredir.

2.「老ける」- Envelhecer, ficar velho (especialmente na aparência), mostrar marcas da idade.

3.「蒸ける」- Ficar pronto para comer (como resultado do cozimento no vapor).

Fukeru (II)「耽る・ふける¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entregar-se a, permitir-se, desistir de, estar obcecado.

2. (Verbo auxiliar) Estar absorvido, estar perdido.

Fuketsu「不潔」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Sujo, imundo, não sanitário, sem higiene, escroto.

2. Indecente, sujo (andar, dinheiro, etc.), obsceno, imoral.

Fuki (I) - 1.「不起」- (Substantivo, adjetivo na, termo obsoleto) Doença incurável, confinado na cama pelo resto do dia).

2.「付記・附記」- (Substantivo, verbo suru) Adição, apêndice, nota, suplemento.

3.「不期」- (Substantivo) Inesperado, acidental.

4.「不器」- Falta de jeito, sem habilidade.

5.「不軌」- Ilegalidade, violação de impostos.

6.「不帰」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem retorno (geralmente uma pessoa que morreu), morrer.

7.「不羈」- (Substantivo) Liberdade, independência.

8.「袘」- (Substantivo, termo obscuro) Bainha invertida de um quimono.

Fuki (II)「拭き」- 1. (Substantivo usado como um sufixo) Limpador, removedor, apagador, trapo, pano.

2. Limpeza, esfregada, polimento.

Fuki (III)「吹き」- 1. (Substantivo) Sopro (ex. do vento).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Tocar um instrumento de sopro, tocador (ex: clarinete).

3. (Substantivo) Fole.

4. (Substantivo) Fundição, derretimento.

Fukidasu「吹き出す・噴き出す・吹出す・噴出す・吹きだす・噴きだす」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Jorrar, esgichar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Brotar, surgir.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Cair na gargalhada.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Soprar (fumaça, etc.).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enviar brotos (de uma árvore).

Fukigen「不機嫌」- (Substantivo, adjetivo na) Fazer bico, bater pé, desagrado, desprazer, mal humor, mau humor.

Fukin (I)「付近・附近」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Vizinhança, bairro, distrito, redondezas, cercanias, imediações.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, termo obscuro) Aproximação, chegada.

Fukin (II) - 1.「布巾」- (Substantivo) Pano de prato, bucha, esponja.

2.「斧斤」- (Substantivo) Machado.

Fukinkou「不均衡」- (Substantivo, adjetivo na) Desequilíbrio, falta de balanço, irregular, desproporção, desigualdade, disparidade.

Fukinshin「不謹慎」- (Substantivo, adjetivo na) Indiscreto, imprudente, inescrupuloso, imoral, inapropriado.

Fukintou「不均等」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de uniformidade, irregularidade, desequilíbrio, desigualdade, desproporção.

Fukiso「不起訴」- Sem acusação, sem indiciamento.

Fukkatsu「復活」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ressurgimento (ex: musical), volta, retorno.

2. Restauração, renascimento, ressureição.

Fukkatsusai「復活祭」- Páscoa.

Fukki「復帰」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Retorno, volta, reintegração.

2. (Substantivo, computador) Retorno de carro.

Fukkin・Harasuji「腹筋」- 1. (Substantivo) Músculos abdominais, abdômen.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, abreviação) Flexão abdominal.・Fukkin undou 腹筋運動 Flexão abdominal.

Fukkou「復興」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ressurgimento, reaparecimento, restauração, reconstrução, renascimento.

Fukkura「ふっくら」- (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Completamente, totalmente, abundante, viçoso, fofo, felpudo, roliço, rechonchudo; macio e cheio.

Fukkuri「ふっくり」- (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Completamente, totalmente, abundante, viçoso, fofo, felpudo, roliço, rechonchudo; macio e cheio; corpulento.

Fukkyuu「復旧」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Restauração, restituição, reabilitação.

Fukoku - 1.「布告」- (Substantivo, verbo suru) Edito, mandato, decreto, ordenação, proclamação.

2.「富国」- (Substantivo) País rico, enriquecimento nacional.

Fukou (I)「不幸」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Infelicidade, dor, tristeza, azar, desastre, acidente.

2. (Substantivo) Morte (geralmente de um parente), luto, privação, perda.

Fukou (II)「不孝」- (Substantivo, adjetivo na) Desobediente com os pais, falta de piedade filial.

Fukouhei「不公平」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, parcialidade, preferência, incorreto.

Fukugyou「副業」- (Substantivo) Emprego secundário, bico, negócio subsidiário.

Fukukan・Fukkan「副官」- (Substantivo) Ajudante, assistente, ajudante de ordens.

Fukushou「復唱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recitar (para si mesmo), repetir (ex. uma ordem, para confirmar se escutou corretamente).

Fukuwajutsu「腹話術」- (Substantivo) Ventriloquismo, projetar a voz.

Fukuwajutsushi「腹話術師」- (Substantivo) Ventríloquo.

Fukuzatsu「複雑」- (Adjetivo na, substantivo) Complexo, complicado, intricado, misturado (sentimentos).・Fukuzatsusa 複雑さ Complexidade.

Fukyou「不孝」- 1. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) O Crime de amaldiçoar os pais.

2. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Renegar o filho.

Fuku (I)「服」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Roupas (especialmente roupas ocidentais).

2. (Sufixo, contador) Contador para doses de remédios, goles de chá, tragadas de cigarros, etc.

Fuku (II)「吹く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) O soprar do vento.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Soprar, expirar, exalar, assoprar (chá quente, velas, etc.), ofegar.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Tocar um instrumento de sopro, soprar (um apito, trompete, etc.), assobiar uma melodia.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Emitir (fumaça, fogo, etc.), jorrar, expelir, lançar, inflar-se, encher-se de ar.・Futtobu 吹っ飛ぶ (Verbo godan terminando em bu, verbo intransitivo) Explodir, sair para fora.・Shibuku 繁吹く・重吹く・し吹く・しぶく¹ (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Respingar, borrifar, pulverizar.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Brotar, gerar botões de flor.

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Aparecer na superfície, formar, ser coberto com (pólvora, ferrugem, etc.).

7. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, gíria) Cair na gargalhada.

8. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Gabar-se, vangloriar-se, contar vantagem, falar demais.

9. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Fundir, derreter, cunhar.

Fuku (III) - 1.「拭く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Esfregar, secar, enxugar.

2.「福」- (Substantivo) Boa sorte, felicidade, bênção.

Fuku (IV)「副」- 1. (Substantivo, prefixo) Assistente, associado, vice-, sub-, substituto(a), auxiliar, suplementar, adicional, colateral.

2. (Substantivo) Duplicata, cópia.

3. (Substantivo, abreviação) Advérbio.

Fuku (V)「複」- 1. (Prefixo) Composto, múltiplo, re-, bi-.

2. (Substantivo, abreviação) Dupla (tênis, badminton, etc.).

3. Aposta por colocação (em corrida de cavalos, etc.), aposta que prevê uma chegada em top 2 ou top 3 (dependendo no número de cavalos, etc. numa corrida).

Fuku (VI)「葺く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Telhar uma casa com algum material, cobrir com palha, instalar telhas.

Fuku (VII)「幅」- 1. (Substantivo) Rolo de pergaminho.

2. (Sufixo, contador) Contador para rolos de pergaminhos.

Fuku (VIII)「覆」- 1. (Substantivo, budismo) Ocultação da voz, véu, cobertura.

2. (Substantivo, termo obscuro) Tombar, derrubar, virar.

Fuku (IX)「噴く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Emitir, jorrar, esguichar, transbordar, ferver.

Fukubiki「福引・福引き」- Loteria, tômbola, sorteio.

Fukudaijin「副大臣」- (Substantivo) Vice ministro.

Fukuhei「伏兵」- 1. Emboscada, cilada, tropas emboscadas.

2. Oposição inesperada, obstáculo inesperado.

Fukujoushi「腹上死」- (Substantivo) Morte durante a relação sexual.

Fukujuu「服従」- (Substantivo, verbo suru) Obediência, submissão, resignação.

Fukukan「副官」- Ajudante, auxiliar, assistente, braço-direito, ajudante de ordens.

Fukumen「覆面」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Máscara, véu, disfarce.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo) Anônimo, despercebido, incógnito.

Fukumu (I)「含む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Conter, incluir, ter, consistir, abranger.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Segurar na boca.・Kuchi ni fukumu 口に含む (Expressão, verbo godan terminando em mu) Segurar na boca (sem morder, antes de mastigar ou engolir, etc.).

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Ter em mente, lembrar, entender, compreender, nutrir (rancor, etc.).

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Expressar (emoção, etc.), insinuar, implicar.

Fukumu (II)「服務」- (Substantivo, verbo suru) Dever, serviço público.

Fukurahagi「脹脛・ふくら脛・脹ら脛・膨ら脛」- Panturrilha, batata da perna. 

Fukureru「膨れる³・脹れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Inchar, aumentar, dilatar-se, expandir, crescer, estar inflado, distender-se, fazer volume.

2. Zangar-se, ficar furioso, ficar emburrado, enfadar-se, amuar-se, fazer bico.

Fukurettsura「膨れっ面・脹れっ面・ふくれっ面」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Olhar emburrado, olhar mal-humorado.

Fukuro「袋³・嚢」- 1. (Substantivo) Sacola, saco, bolsa.・Ofukuro 御袋・お袋・オフクロ¹ (Substantivo, coloquial) Mãe.

2. (Substantivo) Pele de uma laranja e outras frutas similares.

3. (Substantivo) Beco sem saída.

4. (Substantivo) Lote de terreno cercado por água.

Fukurotoji「袋綴じ・袋とじ」- 1. Impressão em folha dupla (livros tradicionais do leste da Ásia).

2. Impressão selada, revista (especialmente pornográfica) com um lado longo ou três lados selados para impedir uma olhada.

3. (Computador) Dual page.

Fukurou「梟・フクロウ¹」- Coruja.

Fukusayou「副作用」- (Substantivo, medicina) Efeito colateral, reação adversa.

Fukusei「複製」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reprodução, duplicação, reimpressão.

Fukusen (I)「複線」- Pista dupla, via dupla, trilhos em duas vias.

Fukusen (II)「伏線」- 1. Prenúncio.

2. Preparação, medidas preventivas.

Fukushi「副詞」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Advérbio.

Fukushuu - 1.「復習」- (Substantivo, verbo suru) Revisão de um material aprendido, edição.

2.「復讐・復しゅう」- Vingança, revanche.

Fukushuushin「復讐心」- Desejo de vingança, pensamento vingativo.

Fukusou (I) - 1.「服装」- (Substantivo) Roupa, vestuário, traje, vestimenta.

2.「福相」- (Substantivo, adjetivo na) Contente, feliz.

3.「複相」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fase diploide.

4.「副葬」- (Substantivo, verbo suru) Enterrar um pertence pessoal de um falecido com o corpo.

5.「複層」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Multicamadas, várias camadas, de vários andares.

6.「副層」- (Substantivo, computador) Subcamada.

Fukusou (II)「輻輳・輻湊」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Congestionamento (ex: tráfego), superlotação.

2. Convergência (especialmente ótica).

Fukusouhin「副葬品」- Acessórios de enterro.

Fukusousai「副総裁」- Vice presidente.

Fukutsu「不屈」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Persistência, fortidão, fortaleza, indomável.

Fukutsuu「腹痛」- Dor de barriga, dor no abdômen.

Fukuzatsu「複雑」- (Substantivo, adjetivo na) Complexo, complicado, intrincado, sentimentos misturados.・Fukuzatsu kossetsu 複雑骨折 Fratura exposta.

Fukyou - 1.「不興」- (Adjetivo na, substantivo) Desgosto, descontentamento, mau humor, ressentimento.・Fukyou wo kau 不興を買う (Expressão, verbo godan terminando em u) Cair em desgraça, incorrer no desagrado de alguém.

2.「不況」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Depressão, recessão, crise, colapso.

3.「布教」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Propagação (ex. um religião), converter, trabalho missionário.

Fukyuu - 1.「普及」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Difusão, disseminação, propagação, popularização, promulgação, familiarização.

2.「不休」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Sem descanso, trabalhar sem parar.

Fumajime「不真面目・不まじめ・フマジメ」- (Adjetivo na, substantivo) Não sério, frívolo, insincero, inconstante, instável.

Fuman「不満」- (Substantivo, adjetivo na) Insatisfação, descontentamento, desagrado, desprazer, queixa, reclamação, infelicidade.

Fumanzoku「不満足」- (Substantivo, adjetivo na) Insatisfação, descontentamento, desprazer.

Fumei「不明」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Incerto, obscuro, indistinto, ambíguo.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, sufixo) Desconhecido, não identificado.

3. (Substantivo) Ignorância, falta de sabedoria, falta de conhecimento.

Fumi「文」- (Substantivo) Letra, escrita, caligrafia.

Fumin「不眠」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Insônia, vigilância, vigília.

Fuminfukyuu「不眠不休」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, composição de quatro caracteres) Sem dormir ou descansar, trabalhar dia e noite.

Fuminshou「不眠症」- (Substantivo) Insônia.

Fumoto「と¹・麓」- (Substantivo) Pé de uma montanha ou morro, sopé.

Fumu「踏む³・履む・践む」- 1. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Pisar em, calcar os pés, esmagar, pisotear.・Fumikiri 踏切・踏み切り・踏切り (Substantivo) Cruzamento férreo, passagem de nível, (Substantivo) Grid de largada, partir do zero, (Substantivo) Determinação, (Substantivo, sumô) Pular para o canto do ringue.・Fumikiru 踏み切る・踏切る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Decolar, pular, saltar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mergulhar de cabeça, decidir, embarcar, aventurar-se, lançar-se, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, sumô) Sair do ringue.・Fundzukeru 踏ん付ける・踏んづける (Verbo ichidan, verbo transitivo, coloquial) Pisar, pisotear, calcar.・Fumitsukeru 踏み付ける・踏みつける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pisotear, pisar, calcar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ignorar, desprezar, recusar.

2. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Colocar os pés em (ex. solo estrangeiro), pisar em, frequentar, visitar.・Fumiireru 踏み入れる・踏みいれる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pisar, dar um passo.・Ashi wo fumiireru 足を踏み入れる・足を踏みいれる・足をふみいれる (Expressão, verbo ichidan) Pisar, entrar, cruzar o limite.

3. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Experienciar, sentir, passar-por, sofrer.・Fumidasu 踏み出す・踏出す・踏みだす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Dar um passo a frente, avançar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Começar, iniciar, embarcar, partir, agir.・Fumikomi 踏み込み (Substantivo) Lidar completamente (com), discutir (problema, etc.), entrar, invadir ou penetrar, (Substantivo) Alcova.

4. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Seguir (regras, princípios, etc.), passar por (ex. formalidades), completar.

5. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Estimar, supor, julgar, avaliar.

6. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Rimar.・In wo fumu 韻を踏む (Expressão, Verbo godan terminando em mu) Rimar (com).

7. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Suceder (ex. o trono).

Fumufumu「ふむふむ」- (Expressão, coloquial) Hum, ahã; murmúrio indicando aprovação, compreensão, etc.

Fumuki「不向き」- (Substantivo, adjetivo na) Inadequado, impróprio, invendável.

Fun (I)「分」- 1. (Substantivo) Minuto(s) (unidade de tempo).

2. (Substantivo) Fun (um décimo de um Monme, 5.787 grãos).

Fun (II) - 1.「糞・フン¹」- (Substantivo) Fezes (especialmente animal), excremento, estrume, esterco.

2.「吻」- (Substantivo) Probóscide, tromba.

3.「雰」- (Substantivo) Atmosfera, neblina, nevoeiro.

Fun'iki²「雰囲気・ふんい気・ふん囲気」- 1. (Substantivo) Atmosfera, humor, ambiente, aura, sensação.

2. (Substantivo) Um certo ar, presença, aura especial, algo sobre alguém.

3. (Substantivo, termo obsoleto) Atmosfera da Terra.・Fun'iki bijin 雰囲気美人 (Coloquial) Mulher que não é tradicionalmente bonita porém de algum jeito é muito atraente, mulher com uma aura de beleza.

Funabin「船便」- 1. (Substantivo) Correio marítimo.

2. (Substantivo) Serviço de balsa, serviço de barco a vapor.

Funaosa「船長」- (Substantivo) Barqueiro.

Fundoshi「褌・ふんどし¹」- (Substantivo) Fundoshi.

Fune (I)「船」- 1. (Substantivo) Navio, barco de tamanho grande, embarcação, hidroavião, avião anfíbio.

2. (Substantivo) Tanque, banheira, tina, tonel, barril, gamela.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Contador para recipientes em forma de navio (ex. de sashimi).

Fune (II)「舟」- Barco, embarcação de tamanho pequeno.

Fungou「吻合」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coincidência, conformidade.

2. (Substantivo, verbo suru, medicina) Anastomose, inoculação.

Funifuni「ふにふに」- 1. (Verbo suru) Acariciar, fazer carinho, alisar, passar a mão.

2. (Substantivo) Objeto macio, objeto surreal, objeto frágil.

Fun'iki²「雰囲気」- 1. (Substantivo, palavra comum) Atmosfera, clima, ambiente, aura, sensação. (geralmente falado como ふいんき).

2. (Substantivo, palavra comum) Um certo ar, presença, aura especial, algo (sobre alguém).

3. (Substantivo, termo obsoleto) Atmosfera (da Terra).

Funin - 1.「赴任」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mover-se para um lugar diferente para começar um novo emprego, (proceder) para um novo compromisso.・Tanshin funin 単身赴任 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transferência de emprego (entre empresas) para um lugar longe da família, função não acompanhado.

2.「不妊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Infertilidade, esterilidade.

Funinki「不人気」- (Substantivo, adjetivo na) Impopular.

Funjin - 1.「粉塵・粉じん」- (Substantivo) Poeira mineral, partículas finas, pó.

2.「奮迅」- (Substantivo) Impetuosa corrida em direção a.

Funka「噴火」- (Substantivo, verbo suru) Erupção, erupção vulcânica.

Funkan「分間」- (Contador) Período de minutos.

Funkei - 1.「刎頚・刎頸」- (Substantivo) Decapitação, degolação.

2.「焚刑」- (Substantivo) Queimar na estaca.

Funkorogashi「糞転がし・フンコロガシ¹」- (Substantivo, coloquial) Variedade de escaravelho, besouro rola-bosta.

Funkyuu「紛糾」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Complicação, confusão, desordem, caos, disputa, conflito, briga.

Funman「憤懣」- (Substantivo, verbo suru) Raiva, irritação, ressentimento, indignação, decepção.

Funmatsu「粉末」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pó refinado.

Fun'nu²・Fundo「憤怒・忿怒」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo intransitivo) Raiva, ira, fúria, ressentimento, desgosto, indignação, exasperação.

Fun'nyuu²「粉乳」- (Substantivo) Leite em pó.

Funou「不能」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Impossível, incapaz (de fazer).

2. (Substantivo) Incompetência, incapacidade.

3. (Substantivo) Impotência.

4. (Substantivo, matemática) Não ter solução (uma equação).

Funpatsu「奮発」- 1. (Substantivo, verbo suru) Esforço estrênuo, arranque, explosão.

2. (Substantivo, verbo suru) Ostentação.

Funsai「粉砕」- (Substantivo, verbo suru) Pulverização, estraçalhar, despedaçar, demolir.

Funsen - 1.「奮戦」- (Substantivo, verbo suru) Luta difícil.

2.「噴泉」- (Substantivo) Fonte, nascente.

Funsha「噴射」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Jato, spray, borrifo, injeção, propulsão à jato.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Propulsão de foguete, propulsão à jato.

Funshi - 1.「憤死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morrer em um ataque de raiva ou indignação.

2.「刎死」- (Substantivo, verbo suru) Decapitar-se.

Funsho「焚書」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queimar livros.

Funshokouju「焚書坑儒」- (Substantivo, termo histórico) Queima de livros sobre clássicos chineses e enterrar confucionistas eruditos (campanha da dinastia Qin de supressão de pensamento).

Funshutsu「噴出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Descarregar, jorrar, manar, esguichar, erupção, efusão.

Funsui「噴水」- (Substantivo) Fonte de água, chafariz.

Funtou「奮闘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Esforço estrênuo, grande esforço, dedicar-se, empenhar-se.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Duro combate, luta violenta.

Funtouki「奮闘記」- (Substantivo) Registro do seus esforços.

Furachi「不埒」- (Adjetivo na, substantivo) Ilegal, fora da lei, ultrajante, escandaloso, insolente, rude, imperdoável, indesculpável.

Furachisenban「不埒千万」- (Substantivo, adjetivo na, composição de quatro caracteres) Muito insolente, extremamente ousado, repreensível.

Furareru「振られる・フラれる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser desprezado, ser descartado, ser rejeitado, levar um pé na bunda.

Fureru (I)「触れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Tocar, sentir.・Fureai 触れ合い・触れあい・触合い (Substantivo, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Contato, conectividade, sintonia, conexão, afinidade, toque mútuo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tocar (com) (como に手を触れる, に口を触れる, etc.).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Experienciar, sentir, passar por, entrar em contato com, discernir, perceber.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Tocar num assunto, aludir a, referir-se a, mencionar, puxar o assunto.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar em conflito com, violar (lei, direitos autorais, etc.), infringir.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Proclamar, tornar público, espalhar (ex. rumor).

Fureru (II)「振れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Balançar, sacudir, agitar, ondular.

2. Guinar, divagar, virar, desviar, defletir, inclinar-se em direção a.

Fureru (III)「狂れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar maluco, ficar doido.

Furi (I)「不利」- (Substantivo, adjetivo na) Desvantagem, posição não favorável.

Furi (II)「振り・ふり」- 1. (Substantivo, contador) Balançar, agitar, sacudir, tremular, ondular.

2. (Substantivo) Aparência, comportamento.

3. (Substantivo) Pretensão, fingir, fazer de conta. (Geralmente após um substantivo+の ou verbo na forma do dicionário).

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ir para um restaurante, hotel, etc., sem uma reserva ou introdução.

5. (Substantivo) Movimento (dança), postura.

6. (Substantivo) Introduzir (ex. uma piada conhecida, fazer uma pergunta).

7. (Substantivo) Parte não vista da manga numa roupa tradicional feminina japonesa.

8. (Sufixo, contador) Contador para espadas, lâminas, etc.

9. (Substantivo, arcaico) Não usar roupas íntimas ou calças.・Furikomu 振り込む・振込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer um pagamento no banco via transferência de depósito, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, mahjong) Descartar a peça vencedora de outro jogador.・Furigana 振り仮名³・振りがな・振仮名 Furigana.

Furiitaa「フリーター」- (Substantivo, abreviação) Freeter.

Furiko・Shinshi「振り子・振子」- (Substantivo) Pêndulo.・Furikodokei 振り子時計 Relógio de pêndulo.

Furikou「不履行」- (Substantivo) Inadimplência, falta de cuidado, descuido, negligência, omissão.

Furin「不倫」- (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Adultério, imoralidade, impropriedade, um caso romântico.

Furinzai「不倫罪」- (Substantivo) Crime de adultério.

Furo「風呂」- 1. (Substantivo) Banho, banheira, banheiro.・Ofuro お風呂・御風呂 (Substantivo) Banho.・Ofuro ni hairu お風呂に入る (Verbo godan terminado em ru, expressão) Tomar um banho, (Verbo godan terminado em ru, expressão, coloquial) Tomar banho, tomar uma ducha.・Tomeburo 留風呂・留め風呂 Banho para uso exclusivo.・Furo agari 風呂上がり・風呂上り・風呂あがり (Expressão, substantivo) Acabar de sair do banho.・Furo souji 風呂掃除 Limpeza de uma banheira.・Furoru 風呂る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, gíria) Banhar-se, tomar um banho.・Furo kara agaru 風呂から上がる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Sair do banho.

2. (Substantivo) Casa de banho, banho público.

3. (Substantivo) Sala para secar laca.

4. (Substantivo) Base (junta de madeira conectando a lâmina de uma enxada, espada, etc., para o cabo).

Furoba「風呂場」- (Substantivo) Banheiro.

Furooke「風呂桶」- 1. (Substantivo) Banheira (especialmente de madeira e em forma de balde).

2. (Substantivo) Pequeno balde usado durante o banho.

Furoshiki「風呂敷」- (Substantivo) Furoshiki.

Furoku「付録³・附録」- Apêndice, suplemento, anexo, extra de uma revista ou jornal.

Furou「浮浪」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vagabundagem, vadiagem, andar sem rumo, perambular.

Furousha「浮浪者」- (Substantivo) Errante, vadio, vagabundo, andarilho, mendigo.

Furoufushi「不老不死」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Longevidade e juventude perpétua, imortalidade.

Furoya「風呂屋」- 1. (Substantivo) Casa de banho pública.

2. (Substantivo, sensível) Proprietário de casa de banho.

Furu (I)「降る」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Cair (chuva, neve, cinza, etc.), descer.・Furikakaru 降り掛かる・降り懸かる・降りかかる (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Cair sobre, (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Acontecer, recair.・Furikakaru hi no ko wa harawaneba naranu 降り懸かる火の粉は払わねばならぬ・降りかかる火の粉は払わねばならぬ (Expressão, provérbio) Você deve se proteger contra qualquer possível perigo, você tem que afastar as faíscas que caem sobre você.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Formar (gelo, geada).

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Projetar (luz do sol ou luz da lua), abundar.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Visitar (sorte, azar), chegar, vir.

Furu (II)「振る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo ransitivo) Ondular, sacudir, balançar.・Ooburi 大振り・大ぶり (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De certa forma grande, de um tamanho grande, (Substantivo, verbo suru) Grande batida (bastão, raquete, etc.), batida longa arrebatadora.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Borrifar, salpicar, jogar (dados).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escalar (ator), alocar (trabalho).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar (alguém), rejeitar, largar, dar o fora.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, desistir.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Adicionar kana indicando um leitura de uma palavra.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mudar levemente direções.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Extrair grelhando, preparar uma infusão de, macerar.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Carregar com grande vigor (ex. um santuário portátil).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar um assunto, conduzir para um tópico.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Repor, substituir.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Montar uma piada para outra pessoa.

Furueru「震える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tremer, abalar, agitar, estremecer, vibrar, sacudir.

Furugi「古着」- (Substantivo) Roupas velhas, roupas de segunda mão.

Furui (I)「古い³・旧い」- 1. (Adjetivo i) Velho, envelhecido, antigo, antiquado, usado. (Coisas, não pessoas)

2. Muito antes, há muito tempo atrás, tradicional, estabelecido.

3. De um passado distante, tempos atrás.

4. Velho, surrado, batido, gasto, trivial, brega.

5. Fora de moda, antiquado, ultrapassado, obsoleto, datado.

Furuchin「フルチン・ふるちん」- (Substantivo, coloquial) Ter o pênis completamente exposto (ou seja, não usar calças ou cueca). (de 振る e ちんこ).

Furui (II)「篩・篩い・ふるい¹」- 1. Peneira, coador, grade, tela de proteção.

2. Triagem (de empregos, candidatos, etc.).・Furui ni kakeru 篩に掛ける・篩にかける・ふるにかける¹ (Verbo ichidan) Peneirar, coar, separar o joio do trigo, separar o bom do ruim, peneirar candidatos.

Furui (III)「振るい」- Trêmulo, tremedeira, tremor.

Furusato「故郷・古里・ふるさと¹」- 1. (Substantivo) Cidade natal, local de nascimento, local de origem.

2. (Substantivo, arcaico) Ruínas, restos históricos.

Furuu (I)「振るう」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Balançar, oscilar, aplicar força, empunhar com a mão.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Exercer (ex: poder, habilidade), exibir, expor.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Prosperar, vicejar, crescer, medrar, desenvolver-se.

Furuu (II)「奮う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Mostrar (ex. coragem), convocar, chamar, despertar.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ser avivado, ser revigorado.

Furuu (III)「震う」- (Verbo godan terminando em u) Agitar, sacudir, tremer, vibrar.・Furuitsuku 震い付く・震いつく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Abraçar.

Furuu (IV)「篩う」- 1. (Verbo godan terminando em u) Peneirar farinha.

2. (Verbo godan terminando em u) Eliminar possibilidades.

Furu (I)「降る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cair (chuva, neve, cinzas, etc.), descer, vir abaixo.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Formar geada.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Transmitir brilho (raio de sol ou luz da lua), chegar em grande quantidade.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Visitar (sorte, azar, etc.), vir, chegar.

Furu (II)「振る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Balançar, agitar, sacudir, ondular.・Furiotosu 振り落とす・振り落す (Verbo godan su, verbo transitivo) Sacudir, agitar, acelerar, apressar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Salpicar, pingar, espalhar, jogar dados.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escalar ator, alocar trabalho.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar alguém, rejeitar, dar o fora, terminar relacionamento.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, desistir, arruinar.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Adicionar um kana indicando uma leitura de uma palavra.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levemente mudar direções.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Preparar uma infusão de, extrair.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar com grande vigor (ex. um santuário portátil).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar um assunto, levar a um tema.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Substituir, trocar, repor.・Furukomu 振り込む・振込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer um pagamento via transferência de depósito de banco, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, mahjong) Descartar a peça vencedora de outro jogador.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Preparar uma pegadinha em alguém.

Furu (III)「古」- 1. (Substantivo) Item usado, item de segunda mão.

2. (Substantivo usado como um prefixo) Velho, usado, prévio.

Furudanuki「古狸・古だぬき」- Veterano, coroa, conspirador, raposa velha, texugo velho.

Furyo「不慮」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imprevisto, inesperado, repentino, acidental.

Furyou「不良」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ruim, pobre, inferior,

2. Delinquente, gangster, desordeiro, selvagem, hooligan.

Furyouhin「不良品」- Mercadoria inferior, produto defeituoso.

Fusageru「塞げる・ふさげる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar fechado, estar bloqueado, estar curado (ex. ferida).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar congestionado, estar entupido, estar obstruído.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar ocupado, estar tomado (ex. acomodação).

Fusagu (I)「塞ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Tampar, fechar, colocar obstáculo, tapar, cobrir (ouvidos, olhos, etc.), fechar (olhos, boca).

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Ficar no caminho, bloquear, obstruir.

3. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Ocupar, preencher, encher.

4. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Cumprir o seu papel, fazer o seu dever.

5.「塞ぐ³・欝ぐ」- (Verbo godan terminando em gu, verbo intransitivo) Sentir-se deprimido, estar abatido, amuar, lastimar-se.

Fusai - 1.「負債」- (Substantivo) Dívida, passivo.

2.「夫妻」- (Substantivo) Marido e esposa, casal. (de algum modo formal, não usado pela própria família).

Fusei - 1.「不正」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, parcialidade, transgressão, delito, iniquidade, impropriedade, irregularidade, desonestidade, ilegalidade, fraude.・Fusei riyou kenchi 不正利用検知 Detecção de fraude, controle de fraude.

2.「父性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Paternidade.

3.「付勢」- (Substantivo, verbo suru) Energização elétrica, polarização.

4.「斧正」- (Substantivo) Correção, revisão.

5.「不斉・不整」- (Substantivo, adjetivo na) Irregularidade, assimetria, falta de uniformidade.

6.「浮生」- (Substantivo) Vida passageira.

Fuseimyaku「不整脈」- Pulso irregular, arritmia.

Fuseiryuuyou「不正流用」- (Substantivo, verbo suru) Sonegação (de fundos, etc.).

Fusenpai「不戦敗」- (Substantivo) Derrota por falta de opção.

Fuseru「伏せる³・臥せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Virar a cabeça para baixo, deitar a cabeça, deitar-se de cabeça para baixo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apontar para baixo (com os olhos, cabeça, etc.), abater (com os olhos).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, verbo intransitivo) Deitar-se de bruços, deitar de costas no chão.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ocultar, esconder, manter em segredo, colocar escondido (ex. tropas para uma emboscada).

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Deitar-se, recolher-se, ficar na cama doente.・Kutabireru 草臥れる・くたびれる¹ (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar cansado, ficar exausto, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar esgotado, ficar gasto (de tanto usar), (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Ficar cansado (de fazer), ficar de saco cheio (após uma raiz de um verbo masu).

Fusesshou「不殺生」- (Substantivo, budismo) Ainsa.

Fushi「不死」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imortalidade, vida eterna.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Morto-vivo. (geralmente em RPGs, etc.).

Fushiana「節穴」- 1. (Substantivo) Buraco da árvore, olho mágio.

2. (Substantivo) Olhos ruins, visão limitada.

Fushidara「ふしだら」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Promíscuo, imoral, dissoluto, dissipado, imoderado, devasso.

2. (Adjetivo na, substantivo) De forma desleixada, desarrumado, mal arrumado, bagunçado.

Fushigi「不思議」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Maravilhoso, magnífico, esplêndido, estranho, incrível, espantoso, curioso, miraculoso, misterioso.

2. (Advérbio que pega a partícula to) Bastante estranho, estranhamente, por alguma razão, curiosamente.・Fushigi garu 不思議がる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar curioso, espantar-se, maravilhar-se.

Fushime「節目・フシ目」- 1. Momento decisivo, ponto crucial, ponto crítico.

2. Nó (numa árvore, etc.).

Fushin「不審」- (Substantivo, adjetivo na) Dúvida, suspeita, questão, estranheza.・Fushin garu 不審がる (Verbo godan terminando em ru) Estar desconfiado (com algo ou alguém).

Fushinsetsu「不親切」- (Substantivo, adjetivo na) Indelicadeza, descortesia, inimizade.

Fushinsha「不審者」- (Substantivo) Pessoa suspeita.

Fushinjin「不信心」- (Adjetivo na, substantivo) Impiedade, desconfiança, infidelidade.

Fushizen「不自然」- (Substantivo, adjetivo na) Artificial, desnaturado, forçado, fingido.

Fushoku「腐食³・腐蝕」- (Substantivo, verbo suru) Corrosão, ação do ácido, apodrecimento, deterioração, ferrugem, oxidação, erosão.

Fushou「不肖」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Não digno de, não merecer ser (pai, professor, etc.).

2. (Pronome, linguagem humilde) Eu.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo; termo formal ou literário, usado em autoreferência) Incompetente, amador, inexperiente, ridículo, tolo.

4. (Adjetivo na, substantivo, arcaico) Lamentável, triste, desafortunado, azarado, infeliz.

Fushouji「不祥事」- (Substantivo) Escândalo, impropriedade, delito, má conduta.

Fushoujiken「不祥事件」- (Substantivo) Escândalo, incidente vergonhoso, caso escandaloso, evento desagradável.

Fushouka「不消化」- (Substantivo, adjetivo na) Indigestão.

Fushubi「不首尾」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fracasso, resultado ruim.

2. Desaprovação, impopularidade.

Fusoku「不足」- 1. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na) Insuficiência, deficiência, escassez, carência, falta, déficit.

2. Insatisfação, descontentamento, queixa, reclamação.

Fuson「不遜」- (Substantivo, adjetivo na) Arrogância, desrespeito, insolência.

Fusu (I)「付す・附す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Afixar, anexar a, prender, ligar, conectar.

2. Recomendar, indicar, referir, tratar como tal.

3. Seguir o líder.

4. Apresentar (um documento, etc.).

Fusu (II)「臥す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Deitar-se na cama.

2.「俯す」- (Verbo su - precursor do moderno suru, arcaico) Abaixar (a cabeça, o olhar, etc.).

Fusu (III)「伏す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Abaixar-se, curvar-se, prostrar-se.

2. Se esconder.

Fusuma「襖」- Fusuma.

Fusuru「付する・附する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Afixar, anexar a, prender, ligar, conectar.

2. Recomendar, indicar, referir, tratar como tal.

3. Seguir o líder.

4. Apresentar (um documento, etc.).

Futa「蓋」- Tampa, capa ou coberta, cobertura, invólucro.

Futago「双子・ふた子」- Gêmeos (irmãos).

Futagoza「双子座・ふたご座」- Gêmeos (constelação).

Futakata「二方」- 1. (Linguagem honorífica) Ambas pessoas, duas pessoas.

2. Duas direções, ambas direções.

Futakoto「二言」- 1. (Substantivo) Duas palavras.

2. (Substantivo) Repetição.

Futamata「二股」- 1. (Substantivo) Ver duas pessoas (ou seja, romanticamente) ao mesmo tempo, infiel.・Futamata (wo) kakeru 二股(を)掛ける・二股(を)かける (Expressão, verbo ichidan) Trair (em um relacionamento amoroso), (Expressão, verbo ichidan) Ficar em cima do muro, jogar nos dois lados.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bifurcação, confluência, dicotomia.

3. (Substantivo) Pessoa neutra ou indecisa, que joga em ambos lados; ficar em cima do muro.

Futamatakouyaku「二股膏薬」- (Substantivo) Que poupa tempo, mover-se para frente e para trás entre dois lados em um conflito, hipócrita.

Futan「負担」- 1. (Substantivo) Carga, fardo, responsabilidade.

2. (Verbo suru) Carregar (um custo, responsabilidade, etc.), carregar nos ombros.・Futan wo kakeru 負担を掛ける・負担をかける (Expressão, verbo ichidan) Colocar um peso, sobrecarregar (ex. força física).

Futanari「二形・二成・ふたなり¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hermafrodita, andrógino.

Futankan「負担感」- (Substantivo) Senso de carga.

Futari「二人」- (Substantivo) Duas pessoas, par, casal.・Futarikiri 二人きり・二人切り Apenas dois/duas deles(as).・Futarime 二人目 Segunda pessoa.

Futaritomo「二人とも」- (Substantivo, advérbio) Ambas pessoas.

Futasoji「二十路」- (Substantivo) 20 anos, na casa dos 20 anos.

Futatabi「再び」- (Advérbio) De novo, mais uma vez, uma segunda vez, outra vez.・Futatabi Dounyuu 再び導入 (Substantivo, verbo suru) Reintrodução.

Futatabinoberu「再び述べる」- (Verbo ichidan) Declarar de novo, reformular.

Futatabitoru「再び取る」- (Verbo godan terminando em ru) Reassumir.

Futatabiyomu「再び読む」- (Verbo godan terminando em mu) Ler de novo, reler.

Futegiwa「不手際」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de jeito, inabilidade, embaraçoso, embaraçante, inaptidão, inépcia.

Futei - 1.「不貞」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Infidelidade.

2.「不逞」- (Substantivo, adjetivo na) Insubordinação, desacato à lei.

Futeiki「不定期」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Irregular, indeterminado.

Futeishi「不定詞」- (Substantivo, terminologia linguística) Infinitivo.

Futeki - 1.「不適」- (Adjetivo na, substantivo) Inadequação, impropriedade, inaptidão.

2.「不敵」- (Adjetivo na, substantivo) Ousado, audacioso, destemido, corajoso, intrépido, durão, resistente.

Futekitou「不適当」- (Substantivo, adjetivo na) Inadequação, impropriedade, inaptidão.

Futo「不図・ふと¹」- (Advérbio) De repente, casualmente, acidentalmente, incidentalmente, inesperadamente, involuntariamente.

Futoi「太い」- 1. (Adjetivo i) Gordo, gordura, grosso, espesso.

2. (Adjetivo i) Voz grave, pesada (pronúncia), sonoro.

3. (Adjeitvo i) Ousado, audacioso, descarado, insolente.

Futokoro「懐・ふところ」- 1. (Substantivo, palavra comum) Dentro do peito da roupa (especialmente quimono), peito, tórax, bolso (do peito).

2. (Substantivo, palavra comum) Espaço entre o peito e as mãos estendidas, (o seu) alcance.

3. (Substantivo, palavra comum) Coração (ex. de uma montanha), seio (ex. da natureza), profundeza, parte interna.

4. (Substantivo, palavra comum) Mente, coração, pensamentos internos.

5. (Substantivo, palavra comum) Dinheiro (que está carregando), bolsa, carteira.

Futomomo「太股・太腿・太もも³」- 1. (Substantivo) Coxa.

2. (Substantivo, coloquial) Bunda, nádegas.

Futon「布団」- (Substantivo) Futon.

Futoru「太る³・肥る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ganhar peso, engordar, ficar corpulento.

Futou - 1.「不当」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, impropriedade, irracionalidade, desnecessário, injusto, inválido.

2.「埠頭」- (Substantivo) Cais, píer, desembarcadouro, doca.

3.「不等」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desigualdade, disparidade.

4.「不凍」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gelo, livre de gelo.

5.「不撓」- (Substantivo, adjetivo na) Inflexível, irredutível, tenacidade, indomável.

6.「不党」- (Substantivo) Sem participação.

Futoumei「不透明」- 1. (Adjetivo na) Opaco, obscuro, turvo, túrbido.

2. (Substantivo) Opacidade, obscuridade.

3. (Adjetivo na) Pouco claro, incerto, imprevisível.

Futten「沸点」- (Substantivo) Ponto de ebulição.

Futtou「沸騰」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fervura, fervente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ficar acalorado (ex. debate), excitação, emoção, agitação, fermentação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Exorbitante (preço), disparar, subir, aumentar.

Futtouten「沸騰点」- (Substantivo) Ponto de ebulição.

Futsufutsu「沸々・沸沸・ふつふつ¹」- (Advérbio que pega a partícula to) Ferver ou cozinhar em fogo baixo, jorrar, fluir, borbulhar.

Futsuka「二日」- 1. (Substantivo) Segundo dia do mês.

2. (Substantivo) Dois dias.・Futsukakan 二日間 Um período de dois dias.・Futsukayoi 二日酔い・二日酔 (Substantivo, verbo suru) Ressaca.

Futsutsuka「不束・ふつつか¹」- (Adjetivo na) Inexperiente, incompetente, inepto, incapacitado, incapaz.

Futsutsukamono「不束者・ふつつか者」- (Substantivo, linguagem humilde) Pessoa inexperiente, pessoa incompetente, ignorante.

Futsuu (I)「普通」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Normal, comum, regular, usual, habitual, médio.

2. (Advérbio) Normalmente, usualmente, geralmente, frequentemente.

3. (Substantivo, abreviação) Trem local, trem que para em todas as estações.・Futsuu Resha 普通列車 Trem local, trem que para em todas as estações.

Futsuu (II)「不通」- Suspensão, interrupção, parada, congestionamento, cessação..

Fuu (I)「封」- Selo, adesivo.

Fuu (II)「風」- 1. (Adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Método, maneira, jeito, estilo.

2. Aparência, ar.

3. Tendência.

4. Canção folk (gênero do Shi Jing).

5. Vento (um dos cinco elementos).

Fuubi「風靡・風び」- (Substantivo, verbo suru) Imenso, esmagador, conquistador, dominante, varrer o mundo, oscilação.

Fuufu「夫婦」- (Substantivo) Casal, marido e esposa.・Fuufu Genka 夫婦喧嘩 Briga matrimonial, argumento entre marido e esposa.

Fuufukan「夫婦間」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dentro do casamento, entre marido e esposa, conjugal.

Fuugetsu「風月」- Beleza da natureza (brisa fresca e lua brilhante).

Fuuin「封印」- 1. (Substantivo) Selo, adesivo.

2. (Verbo suru) Selar (ex: uma carta), afixar um selo, lacrar.

Fuujin「風塵」- 1. Poeira dispersa, areia levada pelo vento.

2. Assuntos mundanos, preocupações da vida.

Fuujiru「封じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Selar carta.

2. Impedir, prevenir, proibir, bloquear.

Fuukaku「風格」- Estilo, aparência, personalidade.

Fuukei「風景」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cenário, cena, paisagem, vista.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cena (ex. de um crime).

Fuukeiga「風景画」- (Substantivo) Pintura de paisagem.

Fuuki「風紀」- (Substantivo) Disciplina, moral pública, regras que regem o comportamento social.

Fuukiri「封切り・封切」- (Substantivo, verbo suru) Première, estreia, lançamento do filme, primeira exibição.

Fuukiru「封切る」- (Verbo godan terminando em ru) Lançar (ex: um filme).

Fuumi「風味」- Gosto, paladar, sabor.

Fuumizekka「風味絶佳」- (Substantivo, adjetivo na) Gosto delicioso, esplêndido sabor.

Fuun「不運」- (Substantivo, adjetivo na) Azar, má sorte.

Fuunyuu「封入」- (Substantivo, verbo suru) Incluir numa carta.

Fuuraibou「風来坊」- Errante, vagabundo, pessoa inconstante.

Fuuryuu「風流」- (Substantivo, adjetivo na) Elegância, gosto, refinamento.

Fuuryuuzanmai「風流三昧」- Deliciar-se com atividades elegantes; estar absorvido por atividades culturais inteligentes como poesia, pintura e caligrafia.

Fuusen「風船」- 1. Balão de brinquedo.

2. Dirigível, zepelim.

Fuusha「風車」- (Substantivo) Moinho de vento, turbina eólica.

Fuutou「封筒」- (Substantivo) Envelope.

Fuuun「風雲」- 1. (Substantivo) Ventos e nuvens, natureza, os elementos.

2. (Substantivo) Situação, condição, estado de coisas.

Fuuzen「風前」- (Substantivo) Onde o vento sopra.・Fuuzen no tomoshibi 風前の灯火・風前のともし火・風前の灯・風前のともしび (Expressão, substantivo) Situação precária, circunstância precária.

Fuuzoku「風俗」- 1. (Substantivo) Maneiras, costumes.

2. (Substantivo) Moral pública.

3. (Substantivo) Serviço sexual, indústria do sexo, entretenimento orientado para o sexo.・Fuuzoku eigyou 風俗営業 (Substantivo) Comércio que oferece comida e entretenimento; comércio de cabaré, clube, apostas e restaurante, (Substantivo) Indústria do sexo, comércio relacionado ao sexo.

Fuwa「不和」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Fricção, discórdia, problema, dissensão, desacordo.

2.「付和」- (Substantivo, verbo suru) Seguir os outros cegamente.

Fuwafuwa「ふわふわ・フワフワ」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Levemente (flutuando, a deriva, etc.), flutuante.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Macio, fofo, esponjoso.

3. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Instável, frívolo, leviano, inconsequente.

Fuyasu「増やす・殖やす」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Aumentar, acrescentar.

Fuyou (I)「不要」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desnecessário, dispensável.

Fuyou (II)「不用」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desusado, intocado.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Inútil, desperdício, ineficaz, sem utilidade.

Fuyou (III)「扶養」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suporte (ex. dos seus dependentes), manutenção.・Fuyou kazoku 扶養家族 Seus dependentes.

Fuyu「冬」- (Substantivo, advérbio) Inverno.・Fuyu yasumi 冬休み Férias de inverno.

Fuyuba「冬場」- Temporada de inverno.

Fuyukai「不愉快」- (Adjetivo na, substantivo) Desagradável, desconfortável, infeliz.

Fuyuu (I)「浮遊」- 1. (Substantivo, verbo suru) Flutuante, a deriva, suspensão.

2. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Andar sem rumo, perambular.

Fuyuu (II)「富裕」- (Substantivo, adjetivo na) Riqueza, afluência, opulência.

Fuzaken'na²「ふざけんな」- (Expressão, coloquial) Pare de brincar!, Cai na real!, Deixe de palhaçada!, Vá se ferrar!, Pare de perder tempo!・Fuzaken ja nee ふざけんじゃねえ・ふざけんじゃねー (Expressão, coloquial) Pare de brincar!, Cai na real!, Deixe de palhaçada!, Vá se ferrar!, Pare de perder tempo!

Fuzei「風情」- 1. Gosto, elegância, charme, encanto.

2. (Substantivo) Aparência, ar.

3. (Sufixo, linguagem humilde, depreciativo) Pessoas como..., pessoas modestas que nem...

Fuuzoku「風俗」- 1. Maneira, modo, costumes.

2. Serviço do sexo, indústria do sexo, entretenimento orientado para o sexo.

Fuuzokushuukan「風俗習慣」- Maneiras e costumes, costumes e hábitos.

Fuzoku「付属・附属」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estar anexado com, estar afiliado com, pertencer a, acompanhar.

2. (Substantivo, abreviação) Escola anexada, escola afiliada.・Fuzoku gakkou 付属学校 Escola afiliada.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

Obs:
¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.
³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - F

F[editar | editar código-fonte]

Obs: Na língua japonesa, HU é lido FU.


Fu (I) - 1.「負」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Negativo, menos.

2.「不」- (Prefixo) Não-, in-, prefixo negativo.

3.「歩」- (Substantivo, abreviação, shogi) Peão.

4.「腑」- (Substantivo) Órgãos internos, vísceras, tripas.・Funukeru 腑抜ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Perder a energia, ser covarde.・Funuke 腑抜け (Substantivo, adjetivo na) Covarde, bebê chorão, fraco, cagão, pessoa mole.

5.「訃」- (Substantivo) Notícias da morte de alguém.

Fu (II)「譜」- 1. (Substantivo) Partitura, nota musical, trilha sonora.

2. (Substantivo) Árvore de família, genealogia.

3. (Substantivo, abreviação) Gravação de um jogo de gô, shogi, xadrez, etc. (Ver Kifu).

Fu (III)「府」- 1. (Substantivo) Prefeitura metropolitana (de Osaka e Kyoto).

2. (Substantivo) Escritório do governo.

3. (Substantivo) O Centro ou sede de/da.

4. (Substantivo) Fu, histórica unidade administrativa na China, Coréia e Vietnã.

Fu (IV)「婦」- 1. (Substantivo) Mulher casada.

2. (Substantivo) Mulher, dama, senhora.

Fu (V)「符」- 1. (Substantivo) Talismã, amuleto.

2. (Substantivo) Conta, cálculo.

3. (Substantivo) Sinal, marca, nota.

4. (Contador, Mahjong) Fu, unidade usada no cálculo de uma pontuação na mão.

Fuan「不安」- (Substantivo, adjetivo na) Ansiedade, inquietação, preocupação, apreensão, medo, insegurança, suspense.

Fuange「不安気・不安げ」- (Adjetivo na) Desconfortável, inquietante.

Fuanshin「不安心」- (Substantivo, adjetivo na) Ansiedade, inquietação, incerteza, indecisão, apreensão, inquietude, agitação, insegurança, suspense, medo.

Fuantei「不安定」- (Substantivo, adjetivo na) Instabilidade, insegurança, irritabilidade.

Fuben「不便」- (Substantivo, adjetivo na) Inconveniência, incômodo, desconforto.

Fubin (I)「不憫・不愍・不便」- (Substantivo, adjetivo na) Pobre, mísero, patético, lastimável, deplorável.

Fubin (II)「不敏」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Lentidão, lerdeza.

2. (Substantivo, adjetivo na) Inabilidade, incapacidade, falta de talento, indolência, estupidez.

Fubo「父母」- (Substantivo) Pai e mãe, pais.

Fubokai「父母会」- (Substantivo) Associação de pais.

Fubou「誣謗・誣妄」- (Substantivo, verbo suru) Calúnia, difamação.

Fubunritsu「不文律」- 1. (Substantivo) Lei informal, direito comum.

2. (Substantivo) Regra informal.

Fubyoudou「不平等」- (Substantivo, adjetivo na) Desigualdade, injustiça, parcialidade.

Fuchi (I) - 1.「縁」- (Substantivo) Beira, beirada, borda, limite.

2.「負値」- (Substantivo) Valor negativo.

3.「扶持」- (Substantivo, verbo suru) Ração, estipêndio, concessão, ajuda de custo.

Fuchi (II)「淵」- 1. (Substantivo) Poça profunda, águas profundas, abismo, precipício.

2. (Substantivo) Profundezas (ex. do desespero, etc.), controle (ex. da morte, etc.).

Fuchidori「縁取り」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Borda, cerca.

Fuchidoru「縁取る・縁どる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Fazer fronteira, confinar, cercar.

Fuchin - 1.「浮沈」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Flutuando e afundando, ascensão e queda, fluxo e refluxo, altos e baixos.

2.「不沈」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inafundável, insubmergível, não afunda.

Fuchou「不調」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Má condição, condição ruim, desordem, distúrbio, colapso, estar fora de forma.

2. (Substantivo, adjetivo na) Falência, ruptura, quebra, término (ex. das negociações).

Fuchuui「不注意」- (Substantivo, adjetivo na) Descuido, desatenção, distração, falta de atenção, negligência.

Fuda「札」- 1. (Substantivo) Símbolo, token, recibo, bilhete.

2. (Substantivo) Rótulo, etiqueta.

3. (Substantivo) Sinal, cartão, placa.

4. (Substantivo) Carta de baralho.・Kirifuda 切り札・切札 (Substantivo) Carta trunfo, (Substantivo) O ás debaixo da manga, arma secreta.   

5. (Substantivo) Talismã.

6. (Substantivo) Bilhete de papel postado em pilares de templos por peregrinos.

Fudan (I)「普段」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Usual, o de sempre, normal, cotidiano, habitual, comum.

2. (Substantivo, advérbio) Usualmente, normalmente, geralmente, habitualmente, sempre. (originalmente escrito como 不断).Fudankara 普段から (Expressão, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Regularmente, habitualmente, numa rotina diária.

Fudan (II)「不断」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Constante, persistente, incansável, incessante, contínuo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Indecisão.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Usual, normal, cotidiano, habitual, comum. (agora escrito como 普段).

Fudangi「普段着」- Roupas comuns, roupa casual, vestido informal.

Fudatsuki「札付き」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Marcado (especialmente com um preço).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De má reputação, infame, reincidente, incorrigível.

Fude「筆」- 1. Pincel de escrever, caneta, pena.

2. Escrever com um pincel, desenhar com um pincel, caligrafia, alguma coisa desenhada com um pincel.

3. Escrita (texto composto), a palavra escrita.

Fudebako「筆箱」- Estojo, porta-lápis.

Fudou (I) - 1.「不動」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Imóvel, parado, inerte, firme, inabalável, resoluto.

2. (Budismo, abreviação) - Acala.

Fudou (II) - 1.「不同」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Diferença, diversidade, irregularidade, desordem.

2.「浮動」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Flutuante, flutuar.

Fudou・Budou (III)「不道」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Inumano, imoral, insensato, ultrajante, perverso, malvado.

2. Barbaridade (um dos oito crimes imperdoáveis, incluindo matar três pessoas em uma família, ou desmembrar um corpo).

Fudousan「不動産」- (Substantivo) Imóveis, bens imóveis.

Fudousan'ya²「不動産屋」- (Substantivo) Corretor de imóveis.

Fudoutai「不導体」- (Substantivo) Não condutor.

Fudoutoku「不道徳」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imoralidade, iniquidade, impropriedade.

Fudzuki・Fumidzuki「文月」- (Termo obsoleto) Sétimo mês do calendário lunar, setembro.

Fue (I)「笛」- 1. (Substantivo) Flauta, pífano, flauta doce, clarinete, shakuhachi.

2. (Substantivo) Apito.

Fue (II)「吭」- (Substantivo, arcaico) Traqueia.

Fueisei「不衛生」- (Adjetivo na, substantivo) Condição não sanitária, falta de cuidados higiênicos, desatenção a higiene, condições não higiênicas.

Fuen (I) - 1.「赴援」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ir salvar, reforçar (ex. tropas).

2.「不縁」- Divórcio, casamento não realizado (perspectiva).

Fuen (II)「敷衍・敷延」- 1. (Substantivo, verbo suru) Desenvolvimento de um tema, aumento (ex. num ponto), elaboração, amplificação.

2. Explicação limpa, parafrasear.

Fueru「増える・殖える」(Verbo ichidan, verbo intransitivo) Aumentar, multiplicar. (殖える geralmente se refere a crescimento de população ou valorização de capital).

Fuete「不得手」- (Adjetivo na, substantivo) Ponto fraco, inábil.

Fufuku「不服」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Insatisfação, desgosto, descontentamento, desaprovação, desprezo, objeção, queixa, reclamação, protesto, desacordo.

Fugou (I) - 1.「富豪」- (Substantivo) Pessoa rica, milionário.

2.「符合」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, concordância, coincidência, correspondência, conformidade.

3.「負号」- (Substantivo, matemática) Sinal de menos (-), sinal negativo.

Fugou (II)「符号」- 1. (Substantivo) Sinal, marca, símbolo, código.

2. (Substantivo, matemática) Sinal (ex. positivo, negativo).

Fugu「河豚・鰒・鮐・鯸・フグ¹」- (Substantivo) Baiacu.

Fuguai「不具合」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Falha, defeito, problema, bug, avaria, fracasso, discrepância.

2. (Adjetivo na) Inoportuno, inconveniente.

Fuguri「陰嚢」- (Substantivo, arcaico) Pinha.・Fuguri nashi 陰嚢無し (Substantivo, arcaico, depreciativo) Feminilidade, (Substantivo, arcaico, depreciativo) Homem que não tem bolas, covarde.

Fugutaiten「不倶戴天」- Não se permitir a viver com alguém sobre a cobertura do céu, não permitir o inimigo declarado viver neste mundo, inimigo irreconciliável.・Fugutaiten no teki 不倶戴天の敵 (Expressão, substantivo) Inimigo mortal, inimigo jurado, nêmese, rival.

Fuguu「不遇」- (Substantivo, adjetivo na) Infortúnio, azar, má sorte, obscuridade, complexidade.

Fuhai (I)「腐敗」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Decomposição, putrefação, putrescência, refugo, rebotalho.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Corrupção, degeneração, decadência, depravação.

Fuhai (II)「不敗」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Invencível, imbatível.

Fuhaidaraku「腐敗堕落」- (Substantivo) Auto degradação, corrupção, rebaixamento, descrédito.

Fuhatsu「不発」- (Substantivo) Falha no disparo.

Fuhon'i²「不本意」- (Substantivo, adjetivo na) Relutante, involuntário, sem intenção, inesperado, imprevisto, desapontador.

Fuhou (I)「不法」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Ilegal, ilícito.・Fuhou imin 不法移民 Imigração ilegal, imigrante ilegal.・Fuhou nyuukoku 不法入国 Entrada ilegal em um país, imigração ilegal.・Fuhou nyuukokusha 不法入国者 Imigrante ilegal.

2. (Substantivo, adjetivo na) Insensato, revoltante, ultrajante, injusto, injustificável.

Fuhou (II)「訃報」- Notícia da morte de alguém, obituário.

Fuhyou - 1.「不評」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Má reputação, desgraça, impopularidade.

2.「浮標」- (Substantivo) Boia de salvamento.

3.「付票」- (Substantivo) Rótulo, etiqueta.

4.「付表」- (Substantivo) Quadro, gráfico ou tabela anexada; lista anexada.

5.「浮氷」- (Substantivo) Gelo flutuante, banquisa.

6.「浮漂」- (Substantivo) Flutuante.

7.「歩兵」- (Substantivo, Shogi) Peão.

Fui - 1.「不意」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Repentino, súbito, abrupto, inesperado, imprevisto, sem precedentes.

2.「ふい・フイ」- (Substantivo) Terminar sem resultado, dar em nada, total desperdício.・Fui ni suru ふいにする・フイにする (Expressão, verbo suru - incluído) Perder completamente, desperdiçar, deixar escapulir, deixar ir.

Fuji (I) - 1.「藤・フジ¹」- (Substantivo) Wisteria.

2.「不時」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Emergência, imprevisibilidade.

3.「不次」- (Substantivo, adjetivo na) Irregularidade.

4.「不治」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Incurabilidade.

Fuji (II)「不二」- 1. Ser os dois lados da mesma moeda, ser o mesmo embora parecendo-se diferente.

2. (Expressão) Atenciosamente.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Sem-par, inigualável, incomparável, ímpar.

Fujimi「不死身」- (Substantivo, adjetivo na) Imortalidade, invulnerabilidade, insensível a dor.

Fujin - 1.「婦人」- (Substantivo, sensível, termo datado) Mulher, senhora, madame.・Fujin Keisatsukan 婦人警察官 (Termo obsoleto) Policial feminina.

2.「不仁」- (Substantivo, adjetivo na) Impiedade, desumanidade.

3.「不尽」- (Expressão) Vou escrever de novo em breve (encerramento de uma carta, etc.), mais em breve, atenciosamente, cordialmente.

Fujin (II)「夫人」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Esposa, Sra., madame.

2. (Substantivo, arcaico) Esposa de um nobre (aristocrata, etc.).

3. (Substantivo, arcaico) Cônjuge do imperador.

Fujin (III)「布陣」- 1. (Substantivo, verbo suru) Formação de batalha.

2. Escalação (ex. para um jogo).

Fujisan「富士山」- Monte Fuji.

Fujiyuu「不自由」- 1. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, palavra comum) Desconforto, inconveniência.

2. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, palavra comum) Pobreza, miséria, necessidade, falta, indigência, destituição.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Inabilidade, incapacidade, deficiência (física, mental, etc.), não fluente (em uma língua).

Fujo「婦女」- Mulher, as mulheres em geral.

Fujoshi「婦女子」- 1. Mulheres e crianças.

2. Mulher, esposa.

Fujou・Futei「不定」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Incerteza, insegurança, inconstância, indefinido.

Fujuubun「不充分・不十分」- (Adjetivo na, substantivo) Insuficiente, inadequado, imperfeito.

Fuka (I) - 1.「負荷」- (Substantivo, verbo suru) Carga (peso), carregamento (ex. tempo do CPU, eletricidade, etc.).

2.「付加」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Adição, anexação, apêndice.

3.「孵化」- (Substantivo, verbo suru) Incubação, ato de chocar.

4.「賦課」- (Substantivo, verbo suru) Arrecadação, imposição.

5.「浮華」- (Substantivo, adjetivo na) Frivolidade, leveza.

6.「府下」- (Substantivo) Distritos suburbanos de uma metrópole, interior de uma prefeitura urbana.

7.「鱶・フカ¹」- (Substantivo, dialeto de Kansai) Tubarão grande.

8.「富家」- (Substantivo) Família rica.

Fuka (II)「不可」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Errado, mal, ruim, impróprio, injustificável, desaconselhável.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Não permitido, não possível.

3. (Substantivo) Reprovar na escola.

Fukade「深手」- Ferida grave, corte.

Fukai (I)「深い」- 1. (Adjetivo i) Profundo, fundo.・Fukanasake 深情け Profundo carinho, amor excessivo.・Fukairi 深入り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar profundamente envolvido, ir longe demais (em algo).

2. (Adjetivo i) Denso, compacto.

3. (Adjetivo i) Próximo (relacionamento).

4. (Adjetivo i) Intenso, forte.

5. (Adjetivo i) Tardio.

Fukai (II)「不快」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desprazer, desagrado, desconforto.

2. (Substantivo) Indisposição, enfermidade.

Fukaikan「不快感」- Desconforto.

Fukakai「不可解」- (Substantivo, adjetivo na) Incompreensível, misterioso, inexplicável, inescrutável, enigmático, desconcertante.

Fukaku (I)「不覚」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fracasso, frustração, erro, lapso, deslize, gafe, negligência, indiscrição.

2. Inconsciência.

Fukaku (II) - 1.「負郭」- (Arcaico) Terra próximo a um castelo.

2.「深く」- (Advérbio) Profundamente, intimamente, cordialmente, sinceramente,

Fukakujitsu「不確実」- (Adjetivo na, substantivo) Incerto, não confiável, duvidoso, inautêntico, inseguro.

Fukamaru「深まる」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Aprofundar, ficar mais fundo, elevar, erguer, intensificar.

Fukami「深み・深味」- Profundidade, lugar profundo.

Fukan - 1.「不堪」- (Substantivo, adjetivo na, termo obscuro) Incompetência.

2.「俯瞰」- (Substantivo, verbo suru) Não perceber, subestimar, olhar para baixo, ter uma visão superior, ter uma visão geral.

Fukanshou (I) - 1.「不感症」- (Substantivo) Frigidez sexual.

2. (Substantivo) Insensibilidade, indiferença.

Fukanshou (II)「不干渉」- Abstenção, abstinência.

Fukanzen「不完全」- (Substantivo, adjetivo na) Imperfeito, incompleto, defeituoso.

Fukei (I) - 1.「不敬」- (Substantivo, adjetivo na) Desrespeito, irreverência, impiedade, blasfêmia, profanidade.

2.「府警」- (Substantivo) Polícia prefeitural.

3.「婦警」- (Abreviação) Policial feminina.・Fujin Keisatsukan 婦人警察官 (Termo obsoleto) Policial feminina.

4.「腐刑」- (Substantivo) Castração.

5.「父系」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Linha paternal, família do lado do pai.

Fukei (II)「父兄」- 1. Pais, guardiões.

2. Pai e irmão mais velho.

Fukeiki「不景気」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Tombo econômico, tempos difíceis, depressão, recessão.

2. Empresa em má situação, fraco, frouxo, inativo.

3. Triste, melancólico, desanimado, sombrio, lúgubre, deprimente.

Fukenzen「不健全」- Mórbido, doentio, insalubre, adoentado, lânguido.

Fukeru (I) - 1.「更ける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar tarde, avançar, passar, progredir.

2.「老ける」- Envelhecer, ficar velho (especialmente na aparência), mostrar marcas da idade.

3.「蒸ける」- Ficar pronto para comer (como resultado do cozimento no vapor).

Fukeru (II)「耽る・ふける¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entregar-se a, permitir-se, desistir de, estar obcecado.

2. (Verbo auxiliar) Estar absorvido, estar perdido.

Fuketsu「不潔」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Sujo, imundo, não sanitário, sem higiene, escroto.

2. Indecente, sujo (andar, dinheiro, etc.), obsceno, imoral.

Fuki (I) - 1.「不起」- (Substantivo, adjetivo na, termo obsoleto) Doença incurável, confinado na cama pelo resto do dia).

2.「付記・附記」- (Substantivo, verbo suru) Adição, apêndice, nota, suplemento.

3.「不期」- (Substantivo) Inesperado, acidental.

4.「不器」- Falta de jeito, sem habilidade.

5.「不軌」- Ilegalidade, violação de impostos.

6.「不帰」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem retorno (geralmente uma pessoa que morreu), morrer.

7.「不羈」- (Substantivo) Liberdade, independência.

8.「袘」- (Substantivo, termo obscuro) Bainha invertida de um quimono.

Fuki (II)「拭き」- 1. (Substantivo usado como um sufixo) Limpador, removedor, apagador, trapo, pano.

2. Limpeza, esfregada, polimento.

Fuki (III)「吹き」- 1. (Substantivo) Sopro (ex. do vento).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Tocar um instrumento de sopro, tocador (ex: clarinete).

3. (Substantivo) Fole.

4. (Substantivo) Fundição, derretimento.

Fukidasu「吹き出す・噴き出す・吹出す・噴出す・吹きだす・噴きだす」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Jorrar, esgichar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Brotar, surgir.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Cair na gargalhada.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Soprar (fumaça, etc.).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enviar brotos (de uma árvore).

Fukigen「不機嫌」- (Substantivo, adjetivo na) Fazer bico, bater pé, desagrado, desprazer, mal humor, mau humor.

Fukin (I)「付近・附近」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Vizinhança, bairro, distrito, redondezas, cercanias, imediações.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, termo obscuro) Aproximação, chegada.

Fukin (II) - 1.「布巾」- (Substantivo) Pano de prato, bucha, esponja.

2.「斧斤」- (Substantivo) Machado.

Fukinkou「不均衡」- (Substantivo, adjetivo na) Desequilíbrio, falta de balanço, irregular, desproporção, desigualdade, disparidade.

Fukinshin「不謹慎」- (Substantivo, adjetivo na) Indiscreto, imprudente, inescrupuloso, imoral, inapropriado.

Fukintou「不均等」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de uniformidade, irregularidade, desequilíbrio, desigualdade, desproporção.

Fukiso「不起訴」- Sem acusação, sem indiciamento.

Fukkatsu「復活」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ressurgimento (ex: musical), volta, retorno.

2. Restauração, renascimento, ressureição.

Fukkatsusai「復活祭」- Páscoa.

Fukki「復帰」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Retorno, volta, reintegração.

2. (Substantivo, computador) Retorno de carro.

Fukkin・Harasuji「腹筋」- 1. (Substantivo) Músculos abdominais, abdômen.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, abreviação) Flexão abdominal.・Fukkin undou 腹筋運動 Flexão abdominal.

Fukkou「復興」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ressurgimento, reaparecimento, restauração, reconstrução, renascimento.

Fukkura「ふっくら」- (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Completamente, totalmente, abundante, viçoso, fofo, felpudo, roliço, rechonchudo; macio e cheio.

Fukkuri「ふっくり」- (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Completamente, totalmente, abundante, viçoso, fofo, felpudo, roliço, rechonchudo; macio e cheio; corpulento.

Fukkyuu「復旧」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Restauração, restituição, reabilitação.

Fukoku - 1.「布告」- (Substantivo, verbo suru) Edito, mandato, decreto, ordenação, proclamação.

2.「富国」- (Substantivo) País rico, enriquecimento nacional.

Fukou (I)「不幸」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Infelicidade, dor, tristeza, azar, desastre, acidente.

2. (Substantivo) Morte (geralmente de um parente), luto, privação, perda.

Fukou (II)「不孝」- (Substantivo, adjetivo na) Desobediente com os pais, falta de piedade filial.

Fukouhei「不公平」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, parcialidade, preferência, incorreto.

Fukugyou「副業」- (Substantivo) Emprego secundário, bico, negócio subsidiário.

Fukukan・Fukkan「副官」- (Substantivo) Ajudante, assistente, ajudante de ordens.

Fukushou「復唱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recitar (para si mesmo), repetir (ex. uma ordem, para confirmar se escutou corretamente).

Fukuwajutsu「腹話術」- (Substantivo) Ventriloquismo, projetar a voz.

Fukuwajutsushi「腹話術師」- (Substantivo) Ventríloquo.

Fukuzatsu「複雑」- (Adjetivo na, substantivo) Complexo, complicado, intricado, misturado (sentimentos).・Fukuzatsusa 複雑さ Complexidade.

Fukyou「不孝」- 1. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) O Crime de amaldiçoar os pais.

2. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Renegar o filho.

Fuku (I)「服」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Roupas (especialmente roupas ocidentais).

2. (Sufixo, contador) Contador para doses de remédios, goles de chá, tragadas de cigarros, etc.

Fuku (II)「吹く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) O soprar do vento.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Soprar, expirar, exalar, assoprar (chá quente, velas, etc.), ofegar.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Tocar um instrumento de sopro, soprar (um apito, trompete, etc.), assobiar uma melodia.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Emitir (fumaça, fogo, etc.), jorrar, expelir, lançar, inflar-se, encher-se de ar.・Futtobu 吹っ飛ぶ (Verbo godan terminando em bu, verbo intransitivo) Explodir, sair para fora.・Shibuku 繁吹く・重吹く・し吹く・しぶく¹ (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Respingar, borrifar, pulverizar.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Brotar, gerar botões de flor.

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Aparecer na superfície, formar, ser coberto com (pólvora, ferrugem, etc.).

7. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, gíria) Cair na gargalhada.

8. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Gabar-se, vangloriar-se, contar vantagem, falar demais.

9. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Fundir, derreter, cunhar.

Fuku (III) - 1.「拭く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Esfregar, secar, enxugar.

2.「福」- (Substantivo) Boa sorte, felicidade, bênção.

Fuku (IV)「副」- 1. (Substantivo, prefixo) Assistente, associado, vice-, sub-, substituto(a), auxiliar, suplementar, adicional, colateral.

2. (Substantivo) Duplicata, cópia.

3. (Substantivo, abreviação) Advérbio.

Fuku (V)「複」- 1. (Prefixo) Composto, múltiplo, re-, bi-.

2. (Substantivo, abreviação) Dupla (tênis, badminton, etc.).

3. Aposta por colocação (em corrida de cavalos, etc.), aposta que prevê uma chegada em top 2 ou top 3 (dependendo no número de cavalos, etc. numa corrida).

Fuku (VI)「葺く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Telhar uma casa com algum material, cobrir com palha, instalar telhas.

Fuku (VII)「幅」- 1. (Substantivo) Rolo de pergaminho.

2. (Sufixo, contador) Contador para rolos de pergaminhos.

Fuku (VIII)「覆」- 1. (Substantivo, budismo) Ocultação da voz, véu, cobertura.

2. (Substantivo, termo obscuro) Tombar, derrubar, virar.

Fuku (IX)「噴く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Emitir, jorrar, esguichar, transbordar, ferver.

Fukubiki「福引・福引き」- Loteria, tômbola, sorteio.

Fukudaijin「副大臣」- (Substantivo) Vice ministro.

Fukuhei「伏兵」- 1. Emboscada, cilada, tropas emboscadas.

2. Oposição inesperada, obstáculo inesperado.

Fukujoushi「腹上死」- (Substantivo) Morte durante a relação sexual.

Fukujuu「服従」- (Substantivo, verbo suru) Obediência, submissão, resignação.

Fukukan「副官」- Ajudante, auxiliar, assistente, braço-direito, ajudante de ordens.

Fukumen「覆面」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Máscara, véu, disfarce.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo) Anônimo, despercebido, incógnito.

Fukumu (I)「含む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Conter, incluir, ter, consistir, abranger.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Segurar na boca.・Kuchi ni fukumu 口に含む (Expressão, verbo godan terminando em mu) Segurar na boca (sem morder, antes de mastigar ou engolir, etc.).

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Ter em mente, lembrar, entender, compreender, nutrir (rancor, etc.).

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Expressar (emoção, etc.), insinuar, implicar.

Fukumu (II)「服務」- (Substantivo, verbo suru) Dever, serviço público.

Fukurahagi「脹脛・ふくら脛・脹ら脛・膨ら脛」- Panturrilha, batata da perna. 

Fukureru「膨れる³・脹れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Inchar, aumentar, dilatar-se, expandir, crescer, estar inflado, distender-se, fazer volume.

2. Zangar-se, ficar furioso, ficar emburrado, enfadar-se, amuar-se, fazer bico.

Fukurettsura「膨れっ面・脹れっ面・ふくれっ面」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Olhar emburrado, olhar mal-humorado.

Fukuro「袋³・嚢」- 1. (Substantivo) Sacola, saco, bolsa.・Ofukuro 御袋・お袋・オフクロ¹ (Substantivo, coloquial) Mãe.

2. (Substantivo) Pele de uma laranja e outras frutas similares.

3. (Substantivo) Beco sem saída.

4. (Substantivo) Lote de terreno cercado por água.

Fukurotoji「袋綴じ・袋とじ」- 1. Impressão em folha dupla (livros tradicionais do leste da Ásia).

2. Impressão selada, revista (especialmente pornográfica) com um lado longo ou três lados selados para impedir uma olhada.

3. (Computador) Dual page.

Fukurou「梟・フクロウ¹」- Coruja.

Fukusayou「副作用」- (Substantivo, medicina) Efeito colateral, reação adversa.

Fukusei「複製」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reprodução, duplicação, reimpressão.

Fukusen (I)「複線」- Pista dupla, via dupla, trilhos em duas vias.

Fukusen (II)「伏線」- 1. Prenúncio.

2. Preparação, medidas preventivas.

Fukushi「副詞」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Advérbio.

Fukushuu - 1.「復習」- (Substantivo, verbo suru) Revisão de um material aprendido, edição.

2.「復讐・復しゅう」- Vingança, revanche.

Fukushuushin「復讐心」- Desejo de vingança, pensamento vingativo.

Fukusou (I) - 1.「服装」- (Substantivo) Roupa, vestuário, traje, vestimenta.

2.「福相」- (Substantivo, adjetivo na) Contente, feliz.

3.「複相」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fase diploide.

4.「副葬」- (Substantivo, verbo suru) Enterrar um pertence pessoal de um falecido com o corpo.

5.「複層」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Multicamadas, várias camadas, de vários andares.

6.「副層」- (Substantivo, computador) Subcamada.

Fukusou (II)「輻輳・輻湊」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Congestionamento (ex: tráfego), superlotação.

2. Convergência (especialmente ótica).

Fukusouhin「副葬品」- Acessórios de enterro.

Fukusousai「副総裁」- Vice presidente.

Fukutsu「不屈」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Persistência, fortidão, fortaleza, indomável.

Fukutsuu「腹痛」- Dor de barriga, dor no abdômen.

Fukuzatsu「複雑」- (Substantivo, adjetivo na) Complexo, complicado, intrincado, sentimentos misturados.・Fukuzatsu kossetsu 複雑骨折 Fratura exposta.

Fukyou - 1.「不興」- (Adjetivo na, substantivo) Desgosto, descontentamento, mau humor, ressentimento.・Fukyou wo kau 不興を買う (Expressão, verbo godan terminando em u) Cair em desgraça, incorrer no desagrado de alguém.

2.「不況」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Depressão, recessão, crise, colapso.

3.「布教」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Propagação (ex. um religião), converter, trabalho missionário.

Fukyuu - 1.「普及」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Difusão, disseminação, propagação, popularização, promulgação, familiarização.

2.「不休」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Sem descanso, trabalhar sem parar.

Fumajime「不真面目・不まじめ・フマジメ」- (Adjetivo na, substantivo) Não sério, frívolo, insincero, inconstante, instável.

Fuman「不満」- (Substantivo, adjetivo na) Insatisfação, descontentamento, desagrado, desprazer, queixa, reclamação, infelicidade.

Fumanzoku「不満足」- (Substantivo, adjetivo na) Insatisfação, descontentamento, desprazer.

Fumei「不明」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Incerto, obscuro, indistinto, ambíguo.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, sufixo) Desconhecido, não identificado.

3. (Substantivo) Ignorância, falta de sabedoria, falta de conhecimento.

Fumi「文」- (Substantivo) Letra, escrita, caligrafia.

Fumin「不眠」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Insônia, vigilância, vigília.

Fuminfukyuu「不眠不休」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, composição de quatro caracteres) Sem dormir ou descansar, trabalhar dia e noite.

Fuminshou「不眠症」- (Substantivo) Insônia.

Fumoto「と¹・麓」- (Substantivo) Pé de uma montanha ou morro, sopé.

Fumu「踏む³・履む・践む」- 1. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Pisar em, calcar os pés, esmagar, pisotear.・Fumikiri 踏切・踏み切り・踏切り (Substantivo) Cruzamento férreo, passagem de nível, (Substantivo) Grid de largada, partir do zero, (Substantivo) Determinação, (Substantivo, sumô) Pular para o canto do ringue.・Fumikiru 踏み切る・踏切る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Decolar, pular, saltar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mergulhar de cabeça, decidir, embarcar, aventurar-se, lançar-se, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, sumô) Sair do ringue.・Fundzukeru 踏ん付ける・踏んづける (Verbo ichidan, verbo transitivo, coloquial) Pisar, pisotear, calcar.・Fumitsukeru 踏み付ける・踏みつける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pisotear, pisar, calcar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ignorar, desprezar, recusar.

2. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Colocar os pés em (ex. solo estrangeiro), pisar em, frequentar, visitar.・Fumiireru 踏み入れる・踏みいれる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pisar, dar um passo.・Ashi wo fumiireru 足を踏み入れる・足を踏みいれる・足をふみいれる (Expressão, verbo ichidan) Pisar, entrar, cruzar o limite.

3. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Experienciar, sentir, passar-por, sofrer.・Fumidasu 踏み出す・踏出す・踏みだす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Dar um passo a frente, avançar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Começar, iniciar, embarcar, partir, agir.・Fumikomi 踏み込み (Substantivo) Lidar completamente (com), discutir (problema, etc.), entrar, invadir ou penetrar, (Substantivo) Alcova.

4. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Seguir (regras, princípios, etc.), passar por (ex. formalidades), completar.

5. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Estimar, supor, julgar, avaliar.

6. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Rimar.・In wo fumu 韻を踏む (Expressão, Verbo godan terminando em mu) Rimar (com).

7. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Suceder (ex. o trono).

Fumufumu「ふむふむ」- (Expressão, coloquial) Hum, ahã; murmúrio indicando aprovação, compreensão, etc.

Fumuki「不向き」- (Substantivo, adjetivo na) Inadequado, impróprio, invendável.

Fun (I)「分」- 1. (Substantivo) Minuto(s) (unidade de tempo).

2. (Substantivo) Fun (um décimo de um Monme, 5.787 grãos).

Fun (II) - 1.「糞・フン¹」- (Substantivo) Fezes (especialmente animal), excremento, estrume, esterco.

2.「吻」- (Substantivo) Probóscide, tromba.

3.「雰」- (Substantivo) Atmosfera, neblina, nevoeiro.

Fun'iki²「雰囲気・ふんい気・ふん囲気」- 1. (Substantivo) Atmosfera, humor, ambiente, aura, sensação.

2. (Substantivo) Um certo ar, presença, aura especial, algo sobre alguém.

3. (Substantivo, termo obsoleto) Atmosfera da Terra.・Fun'iki bijin 雰囲気美人 (Coloquial) Mulher que não é tradicionalmente bonita porém de algum jeito é muito atraente, mulher com uma aura de beleza.

Funabin「船便」- 1. (Substantivo) Correio marítimo.

2. (Substantivo) Serviço de balsa, serviço de barco a vapor.

Funaosa「船長」- (Substantivo) Barqueiro.

Fundoshi「褌・ふんどし¹」- (Substantivo) Fundoshi.

Fune (I)「船」- 1. (Substantivo) Navio, barco de tamanho grande, embarcação, hidroavião, avião anfíbio.

2. (Substantivo) Tanque, banheira, tina, tonel, barril, gamela.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Contador para recipientes em forma de navio (ex. de sashimi).

Fune (II)「舟」- Barco, embarcação de tamanho pequeno.

Fungou「吻合」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coincidência, conformidade.

2. (Substantivo, verbo suru, medicina) Anastomose, inoculação.

Funifuni「ふにふに」- 1. (Verbo suru) Acariciar, fazer carinho, alisar, passar a mão.

2. (Substantivo) Objeto macio, objeto surreal, objeto frágil.

Fun'iki²「雰囲気」- 1. (Substantivo, palavra comum) Atmosfera, clima, ambiente, aura, sensação. (geralmente falado como ふいんき).

2. (Substantivo, palavra comum) Um certo ar, presença, aura especial, algo (sobre alguém).

3. (Substantivo, termo obsoleto) Atmosfera (da Terra).

Funin - 1.「赴任」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mover-se para um lugar diferente para começar um novo emprego, (proceder) para um novo compromisso.・Tanshin funin 単身赴任 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transferência de emprego (entre empresas) para um lugar longe da família, função não acompanhado.

2.「不妊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Infertilidade, esterilidade.

Funinki「不人気」- (Substantivo, adjetivo na) Impopular.

Funjin - 1.「粉塵・粉じん」- (Substantivo) Poeira mineral, partículas finas, pó.

2.「奮迅」- (Substantivo) Impetuosa corrida em direção a.

Funka「噴火」- (Substantivo, verbo suru) Erupção, erupção vulcânica.

Funkan「分間」- (Contador) Período de minutos.

Funkei - 1.「刎頚・刎頸」- (Substantivo) Decapitação, degolação.

2.「焚刑」- (Substantivo) Queimar na estaca.

Funkorogashi「糞転がし・フンコロガシ¹」- (Substantivo, coloquial) Variedade de escaravelho, besouro rola-bosta.

Funkyuu「紛糾」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Complicação, confusão, desordem, caos, disputa, conflito, briga.

Funman「憤懣」- (Substantivo, verbo suru) Raiva, irritação, ressentimento, indignação, decepção.

Funmatsu「粉末」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pó refinado.

Fun'nu²・Fundo「憤怒・忿怒」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo intransitivo) Raiva, ira, fúria, ressentimento, desgosto, indignação, exasperação.

Fun'nyuu²「粉乳」- (Substantivo) Leite em pó.

Funou「不能」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Impossível, incapaz (de fazer).

2. (Substantivo) Incompetência, incapacidade.

3. (Substantivo) Impotência.

4. (Substantivo, matemática) Não ter solução (uma equação).

Funpatsu「奮発」- 1. (Substantivo, verbo suru) Esforço estrênuo, arranque, explosão.

2. (Substantivo, verbo suru) Ostentação.

Funsai「粉砕」- (Substantivo, verbo suru) Pulverização, estraçalhar, despedaçar, demolir.

Funsen - 1.「奮戦」- (Substantivo, verbo suru) Luta difícil.

2.「噴泉」- (Substantivo) Fonte, nascente.

Funsha「噴射」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Jato, spray, borrifo, injeção, propulsão à jato.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Propulsão de foguete, propulsão à jato.

Funshi - 1.「憤死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morrer em um ataque de raiva ou indignação.

2.「刎死」- (Substantivo, verbo suru) Decapitar-se.

Funsho「焚書」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queimar livros.

Funshokouju「焚書坑儒」- (Substantivo, termo histórico) Queima de livros sobre clássicos chineses e enterrar confucionistas eruditos (campanha da dinastia Qin de supressão de pensamento).

Funshutsu「噴出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Descarregar, jorrar, manar, esguichar, erupção, efusão.

Funsui「噴水」- (Substantivo) Fonte de água, chafariz.

Funtou「奮闘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Esforço estrênuo, grande esforço, dedicar-se, empenhar-se.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Duro combate, luta violenta.

Funtouki「奮闘記」- (Substantivo) Registro do seus esforços.

Furachi「不埒」- (Adjetivo na, substantivo) Ilegal, fora da lei, ultrajante, escandaloso, insolente, rude, imperdoável, indesculpável.

Furachisenban「不埒千万」- (Substantivo, adjetivo na, composição de quatro caracteres) Muito insolente, extremamente ousado, repreensível.

Furareru「振られる・フラれる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser desprezado, ser descartado, ser rejeitado, levar um pé na bunda.

Fureru (I)「触れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Tocar, sentir.・Fureai 触れ合い・触れあい・触合い (Substantivo, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Contato, conectividade, sintonia, conexão, afinidade, toque mútuo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tocar (com) (como に手を触れる, に口を触れる, etc.).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Experienciar, sentir, passar por, entrar em contato com, discernir, perceber.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Tocar num assunto, aludir a, referir-se a, mencionar, puxar o assunto.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar em conflito com, violar (lei, direitos autorais, etc.), infringir.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Proclamar, tornar público, espalhar (ex. rumor).

Fureru (II)「振れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Balançar, sacudir, agitar, ondular.

2. Guinar, divagar, virar, desviar, defletir, inclinar-se em direção a.

Fureru (III)「狂れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar maluco, ficar doido.

Furi (I)「不利」- (Substantivo, adjetivo na) Desvantagem, posição não favorável.

Furi (II)「振り・ふり」- 1. (Substantivo, contador) Balançar, agitar, sacudir, tremular, ondular.

2. (Substantivo) Aparência, comportamento.

3. (Substantivo) Pretensão, fingir, fazer de conta. (Geralmente após um substantivo+の ou verbo na forma do dicionário).

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ir para um restaurante, hotel, etc., sem uma reserva ou introdução.

5. (Substantivo) Movimento (dança), postura.

6. (Substantivo) Introduzir (ex. uma piada conhecida, fazer uma pergunta).

7. (Substantivo) Parte não vista da manga numa roupa tradicional feminina japonesa.

8. (Sufixo, contador) Contador para espadas, lâminas, etc.

9. (Substantivo, arcaico) Não usar roupas íntimas ou calças.・Furikomu 振り込む・振込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer um pagamento no banco via transferência de depósito, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, mahjong) Descartar a peça vencedora de outro jogador.・Furigana 振り仮名³・振りがな・振仮名 Furigana.

Furiitaa「フリーター」- (Substantivo, abreviação) Freeter.

Furiko・Shinshi「振り子・振子」- (Substantivo) Pêndulo.・Furikodokei 振り子時計 Relógio de pêndulo.

Furikou「不履行」- (Substantivo) Inadimplência, falta de cuidado, descuido, negligência, omissão.

Furin「不倫」- (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Adultério, imoralidade, impropriedade, um caso romântico.

Furinzai「不倫罪」- (Substantivo) Crime de adultério.

Furo「風呂」- 1. (Substantivo) Banho, banheira, banheiro.・Ofuro お風呂・御風呂 (Substantivo) Banho.・Ofuro ni hairu お風呂に入る (Verbo godan terminado em ru, expressão) Tomar um banho, (Verbo godan terminado em ru, expressão, coloquial) Tomar banho, tomar uma ducha.・Tomeburo 留風呂・留め風呂 Banho para uso exclusivo.・Furo agari 風呂上がり・風呂上り・風呂あがり (Expressão, substantivo) Acabar de sair do banho.・Furo souji 風呂掃除 Limpeza de uma banheira.・Furoru 風呂る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, gíria) Banhar-se, tomar um banho.・Furo kara agaru 風呂から上がる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Sair do banho.

2. (Substantivo) Casa de banho, banho público.

3. (Substantivo) Sala para secar laca.

4. (Substantivo) Base (junta de madeira conectando a lâmina de uma enxada, espada, etc., para o cabo).

Furoba「風呂場」- (Substantivo) Banheiro.

Furooke「風呂桶」- 1. (Substantivo) Banheira (especialmente de madeira e em forma de balde).

2. (Substantivo) Pequeno balde usado durante o banho.

Furoshiki「風呂敷」- (Substantivo) Furoshiki.

Furoku「付録³・附録」- Apêndice, suplemento, anexo, extra de uma revista ou jornal.

Furou「浮浪」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vagabundagem, vadiagem, andar sem rumo, perambular.

Furousha「浮浪者」- (Substantivo) Errante, vadio, vagabundo, andarilho, mendigo.

Furoufushi「不老不死」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Longevidade e juventude perpétua, imortalidade.

Furoya「風呂屋」- 1. (Substantivo) Casa de banho pública.

2. (Substantivo, sensível) Proprietário de casa de banho.

Furu (I)「降る」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Cair (chuva, neve, cinza, etc.), descer.・Furikakaru 降り掛かる・降り懸かる・降りかかる (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Cair sobre, (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Acontecer, recair.・Furikakaru hi no ko wa harawaneba naranu 降り懸かる火の粉は払わねばならぬ・降りかかる火の粉は払わねばならぬ (Expressão, provérbio) Você deve se proteger contra qualquer possível perigo, você tem que afastar as faíscas que caem sobre você.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Formar (gelo, geada).

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Projetar (luz do sol ou luz da lua), abundar.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Visitar (sorte, azar), chegar, vir.

Furu (II)「振る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo ransitivo) Ondular, sacudir, balançar.・Ooburi 大振り・大ぶり (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De certa forma grande, de um tamanho grande, (Substantivo, verbo suru) Grande batida (bastão, raquete, etc.), batida longa arrebatadora.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Borrifar, salpicar, jogar (dados).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escalar (ator), alocar (trabalho).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar (alguém), rejeitar, largar, dar o fora.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, desistir.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Adicionar kana indicando um leitura de uma palavra.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mudar levemente direções.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Extrair grelhando, preparar uma infusão de, macerar.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Carregar com grande vigor (ex. um santuário portátil).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar um assunto, conduzir para um tópico.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Repor, substituir.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Montar uma piada para outra pessoa.

Furueru「震える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tremer, abalar, agitar, estremecer, vibrar, sacudir.

Furugi「古着」- (Substantivo) Roupas velhas, roupas de segunda mão.

Furui (I)「古い³・旧い」- 1. (Adjetivo i) Velho, envelhecido, antigo, antiquado, usado. (Coisas, não pessoas)

2. Muito antes, há muito tempo atrás, tradicional, estabelecido.

3. De um passado distante, tempos atrás.

4. Velho, surrado, batido, gasto, trivial, brega.

5. Fora de moda, antiquado, ultrapassado, obsoleto, datado.

Furuchin「フルチン・ふるちん」- (Substantivo, coloquial) Ter o pênis completamente exposto (ou seja, não usar calças ou cueca). (de 振る e ちんこ).

Furui (II)「篩・篩い・ふるい¹」- 1. Peneira, coador, grade, tela de proteção.

2. Triagem (de empregos, candidatos, etc.).・Furui ni kakeru 篩に掛ける・篩にかける・ふるにかける¹ (Verbo ichidan) Peneirar, coar, separar o joio do trigo, separar o bom do ruim, peneirar candidatos.

Furui (III)「振るい」- Trêmulo, tremedeira, tremor.

Furusato「故郷・古里・ふるさと¹」- 1. (Substantivo) Cidade natal, local de nascimento, local de origem.

2. (Substantivo, arcaico) Ruínas, restos históricos.

Furuu (I)「振るう」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Balançar, oscilar, aplicar força, empunhar com a mão.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Exercer (ex: poder, habilidade), exibir, expor.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Prosperar, vicejar, crescer, medrar, desenvolver-se.

Furuu (II)「奮う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Mostrar (ex. coragem), convocar, chamar, despertar.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ser avivado, ser revigorado.

Furuu (III)「震う」- (Verbo godan terminando em u) Agitar, sacudir, tremer, vibrar.・Furuitsuku 震い付く・震いつく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Abraçar.

Furuu (IV)「篩う」- 1. (Verbo godan terminando em u) Peneirar farinha.

2. (Verbo godan terminando em u) Eliminar possibilidades.

Furu (I)「降る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cair (chuva, neve, cinzas, etc.), descer, vir abaixo.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Formar geada.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Transmitir brilho (raio de sol ou luz da lua), chegar em grande quantidade.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Visitar (sorte, azar, etc.), vir, chegar.

Furu (II)「振る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Balançar, agitar, sacudir, ondular.・Furiotosu 振り落とす・振り落す (Verbo godan su, verbo transitivo) Sacudir, agitar, acelerar, apressar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Salpicar, pingar, espalhar, jogar dados.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escalar ator, alocar trabalho.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar alguém, rejeitar, dar o fora, terminar relacionamento.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, desistir, arruinar.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Adicionar um kana indicando uma leitura de uma palavra.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levemente mudar direções.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Preparar uma infusão de, extrair.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar com grande vigor (ex. um santuário portátil).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar um assunto, levar a um tema.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Substituir, trocar, repor.・Furukomu 振り込む・振込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer um pagamento via transferência de depósito de banco, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, mahjong) Descartar a peça vencedora de outro jogador.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Preparar uma pegadinha em alguém.

Furu (III)「古」- 1. (Substantivo) Item usado, item de segunda mão.

2. (Substantivo usado como um prefixo) Velho, usado, prévio.

Furudanuki「古狸・古だぬき」- Veterano, coroa, conspirador, raposa velha, texugo velho.

Furyo「不慮」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imprevisto, inesperado, repentino, acidental.

Furyou「不良」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ruim, pobre, inferior,

2. Delinquente, gangster, desordeiro, selvagem, hooligan.

Furyouhin「不良品」- Mercadoria inferior, produto defeituoso.

Fusageru「塞げる・ふさげる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar fechado, estar bloqueado, estar curado (ex. ferida).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar congestionado, estar entupido, estar obstruído.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar ocupado, estar tomado (ex. acomodação).

Fusagu (I)「塞ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Tampar, fechar, colocar obstáculo, tapar, cobrir (ouvidos, olhos, etc.), fechar (olhos, boca).

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Ficar no caminho, bloquear, obstruir.

3. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Ocupar, preencher, encher.

4. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Cumprir o seu papel, fazer o seu dever.

5.「塞ぐ³・欝ぐ」- (Verbo godan terminando em gu, verbo intransitivo) Sentir-se deprimido, estar abatido, amuar, lastimar-se.

Fusai - 1.「負債」- (Substantivo) Dívida, passivo.

2.「夫妻」- (Substantivo) Marido e esposa, casal. (de algum modo formal, não usado pela própria família).

Fusei - 1.「不正」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, parcialidade, transgressão, delito, iniquidade, impropriedade, irregularidade, desonestidade, ilegalidade, fraude.・Fusei riyou kenchi 不正利用検知 Detecção de fraude, controle de fraude.

2.「父性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Paternidade.

3.「付勢」- (Substantivo, verbo suru) Energização elétrica, polarização.

4.「斧正」- (Substantivo) Correção, revisão.

5.「不斉・不整」- (Substantivo, adjetivo na) Irregularidade, assimetria, falta de uniformidade.

6.「浮生」- (Substantivo) Vida passageira.

Fuseimyaku「不整脈」- Pulso irregular, arritmia.

Fuseiryuuyou「不正流用」- (Substantivo, verbo suru) Sonegação (de fundos, etc.).

Fusenpai「不戦敗」- (Substantivo) Derrota por falta de opção.

Fuseru「伏せる³・臥せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Virar a cabeça para baixo, deitar a cabeça, deitar-se de cabeça para baixo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apontar para baixo (com os olhos, cabeça, etc.), abater (com os olhos).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, verbo intransitivo) Deitar-se de bruços, deitar de costas no chão.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ocultar, esconder, manter em segredo, colocar escondido (ex. tropas para uma emboscada).

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Deitar-se, recolher-se, ficar na cama doente.・Kutabireru 草臥れる・くたびれる¹ (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar cansado, ficar exausto, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar esgotado, ficar gasto (de tanto usar), (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Ficar cansado (de fazer), ficar de saco cheio (após uma raiz de um verbo masu).

Fusesshou「不殺生」- (Substantivo, budismo) Ainsa.

Fushi「不死」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imortalidade, vida eterna.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Morto-vivo. (geralmente em RPGs, etc.).

Fushiana「節穴」- 1. (Substantivo) Buraco da árvore, olho mágio.

2. (Substantivo) Olhos ruins, visão limitada.

Fushidara「ふしだら」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Promíscuo, imoral, dissoluto, dissipado, imoderado, devasso.

2. (Adjetivo na, substantivo) De forma desleixada, desarrumado, mal arrumado, bagunçado.

Fushigi「不思議」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Maravilhoso, magnífico, esplêndido, estranho, incrível, espantoso, curioso, miraculoso, misterioso.

2. (Advérbio que pega a partícula to) Bastante estranho, estranhamente, por alguma razão, curiosamente.・Fushigi garu 不思議がる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar curioso, espantar-se, maravilhar-se.

Fushime「節目・フシ目」- 1. Momento decisivo, ponto crucial, ponto crítico.

2. Nó (numa árvore, etc.).

Fushin「不審」- (Substantivo, adjetivo na) Dúvida, suspeita, questão, estranheza.・Fushin garu 不審がる (Verbo godan terminando em ru) Estar desconfiado (com algo ou alguém).

Fushinsetsu「不親切」- (Substantivo, adjetivo na) Indelicadeza, descortesia, inimizade.

Fushinsha「不審者」- (Substantivo) Pessoa suspeita.

Fushinjin「不信心」- (Adjetivo na, substantivo) Impiedade, desconfiança, infidelidade.

Fushizen「不自然」- (Substantivo, adjetivo na) Artificial, desnaturado, forçado, fingido.

Fushoku「腐食³・腐蝕」- (Substantivo, verbo suru) Corrosão, ação do ácido, apodrecimento, deterioração, ferrugem, oxidação, erosão.

Fushou「不肖」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Não digno de, não merecer ser (pai, professor, etc.).

2. (Pronome, linguagem humilde) Eu.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo; termo formal ou literário, usado em autoreferência) Incompetente, amador, inexperiente, ridículo, tolo.

4. (Adjetivo na, substantivo, arcaico) Lamentável, triste, desafortunado, azarado, infeliz.

Fushouji「不祥事」- (Substantivo) Escândalo, impropriedade, delito, má conduta.

Fushoujiken「不祥事件」- (Substantivo) Escândalo, incidente vergonhoso, caso escandaloso, evento desagradável.

Fushouka「不消化」- (Substantivo, adjetivo na) Indigestão.

Fushubi「不首尾」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fracasso, resultado ruim.

2. Desaprovação, impopularidade.

Fusoku「不足」- 1. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na) Insuficiência, deficiência, escassez, carência, falta, déficit.

2. Insatisfação, descontentamento, queixa, reclamação.

Fuson「不遜」- (Substantivo, adjetivo na) Arrogância, desrespeito, insolência.

Fusu (I)「付す・附す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Afixar, anexar a, prender, ligar, conectar.

2. Recomendar, indicar, referir, tratar como tal.

3. Seguir o líder.

4. Apresentar (um documento, etc.).

Fusu (II)「臥す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Deitar-se na cama.

2.「俯す」- (Verbo su - precursor do moderno suru, arcaico) Abaixar (a cabeça, o olhar, etc.).

Fusu (III)「伏す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Abaixar-se, curvar-se, prostrar-se.

2. Se esconder.

Fusuma「襖」- Fusuma.

Fusuru「付する・附する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Afixar, anexar a, prender, ligar, conectar.

2. Recomendar, indicar, referir, tratar como tal.

3. Seguir o líder.

4. Apresentar (um documento, etc.).

Futa「蓋」- Tampa, capa ou coberta, cobertura, invólucro.

Futago「双子・ふた子」- Gêmeos (irmãos).

Futagoza「双子座・ふたご座」- Gêmeos (constelação).

Futakata「二方」- 1. (Linguagem honorífica) Ambas pessoas, duas pessoas.

2. Duas direções, ambas direções.

Futakoto「二言」- 1. (Substantivo) Duas palavras.

2. (Substantivo) Repetição.

Futamata「二股」- 1. (Substantivo) Ver duas pessoas (ou seja, romanticamente) ao mesmo tempo, infiel.・Futamata (wo) kakeru 二股(を)掛ける・二股(を)かける (Expressão, verbo ichidan) Trair (em um relacionamento amoroso), (Expressão, verbo ichidan) Ficar em cima do muro, jogar nos dois lados.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bifurcação, confluência, dicotomia.

3. (Substantivo) Pessoa neutra ou indecisa, que joga em ambos lados; ficar em cima do muro.

Futamatakouyaku「二股膏薬」- (Substantivo) Que poupa tempo, mover-se para frente e para trás entre dois lados em um conflito, hipócrita.

Futan「負担」- 1. (Substantivo) Carga, fardo, responsabilidade.

2. (Verbo suru) Carregar (um custo, responsabilidade, etc.), carregar nos ombros.・Futan wo kakeru 負担を掛ける・負担をかける (Expressão, verbo ichidan) Colocar um peso, sobrecarregar (ex. força física).

Futanari「二形・二成・ふたなり¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hermafrodita, andrógino.

Futankan「負担感」- (Substantivo) Senso de carga.

Futari「二人」- (Substantivo) Duas pessoas, par, casal.・Futarikiri 二人きり・二人切り Apenas dois/duas deles(as).・Futarime 二人目 Segunda pessoa.

Futaritomo「二人とも」- (Substantivo, advérbio) Ambas pessoas.

Futasoji「二十路」- (Substantivo) 20 anos, na casa dos 20 anos.

Futatabi「再び」- (Advérbio) De novo, mais uma vez, uma segunda vez, outra vez.・Futatabi Dounyuu 再び導入 (Substantivo, verbo suru) Reintrodução.

Futatabinoberu「再び述べる」- (Verbo ichidan) Declarar de novo, reformular.

Futatabitoru「再び取る」- (Verbo godan terminando em ru) Reassumir.

Futatabiyomu「再び読む」- (Verbo godan terminando em mu) Ler de novo, reler.

Futegiwa「不手際」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de jeito, inabilidade, embaraçoso, embaraçante, inaptidão, inépcia.

Futei - 1.「不貞」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Infidelidade.

2.「不逞」- (Substantivo, adjetivo na) Insubordinação, desacato à lei.

Futeiki「不定期」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Irregular, indeterminado.

Futeishi「不定詞」- (Substantivo, terminologia linguística) Infinitivo.

Futeki - 1.「不適」- (Adjetivo na, substantivo) Inadequação, impropriedade, inaptidão.

2.「不敵」- (Adjetivo na, substantivo) Ousado, audacioso, destemido, corajoso, intrépido, durão, resistente.

Futekitou「不適当」- (Substantivo, adjetivo na) Inadequação, impropriedade, inaptidão.

Futo「不図・ふと¹」- (Advérbio) De repente, casualmente, acidentalmente, incidentalmente, inesperadamente, involuntariamente.

Futoi「太い」- 1. (Adjetivo i) Gordo, gordura, grosso, espesso.

2. (Adjetivo i) Voz grave, pesada (pronúncia), sonoro.

3. (Adjeitvo i) Ousado, audacioso, descarado, insolente.

Futokoro「懐・ふところ」- 1. (Substantivo, palavra comum) Dentro do peito da roupa (especialmente quimono), peito, tórax, bolso (do peito).

2. (Substantivo, palavra comum) Espaço entre o peito e as mãos estendidas, (o seu) alcance.

3. (Substantivo, palavra comum) Coração (ex. de uma montanha), seio (ex. da natureza), profundeza, parte interna.

4. (Substantivo, palavra comum) Mente, coração, pensamentos internos.

5. (Substantivo, palavra comum) Dinheiro (que está carregando), bolsa, carteira.

Futomomo「太股・太腿・太もも³」- 1. (Substantivo) Coxa.

2. (Substantivo, coloquial) Bunda, nádegas.

Futon「布団」- (Substantivo) Futon.

Futoru「太る³・肥る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ganhar peso, engordar, ficar corpulento.

Futou - 1.「不当」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, impropriedade, irracionalidade, desnecessário, injusto, inválido.

2.「埠頭」- (Substantivo) Cais, píer, desembarcadouro, doca.

3.「不等」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desigualdade, disparidade.

4.「不凍」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gelo, livre de gelo.

5.「不撓」- (Substantivo, adjetivo na) Inflexível, irredutível, tenacidade, indomável.

6.「不党」- (Substantivo) Sem participação.

Futoumei「不透明」- 1. (Adjetivo na) Opaco, obscuro, turvo, túrbido.

2. (Substantivo) Opacidade, obscuridade.

3. (Adjetivo na) Pouco claro, incerto, imprevisível.

Futten「沸点」- (Substantivo) Ponto de ebulição.

Futtou「沸騰」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fervura, fervente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ficar acalorado (ex. debate), excitação, emoção, agitação, fermentação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Exorbitante (preço), disparar, subir, aumentar.

Futtouten「沸騰点」- (Substantivo) Ponto de ebulição.

Futsufutsu「沸々・沸沸・ふつふつ¹」- (Advérbio que pega a partícula to) Ferver ou cozinhar em fogo baixo, jorrar, fluir, borbulhar.

Futsuka「二日」- 1. (Substantivo) Segundo dia do mês.

2. (Substantivo) Dois dias.・Futsukakan 二日間 Um período de dois dias.・Futsukayoi 二日酔い・二日酔 (Substantivo, verbo suru) Ressaca.

Futsutsuka「不束・ふつつか¹」- (Adjetivo na) Inexperiente, incompetente, inepto, incapacitado, incapaz.

Futsutsukamono「不束者・ふつつか者」- (Substantivo, linguagem humilde) Pessoa inexperiente, pessoa incompetente, ignorante.

Futsuu (I)「普通」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Normal, comum, regular, usual, habitual, médio.

2. (Advérbio) Normalmente, usualmente, geralmente, frequentemente.

3. (Substantivo, abreviação) Trem local, trem que para em todas as estações.・Futsuu Resha 普通列車 Trem local, trem que para em todas as estações.

Futsuu (II)「不通」- Suspensão, interrupção, parada, congestionamento, cessação..

Fuu (I)「封」- Selo, adesivo.

Fuu (II)「風」- 1. (Adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Método, maneira, jeito, estilo.

2. Aparência, ar.

3. Tendência.

4. Canção folk (gênero do Shi Jing).

5. Vento (um dos cinco elementos).

Fuubi「風靡・風び」- (Substantivo, verbo suru) Imenso, esmagador, conquistador, dominante, varrer o mundo, oscilação.

Fuufu「夫婦」- (Substantivo) Casal, marido e esposa.・Fuufu Genka 夫婦喧嘩 Briga matrimonial, argumento entre marido e esposa.

Fuufukan「夫婦間」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dentro do casamento, entre marido e esposa, conjugal.

Fuugetsu「風月」- Beleza da natureza (brisa fresca e lua brilhante).

Fuuin「封印」- 1. (Substantivo) Selo, adesivo.

2. (Verbo suru) Selar (ex: uma carta), afixar um selo, lacrar.

Fuujin「風塵」- 1. Poeira dispersa, areia levada pelo vento.

2. Assuntos mundanos, preocupações da vida.

Fuujiru「封じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Selar carta.

2. Impedir, prevenir, proibir, bloquear.

Fuukaku「風格」- Estilo, aparência, personalidade.

Fuukei「風景」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cenário, cena, paisagem, vista.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cena (ex. de um crime).

Fuukeiga「風景画」- (Substantivo) Pintura de paisagem.

Fuuki「風紀」- (Substantivo) Disciplina, moral pública, regras que regem o comportamento social.

Fuukiri「封切り・封切」- (Substantivo, verbo suru) Première, estreia, lançamento do filme, primeira exibição.

Fuukiru「封切る」- (Verbo godan terminando em ru) Lançar (ex: um filme).

Fuumi「風味」- Gosto, paladar, sabor.

Fuumizekka「風味絶佳」- (Substantivo, adjetivo na) Gosto delicioso, esplêndido sabor.

Fuun「不運」- (Substantivo, adjetivo na) Azar, má sorte.

Fuunyuu「封入」- (Substantivo, verbo suru) Incluir numa carta.

Fuuraibou「風来坊」- Errante, vagabundo, pessoa inconstante.

Fuuryuu「風流」- (Substantivo, adjetivo na) Elegância, gosto, refinamento.

Fuuryuuzanmai「風流三昧」- Deliciar-se com atividades elegantes; estar absorvido por atividades culturais inteligentes como poesia, pintura e caligrafia.

Fuusen「風船」- 1. Balão de brinquedo.

2. Dirigível, zepelim.

Fuusha「風車」- (Substantivo) Moinho de vento, turbina eólica.

Fuutou「封筒」- (Substantivo) Envelope.

Fuuun「風雲」- 1. (Substantivo) Ventos e nuvens, natureza, os elementos.

2. (Substantivo) Situação, condição, estado de coisas.

Fuuzen「風前」- (Substantivo) Onde o vento sopra.・Fuuzen no tomoshibi 風前の灯火・風前のともし火・風前の灯・風前のともしび (Expressão, substantivo) Situação precária, circunstância precária.

Fuuzoku「風俗」- 1. (Substantivo) Maneiras, costumes.

2. (Substantivo) Moral pública.

3. (Substantivo) Serviço sexual, indústria do sexo, entretenimento orientado para o sexo.・Fuuzoku eigyou 風俗営業 (Substantivo) Comércio que oferece comida e entretenimento; comércio de cabaré, clube, apostas e restaurante, (Substantivo) Indústria do sexo, comércio relacionado ao sexo.

Fuwa「不和」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Fricção, discórdia, problema, dissensão, desacordo.

2.「付和」- (Substantivo, verbo suru) Seguir os outros cegamente.

Fuwafuwa「ふわふわ・フワフワ」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Levemente (flutuando, a deriva, etc.), flutuante.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Macio, fofo, esponjoso.

3. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Instável, frívolo, leviano, inconsequente.

Fuyasu「増やす・殖やす」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Aumentar, acrescentar.

Fuyou (I)「不要」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desnecessário, dispensável.

Fuyou (II)「不用」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desusado, intocado.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Inútil, desperdício, ineficaz, sem utilidade.

Fuyou (III)「扶養」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suporte (ex. dos seus dependentes), manutenção.・Fuyou kazoku 扶養家族 Seus dependentes.

Fuyu「冬」- (Substantivo, advérbio) Inverno.・Fuyu yasumi 冬休み Férias de inverno.

Fuyuba「冬場」- Temporada de inverno.

Fuyukai「不愉快」- (Adjetivo na, substantivo) Desagradável, desconfortável, infeliz.

Fuyuu (I)「浮遊」- 1. (Substantivo, verbo suru) Flutuante, a deriva, suspensão.

2. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Andar sem rumo, perambular.

Fuyuu (II)「富裕」- (Substantivo, adjetivo na) Riqueza, afluência, opulência.

Fuzaken'na²「ふざけんな」- (Expressão, coloquial) Pare de brincar!, Cai na real!, Deixe de palhaçada!, Vá se ferrar!, Pare de perder tempo!・Fuzaken ja nee ふざけんじゃねえ・ふざけんじゃねー (Expressão, coloquial) Pare de brincar!, Cai na real!, Deixe de palhaçada!, Vá se ferrar!, Pare de perder tempo!

Fuzei「風情」- 1. Gosto, elegância, charme, encanto.

2. (Substantivo) Aparência, ar.

3. (Sufixo, linguagem humilde, depreciativo) Pessoas como..., pessoas modestas que nem...

Fuuzoku「風俗」- 1. Maneira, modo, costumes.

2. Serviço do sexo, indústria do sexo, entretenimento orientado para o sexo.

Fuuzokushuukan「風俗習慣」- Maneiras e costumes, costumes e hábitos.

Fuzoku「付属・附属」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estar anexado com, estar afiliado com, pertencer a, acompanhar.

2. (Substantivo, abreviação) Escola anexada, escola afiliada.・Fuzoku gakkou 付属学校 Escola afiliada.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

Obs:
¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.
³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - G

G[editar | editar código-fonte]

Ga (I)「蛾・ガ¹」- (Substantivo) Traça, mariposa.

Ga (II)「が」- 1. (Partícula) Indica o sujeito da sentença (ocasionalmente objeto).

2. (Partícula) Indica possessivo (especialmente em expressões literárias).

3. (Conjunção) Mas, porém, contudo, entretanto, ainda, e.

4. (Conjunção; após a forma volitiva de um verbo) Apesar de, seja... ou...

Gabagaba「がばがば・ガバガバ」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Roupa enorme, largo, folgado.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Nadar em dinheiro, lucrar de forma gigantesca.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Esguichar (ex. água), jorrar, golfar.

Gacchiri「がっちり・ガッチリ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sólido, robusto, musculoso.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Tenso, firme, apertado, rígido.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sagaz, astuto, perspicaz, calculista.

Gachi - 1.「雅致」- (Substantivo) Talento artístico, vocação artística, bom gosto, elegância, graça.

2.「がち・ガチ」- (Adjetivo na, coloquial) Sério, honesto, sincero, real, legítimo. (Do gachinko).

Gachigachi「ガチガチ・がちがち」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Ranger (dentes).

2. (Adjetivo na, onomatopeia) Duro (travado, ansioso, aflito).

3. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Rígido (personalidade, pensamento, etc.), inflexível, demasiado sério.

4. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Voraz (ex. trabalho, estudo), sem folga ou pausa.

Gachinko「がちんこ・ガチンコ」- (Substantivo, gíria) Competir a sério (especialmente no Sumô).

Gachou「鵞鳥・ガチョウ¹」- (Substantivo) Ganso.

Gagyou「画業」- 1. (Substantivo) Pintar como uma profissão, ser um pintor.

2. (Substantivo) Conquistas como pintor, trabalho, obra.

Gahaku「画伯」- (Substantivo, linguagem honorífica) Mestre pintor, artista.

Gahou - 1.「画法」- (Substantivo) A Arte de desenhar e pintar.

2.「画報」- (Substantivo) Revista ilustrada, pictórico.

3.「芽胞」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Esporo (semente).

Gai - 1.「害」- (Substantivo) Dano, prejuízo, má influência, indenização.

2.「街」- (Substantivo, usado como um sufixo) Rua, quarteirão, distrito, área.

3.「外」- (Sufixo) Fora de, não abrangido por.

Gaibu「外部」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Do lado de fora (ex. de um prédio), exterior.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Externo (de um grupo, companhia, etc.), mundo exterior.

Gaichuu - 1.「外注」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ordem externa, terceirização, subcontratação, fabricação personalizada.

2.「害虫」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inseto nocivo, inseto tóxico, verme, peste, praga.・Gaichuu kujo 害虫駆除 Extermínio de insetos, controle de pestes.

Gaiden「外伝」- 1. (Substantivo) Biografia suplementar.

2. (Substantivo) Anedota, história paralela, história secundária, spin-off.

Gaigo「外語」- (Substantivo) Língua estrangeira.

Gaii - 1.「害意」- (Substantivo) Malícia, intenção de matar, intenção maliciosa.

2.「外囲」- (Substantivo) Periferia, arredores, imediações.

Gaiinbu「外陰部」- (Substantivo) Genitália externa (especialmente feminina), vulva.

Gaijin「外人」- 1. (Substantivo, sensível) Estrangeiro(a) (especialmente um de linhagem europeia), gaijin.

2. (Substantivo, arcaico) Forasteiro.

Gaijuu「害獣」- (Substantivo) Animal nocivo, peste, praga.

Gaikaku「外角」- 1. (Substantivo, matemática) Ângulo externo, ângulo exterior.

2. (Substantivo, baseball) Canto externo.

Gaiken「外見」- (Substantivo) Aparência superficial.

Gaikenjou「外見上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Superficial, externo, exterior, óbvio, visível, aparente.

Gaikotsu「骸骨」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Esqueleto.

Gaikou「外交」- 1. (Substantivo) Diplomacia.

2. (Substantivo) Venda (ex. de porta em porta), angariação.

Gaimen「外面」- 1. (Substantivo, palavra comum) Superfície exterior, externo, fora.

2. (Substantivo, palavra comum) Aparência externa.

Gaimenteki「外面的」- (Adjetivo na) Externo, superficial.

Gaimu「外務」- (Substantivo) Relações internacionais.・Gaimu daijin 外務大臣 Ministro das Relações Internacionais.

Gaimuin「外務員」- (Substantivo) Angariador de votos, cabo eleitoral.

Gaimushou「外務省」- (Substantivo) Ministério das Relações Internacionais.

Gainen「概念」- (Substantivo) Ideia geral, noção, concepção.

Gainenka「概念化」- (Substantivo, verbo suru) Conceitualização.

Gainenteki「概念的」- (Adjetivo na) Geral, conceitual.

Gairai「外来」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estrangeiro, importado.

2. (Substantivo, adjetivo na, abreviação) Paciente externo, ambulatório, enfermaria.・Gairai kanja 外来患者 Paciente de ambulatório.

Gairaigo「外来語」- (Substantivo) Empréstimo linguístico, palavra de origem estrangeira.

Gairaishu「外来種」- (Substantivo) Espécies não nativas, espécies introduzidas, espécies exóticas.

Gairo「街路」- (Substantivo) Estrada, rua, avenida.

Gairoju「街路樹」- (Substantivo) Árvores na beira da estrada.

Gairotou「街路灯」- (Substantivo) Poste de luz.

Gairon「概論」- (Substantivo, verbo suru) Introdução, perfil, observações gerais.

Gaisen - 1.「凱旋」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Retorno triunfal.

2.「外線」- (Substantivo) Linha de telefone externa.

3.「街宣」- (Substantivo, verbo suru, abreviação) Executar propaganda política nas ruas.

Gaisensha「街宣車」- (Substantivo) Caminhão de propaganda (de Direita).

Gaishoku「外食」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Comer fora, jantar fora.

Gaishou - 1.「外相」- (Substantivo) Ministro das Relações Exteriores.

2.「外傷」- (Substantivo) Ferida externa, trauma físico.

3.「街娼」- (Substantivo) Prostituta.

Gaishutsu「外出」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sair, partir (de casa, escritório, etc.).・Yakan gaishutsu kinshirei 夜間外出禁止令 Toque de recolher.・Gaishutsu kinshi 外出禁止 Toque de recolher, lockdown, castigo.・Gaishutsu kinshirei 外出禁止令 Toque de recolher.

Gaishuu「外周」- 1. (Substantivo) Circunferência externa, perímetro.

2. (Substantivo) Subúrbios, periferia, cercanias.

Gaishuuisshoku「鎧袖一触」- (Substantivo) (Derrotar alguém) com um pé nas costas, com um golpe simples.

Gaitou - 1.「街頭」- (Substantivo, palavra comum) Na rua.

2.「該当」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Corresponder a, ser aplicável com, ser relevante com, pertencer, preencher requisitos, cumprir condições, qualificar-se.

Gaiya「外野」- 1. (Substantivo, baseball) Campo externo.

2. (Substantivo, baseball, abreviação) Jogadores que ocupam o campo externo. (Ver Gaiyashu).

3. (Substantivo, baseball, abreviação) Arquibancada. (Ver Gaiyaseki).

4. (Substantivo) Terceiro, forasteiro, pessoa que não é parte de uma comunidade, espectador, observador.

Gaiyaseki「外野席」- 1. (Substantivo, baseball) Arquibancada.

2. (Substantivo) Espectador, observador.

Gaiyashu「外野手」- (Substantivo, baseball) Jogadores que ocupam o campo externo.

Gaiyou「概要」- (Substantivo) Linhas gerais, resumo, sumário, síntese, panorama, sinopse, condensação.

Gaka「画家」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Artista, pintor(a).

Gakai「瓦解」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queda, ruína, derrocada, colapso.

Gake「崖」- 1. (Substantivo) Penhasco, rochedo, precipício.

2. (Substantivo) Precipício, à beira de uma situação perigosa.

Gaki - 1.「ガキ」- (Substantivo) Pirralho, criança mal-educada, pivete, pestinha.

2.「餓鬼」- (Substantivo, budismo) Preta.

Gakka (I)「学科」- 1. (Substantivo) Objeto de estudo, curso de studo.

2. (Substantivo) Departamento (universidade, etc.).

Gakka (II)「学課」- (Substantivo) Lição, trabalho escolar.

Gakkai - 1.「学会」- (Substantivo) Sociedade científica, academia, encontro acadêmico, conferência acadêmica.

2.「学界」- (Substantivo) Mundo acadêmico, academia, círculos acadêmicos, mundo científico, círculos científicos.

3.「楽界」- (Substantivo) Mundo musical.

Gakkari「がっかり・ガッカリ」- 1. (Verbo suru, advérbio, onomatopeia) Estar desapontado, estar abatido, estar desanimado, estar deprimido, estar desmotivado, estar desiludido, perder a coragem, sentir-se frustrado.

2. (Verbo suru, advérbio, onomatopeia) Sentir-se exausto, sentir-se esgotado.

Gakki - 1.「学期」- (Substantivo) Período escolar, semestre.

2.「楽器」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Instrumento musical.

Gakkou「学校」- (Substantivo) Escola.

Gakku「学区」- (Substantivo) Distrito escolar, área escolar.

Gakkuri「がっくり・ガックリ」- (Advérbio, substantivo, verbo suru, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Inconsolável, abatido, cabisbaixo, desanimado, deprimido, desapontado.

Gakkyuu「学級」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Classe escolar.

Gakubu「学部」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Departamento de uma universidade.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Não graduado (curso, programa, etc.).

Gakudan「楽団」- (Substantivo) Orquestra, banda.

Gakuen「学園」- (Substantivo, palavra comum) Instituição de ensino, escola, universidade, campus, cidade universitária.

Gakuensai「学園祭」- (Substantivo) Festival escolar, festival do campus.

Gakufu - 1.「楽譜」- (Substantivo, música) Partitura, trilha sonora.

2.「学府」- (Substantivo) Instituição educacional, centro acadêmico.

Gakugaku「がくがく・ガクガク」- 1. (Adverbio, advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, verbo suru, onomatopeia) Tremer (de medo, frio, etc.), ranger dos dentes.

2. (Adverbio, advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, verbo suru, onomatopeia) Libertar-se, soltar-se, oscilar, balançar.

Gakuha「学派」- (Substantivo) Escola, seita.

Gakuhi「学費」- (Substantivo) Taxa escolar, despesa escolar.

Gakuin - 1.「学院」- (Substantivo) Instituto, academia.

2.「楽員」- (Substantivo) Músico de banda.

Gakumon「学問」- 1. (Substantivo, verbo suru) Estudo acadêmico, aprendizado, erudição, educação, conhecimento.

2. (Substantivo) Disciplina, ramo de conhecimento, uma ciência.

Gakumonteki「学問的」- (Adjetivo na) Escolaridade.

Gakunen「学年」- 1. (Substantivo) Ano acadêmico, ano escolar.

2. (Substantivo) Ano na escola, série na escola.

Gakunenmatsu「学年末」- Fim do ano escolar.

Gakuon「楽音」- (Substantivo) Nota musical.

Gakureki「学歴」- (Substantivo) Formação acadêmica, credenciais acadêmicas, histórico acadêmico.

Gakuryoku「学力」- (Substantivo) Habilidade acadêmica, sabedoria, aprendizagem, conhecimento, habilidade literária.

Gakusai - 1.「学際」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Interdisciplinário.

2.「楽才」- (Substantivo) Talento para música.

3.「学才」- (Substantivo) Habilidade acadêmica.

4.「学祭」- (Substantivo) Festival escolar.

Gakusei「学生」- (Substantivo) Estudante (especialmente de uma universidade).・Gakusei jidai 学生時代 Dias de estudante.

Gakusetsu「学説」- (Substantivo) Teoria.

Gakusha「学者」- 1. (Substantivo) Estudioso, letrado, acadêmico.

2. (Substantivo) Pessoa culta, pessoa de erudição.

Gakushi (I)「学士」- 1. (Substantivo) Graduado na universidade, bacharel.

2. (Substantivo) Nível bacharel.

Gakushi (II) - 1.「学資」- (Substantivo) Despesa escolar, fundo de educação.

2.「楽師」- (Substantivo) Músico mestre.

3.「楽士」- (Substantivo) Músico, músico de banda.

Gakushoku「学食」- (Substantivo, abreviação) Lanchonete da escola.・Gakusei shokudou 学生食堂 Lanchonete de escola.

Gakushou「楽章」- (Substantivo, música) Movimento.

Gakushuu「学習」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estudo, aprendizado, tutorial.

Gakushuujuku「学習塾」- (Substantivo) Escola de ensino particular.

Gakuya「楽屋」- 1. (Substantivo) Camarim, bastidores.

2. (Substantivo) Nos bastidores, o lado de dentro, assuntos internos.

Gakuyuu「学友」- (Substantivo) Amigo(a) de escola.

Gama「蒲・がま¹」- (Substantivo) Tifa.

Gamaguchi「蝦蟇口・がま口」- (Substantivo) Bolsa com um fecho de metal.

Gaman「我慢」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Resistência, paciência, perseverança, tolerar (alguma coisa).・Gaman kurabe 我慢比べ・我慢くらべ Teste de paciência, concurso de resistência.・Gamandzuyoi 我慢強い・がまん強い (Adjetivo i) (Muito) paciente, perseverante.

2. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Autocontrole, autodomínio.・Gaman shinai de 我慢しないで (Expressão) Sem restrição, sem hesitação, não conter, não reter.

Gamen「画面」- 1. (Substantivo) Tela (de uma tv, computador, etc.).

2. (Substantivo) Imagem numa tela, cena.

3. (Substantivo) Superfície de um quadro (pintura, desenho, etc.).

Gamushara「我武者羅・ガムシャラ¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imprudente, inconsequente, intrépido, desvairado, despreocupado.

Gan (I) - 1.「癌・ガン¹」- (Substantivo) Câncer.

2.「願」- (Substantivo) Oração, desejo, voto (promessa).・Gankake 願掛け・願掛・願かけ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fazer uma oração (para um deus ou Buda).

Gan (II)「龕」- 1. (Substantivo) Nicho ou alcova para uma imagem.

2. (Substantivo) (Em Okinawa) santuário portátil usado para mover um falecido da sua casa para o cemitério.

Gan (III)「丸」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Almôndega.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Pílula.

Gan (IV)「眼」- 1. (Substantivo) Olho.

2. (Substantivo) Conhecimento, visão, poder de observação.

3. (Substantivo, termo obscuro) Essência, ponto principal.

4. (Substantivo, termo obscuro) Buraco.

Ganban「岩盤」- (Substantivo) Rocha-mãe, rocha matriz, fundamento, leito de rocha.

Ganbou「願望」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desejo, aspiração.

Ganchuu「眼中」- 1. (Substantivo) Consideração, (tomar) nota, interesse, atenção. (geralmente com sentença negativa).

2. (Substantivo) Dentro do olho. (significado original).

Gangan「ガンガン」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Ressonante, batidas, estrondoso.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Latejante (dor de cabeça), pancada, intenso.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, coloquial, onomatopeia) Completamente, totalmente, vigorosamente, difícil (ex. trabalho), a todo vapor.

Ganjou「頑丈」- (Substantivo, adjetivo na) Sólido, firme, robusto, corpulento, forte.

Gankai - 1.「眼科医」- (Substantivo) Oftalmologista.

2.「眼界」- (Substantivo) Campo de visão.

3.「岩塊」- (Substantivo) Massa de rocha, bloco.

Ganko「頑固」- (Substantivo, adjetivo na) Teimoso, cabeçudo, obstinado, cabeça-dura.

Gankou (I)「眼光」- 1. (Substantivo) O Brilhar dos olhos.

2. (Substantivo) Compreensão, discernimento, penetração, poder de observação.

Gankou (II)「眼孔」- (Substantivo) Órbita ocular.

Gankoukeikei「眼光炯々・眼光炯炯」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Ter olhos penetrantes, olhos de águia, ter uma visão penetrante (em).

Gankoushihai「眼光紙背」- (Substantivo) Ler entre as linhas.

Gankubi「雁首」- 1. (Substantivo) Ponta (de uma pipa japonesa, ou seja, a bacia e a haste).

2. (Substantivo, coloquial) Cabeça, pescoço.・Gankubi (wo) soroeru 雁首(を)揃える・雁首(を)そろえる(Expressão, verbo ichidan, depreciativo) Sentar-se silenciosamente (em de forma submissa) em uma reunião.

Gankutsu「岩窟」- (Substantivo) Caverna, gruta.

Ganmei「頑迷・頑冥」- (Adjetivo na, substantivo) Intolerante, obstinado, teimoso, cabeçudo, cabeça-dura.

Ganmeifurei「頑冥不霊」- (Adjetivo na, substantivo) Teimoso e ignorante.

Ganmeikorou「頑迷固陋・頑冥固陋」- (Adjetivo na, substantivo) Obstinado, resistente, desencaminhado, intolerante.

Ganmi (I)「玩味」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Degustar, desfrutar, saborear.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apreciação, prazer.

Ganmi (II)「含味」- (Substantivo, verbo suru) Degustação, refletir cuidadosamente.

Ganpeki - 1.「岩壁」- (Substantivo) Paredão de rocha, rochedo.

2.「岸壁」- (Substantivo) Cais, quebra-mar.

Ganpuku「眼福」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um colírio para os olhos, ver alguma coisa bonita ou preciosa.

Ganrai「元来」- 1. (Advérbio) Originalmente, essencialmente, naturalmente, por natureza, realmente, de verdade.

2. (Advérbio) Em primeiro lugar, para começar.

Ganrou - 1.「頑陋」- (Adjetivo na, substantivo) Teimoso e malvado, obstinado e intolerante.

2.「玩弄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Caçoar, brincar com, mexer em, zombar, menosprezar, ridículo, zombaria.

Ganseki「岩石」- (Substantivo) Rocha.

Gansha「顔射」- (Substantivo, verbo suru) Ejaculação no rosto da parceira, facial.

Ganso「元祖」- 1. (Substantivo) Criador, iniciador, pioneiro, inventor, fundador.

2. (Substantivo) Progenitor, fundador de uma linhagem familiar.

Gansou「含嗽」- (Substantivo, verbo suru) Gargarejar, enxaguar a boca.

Gantai「眼帯」- (Substantivo) Venda ou bandagem.

Gantoshite「頑として」- (Expressão, advérbio) Firmemente, obstinadamente, teimosamente, resolutamente, resistentemente.

Ganzen「眼前」- (Substantivo) Diante dos próprios olhos.

Gan'yaku³「丸薬」- (Substantivo) Pílula.

Gappei「合併」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Fusão (de companhias, cidades, etc.), combinação, união, amalgamação, consolidação, coalizão, anexação, afiliação, incorporação.

Gappori「がっぽり・ガッポリ」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Em grandes quantidades.

Gara「柄」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Padrão, desenho, design.

2. (Substantivo) Forma do corpo, figura, físico.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Qualidades essenciais, caráter, natureza.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Apropriado, adequado, justo, bom para.

Garakuta「雅楽多・ガラクタ¹」- (Substantivo) Tranqueira, lixo, bugigangas, ninharias.

Garan「伽藍」- (Substantivo, budismo) Templo (especialmente um grande templo), monastério.

Garanchou「伽藍鳥」- (Substantivo) Pelicano.

Garasu「硝子・ガラス¹」- (Substantivo) Vidro, vidraça. (Do holandês flemish glas).

Gareki「瓦礫」- 1. (Substantivo) Destroços, entulhos, escombros.

2. (Substantivo) Lixo.

Gari「我利」- (Substantivo) Egoísmo, interesse próprio.

Garigari (I)「我利我利・ガリガリ¹」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Focar-se em uma única coisa, obsessivamente, intensamente.

2. (Adjetivo na, onomatopeia) Egoísta.

Garigari (II)「がりがり・ガリガリ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Mastigar, triturar, mastigar ou triturar alguma coisa dura, arranhar, raspar, coçar.

2. (Adjetivo na, onomatopeia) Duro e crocante.

3. (Adjetivo na, onomatopeia) Muito magro, emaciado, puro osso.

Garou「画廊」- (Substantivo) Galeria de arte (especialmente ilustrações à venda), galeria de quadros.

Garyuu「我流」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Método autodidata, do próprio jeito, do próprio estilo.

Gashi「餓死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) (Morte por) inanição, passar fome até a morte.

Gashinshoutan「臥薪嘗胆」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Passar por tempos bons e adversidades para atingir o objetivo, suportar dificuldades indescritíveis por causa de vingança.

Gashisunzen「餓死寸前」 - (Substantivo) Estar à beira da inanição, estar quase morrendo de fome.

Gashitsu「画質」- (Substantivo) Qualidade de imagem (filme, vídeo, etc.).

Gashuu「画集」- (Substantivo) Livro de gravuras (pinturas, desenhos, etc.), coleção de imagens.

Gasshou (I)「合唱」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Coro, cantar em coro, cantar junto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cantar em conjunto, cantar em coro.

Gasshou (II)「合掌」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Pressionar as mãos juntas em oração.

2. (Substantivo) Estrutura triangular de um telhado de palha.

3. (Expressão) Atenciosamente, cordialmente. (no fim de uma correspondência budista).

Gasshouraihai「合掌礼拝」- (Substantivo, verbo suru) Juntar as mãos em oração, rezar com as palmas da mãos juntas.

Gasshuku「合宿」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alojamento, acampamento de treino, casa de hóspedes, pensão.

Gasshuukoku「合衆国」- 1. (Substantivo, abreviação) Estados Unidos da América.・Amerika gasshuukoku アメリカ合衆国 Estados Unidos da América.

2. (Substantivo) Estado federal.

Gattai「合体」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) União, combinação, coalescência, amalgamação, fusão, incorporação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Copulação, relação sexual.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, biologia) Conjugação (de gametas).

Gattsuku「がっつく」- (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser ganancioso, devorar gulosamente.

Gazen「俄然」- (Advérbio) De repente, inesperadamente, abruptamente, bruscamente, repentinamente.

Gazou「画像」- (Substantivo) Imagem, figura, retrato.

Geboku「下僕」- (Substantivo) Criado, servo.

Gedoku「解毒」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, medicina) Desintoxicação, veneno neutralizante.

Gedokuyaku「解毒薬」- (Substantivo) Antídoto.

Gedokuzai「解毒剤」- (Substantivo) Antídoto.

Gedou「外道」- 1. (Substantivo, budismo) Tirthika, ensinamentos não budistas, não budista.

2. (Substantivo) Heterodoxia, não ortodoxo, heresia, herege.

3. (Substantivo) Demônio, diabo, monstro, miserável, desgraçado. (geralmente usado como um pejorativo).

4. (Substantivo) Tipo de peixe que não se tem intenção de pegar.

Gehin「下品」- (Substantivo, adjetivo na) Vulgar, indecente, rude, grosseiro, tosco.

Gei - 1.「芸」- (Substantivo) Arte, artesanato, habilidade, talento artístico, técnica, atuação, performance.

2.「黥」- (Substantivo, verbo suru) Tatuagem (especialmente uma tatuagem japonesa tradicional), tatuar.

Geidai「芸大」- (Substantivo, abreviação) Universidade de artes, faculdade de artes.・Geijutsu daigaku 芸術大学 Universidade de artes, faculdade de artes.

Geijutsu「芸術」- (Substantivo) Arte visual, artes.

Geinou「芸能」- 1. (Substantivo) Entretenimento público, artes cênicas.・Geinou jimusho 芸能事務所 Agência de talento.

2. (Substantivo) Feitos, realizações, metas, conquistas.

Geinoujin「芸能人」- (Substantivo) Artista, apresentador, celebridade.

Geinoukai「芸能界」- (Substantivo) Show business, indústria do entretenimento, mundo do entretenimento.

Geisha「芸者」- (Substantivo) Gueixa.

Geishun「迎春」- (Substantivo) Saudação de Ano Novo.

Gejigeji・Geji「蚰蜒・ゲジゲジ¹・ゲジ¹」 - 1. (Substantivo) Centopéia caseira.

2. (Substantivo) Pessoa desprezível, canalha, verme, miserável, desgraçado.

Gejo「下女」- (Substantivo, termo datado) Serva, empregada, criada.

Gejun「下旬」- (Substantivo) Final do mês, dia 21 ao último dia do mês.

Geka「外科」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cirurgia.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Departamento de cirurgia (hospital, etc.). ・Geka shujutsu 外科手術 Cirurgia, procedimento cirúrgico.

Gekagaku「外科学」- (Substantivo) Cirurgia (disciplina acadêmica).

Gekai「外科医」- (Substantivo, palavra comum) Cirurgião.

Gekan - 1.「下巻」- (Substantivo) Último volume (numa coleção).

2.「下疳」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cancro, chaga.

Geki (I)「劇」- 1. (Substantivo) Drama, peça de teatro.

2. (Substantivo, abreviação) Remédio poderoso.

Geki (II)「檄」- 1. (Substantivo) Circular, manifesto, apelo escrito.

2. (Substantivo, coloquial) Encorajamento, palavras encorajadoras, carta de encorajamento.

Geki (III)「激」- (Prefixo, antes da raiz de um adjetivo i ou substantivo) Extremamente, estupendamente, super.

Gekichin「撃沈」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) (Atacar e) afundar (um navio), enviar (um navio) para o fundo.

Gekidan「劇団」- (Substantivo) Grupo de artistas de teatro.

Gekido「激怒」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ira, fúria, indignação, exasperação.

Gekidou「激動」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Choque violento, agitação, turbulência, tumulto, confusão, revolta, motim, excitação.

Gekiga「劇画」- (Substantivo) Gekigá.

Gekiha「撃破」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Esmagador, destruidor.

Gekihaku「激白」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Revelar abertamente (segredos), revelação, divulgação, confissão.

Gekihen「激変・劇変」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudança drástica, mudança repentina, reviravolta.

Gekijou「劇場」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Teatro.

Gekijouban「劇場版」- (Substantivo) Versão em filme (baseado em série de TV, anime, etc), o filme.

Gekikara「激辛」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial) Extremamente picante, ardente.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial) Extremamente rigoroso (crítica, review, etc.), severamente crítico, contundente.

Gekini「激似」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Parecer enormemente.

Gekirei「激励」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Encorajamento, incitar, aclamar.

Gekiretsu「激烈・劇烈」- (Substantivo, adjetivo na) Violência, veemência, fúria, fervor, severidade, ferocidade, avidez.

Gekisen「激戦・劇戦」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Batalha intensa, batalha suada, disputa quente, luta severa.

Gekisenchi「激戦地」- (Substantivo) Lugar de uma batalha sangrenta.

Gekishin「激震」- (Substantivo) Terremoto severo, tremor violento.

Gekitai「撃退」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Repulsa, repelir (ex. o inimigo), dar a ré.

Gekiteki「劇的」- 1. (Adjetivo na) Dramático, emocionante, tocante.

2. (Adjetivo na, coloquial) Extremo.

Gekitetsu「撃鉄」- (Substantivo) Martelo de percussão, cão (arma de fogo).

Gekitotsu「激突」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Bater, colidir, chocar.

Gekitou「激闘」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Combate violento, luta feroz.

Gekitsui「撃墜」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Derrubar, abater (avião).

Gekitsuu「激痛・劇痛」- (Substantivo) Dor aguda, dor intensa.

Gekiyaku「劇薬」- (Substantivo) Medicamento potente, veneno forte.

Gekiyasu「激安」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pechincha, super barato, preço de barganha, preço baixo.

Gekiyasuten・Gekiyasu shoppu「激安店・激安ショップ」- (Substantivo) Loja que vende produtos em preços muito baixos, loja de descontos.

Gekka - 1.「月下」- (Substantivo) No luar.

2.「激化」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Intensificação, agravação.

Gekkan - 1.「月刊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Publicação mensal, imprenso mensalmente.

2.「月間」- (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Período mensal, durante o mês.

Gekkanshi「月刊誌」- (Substantivo) Revista mensal.

Gekkei「月経」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Menstruação, período menstrual.

Gekkou - 1.「激昂」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Excitamento, exasperação, indignação, fúria, ira.

2.「月光」- (Substantivo) Luar, luz da lua, raio lunar.

Geko「下戸」- (Substantivo) Alguém que não pode beber, abstêmio.

Gekokujou「下剋上・下克上」- (Substantivo) Mais novos dominando superiores, inferiores exonerando seus superiores, serviçal derrubando seus lordes.

Gekou「下校」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vir pra casa da escola.

Gen (I) - 1.「言」- (Substantivo) Palavra, observação, comentário, declaração.

2.「現」- (Prefixo) Presente (ex. governo, administração), atual, existente.

3.「原」- (Prefixo) Original, primitivo, primário, fundamental, lei.

4.「源」- (Sufixo) Origem, fonte.

5.「厳」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Severo, rigoroso, duro, rígido, inflexível.

6.「舷」- (Substantivo) Lado de um barco, amurada.

7.「絃」- (Substantivo) Corda de um instrumento musical.

Gen (II)「減」- 1. (Substantivo, sufixo) Redução, diminuição.

2. (Substantivo, matemática) Subtração.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, arcaico) Redução da pena (sob os códigos ritsuryo).

Gen (III)「元」- 1. (Substantivo, matemática) Desconhecido (ex. em uma equação).

2. (Substantivo, matemática) Elemento (de um conjunto).

3. (Substantivo) Yuan (unidade monetária da China).

4. (Substantivo) Dólar da Nova Taiwan.

5. (Substantivo) Dinastia Yuan (China, 1721-1368), Dinastia Mongol.

Gen (IV)「験」- 1. (Substantivo) Efeito, eficácia.

2. (Substantivo) Presságio, agouro.

Gen (V)「監」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, arcaico) Divisão especial administrativa do período Nara para áreas contendo um palácio separado (Yoshino e Izumi).

2. (Substantivo, arcaico) Secretário, terceiro maior no ranking dos oficiais na Dazaifu.

Gen (VI)「弦」- 1. (Substantivo) Corda de arco.

2. (Substantivo) Corda (de um Shamisen, etc.), instrumento de cordas.

3. (Substantivo, matemática) Corda.

4. (Substantivo, matemática, termo obscuro) Hipotenusa.

Gen'an³「原案」- (Substantivo) Plano original, projeto original, proposta inicial, rascunho.

Genba「現場」- 1. (Substantivo) Local atual, cena (de um crime, acidente, etc.).

2. (Substantivo) No local, campo, lugar de trabalho.

3. (Substantivo) Locação das filmagens, set de fimlagens.

Genbaku「原爆」- (Substantivo, abreviação) Bomba atômica.・Genshi bakudan 原子爆弾 Bomba atômica.

Genchi「現地」- 1. (Substantivo) Lugar atual, localização atual, a cena, o campo, (no) local.

2. (Substantivo) Lugar onde alguém está atualmente morando.

Gendai「現代」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Atualidade, presente, dias de hoje, hoje em dia.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Era moderna, tempos modernos.

Gendaijin「現代人」- (Substantivo) Pessoa moderna.

Gendo「限度」- (Substantivo) Limite, fronteira.・Gendo wo koeru 限度を超える (Expressão, verbo ichidan) Ir além do limite, passar do limite.

Gendogaku「限度額」- (Substantivo) Limite (quantia, ex. no cartão de crédito, de empréstimo, de despesa).

Gendou「言動」- (Substantivo) Falar e conduzir, palavras e ações.

Gen'ei³「幻影」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fantasma, visão, ilusão.

Gen'eki³「現役」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Serviço ativo.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estudante estudando pra entrar na universidade enquanto ainda é matriculado na escola, estudante que passou nas provas de admissão na universidade na primeira tentativa.

Gen'yu²「原油」- (Substantivo) Petróleo bruto.

Genga「原画」- 1. (Substantivo) Imagem original.

2. (Substantivo) Quadro-chave, animação chave, bases de animação.

Gengakki「弦楽器」- (Substantivo) Instrumento de cordas.

Gengo (I) - 1.「言語」- (Substantivo) Linguagem.

2.「原語」- (Substantivo) Palavra original, linguagem original.

Gengo (II)「諺語」- 1. (Substantivo) Coloquialismo, gíria.

2. (Substantivo) Provérbio.

Gen'in³ - 1.「原因」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Causa, origem, fonte, motivo.

2.「減員」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Redução de equipe.

Genji「言辞」- (Substantivo) Linguagem, discurso.

Genjiten「現時点」- (Substantivo) Ponto presente (ex. na história), na hora presente.

Genjitsu「現実」- (Substantivo) Realidade, verdade, crua realidade.

Genjitsumi「現実味」- (Substantivo) Percepção de realidade.

Genjuu「厳重」- (Adjetivo na, substantivo) Estrito, severo, rígido, rigoroso, firme, forte, seguro.

Genka (I) - 1.「原価」- (Substantivo) Preço de custo.

2.「減価」- (Substantivo) Redução de preço, depreciação, abatimento.

3.「現価」- (Substantivo) Preço atual.

4.「厳科」- (Substantivo) Punição severa, medidas rigorosas.

5.「言下」- (Substantivo) Prontamente, rapidamente.

Genka (II)「現下」- 1. (Substantivo) O Tempo atual.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Atual, corrente.

Genkai - 1.「限界」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Limite, fronteira. ・Genkai Joukyou 限界状況 Situação crítica.

2.「厳戒」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Guarda estrita.

3.「幻怪」- (Substantivo, adjetivo na) Estranho ou misterioso e perturbador.

4.「顕界」- (Substantivo) Este mundo, mundo atual (como oposto ao mundo dos mortos).

5.「言海」- (Substantivo) Vocabulário, dicionário.

Genkaku - 1.「幻覚」- (Substantivo) Alucinação, ilusão.

2.「厳格」- (Adjetivo na, substantivo) Estrito, severo, duro, rígido, inflexível, rigoroso, difícil.

Genkakuzai「幻覚剤」- (Substantivo) Alucinógeno, psicodélico.

Genkan「玄関」- Genkan, entrada, porta da frente, vestíbulo, varanda, saguão, entrada da casa.

Genkei - 1.「原形」- (Substantivo) Forma original, forma base.

2.「原型」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Protótipo, modelo, padrão, arquétipo.

3.「減刑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Redução da penalidade, comutação de uma sentença.

4.「元型」- (Substantivo) Arquétipo.

5.「厳刑」- (Substantivo) Punição severa.

Genki「元気」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Vivo, vivaz, alegre, animado, cheio de espírito, energético, vigoroso, vital.・Genkidzukeru 元気付ける・元気づける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Animar, alegrar.

2. (Adjetivo na, substantivo) Saudável, sadio, bem, em forma, com boa saúde.・Ogenki desuka お元気ですか (Expressão) Como vai você? Como está?

Genkin (I)「現金」- 1. (Substantivo) Dinheiro vivo, dinheiro em espécie, moeda corrente.

2. (Adjetivo na) Mercenário, egoísta, calculista, maquinador.

Genkin (II)「厳禁」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Proibição estrita, veto, interdição.

Genkinbarai「現金払い」- (Substantivo) Pagamento à vista.

Genkotsu「拳骨・げんこつ¹」- (Substantivo, verbo suru) Punhos cerrados, articulação, junta dos dedos.

Genkou - 1.「原稿」- (Substantivo) Manuscrito, cópia, rascunho, anotação, contribuição.・Genkouryou 原稿料 (Substantivo) Taxa do manuscrito, pagamento por um pedaço de escrita.

2.「現行」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Presente, atual, corrente, em operação.

3.「言行」- (Substantivo) Fala e comportamento.

Genkouhan「現行犯」- (Substantivo, palavra comum) Pego em flagrante, pego no pulo.

Genkyou (I)「現況」- (Substantivo) Condição atual.

Genkyou (II)「元凶」- 1. (Substantivo) Líder, chefão, principal culpado.

2. (Substantivo) Causa principal, fonte.

Genkyuu - 1.「言及」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Referência, alusão.

2.「減給」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Redução dos salários, redução salarial.

Genmai「玄米」- (Substantivo) Arroz integral.

Genman「拳万」- (Substantivo) Ligar os dedos mindinhos para confirmar uma promessa. [1]

Genmetsu「幻滅」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desapontamento, decepção, desilusão.

Genmyou「玄妙」- (Substantivo, adjetivo na) Oculto, misterioso, obscuro, esotérico, hermético.

Gennama「現ナマ」- (Substantivo, gíria) Dinheiro vivo.

Genpatsu「原発」- (Substantivo) Usina nuclear, fornecimento de energia nuclear.

Genpuku・Genbuku「元服」- 1. (Substantivo, verbo suru, termo histórico) Cerimônia de maioridade do homem.

2. (Substantivo, verbo suru, termo histórico) Depilar as sobrancelhas, escurecer os dentes, e usar o cabelo no estilo marumage (de uma mulher recém casada, período Edo).

Genron - 1.「言論」- (Substantivo) Discurso, expressão de opinião, discussão.・Genron no jiyuu 言論の自由 (Expressão, substantivo) Liberdade de expressão, discurso livre.

2.「原論」- (Substantivo) Teoria, princípios.

Genrouin「元老院」- (Substantivo) Senado romano.

Genryou (I)「減量」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Perda de peso (especialmente peso do corpo), redução de peso.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Perda em quantidade, redução de quantidade.

Genryou (II)「原料」- (Substantivo) Matéria-prima.

Gensai「減災」- (Substantivo) Redução de desastres naturais, redução de efeitos de um desastre natural.

Gensaku「原作」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Trabalho original.

Gensakusha「原作者」- (Substantivo) Autor original de um trabalho.

Gense「現世」- (Substantivo, budismo) Este mundo, esta vida.

Gensei (I) - 1.「原生」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Primordial, primitivo, puro, incorrupto.

2.「厳正」- (Adjetivo na, substantivo) Estrito, rígido, exato, justo, imparcial.

3.「元姓」- (Substantivo) Antigo sobrenome, sobrenome original.

4.「現勢」- (Substantivo) Estado atual, força atual ou presente.

5.「絃声」- (Substantivo) Som das cordas (instrumento musical).

6.「現姓」- (Substantivo) Atual nome de família, nome de família da mulher após ela ter se casado.

7.「現生」- (Substantivo, verbo suru) Viver no passado.

Gensei (II)「現世」- (Substantivo) Época atual (ou seja, a época Holocena).

Genseidai「原生代」- (Substantivo) Era Proterozoica.

Genseki「原石」- 1. (Substantivo) Minério bruto.

2. (Substantivo) Jóia não polida.

Gensen (I)「源泉・原泉」 - 1. (Substantivo) Fonte (de uma terma, etc.).

2. (Substantivo) Fonte (pagamento, energia, conhecimento, etc.), origem, manancial.

Gensen (II)「原潜」- (Substantivo, abreviação) Submarino nuclear.・Genshiryoku Sensuikan 原子力潜水艦 Submarino nuclear.

Genshi (I) - 1.「原子」- (Substantivo) Átomo.

2.「原資」- (Substantivo) Capital (dinheiro), principal (soma do capital).

Genshi (II)「原始」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Origem, começo, gênese.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Primordial, primitivo.

Genshiro「原子炉」- (Substantivo) Reator atômico, reator nuclear.

Genshiryoku「原子力」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Energia atômica, força nuclear.・Genshiryoku Hatsudensho 原子力発電所 Usina nuclear.

Genshou - 1.「現象」- (Substantivo) Fenômeno.

2.「減少」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Redução, diminuição, declínio.

Genshougaku「現象学」- (Substantivo) Fenomenologia.

Genshu (I) - 1.「元首」- (Substantivo) Soberano, governante, chefe de estado.

2.「厳守」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Observância severa, adesão rígida, obediência escrupulosa.

Genshu (II)「原種」- 1. (Substantivo) Estoque de semente, grão de semente.

2. (Substantivo) Raça pura, linhagem original, ancestral.

Genshuku「厳粛」- 1. (Adjetivo na) Grave, sério, solene.

2. (Adjetivo na) Duro (ex. verdade), áspero, severo, rigoroso.

Genshutsu「現出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aparição, aparecimento, surgimento, emersão.

Genshuu「減収」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queda, redução (em lucro).

Gensoku (I)「原則」- 1. (Substantivo) Princípio, regra geral.

2. (Substantivo, advérbio) Como regra, em princípio, em geral.・Gensoku to shite 原則として (Expressão) Como regra, em geral, em princípio, basicamente, essencialmente, fundamentalmente.

Gensoku (II)「減速」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Desaceleração.

Gensokuteki「原則的」- (Adjetivo na) Geral, generalizado.

Genson・Yashago「玄孫」- (Substantivo) Trineto(a), descendente da quarta geração.

Gensou「幻想」- (Substantivo) Fantasia, ilusão, aparição, visão, sonho.

Gensouteki「幻想的」- (Adjetivo na) Fantástico, mágico, maravilhoso, caprichoso, extravagante, como um conto de fadas, romântico.

Gensui - 1.「元帥」- (Substantivo) Marechal (campo), almirante (frota), general do exército.

2.「原水」- (Substantivo) Água não potável, água não purificada.

Gensuibaku「原水爆」- (Substantivo) Bombas de hidrogênio e atômica, bombas nucleares e termonucleares.

Gensuifu「元帥府」- (Substantivo, termo histórico, militar) Conselho Supremo Militar (1898-1945).

Gensuiki「減衰器」- (Substantivo) Atenuador, dispositivo de redução de amplitude.

Gentei「限定」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Limite, restrição.・Gentei Shuppan 限定出版 Publicação limitada.

Genteiban「限定版」- (Substantivo) Edição limitada.

Genteishi「限定詞」- (Substantivo, linguística) Determinador, qualificador, determinativo.

Genteiteki「限定的」- (Adjetivo na) Limitado, restritivo, limitante.

Genten (I)「原典」- (Substantivo) Texto original.

Genten (II)「原点」- 1. (Substantivo) Ponto de partida, origem, começo.

2. (Substantivo, matemática) Origem de eixos coordenados).

3. (Substantivo) Datum point. ・Genten ni kaeru 原点に帰る・原点に返る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Voltar para o ponto de partida.

Genten (III)「減点」- 1. (Substantivo, verbo suru) Subtrair pontos.

2. (Substantivo) Pontos deduzidos.

Gentou - 1.「厳冬」- (Substantivo) Inverno severo.

2.「玄冬」- (Substantivo) Inverno.

3.「減等」- (Substantivo, verbo suru) Redução, mitigação, comutação, rebaixamento.

Gentouki「厳冬期」- (Substantivo) Período mais frio.

Genyuu・Shitachichi「下乳」- (Substantivo) Embaixo do seio.

Gen'yuu²「現有」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Presente, existente.

Genzai (I)「現在」- 1. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Presente, tempo atual, agora.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Começando em, a partir de. (após uma hora, data, etc.).

3. (Substantivo, gramática) Tempo presente.

4. (Substantivo, budismo) Este mundo, esta vida.

5. (Verbo suru) Existir de fato, existir agora mesmo, existir bem na frente de alguém.

Genzai (II)「原罪」- (Substantivo) Pecado original.

Genzaikei「現在形」- (Substantivo, linguística) Forma presente, tempo presente.

Genzairyou「原材料」- (Substantivo) Ingredientes, matéria-prima.

Genzan「減算」- (Substantivo, verbo suru) Subtração.

Genzon「現存」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Existir, viver, subsistir.

Genzou - 1.「現像」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desenvolvimento de um filme (película), processo fotográfico.

2.「原像」- (Substantivo) Estátua original.

3.「幻像」- (Substantivo) Fantasma, visão, aparição, ilusão.

Geppou - 1.「月報」- (Substantivo) Notícia mensal.

2.「月俸」- (Substantivo) Salário mensal.

Geragera「げらげら・ゲラゲラ」- (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) O estado de rir alto; gargalhar.

Geri「下痢」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Diarreia.

Gerishou「下痢症」- (Substantivo) Diarreia.

Gero「ゲロ・げろ」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Vômito.・Gero wo haku ゲロを吐く・げろを吐く (Expressão, verbo godan terminando em ku, coloquial) Vomitar, botar para fora, expelir.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Confessar, admitir.

Gerogero「ゲロゲロ・げろげろ」- (Interjeição, gíria) Isso é nojento!, Eca!.

Geroru「ゲロる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, verbo intransitivo, gíria) Vomitar, botar para fora.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, gíria) Divulgar, revelar, confessar.

Gesen「下賎・下賤」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Origem humilde.

2. (Adjetivo na) Humilde, base, vulgar, grosseiro.

Geshi「夏至」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Solstício de verão.

Gesshoku「月食」- (Substantivo) Eclipse lunar.

Gesu (I)「下種・下衆・下司」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Pessoa vulgar, imoralista, pessoa repugnante, repulsivo, grosseiro.

2. (Substantivo, arcaico) Pessoa humilde, pessoa de posição humilde, caipira, camponês, rústico.

Gesu・Geesu・Gensu (II)「げす・げえす・げんす」- (Auxiliar, arcaico, linguagem polida) Ser, existir. (geralmente como でげす).

Gesui「下水」- 1. (Substantivo) Drenagem, vala, valeta, calha, canaleta, encanamento, canalização.

2. (Substantivo) Esgoto.

Gesuidou「下水道」- (Substantivo) Dreno, esgoto, fosso, vala, tubo, cano de esgoto, sistema de drenagem.

Gesuikan「下水管」- (Substantivo) Cano de esgoto.

Getabako「下駄箱・げた箱」- (Substantivo) Getabako.

Getsumen「月面」- (Substantivo) A Superfície da Lua.・Getsumen chakuriku 月面着陸 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pouso na Lua.

Getsuyou「月曜」- (Substantivo, advérbio) Segunda.

Getsuyoubi「月曜日」- (Substantivo, advérbio) Segunda-Feira.

Gi (I)「儀」- 1. (Substantivo) Cerimônia.

2. (Substantivo) Assunto, caso.

3. (Sufixo) Em relação a, quanto a, com referência. (usado após um nome de uma pessoa, um pronome pessoal, etc. em estilo epistolar).

Gi (II)「義」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Moralidade, retidão, justiça, honra.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Significado, sentido, propósito.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, budismo) Ensinamentos, doutrina.

4. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Relacionamento não consanguíneo (ex. sogra, cunhado, etc.).

5. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Prótese.

Gi (III)「議」- 1. (Substantivo) Discussão, deliberação.

2. (Substantivo) Pensamento, opinião.

Gibo「義母」- 1. (Substantivo) Madrasta.

2. (Substantivo) Sogra.

3. (Substantivo) Mãe adotiva.

Giboshi「擬宝珠・ギボシ」- 1. (Substantivo) Giboshi.

2. (Substantivo) Alho-Poró, Alho-Francês.

3.「ぎぼし・ギボシ」- (Substantivo) Asparagácea.

Gibutsu「偽物」- (Substantivo) Falso artigo, falsificação, dinheiro falso, imitação, farsa.

Gifu「義父」- 1. (Substantivo) Padrasto.

2. (Substantivo) Sogro.

3. (Substantivo) Pai adotivo.

Gifubo「義父母」- (Substantivo) Padrastos.

Giga「戯画」- (Substantivo) Caricatura, cartum, quadrinhos.

Gigan「義眼」- (Substantivo) Olho artificial.

Giin (I)「議員」- (Substantivo) Membro de uma assembleia, membro de parlamento, membro do congresso.

Giin (II)「議院」- 1. (Substantivo) Parlamento, congresso, dieta.

2. (Substantivo) Câmara (do parlamento, etc.). ・Giin un'ei³ iinkai 議院運営委員会 Comitê de Regras e Administração, Comitê de Diretoria, Comitê Permanente para Supervisão da Câmara. ・Giin Naikakusei 議院内閣制 Sistema Parlamentar do Governo. ・Giin tokken 議院特権 Privilégio parlamentar.

Giji (I)「議事」- (Substantivo) Procedimento (ex. parlamento, congresso), negócio (do dia).

Giji (II)「疑似・擬似」- 1. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Pseudo-, quase, falso, imitação, farsa.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Suspeito(a) (caso, ex. de doença).

Gijidou「議事堂」- (Substantivo) Auditório, parlamento, capitólio, congresso.

Gijin「擬人」- (Substantivo) Simulação de uma pessoa.

Gijinka「擬人化」- (Substantivo, verbo suru) Personificação, antropomorfismo.

Gijinkan「擬人観」- (Substantivo) Antropomorfismo.

Gijiroku「議事録」- (Substantivo) Registro de procedimentos, atas, minutas.

Gijutsu「技術」- 1. (Substantivo) Tecnologia, engenharia.

2. (Substantivo) Técnica, habilidade, aptidão.

3. (Substantivo) Arte, habilidade manual.

Gijutsuryoku「技術力」- 1. (Substantivo) Proeza técnica, habilidade técnica, finura tecnológica.

2. (Substantivo) Proeza tecnológica, capacidades tecnológicas.

Gijutsusha「技術者」- (Substantivo) Engenheiro, técnico, artesã(o).

Gijutsuteki「技術的」- 1. (Adjetivo na) Técnico, tecnológico.

2. (Adjetivo na) Prático.

Gikai「議会」- (Substantivo) Congresso, assembleia legislativa, parlamento, regime.

Gikei「義兄」- 1. (Substantivo) Cunhado (irmão mais velho da esposa ou irmã mais velha do marido).

2. (Substantivo) Meio-irmão mais velho.

Gikkurigoshi「ぎっくり腰・ギックリ腰」- (Substantivo) Hérnia de disco, tensão na região lombossacral, tensão nas costas.

Gikun「義訓」 - (Substantivo) Leitura de um kanji pelo significado.

Gikushaku「ギクシャク・ぎくしゃく」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Constrangedor (movimentos, discurso, etc.), irregular, brusco, artificial.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Tenso (relações), ácido, azedume, azedo.

Gikyoku「戯曲」- 1. (Substantivo) Peça de teatro, drama.

2. (Substantivo) Ópera chinesa.

Gimai「義妹」- 1. (Substantivo) Cunhada (irmã mais nova do marido ou esposa do irmão mais novo).

2. (Substantivo) Meia-irmã mais nova, irmã adotada mais nova, irmã sem relação sanguinea mais nova.

Gimonfu「疑問符」- (Substantivo, linguística) Ponto de interrogação. ・Gimonfu ga Tsuku 疑問符がつく・疑問符が付く(Expressão, verbo godan terminando em ku) Permanece a questão, entra em questão.

Gimu「義務」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dever, obrigação, responsabilidade.・Gimuduzke 義務付け (Substantivo) Obrigação. ・Gimudzukeru 義務付ける・義務づける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Obrigar, fazer obrigatório, exigir, requerer, ordenar.

Gimukan「義務感」- (Substantivo) Senso de dever (obrigação).

Gin (I)「銀」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Prata.

2. (Substantivo) Moeda de prata, dinheiro.

3. (Substantivo) Medalha de prata.

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cor de prata.

5. (Substantivo, abreviação) Banco (instituição financial).・Beigin 米銀 Bancos Americanos, setor de banco americano.

6. (Substantivo, abreviação, Shogi) General de prata.・Ginshou 銀将 General de prata.

Gin (II)「吟」- 1. (Substantivo) Recitação de um poema, canto, cântico.

2. (Substantivo) Composição de um poema, poema composto.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Forma de poesia chinesa clássica.

4. (Substantivo, sufixo) Acento do som na canção Nô.

Gin'iro³「銀色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Prata (cor).

Ginen「疑念」- (Substantivo) Dúvida, incerteza, hesitação, suspeita, remorso, receio, apreensão.

Ginga「銀河」- 1. (Substantivo, astronomia) Via-Láctea.

2. (Substantivo, astronomia) Galáxia.

Gingadan「銀河団」- (Substantivo, astronomia) Aglomerado de galáxias.

Gingami「銀紙」- 1. (Substantivo) Papel alumínio.

2. (Substantivo) Papel de cor de prata.

Gingin「ギンギン・ぎんぎん」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Extático, excitado, em êxtase, intoxicado.

2. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Dor de cabeça intensa, penetrante.

3. (Adjetivo na, onomatopeia) Bem gelado (cerveja, etc.).

4. (Advérbio, onomatopeia) Com muito barulho (piado, latido, etc.).

Gingitsune「銀狐」- (Substantivo) Raposa prateada.

Ginkou「銀行」- (Substantivo) Banco (instituição financial).・Ginkou goutou 銀行強盗 Assalto a banco.

Ginmi「吟味」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exame rigoroso, investigação cuidadosa, inspeção cuidadosa, inquérito, escrutínio.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, termo datado) Investigação de um crime, inquérito na culpa de alguém.

3. (Substantivo, abreviação, Hanafuda) Vencedor (de muitos rounds, ou seja, um jogo completo). (Ver Ginmiyaku).

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, arcaico) Recitar e apreciar uma poesia tradicional. (significado original).

Ginmiyaku「吟味役」- 1. (Substantivo, termo histórico) Auditor (período Edo), examinador, interrogador, investigador.

2. (Substantivo, hanafuda) Vencedor (de mais rounds, ou seja, um jogo completo).

Ginou「技能」- (Substantivo) Perícia, técnica, habilidade, capacidade.

Ginousha「技能者」- (Substantivo) Técnico, perito.

Gipusu「ギプス」- 1. (Substantivo, abreviação) Gesso, molde de gesso. (do alemão gips).

2. (Substantivo) Gipsita, gesso.

Gion「擬音」- (Substantivo) Sons imitativos (em filme, teatro, etc.), efeitos sonoros.

Giongo「擬音語」- (Substantivo, linguística) Onomatopeia.

Giragira「ぎらぎら・ギラギラ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Deslumbrante, encantador, reluzente, abrasador, ardente.

Giri「義理」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dever, sentido, senso de dever, honra, decência, cortesia, dívida de gratidão, obrigação social.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Parente por casamento, parente por parte de cônjuge.

Girigiri「ぎりぎり・ギリギリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, palavra comum, onomatopeia) Som de estrondo; rangente, rangedor.

2. (Advérbio, advérbio que pegar a partícula to, palavra comum, onomatopeia) Forçado, fortemente, com esforço, apertado firmemente.

Giron「議論」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Argumento, discussão, disputa, controvérsia.・Giron ni naru 議論になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Entrar em um argumento, chegar em uma discussão, ser polêmico (geralmente como uma frase adjetival), ser argumentador.・Giron wo tatakawasu 議論を戦わす (Expressão, verbo godan terminando em su) Ter uma discussão.・Giron no sue ni 議論の末に (Advérbio) Após uma discussão acalorada.

Gironfuttou「議論沸騰」- (Substantivo, verbo suru) Discussão (argumento) se tornar acalorada, debate estar em agitação.

Girou「妓楼」- (Substantivo) Bordel, prostíbulo.

Giryou - 1.「技量」- (Substantivo) Habilidade, capacidade, destreza, dom, talento, arte, aptidão, conhecimento, especialidade, competência, qualidade.

2.「議了」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Terminar a discussão, terminar um debate.

Gisei (I)「犠牲」- 1. (Substantivo) Sacrifício.

2. (Substantivo, abreviação) Vítima. (Ver Giseisha).

3. (Substantivo) Sacrifício para uma divindade.

Gisei (II) - 1.「偽性」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, prefixo) Pseudo-, farsa, imitação.

2.「擬勢」- (Substantivo, verbo suru) Farsa, fingimento, blefe, enganar um inimigo.

3.「偽誓」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Perjúria, falso juramento.

4.「擬製」- (Substantivo, verbo suru) Imitação, cópia, falsificação.

Giseigo「擬声語」- (Substantivo) Palavra formada por uma onomatopeia.

Giseisha「犠牲者」- (Substantivo) Vítima.

Gishi・Ane (I) - 1.「義姉」- (Substantivo) Cunhada (irmã mais velha do marido ou o irmão mais velho da esposa).

2. (Substantivo) Cunhada mais velha, meia-irmã adotada, irmã mais velha não de sangue.

Gishi (II) - 1.「技師」- (Substantivo) Engenheiro(a), técnico(a).

2.「義歯」- (Substantivo) Dente artificial.

3.「議士」- (Substantivo) Conselheiro, regedor, legislador.

4.「義子」- (Substantivo) Criança adotada.

5.「義士」- (Substantivo) Serviçal leal.

Gishigishi「ぎしぎし・ギシギシ」- (Substantivo) Rangido, guincho, som de rangido.・Gishigishi an'an³ ギシギシアンアン (Substantivo, onomatopeia, gíria) Sexo, relação sexual, som da cama rangendo e a mulher gemendo.

Gishiki「儀式」- (Substantivo) Cerimônia, ritual, serviço, rito.・Gishikibaru 儀式張る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Formalizar, aderir a formalidade, ser cerimonial, ser meticuloso.

Gishikiteki「儀式的」- (Adjetivo na) Cerimonial, ritual, ritualístico, formal.

Gishikiyou「儀式用」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Para uso cerimonial.

Gishin「疑心」- (Substantivo) Dúvida, incerteza, hesitação, suspeita, temor, apreensão.・Gishin'anki³ 疑心暗鬼 (Expressão, abreviação) Suspeita vai levantar os espíritos malignos; uma vez que você suspeita de algo, todo o resto parecerá suspeito.・Gishin'anki³ wo Shouzu 疑心暗鬼を生ず (Expressão, provérbio) Suspeita gera monstros.

Gishou - 1.「偽証」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Falsa evidência, perjúrio, falso testemunho.

2.「偽称」- (Substantivo, verbo suru) Assumir um nome falso.

Gishouzai「偽証罪」- (Substantivo) Crime de perjúrio.

Gisou (I)「偽装・擬装」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Camuflagem, disfarce.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pretensão, dissimulação, disfarce.

Gisou (II)「艤装」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Equipe de um navio, cordame, equipamentos.

Gisu (I)「議す」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Consultar alguém, discutir algo.

Gisu (II)「擬す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Imitar, copiar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enviar alguém como um candidato.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Pressionar (ex. uma arma contra as costas de alguém).

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Comparar, assemelhar.

Gisuru (I)「議する」- (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Consultar alguém, discutir algo.

Gisuru (II)「擬する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Imitar, copiar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Enviar alguém como um candidato.

3. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Pressionar (ex. uma arma contra as costas de alguém).

4. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Comparar, assemelhar.

Gitai「擬態」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mimetismo, imitação, camuflagem.

Gitaigo「擬態語」- (Substantivo, linguística) Palavra mimética; palavra que imita uma ação, condição, ou maneira que não faz um som (ex. "amortecer", "calmamente"). (Ex. じめじめ, ゆったり).

Giwaku「疑惑」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, usado como um sufixo) Suspeita, dúvida, apreensão, desconfiança.

Gizen - 1.「偽善」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hipocresia.

2.「巍然」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru, arcaico) Elevado (como as montanhas), de grandeza excepcional (como uma pessoa).

Gizensha「偽善者」- (Substantivo) Hipócrita, dissimulado, lobo em pele de cordeiro.

Go・Itsu (I)「五・伍²」- (Numérico) Cinco, 5.

Go (II) - 1.「碁・棊・棋」- (Substantivo) Go.

2.「後」- (Substantivo, sufixo, advérbio) Após, depois.

3.「誤」- (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Erro, engano.

4.「午」- (Substantivo) Meio-dia.

Go (III)「語」 - 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, contador) Palavra.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Linguagem.

3. (Substantivo) Discurso, fala.

Go (IV)「御・ご¹」- 1. (Prefixo, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem polida) Prefixo humilde, polido, honorífico. (normalmente antes de um termo com uma leitura on-yomi).

2. (Sufixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sufixo honorífico. (após um substantivo indicando uma pessoa).

Go (V)「伍」- 1. (Substantivo, contador) Companhia, grupo, classe.

2. (Substantivo, militar) Tropa, fileira, fila.

Go (VI)「期」- 1. (Substantivo) Tempo, momento, limite.

2. (Substantivo) Hora da morte, último momento.

3. (Substantivo, arcaico) Distritos da luz vermelha na meia-noite durante o período Edo.

Goansu・Gansu・Gozansu「ごあんす・がんす・ござんす・御座んす」- (Expressão, abreviação, linguagem polida) Ser, existir. (também em forma coloquial de 御座います)

Gobi・Gomi「寤寐」 - (Substantivo, termo obsoleto) Estar adormecido e acordado.

Gobou「ゴボウ¹・牛蒡」- (Substantivo) Grande Bardana.

Gobu「五分」- 1. (Advérbio, substantivo) Metade, 50%, empate, igualdade.

2. (Advérbio, substantivo) 5 partes, 5%.

Gochagocha・Gocha・Goccha・Gochakucha「ごちゃごちゃ・ゴチャゴチャ・ごちゃ・ごっちゃ・ごちゃくちゃ・ゴチャ・ゴッチャ・ゴチャクチャ」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Bagunçado, confuso, caótico, desordenado, misturado.

2. (Advérbio, onomatopeia) Reclamar de várias coisas.

Godai「五大」- 1. (Substantivo, budismo) Os cinco elementos (na filosofia japonesa: terra, água, fogo, vento e vazio).

2. (Substantivo, budismo, abreviação) Os cinco grandes reis sábios.・Godai Myouou 五大明王 (Substantivo, budismo) Os cinco grande reis sábios (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka).

Godan「五段」- 1. (Substantivo, abreviação) Godan (verbo, conjugação de verbo).

2. (Substantivo) Quinto nível (nas artes marciais, gô, etc.).・Godan Doushi 五段動詞 (Linguística) Verbo Godan, verbo tipo 1.・Godan Katsuyou 五段活用 (Linguística) Conjugação dos verbos Godan.

Goei - 1.「護衛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Guarda, escolta, comboio.・Goei wo Tsukeru 護衛を付ける (Expressão, verbo ichidan) Fornecer uma pessoa com um guarda-costas.

2.「ご影・御影」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Imagem (especialmente de uma divindade, Buda, real, nobre, etc.). (ぎょえい é geralmente para realeza, みえい para budismo).

Goen「ご縁・御縁」- 1. (Substantivo, linguagem polida) Destino, chance.

2. (Substantivo, linguagem polida) Relacionamento, laço, ligação.

Gofuku「呉服」- 1. (Substantivo) Pano para roupas japonesas, tecido de quimono, têxtil, tapeçaria.

2. (Substantivo) Tecido de seda.

Gofukuten・Gofukudana「呉服店」- (Substantivo) Loja de tecido de quimono, loja de tecidos.

Gofukuya「呉服屋」- (Substantivo) Decorador, negociante de tecidos, loja de tecidos.

Gogatsu「五月」- 1. (Substantivo) Maio.

2. (Substantivo) Quinto mês do calendário lunar.

Gogaku「語学」- 1. (Substantivo) Estudo de línguas estrangeiras.

2. (Substantivo) Linguística.

Gogakuryoku「語学力」- (Substantivo) Habilidade de aprender línguas, habilidade linguística.

Gogakusha「語学者」- (Substantivo) Linguista, expert em linguas.

Gogakuteki「語学的」- (Adjetivo na) Linguística.

Gogo「午後」- (Substantivo, advérbio) Tarde, vespertino, P.M.

Gogoichi「午後一・午後イチ」 - (Substantivo, advérbio, coloquial) Primeira coisa na tarde.

Gogojuu「午後中」- (Substantivo) Por toda a tarde.

Gohan「ご飯・御飯」- 1. (Substantivo) Arroz cozido.

2. (Substantivo) Refeição.

Gohon・Kohon「ゴホン・ごほん・コホン・こほん」- (Interjeição) Tosse, hum-hum (limpar a garganta para dizer algo).

Goi - 1.「語彙」- (Substantivo, linguística) Vocabulário, terminologia, léxico.

2.「語意」- (Substantivo, linguística) Significado de uma palavra.

Gokai「誤解」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Mal-entendido, equívoco, engano.

Gokakkei・Gokakukei「五角形」- (Substantivo) Pentágono.

Gokaku - 1.「互角」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Igual (em habilidade), nivelado, páreo, equilibrado, no mesmo nível de, equivalente a.

2.「語格」- (Substantivo) Uso, regras da gramática.

Goke「後家」- (Substantivo) Viúva.

Gokiburi「蜚蠊・蜚ぶり・ゴキブリ¹」- (Substantivo) Barata.

Gokko「ごっこ」- (Sufixo) Brincar (com alguma coisa), jogo de faz de conta, alguma coisa feita juntos.

Gokkun「ごっくん」- (Substantivo, verbo suru, onomatopeia) Engolir em seco, gole.

Gokoku - 1.「後刻」- (Substantivo, advérbio) Depois, subsequentemente, mais tarde.

2.「護国」- (Substantivo) A Defesa do país.

Goku (I) - 1.「語句」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Palavras, frases.

2.「獄」- (Substantivo) Prisão, presídio, cadeia.

Goku (II)「極」- 1. (Advérbio) Muito, relativamente.

2. (Numérico) 10^48, quindecilhão.

Gokubuto「極太」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Muito grosso, alguma coisa extremamente grossa.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fio grosso e pesado.

Gokudou「極道・獄道」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Perverso, malvado, imoral, devasso.

2. (Substantivo) Vadio, patife, canalha, vilão.

3. (Substantivo) Crime organizado, Yakuza, submundo.

Gokuhi「極秘」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Sigilo absoluto.・Gokuhi jouhou 極秘情報 Altamente confidencial, informação confidencial.

Gokui - 1.「極意」- (Substantivo) Segredos íntimos (de uma arte ou habilidade), mistérios, essência, coração.

2.「獄衣」- (Substantivo) Uniforme de prisão.

Gokujou「極上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) De primeira classe, excelente, ótimo, o melhor, a mais fina qualidade.

Gokuraku「極楽」- 1. (Substantivo, budismo, abreviação) Sukhavati.・Gokuraku joudo 極楽浄土 (Budismo) A terra pura de Amitabha, Sukhavati.

2. (Substantivo) Paraíso, céu na terra.

Goma「胡麻・ごま¹・ゴマ¹」- 1. (Substantivo) Sementes de gergelim.

2. (Substantivo) Gergelim, sésamo.

Gomaabura「胡麻油・ごま油*・ゴマ油」- (Substantivo) Óleo de gergelim.

Gomadare「胡麻ダレ・胡麻だれ・ごまだれ¹・ゴマダレ¹」- (Substantivo) Molho de gergelim.

Gomakasu「誤魔化す・ごまかす¹」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enganar, iludir, trapacear, roubar, ludibriar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Falsificar, deturpar, distorcer, mentir sobre, adulterar, inventar.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Fugir (de uma pergunta, impostos, etc.), escapar, maquiar (um erro, culpa, etc.), apagar, suavizar, escapar de uma situação difícil, dar uma desculpa, tentar explicar.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Fraudar, desviar, apropriar-se, embolsar.

Gomen「御免・ご免・ごめん¹・ゴメン¹」- 1. (Interjeição) Me desculpe; eu sinto muito; perdão.・Gomen na sai 御免なさい・ご免なさい (Expressão) Me desculpe; eu sinto muito; perdão.

2. (Interjeição) Posso entrar?・Gomen kudasai ご免ください・御免ください・ご免下さい・御免ください (Expressão) Posso entrar? (Expressão, linguagem polida) Por favor me perdoe; me desculpe.

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Permissão, licença.

4. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Dispensa, exoneração.

5. (Substantivo) Não querer, opor-se a, estar cansado de, desejando evitar. (geralmente como ~はごめんだ).

Gomi「塵・ごみ・ゴミ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lixo, refugo, lixeira.・Gomibako ゴミ箱 (Substantivo, palavra comum) Lata de lixo.・Gomitame ゴミ溜め・ゴミ溜・ごみ溜め・ごみ溜・塵溜め・芥溜め・ゴミタメ (Substantivo) Depósito de lixo, aterro sanitário, sucata.

Gomoku「五目」- 1. (Substantivo) Mistura de ingredientes (originalmente cinco).

2. (Substantivo, abreviação) Mistura de verduras moídas, peixe e carne, misturada em um amido (arroz, miojo).・Gomokuzushi 五目寿司 Sushi de arroz misturado com vários ingredientes (verduras, peixe, etc.).・Gomokugohan 五目御飯・五目ご飯・五目ごはん Guisado de arroz, peixe ou carne, e verduras.

3. (Substantivo, abreviação) Gomoku.・Gomokunarabe 五目並べ Gomoku.

Gomottomo「ご尤も・御尤も」- 1. (Expressão) Você está muito certo.

2. (Adjetivo na, substantivo, linguagem polida) Razoável, natural, justo.

Gomu「護謨・ゴム¹」- 1. (Substantivo) Goma, borracha.

2. (Substantivo, abreviação) Borracha (para apagar). (Ver Keshigomu).

3. (Substantivo, coloquial) Camisinha, preservativo.

Gomuhimo「ゴム紐」 - (Substantivo) Elástico, corda elástica.

Gongon「ごんごん」- (Advérbio, onomatopeia) Pancada, golpe, estrondo, ressoar, soar.

Gongyou「勤行」- (Substantivo, budismo) Serviço religioso.

Gonyogonyo「ごにょごにょ」- (Advérbio, onomatopeia) Resmungo, murmúrio, ininteligível, incompreensível.

Gonzeme「ゴン攻め」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, gíria) Fazer alguma coisa agressivamente.

Goraku「娯楽」- (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Entretenimento, diversão, recreação, prazer, passatempo, hobby.

Goran「ご覧・御覧」- 1. (Abreviação) Tente (por favor). (após a forma -te de um verbo).

2. (Abreviação) Olhe (por favor).

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Ver, olhar, assistir.・Goran kudasai ご覧下さい・ご覧ください・御覧下さい・御覧ください (Expressão, linguagem honorífica ou respeitosa) Dê uma olhada por favor. ・Goran na sai 御覧なさい・ご覧なさい (Expressão, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem polida) Olhe (por favor), (Expressão) Veja (usado para enfatizar que uma previsão anterior estava correta), (verbo auxiliar, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem polida) Tente fazer (por favor) (após a forma -te de um verbo).Goran no you ni ご覧のように・ご覧の様に (Expressão, advérbio) Como pode ver.・Goran ni naru ご覧になる・御覧になる・ご覧に成る・御覧に成る (Expressão, verbo godan terminando em ru, linguagem honorífica ou respeitosa) Ver, olhar, observar, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Tentar (após a forma de um verbo te).

Gori「鮴・ゴリ¹」- (Substantivo) Dusky tripletooth goby.

Gorin「五輪」- (Substantivo) As Olimpíadas.

Gorogoro「ごろごろ・ゴロゴロ」- 1. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) Estrondo (de trovão, do estômago, etc.), ronco, rosnado, ronrono.

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) Rolamento (de alguma coisa grande e pesada).

3. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) Por todo o lado, em todo os lugares, geralmente, comumente, frequentemente, em grande número.

4. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) De forma ociosa, preguiçosamente.

5. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) (Sensação inconfortável de) ter uma substância estranha no olho, estômago, etc.

6. (Substantivo, linguagem de crianças, onomatopeia) Trovão.

Gosa -「誤差」- (Substantivo) Erro de medição, erro de cálculo.

Gosadou「誤作動」- (Substantivo, verbo suru) Avaria, não funcionar, falha, deficiência.

Gosan「誤算」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Erro de cálculo.

Gosei「互生」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo intransitivo, botânica) Alterna (especialmente de arranjo de folhas).

Gosen「互選」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Eleição por voto mútuo, eleição dentro de um comitê (partido, etc.), voto interno.

Gosha「誤射」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tiro acidental.

Goshi「五指」- 1. (Substantivo) Os cinco dedos.

2. (Substantivo) Top cinco, os cinco que lideram.

Goshigoshi「ゴシゴシ」- (Substantivo, verbo suru, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Esfregar com força, esfregar para limpar.

Goshin - 1.「誤診」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Diagnóstico errado, diagnóstico incorreto.

2.「護身」- (Substantivo) Autoproteção, autodefesa.

3.「誤審」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Erro de julgamento.

4.「誤信」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Crença falsa, falácia.

Goshinjutsu「護身術」- (Substantivo) Arte da autodefesa.

Goshin'you³「護身用」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Para) autodefesa, (para) autoproteção.

Goshou「後生」- (Substantivo, budismo) Além-mundo, além, pós-vida.

Gosou「護送」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Acompanhar (ex. sob guarda), comboio, escolta.

Gosui「午睡」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cochilo, sesta.

Gotagota「ゴタゴタ」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Apuros, dificuldades, disputa, discussão, briga, discórdia.

2. (Substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia) Confusão, desordem, bagunça.

Goten「御殿・ご殿」- (Substantivo) Palácio, corte, mansão senhorial.

Goto (I)「事・ごと」- 1. (Sufixo) Sufixo nominativo.

2. (Sufixo) Pretender..., fazer de conta...

Goto (II)「毎・ごと¹」- (Substantivo, usado como um sufixo, advérbio) Cada, todo.・Goto ni 毎に・ごとに¹ (Expressão, sufixo) Um por um, cada, todo, em intervalos de.

Gotoki「如き・ごとき¹」- (Substantivo, sufixo) Como, tipo, o mesmo que, igual a.

Gotoku「如く・ごとく¹」- (Advérbio) Como, tipo, o mesmo que, igual a.

Gotoshi「如し・若し」- (Verbo auxiliar) Como, tipo, o mesmo que, igual a.

Gotsui・Gottsui「ごつい・ごっつい」- 1. (Adjetivo i) Grande e espesso, grande e robusto, vigoroso (mãos, atributos, etc.), corpulento, forte, robusto.

2. (Adjetivo i) Sem sofisticação, rústico, grosseiro, malcriado.

3. (Adjetivo i) Extremo, excessivo, tremendo, terrível.

Gottsu「ごっつ」- (Advérbio, dialeto de Osaka) Muito, demais, muitíssimo, extremamente, consideravelmente.

Gottsuan「ごっつあん・ごっつぁん」- (Expressão, gíria, Sumô) Obrigado. (geralmente na forma ごっつぁんです).

Gou (I)「号」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Número, edição, marca, modelo, edição, parte desse grupo.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Alcunha, designação, pseudônimo.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Tamanho (de telas, agulhas de tricô, tipos de impressão, etc.),

4. (Sufixo) Sufixo conectado a nome de navios, trens, aviões, etc.

Gou (II)「合」- 1. (Substantivo) Gô, tradicional unidade de volume, aproximadamente 0.1804 litros.

2. (Substantivo) Gô, tradicional unidade de área, aproximadamente 0.33 metros quadrados.

3. (Substantivo) Um décimo do caminho da base até o topo de uma montanha.

4. (Substantivo, astronomia) Conjunção.

5. (Substantivo) Soma, total.

6. (Substantivo) Síntese em dialetos.

7. (Substantivo, budismo) Premissa menor no hetuvidya.

8. (Contador) Contador para recipientes cobertos.

9. (Contador) Contador para disputas, batalhas, etc.

Gou (III) - 1.「濠」- (Substantivo) Fosso, vala (cheio de água).

2.「剛」- (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Forte, duro, másculo, varonil.

Gou (IV) - 1.「壕」- (Substantivo) Fosso, vala (seca).

2. (Substantivo) Abrigo antiaéreo subterrâneo.

Gou (V)「業」- 1. (Substantivo, budismo) Karma.

2. (Substantivo) Resultado do carma, destino.

3. (Substantivo) Temperamento descontrolado.

Goudatsu「強奪」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Roubo, assalto, furto, saque, pilhagem, captura, rapto de avião, extorsão.

Goudatusha「強奪者」- (Substantivo) Ladrão, bandido, salteador, saqueador.

Goudou「合同」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Combinação, união, incorporação, amalgamação, fusão.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, matemática) Congruência, harmonia.

Gougai「号外」- (Substantivo) Jornal extra.

Gougan「倣岸」- (Substantivo, adjetivo na) Arrogante, soberbo, presunçoso.

Gouganfuson「倣岸不遜」- (Substantivo) Arrogância.

Gougi (I)「合議」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Consulta, conferência.

Gougi (II)「豪儀」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande, grandioso, magnífico, imponente.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Obstinado, teimoso, persistente.

Gougo「豪語」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Gabação, vanglória, fanfarrice, linguagem bombástica.

2. (Substantivo, raro) Inglês australiano.

Gougou - 1.「轟々・轟轟・ごうごう¹・ゴーゴー・ごーごー」- (Adjetivo taru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio que pega a partícula to) Trovejante, estrondoso, ensurdecedor, retumbante.

2.「囂々・囂囂」- (Adjetivo na, adjetivo taru, substantivo) Estrondo, barulhão, escandaloso, turbulento, ruidoso.

Gouhi「合否」- (Substantivo) Sucesso ou falha, resultado.

Gouhou - 1.「合法」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Legal, lícito, legítimo.

2.「豪放」- (Adjetivo na, substantivo) Generoso, franco, espontâneo, desafetado.

Gouin - 1.「強引」- (Adjetivo na, substantivo) Dominador, autoritário, coercivo, mandão, agressivo, impetuoso, arbitrário.

2.「業因」- (Substantivo) Karma.

3.「強淫」- (Substantivo, termo obscuro) Estupro, assédio sexual.

Goujou「強情」- (Adjetivo na, substantivo) Obstinado, teimoso, cabeça-dura, resistente.・Goujouppari 強情っ張り・強情っぱり (Substantivo, adjetivo na) Pessoa teimosa, pessoa persistente, obstinação, teimosia.

Goujougaman「強情我慢」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Obstinado e assertivo.

Goujouganko「強情頑固」- (Substantivo, adjetivo na) Cabeça-dura, resistente, teimoso, obstinado, cabeçudo.

Gouka (I) - 1.「豪華」- (Adjetivo na, substantivo) Extravagante, farto, abundante, opulento, luxuoso, magnífico, esplêndido, chique, sofisticado, deslumbrante.

2.「豪家」- (Substantivo) Família rica e poderosa.

3.「剛果」- (Substantivo) Valor e determinação.

4.「業果」- (Substantivo) Efeito do karma.

Gouka (II)「業火」- 1. (Substantivo) Fogo do inferno, chamas do inferno.

2. (Substantivo) Incêndio violento, grande incêndio.

3. (Substantivo, budismo) Fogo que consome um malfeitor.

Goukaku「合格」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Passar em uma prova, aprovação, sucesso, passar de série.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reunir (especificações, moral, etc.), passar inspeção, qualificação, ser considerado qualificado.

Goukakuritsu「合格率」- (Substantivo) Proporção de candidatos bem-sucedidos, taxa de aprovados (prova).

Goukakusha「合格者」- (Substantivo) Candidato(a) bem-sucedido, pessoa que passou em uma prova.

Goukan - 1.「強姦」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estupro, assédio sexual.

2.「号館」- (Sufixo) Sufixo para número de prédios.

3.「合歓」- (Substantivo, verbo suru) Curtir o prazer em conjunto.

Goukanma「強姦魔」- (Substantivo) Estuprador, monstro estuprador.

Goukei「合計」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Soma total, quantia total.

Goukeigaku「合計額」- (Substantivo) Quantia total, soma agregada.

Gouketsu「豪傑」- (Substantivo) Herói, grande homem.

Gouki - 1.「剛毅」- (Adjetivo na, substantivo) Fortaleza, coragem, firmeza de caráter, audácia, masculinidade, virilidade.

2.「豪気」- (Adjetivo na, substantivo) Espírito robusto, corajoso, atrevido, ousado, valente, destemido, intrépido.

3.「拷器」- (Substantivo, arcaico) Instrumentos de tortura.

Goukon「合コン」- (Substantivo, verbo suru, abreviação) Festa em conjunto (ex. por estudantes de várias faculdades), festa combinada; dois ou mais grupos, especialmente estudantes mulheres e homens, combinando para uma festa.・Goudou konpa 合同コンパ Festa em conjunto (ex. por estudantes de várias faculdades), festa combinada; dois ou mais grupos, especialmente estudantes mulheres e homens, combinando para uma festa.

Goukyuu「号泣」- 1. (Substantivo, verbo suru) Chorar aos berros, bradar, lamentar, lamentação.

2. (Substantivo, verbo suru, coloquial, uso não padronizado) Chorar sem fazer barulho, entrar em uma enchente de lágrimas, chorar baldes, lacrimejar.

Gouman「傲慢」- (Substantivo, adjetivo na) Orgulho, arrogante, vaidade, arrogância, insolência, dominador, autoritário.

Goumanburei「傲慢無礼」- (Substantivo) Arrogância e insolência.

Goumanfuzon「傲慢不遜」- (Adjetivo na) Arrogante, soberbo, autoritário.

Goumon「拷問」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tortura.

Goumongu「拷問具」- (Substantivo) Aparelho de tortura, instrumento de tortura.

Gouon「轟音・ごう音」- (Substantivo) Barulho estrondoso, som atroador.

Gourei「号令」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ordem (especialmente para um número de pessoas), comando.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ritual de fazer reverência no começo e no fim das aulas na escola.・Gourei ikka 号令一下 Instrução emitida, palavra de comando.・Gourei wo kakeru 号令を掛ける・号令をかける (Expressão, verbo ichidan) Dar um comando (ex. em voz alta), dar uma ordem.

Gouriki (I)「合力」- 1. (Substantivo, verbo suru) Assistência, ajuda.

2. (Substantivo, verbo suru) Doação, esmola.

Gouriki (II)「剛力」- (Adjetivo na, substantivo) Força hercúlea, carregador guia de montanha.

Gouryoku「合力」 - (Substantivo, verbo suru) Força resultante.

Gouryuu「合流」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Confluência de rios, fundir-se (trânsito), junção, conector.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) União (ex. de forças), acoplamento, mistura, estar unidos, reunir-se.

Gousei (I)「合成」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Composição, síntese, combinação, mistura.

2. (Substantivo) Foto composta.

3. (Substantivo, matemática) Composição (função).

Gousei (II)「豪勢・豪盛」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Grande, luxuoso, extravagante, suntuoso, magnificiente.

2. (Adjetivo na, substantivo) Grandioso, imenso, grande (ex. tempestade).

Gousei (III) - 1.「強勢」- (Advérbio, arcaico) Muito, enormemente, de forma gigantesca, extremamente.

2.「強請」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Chantagem, extorsão, exigência persistente.・Nedari 強請り Petição, súplica, persuasão.・Onedari お強請り (Substantivo, linguagem polida) Petição, súplica, persuasão.・Nai mono nedari 無い物ねだり・ない物ねだり・無いもの強請り・無い物強請り・ないものねだり¹ (Expressão, substantivo) Pedir para a Lua, ansiar pelo que não se tem, achar que a grama é mais verde do outro lado da cerca, pedir o impossível, pedir demais.

Gousetsu「豪雪」- (Substantivo) Tremenda nevada, neve pesada.

Goushi「郷士」- (Substantivo) Samurai do campo.

Goushitsu「号室」- (Substantivo) Sufixo para números de quartos, sufixo para números de apartamento.

Goutan「豪胆・剛胆」- (Substantivo, adjetivo na) Corajoso, ousado, destemido, intrépido.

Goutou「強盗」- 1. (Substantivo) Ladrão, bandido, assaltante.

2. (Substantivo) Roubo, assalto, furto.

Gouu「豪雨」- (Substantivo) Chuva torrencial, chuva pesada, aguaceiro, toró, dilúvio, pé-d'água.

Gouwan「豪腕・剛腕」- 1. (Substantivo) Braço forte, braço robusto.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Habilidade para realizar um trabalho difícil, pessoa capaz.

Gouyoku「強欲・強慾」- (Substantivo, adjetivo na) Ganância, avareza, cobiça, cupidez, insaciável.

Goyou「御用・ご用」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) (Seu) negócio, (sua) empresa, (sua) necessidade.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pedido do cliente.

3. (Substantivo) Negócio oficial (do governo, Corte Imperial, etc.).

4. (Substantivo) Detenção, captura.

5. (substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Subserviente a uma autoridade (especialmente o governo), pró-governo.

Gouyuu - 1.「豪勇」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coragem, bravura, ousadia, valentia, audácia, intrepidez.

2.「豪遊」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Farra extravagante, diversão descontrolada, viver intensamente.

Goza「茣蓙・ござ¹」- (Substantivo) Esteira, capacho, tapete.

Gozaru「ござる¹・御座る・ご座る」- (Verbo yodan terminado em ru (arcaico), verbo intransitivo, linguagem polida, abreviação) Ser, estar, haver, ter. (geralmente ございます no japonês moderno).・Gozaimasu ございます¹・御座います・ご座います (Expressão, linguagem polida) Ser, existir, haver.Degozaru で御座る・でご座る・でござる¹ (Expressão, verbo yodan terminando em ru (arcaico), linguagem polida, cópula polida) É, ser, existir.

Gozen「午前」- (Substantivo, advérbio) Manhã, A.M.

Gozonji「ご存じ・ご存知・御存じ・御存知」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Saber, conhecer.

2. (Substantivo) Um(a) conhecido(a).

Gozou「五臓」- (Substantivo) As cinco vísceras (fígado, pulmões, coração, rim e baço).

Gozouroppu「五臓六腑」- 1. (Substantivo) As cinco vísceras e os seis órgãos internos.

2. (Substantivo) Dentro do corpo, no coração.

Gozumezu「牛頭馬頭」- (Substantivo, budismo) Demônios de cabeça de cavalo e cabeça de boi no inferno budista.

Guai「具合」- 1. (Substantivo) Condição, estado.

2. (Substantivo) Saúde, estado de saúde.

3. (Substantivo) Jeito, maneira.

4. (Substantivo) Circunstância, acaso.

5. (Substantivo) Face, dignidade, decência, propriedade.・Guai ga Warui 具合が悪い (Expressão, adjetivo i) Indisposto, adoentado, em mau estado, em má forma, em má situação, não funcionar corretamente, inoperante, fora de serviço, inconveniente, incômodo, desconfortável, embaraçoso, indecente, obsceno.

Guchi「愚痴」- 1. (Substantivo) Resmungo, grunhido, queixa.

2. (Substantivo, adjetivo na, budismo) Moha.

Gudaguda・Gutaguta「ぐだぐだ・グダグダ・ぐたぐた・グタグタ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Tediosamente, persistentemente, repetidamente, longamente, detalhadamente.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Preguiçosamente, ociosamente, relaxado, desleixado, lentamente, vagarosamente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, onomatopeia) Para um purê, para uma papa, (ferver) para uma polpa.

Gugen「具現」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Encarnação, incorporação, personificação, corporificação, realização, dar forma concreta a.

Gugenka「具現化」- (Substantivo, verbo suru) Personificação, encarnação, realização, materialização.

Guigui「ぐいぐい・グイグイ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sem hesitação, sem grande otimismo, vigorosamente, com grande vigor, positivamente.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Puxar ou empurrar com força.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Beber excessivamente.

Gumai「愚昧」- (Substantivo, adjetivo na) Estúpido, imbecil, tolo, obtuso.

Gumon「愚問」- (Substantivo) Pergunta estúpida.

Gumongutou「愚問愚答」- (Substantivo) Pergunta tolas e respostas tolas, um diálogo bobo.

Gun (I)「郡」- (Substantivo) Distrito, condado, município.

Gun (II)「軍」- 1. (Substantivo) Exército, forças armadas, tropas.

2. (Substantivo) Autoridades militares.

3. (Substantivo) Time, grupo, tropa.

Gun (III)「群」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Grupo, bando, galera, multidão, aglomeração, enxame.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, matemática) Grupo.

Gunbai「軍配」- 1. (Substantivo, militar, abreviação) Gunbai.

2. (Substantivo, sumô, abreviação) Gunbai.・Gunbai Uchiwa 軍配団扇・軍配うちわ (Militar) Leque de guerra em forma de abóbora. (Sumô) Gunbai.・Gunbai wo ageru 軍配を上げる (Expressão, verbo ichidan, Sumô) Sinalizar o vencedor de uma luta (pelo juiz levantando seu leque em direção ao vencedor). (Expressão, verbo ichidan) Declarar alguém o vencedor de uma competição.・Gunbai ga agaru 軍配が上がる (Expressão, verbo godan terminando em ru, Sumô) Ser indicado como o vencedor de uma disputa pelo juiz ao levantar o seu leque. (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ser declarado o vencedor.

3. (Substantivo, verbo suru) Estratégia, tática.

Gunbatsu「軍閥」- (Substantivo) Clube ou grupo militar.

Gunbi「軍備」- (Substantivo) Armamento, preparações militares.・Gunbi Shokushou 軍備縮小 Redução de armamentos, desarmamento.・Gunbi Kanri 軍備管理 Controle de armas.

Gundan「軍団」- (Substantivo) Corporação militar, exército, unidade militar.

Gun'ei²「軍営」- (Substantivo) Acampamento militar.

Gungi「軍議」- (Substantivo) Conselho de guerra.

Gunji「軍事」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Assunto militar.・Gunji Kichi 軍事基地 Base militar.・Gunji Kimitsu 軍事機密 Segredo militar.

Gunjin「軍人」- (Substantivo) Pessoa militar, soldado.

Gunjiryoku「軍事力」- (Substantivo) Força militar, poder militar.

Gunkan「軍艦」- (Substantivo) Belonave, navio de guerra, couraçado (náutica).

Gunkanki「軍艦旗」- (Substantivo) Bandeira naval.

Gunkanku「軍管区」- (Substantivo) Distrito militar.

Gunki「軍機」- 1. (Substantivo) Segredo militar, material militar secreto.

2. (Substantivo) Aeronave militar.

Gunpuku「軍服」- (Substantivo) Farda, uniforme militar ou naval.

Gunraku「群落」- (Substantivo) Muitas comunidades (vilas), ramalhete de plantas.

Gunryaku「軍略」- (Substantivo) Estratégia, tática.

Gunryakuka「軍略家」- (Substantivo) Estrategista.

Gunshi「軍師」- (Substantivo) Estrategista, conspirador, maquinador.

Gunshikin「軍資金」- 1. (Substantivo) Fundos de guerra, reservas de guerra.

2. (Substantivo) Fundos para atividades, fundos para campanhas.

Gunshuu - 1.「群集」- (Substantivo, verbo suru) Multidão, comunidade, grupo, horda, assembléia, cúpula.

2.「群衆」- (Substantivo) Grupo de pessoas, multidão, horda, aglomeração.

Gunsou (I)「軍曹」- (Substantivo, militar) Sargento.

Gunsou (II)「軍装」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Equipamento de soldado, equipamento de guerra, uniforme militar, equipado para a guerra.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Usar uniforme militar.

Gunte「軍手」- (Substantivo) Luvas de algodão, luvas de trabalho.

Gunzoku「軍属」- (Substantivo) Empregado civil militar.

Guren「紅蓮」- 1. (Substantivo) Vermelho claro.

2. (Substantivo) Flor de Lótus carmesim.

Gurentai「愚連隊」- (Substantivo) Gangue de jovens brigões, desordeiros, vândalos, marginal, quadrilha, valentões.

Guretsu「愚劣」- (Adjetivo na, substantivo) Loucura, tolice, estupidez.

Gurosu「グロス・グロース・哥」- 1. (Substantivo) Grosa (ou seja, 12 dúzias).

2. (Substantivo) Bruto (ou seja, não líquido), total, soma.

3. (Substantivo, esportes) Pontuação total no golfe.

Gurou「愚弄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Zombaria, escárnio, chacota, ridículo.

Guruguru「ぐるぐる・グルグル」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Virar em círculos.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Cobrir, embrulhar.

Gururu「ぐるる」- (Substantivo, onomatopeia) Grr, rosnado, grunhido. (expressão utilizada para expressar frustração, irritação ou raiva).

Gusha「愚者」- 1. (Substantivo) Idiota, tolo, burro, bobalhão, pateta.

2. (Substantivo) O Louco (carta de Tarô).

Gusoku「愚息」- (Substantivo, linguagem humilde) Filho.

Gutai「具体」- (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Concreto, tangível, material.

Gutaika「具体化」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Personificação, materialização, efetivação, realização, tomar forma, ganhar formato.

Gutaisaku「具体策」- (Substantivo) Plano concreto.

Gutaiteki「具体的」- (Adjetivo na) Concreto, definido, específico, material, substancial.

Guttari「ぐったり・グッタリ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) De forma frouxa, cansadamente, exaustivamente, de forma passiva, lentamente, sem energia.

Gutto「ぐっと・グッと」- 1. (Advérbio, onomatopeia) De repente, subitamente, imediatamente, de uma só vez, em um gole.

2. (Advérbio, onomatopeia) Consideravelmente, muito, demais, bastante.

3. (Advérbio, onomatopeia) Firmemente, com firmeza, com um esforço, exercendo pressão.

4. (Advérbio, onomatopeia) Completamente (ex. perplexo).

5. (Advérbio, onomatopeia) Profundamente (ex. comovido).・Gutto kuru ぐっと来る・グッと来る (Expressão, verbo kuru - classe especial, verbo intransitivo) Estar (profundamente) comovido, ser emocionalmente comovente, criar emoção.

Guu「グー・ぐー・ぐう」- 1. (Adjetivo na) Bom. (do inglês Good).

2. (Substantivo) Pedra (no Joquempô).

3. (Advérbio, onomatopeia) Engolir em seco; Glup! (som feito através de uma garganta apertada ou quando em uma situação angustiante).

4. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Ronco de um estômago vazio, rugido, gargarejo.

Guuji「宮司」- (Substantivo, xintoísmo) Padre chefe.

Guusuu「偶数」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Numero par.

Guuwa「寓話」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fábula, alegoria.

Guuzen「偶然」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coincidência, chance, acidente, fortuidade.

2. (Advérbio) Por acaso, por coincidência, inesperadamente, acidentalmente.

3. (Substantivo, filosofia) Contingência, plano B.・Guuzennimo 偶然にも (Advérbio) Por acaso, por coincidência, na realidade.・Guuzen no Icchi 偶然の一致 (Expressão, substantivo) Coincidência.

Guuzou「偶像」- (Substantivo) Estátua, imagem, ídolo.・Guuzou Suuhai 偶像崇拝 Idolatria, adorar um ídolo.

Guuzouka「偶像化」- (Substantivo, verbo suru) Idolatria.

Guzuguzu「愚図愚図・ぐずぐず¹・グズグズ¹」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Devagar, demorar, tardar, enrolar, hesitar.

2. (Advérbio, onomatopeia) Reclamação, resmungo, queixa.

3. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Instável (ex. clima, tempo).

4. (Adjetivo na, onomatopeia) Frouxo, largado, afrouxado.

Gyafun「ぎゃふん」- (Advérbio que pega a partícula to) Ser convencido a ficar calado, ficar sem palavras.・Gyafun to iwaseru ぎゃふんと言わせる (Expressão, verbo ichidan) Convencer alguém, silenciar alguém.

Gyakkou「逆光」- (Substantivo, abreviação) Luz de fundo (na fotografia, etc.), iluminação (do sujeito) por trás.・Gyakkousen 逆光線 Luz de fundo (na fotografia, etc.), iluminação (do sujeito) por trás.

Gyakkyou「逆境」- (Substantivo) Adversidade, dificuldade, infortúnio.

Gyaku「逆」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Reverso, oposto, contrário.・Gyakumodori 逆戻り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Regressão, retroceder, reverso, inverter, recair, reincidir, recaída.・Gyakunan 逆ナン (Substantivo, verbo suru, gíria) Mulheres pegando homens (de+ナンパ).・Gyakugire 逆切れ・逆ギレ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Retrucar (alguém) apesar de estar errado, ficar bravo.

2. (Adjetivo na, substantivo) Contrário (de uma hipótese, etc.).

3. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo, matemática) Inverso (função).

Gyakujou「逆上」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Entrar em frenesi, ficar furioso.

Gyakuryuu「逆流」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Contracorrente, maré adversa, regurgitação (de sangue).・Gyakuryuu seishoku douen 逆流性食道炎 (Substantivo, medicina) Refluxo gastroesofágico.

Gyakusan「逆算」- 1. (Substantivo, verbo suru) Contar de trás para frente, calcular de trás para frente.

2. (Substantivo) Operação inversa, operação reversa.

Gyakusatsu「虐殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abate, matança, chacina, massacre.

Gyakushuu「逆襲」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contra-ataque.

Gyakutai「虐待」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abuso, maus-tratos, crueldade.

Gyakutaisha「虐待者」- (Substantivo) Abusador (de uma pessoa ou animal).

Gyakutaishi「虐待死」- (Substantivo) Morte por abuso (criança), abuso de criança resultando em morte.

Gyakute「逆手」- 1. (Substantivo) Empunhadura (ex. no tênis), pegada de mão por baixo.

2. (Substantivo) Virada inesperada, virar o jogo (em um oponente).・Gyakute ni toru 逆手に取る・逆手にとる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Usar (o argumento, ataque) de alguém contra eles.

Gyakuten「逆転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Reviravolta de uma situação, revés, virar a mesa, mudança repentina.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Inversão (de direção ou rotação).・Gyakutengachi 逆転勝ち (Substantivo, verbo suru) Vitória após a derrota parecer certa, ganhar de virada.

Gyoei「魚影」- (Substantivo) Contorno de um peixe solitário (como visto na água quando está pescando, etc.).

Gyogyou「漁業」- (Substantivo) Indústria da pesca, pescaria. Gyogyouken 漁業権 Direito de pesca.

Gyoi「御意」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sua vontade, seu prazer, seu desejo.

2. Certamente; como você disse; você está muito certo. (Respondendo a alguém de nível maior).

Gyokusai「玉砕」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte honorável, morte sem rendição, derrota honorável.・Gyokusai shugi 玉砕主義 O Princípio da morte honorável e sem rendição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Tentar mas estar completamente exausto, ser completamente rejeitado quando se declara o seu amor.

Gyokuza「玉座」- (Substantivo) Trono.

Gyosha「御者」- (Substantivo) Cocheiro, taxista, motorista, condutor(a).

Gyou (I)「行」- 1. (Substantivo) Linha de texto, fileira, verso.

2. (Substantivo, budismo) Carya (austeridade).

3. (Substantivo, budismo) Samskara (formações).

4. (Substantivo, abreviação) Estilo semi-cursivo de escrita dos caracteres chineses), estilo de direção.・Gyousho 行書 Estilo semi-cursivo de escrita dos caracteres chineses), estilo de direção.

Gyou (II)「業」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Trabalho, negócio, companhia, agência.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Estudo.

Gyouji - 1.「行事」- (Substantivo) Evento, função.

2.「行司」- (Substantivo) Árbitro no Sumô.

Gyoujuuzaga「行住坐臥」- (Substantivo) Vida diária, rotina diária, enquanto acordado ou adormecido, o tempo todo, todo santo dia, constantemente, os quatro comportamentos essenciais: andar, ficar de pé, sentar e deitar.

Gyoukai - 1.「業界」- (Substantivo) Mundo dos negócios, a indústria.

2.「凝塊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coágulo.

Gyoukou「僥倖」- (Substantivo, adjetivo na) Sorte, herança inesperada, dádiva de Deus, boa sorte.

Gyoumu「業務」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Negócios, obrigações, trabalho, procedimento, assuntos, tarefa, ação, função, operação (atividade de negócios), operacional.・Gyoumu teikei 業務提携 Parceiro de negócios・Gyoumu shikkou 業務執行 Gestão (de assuntos corporativos), execução de negócios, administração de assuntos comerciais.・Gyoumu itaku 業務委託 Terceirização, subcontratação.

Gyoumuyou「業務用」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fins comerciais, uso comercial.

Gyouretsu「行列」- 1. (Substantivo, verbo suru) Fila, linha, procissão, parada, desfile.

2. (Substantivo, matemática) Matriz.

Gyousan「仰山・ぎょーさん」- 1. (Adjetivo na, advérbio) Muito, bastante, abundante.

2. (Adjetivo na) Exagerado, grandioso.

Gyousei「行政」- 1. (Substantivo, legislação) Administração, governança, as autoridades.

2. (Substantivo, legislação) Executivo, governo.・Gyousei kukaku 行政区画 Distrito administrativo.・Gyousei shobun 行政処分 Medidas (disposição) administrativas.・Gyousei soshou 行政訴訟 Litigação (ação) administrativa.・Gyousei shoshi 行政書士 Escrivão administrativo, notário, tabelião; assistente jurídico qualificado para preparar documentos legais de assuntos administrativos, ex. imigração.

Gyouseikan「行政官」- (Substantivo) Funcionário executivo, oficial administrativo.

Gyouseiken「行政権」- (Substantivo) Poder executivo, autoridade.

Gyousha「業者」- 1. (Substantivo) Comerciante, negociante, mercador, manufaturador, fornecedor, contratante.

2. (Substantivo) Comerciante colega, pessoas no mesmo negócio.

Gyoushi「凝視」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Olhar fixo, atento ou pasmado; fixação.

Gyoushu「業種」- (Substantivo) Tipo de indústria.

Gyoushuku「凝縮」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Concentração (de ideias, de emoções, etc.).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, física) condensação (de vapor ou gás).

Gyousou「形相」- (Substantivo) Olhar (especialmente um olhar irritado ou transtornado), expressão.

Gyouten「仰天」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar pasmo, estar admirado, estar chocado, estar perplexo, estar espantado.

Gyouzui「行水」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Banheira, lavar-se em uma banheira, tomar banho em um tanque.・Gyouzui wo tsukau 行水を使う・行水をつかう (Expressão, verbo godan terminando em u) Tomar banho de banheira ao ar livre.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Limpar-se para purificação religiosa, ablução.

Gyuu「ぎゅう」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Apertar alguma coisa com firmeza, som feito por alguém (ou alguma coisa) sendo apertado.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Criticar alguém severamente, som feito por alguém sendo criticado.

3. (Substantivo, coloquial) Abraço.

Gyuugyuu「ぎゅうぎゅう」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Rangido, chiado.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, onomatopeia) Encaixar, espremer, apertar, empacotar firmemente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Duro (de pressionar, amarrar, torcer, etc.), firmemente, com força.

4. (Advérbio, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Atormentar (ex. com perguntas), se esforçar com alguém.・Gyuugyuudzume ぎゅうぎゅう詰め (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Lotado, entupido, abarrotado, comprimidos como sardinhas.

Gyuudon「牛丼」- (Substantivo) Gyuudon.

Gyuuho「牛歩」- (Substantivo) Passo de lesma, progresso lento.

Gyuuniku「牛肉」- (Substantivo) Carne (de boi, vaca), carne bovina.

Gyuunyuu「牛乳」- (Substantivo) Leite (de vaca).

Gyuunyuuya「牛乳屋」- (Substantivo) Fazenda de laticínios, leiteiro.

___________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² Usado em documentos legais.
³ A Letra N é singular.

* Forma mais comum.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - H

H[editar | editar código-fonte]

Ha (I)「は」- 1. (Partícula) Indica tema da sentença. (Pronunciado wano japonês moderno)

2. (Partícula) Indica contraste com outra opção (determinado ou não).

3. (Partícula) Adiciona ênfase.

Ha (II) - 1.「歯」- (Substantivo) Dente(s).・Hagishiri 歯ぎしり・歯軋り (Substantivo, verbo suru) Bruxismo, ranger de dente noturno involuntário, ranger os dentes de raiva ou aborrecimento.・Hamukau 歯向かう・歯向う (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Atacar de volta, morder de volta, voltar-se contra, levantar-se contra, se opor, desafiar.・Hagotae 歯応え・歯ごたえ (Substantivo) Firmeza, sentir (consistência) da comida enquanto se está mastigando, (Substantivo) Desafio (ex. trabalho, livro), severidade, dificuldade.・Hamigaki 歯磨き (Substantivo, verbo suru) Escovar os dentes, (Substantivo) Dentifrício, pasta de dente.

2. (Substantivo) Dente (de um pente, serra, etc.), roda dentada.

3. (Substantivo) Suporte (de um tamanco).

Ha (III)「葉」- (Substantivo) Folha (de planta, grama), caruma.・Happa 葉っぱ (Substantivo) Folha de planta, folha de grama, caruma, 「はっぱ・ハッパ」(Substantivo, gíria) Maconha, cannabis.

Ha (IV)「刃」- 1. (Substantivo) Gume (de uma espada ou faca), lâmina.

2. (Substantivo) Dente (de um plugue elétrico).

Ha (V)「派」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Panelinha, grupo exclusivo, facção, camarilha.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Facção (política), partido, ala.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Escola.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Seita, denominação.

Haaku「把握」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compreensivo, entendimento, entender, compreender.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Agarrar com a mão, segurar, pegar.

Haaremu「ハーレム」- (Substantivo) Harém. (do árabe harïm).

Haba「幅」- 1. (Substantivo) Largura, extensão.・Habahiroi 幅広い (Adjetivo i) Largo, extensivo, vasto, amplo, espaçoso.

2. (Substantivo) Liberdade (ex. de pensamento), latitude.

3. (Substantivo) Fenda, brecha, diferença (ex. no preço), alcance (ex. de voz).

Habakaru「憚る・はばかる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Hesitar, ter escrúpulo, ter medo do que os outros podem pensar.

2. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ter grande influência, dominar.

Habamu「阻む」- (Verbo godan terminado em mu) Impedir alguém, parar, frear, conter, obstruir, atrapalhar, opor-se, frustrar um ataque.

Habatsu「派閥」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Turma, panelinha, grupo exclusivo, facção.

Haberu「侍る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Atender, servir, esperar por.

Habikoru「蔓延る・蔓る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ficar coberto de vegetação, crescer em excesso, ficar grosso.

2. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Espalhar-se, desenvolver-se, crescer com saúde, sobressair, prevalecer sobre, se tornar poderoso.

Habuku「省く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Omitir, deixar de fora, excluir, eliminar.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Encurtar, poupar, guardar, reduzir, economizar.

Hachi (I) - 1.「八・捌³」- (Substantivo, numérico) 8, oito.

2.「蜂・ハチ¹」- (Substantivo) Abelha, vespa.

Hachi (II)「鉢」- 1. (Substantivo) Tigela, pote, bacia.

2. (Substantivo) Vaso de flores.・Hachiue 鉢植え (Substantivo) Vaso de planta, (Substantivo) Envasamento.

3. (Substantivo) Coroa, crânio.・Hachiawase 鉢合わせ・鉢合せ・はち合わせ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Choque de cabeças, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cruzar com, dar de cara com, topar com, deparar, encontrar-se. (geralmente com uma conotação negativa).・Hachiawaseru 鉢合わせる・鉢合せる・はち合わせる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Bater cabeças, dar de cara com o outro, esbarrar em alguém, bater de frente, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Encontrar por acaso, deparar-se, cruzar com, dar de cara com. (variação não padronizada de 鉢合わせする).

Hachigatsu「八月」- 1. (Substantivo) Agosto.

2. (Substantivo) Oitavo mês do calendário lunar.

Hachikou「ハチ公」- (Substantivo) Hachikô.

Hachimitsu「蜂蜜・ハチミツ¹」- (Substantivo) Mel.・Hachimitsu iri 蜂蜜入り (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Contém mel.

Hacchuu「発注」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pedido (de materiais), fazer um pedido, encomenda.

Hacchuusha「発注者」- (Substantivo) Comprador, cliente.

Hachuurui「爬虫類・は虫類」- (Substantivo) Réptil.

Hada「肌・膚」- 1. (Substantivo) Pele, casca.

2. (Substantivo) Corpo (no contexto de um contato corporal íntimo).・Hadami hanasazu 肌身離さず (Advérbio, expressão) Carregar perto da pessoa; próximo da pele.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Superfície, grão (ex. de madeira), textura.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Disposição, temperamento, caráter, tipo.・Hitohada nugu 一肌脱ぐ・ひと肌脱ぐ (Expressão, verbo godan terminado em gu) Contribuir e ajudar, dar uma mãozinha.

Hadairo「肌色・膚色」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cor da pele, tom de pele.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, sensível) Cor de pele de uma pessoa japonesa.

Hadaka「裸」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Nudez.・Hadaka odori 裸踊り (Substantivo) Dançar pelado, strip-tease.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Nudez, calvície, ser descoberto.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Estar quebrado, sem dinheiro.

4. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Sinceridade, franqueza, não esconde nada.

Hadami「肌身*・膚身」- (Substantivo) Corpo.

Hade「派手」- (Adjetivo na, substantivo) Vistoso, chamativo, extravagante, exibido, berrante, gritante, espalhafatoso.・Hade yaka 派手やか (Adjetivo na) Chamativo, vistoso, extravagante, espalhafatoso, berrante, exibicionista.・Dohade ど派手・ド派手 (Adjetivo na, coloquial) Muito extravagante, muito chamativo, extremamente espalhafatoso.

Hadzuki「葉月」- (Substantivo, termo obsoleto) Oitavo mês do calendário lunar.

Hae「蝿・蠅・ハエ¹」- 1. (Substantivo) Mosca.

2. (Substantivo, depreciativo) Pessoa sem valor.

Haeru (I)「生える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Crescer, brotar, germinar.・Haenuki 生え抜き (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nativo, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Pertencer) desde o começo (a um grupo, organização, etc.), carreira (ex. diplomata).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Nascer dentes.

Haeru (II)「映える・栄える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Projetar (luz), brilhar, irradiar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo; ばえる e バエル são coloquiais) Parecer atrativo, parecer bom, realçar, destacar.・Mibae 見栄え・見映え・見ばえ (Substantivo, palavra comum) Boa aparência externa, parecer bonito, ser atrativo, fazer um belo show.

Hagaki「葉書・はがき¹」- 1. (Substantivo, abreviação) Cartão postal.・Yuubin hagaki 郵便はがき・郵便葉書 Cartão postal.

2. (Substantivo) Memorando, bilhete, lembrete, cartão.

Hagane「鋼」- (Substantivo) Aço.

Hage「禿」- 1. (Substantivo) Calvície.

2.「はげ・ハゲ」(Substantivo, depreciativo) Pessoa careca.

3.「はげ・ハゲ」(Substantivo, depreciativo, jocoso, termo cômico) Idiota.

Hagemi「励み」- (Substantivo) Estímulo, ato de encorajamento, incentivo.

Hageru (I)「剥げる・はげる¹」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sair, desgrudar, soltar, desaparecer, sumir.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Desaparecer, dissipar-se, desbotar, descolorir.

Hageru (II)「禿げる・ハゲる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder cabelo, ficar careca.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar descoberto (ex: uma montanha fica descoberto de árvores).

Hageshii「激しい・烈しい・劇しい」- 1. (Adjetivo i) Violento, furioso, tempestuoso.

2. (Adjetivo i) Extremo, intenso, feroz, forte.

3. (Adjetivo i) Fervente, veemente.

4. (Adjetivo i) Incessante, persistente, implacável.

5. (Adjetivo i, arcaico) Íngreme, escarpado.

Hagi「萩・ハギ¹」- 1. (Substantivo) Lespedeza.

2. (Substantivo) Exterior vermelho escuro com interior azul (combinação de cor usado no outono).

Hagitoru「剥ぎ取る・はぎ取る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Arrancar, rasgar, remover, tirar, roubar.

Hagu (I)「剥ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Arrancar, rasgar, descascar, tirar rapidamente, esfolar, pelar.

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Retirar (roupas, posição, etc.), privar de.

Hagu (II)「矧ぐ」- (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Emplumar, empenar.

Haguki「歯茎・歯ぐき」- (Substantivo) Gengiva.

Hagureru「逸れる・はぐれる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder de vista (os seus companheiros), desviar.

2. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Perder (a chance de...). (após a raiz de um verbo masu, ás vezes como っばぐれる).

Haha「母」- (Substantivo, linguagem humilde) Mãe. (かか era usado por crianças).・Haha no hi 母の日 (Expressão, substantivo) Dia das Mães.

Hahagimi「母君」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, termo datado) Mãe.

Hahakata「母方」- 1. (Substantivo) Lado da família da mãe.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Maternal (avô, tio, etc.).

Hahaoya「母親」- (Substantivo) Mãe.・Hahaoyarashii 母親らしい (Adjetivo i) Materno, maternal.

Hahaue「母上」- (Substantivo, linguagem polida, arcaico, usado em famílias samurai pré-Meiji) mãe (termo usado nas mais importantes famílias samurais da era Meiji).

Hahei「派兵」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Despacho de tropas.

Hahen「破片」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fragmento, pedaço quebrado, lasca, farpa.

Hai (I) - 1.「灰」- (Substantivo) Cinza(s).

2.「肺」- (Substantivo) Pulmão.

3.「胚」- (Substantivo, biologia, botânica) Embrião, semente (ex: Gérmen de trigo).

4.「排」- (Prefixo) Anti-.

Hai (II)「はい」- 1. (Interjeição, linguagem polida) Sim; está certo.

2. (Interjeição) Entendido; OK.

3. (Interjeição) Presente, aqui. (Como resposta a uma lista de chamada)

4. (Interjeição) Perdão?, Como?, O Que disse? (Coloquial, com alta entonação)

5. (Interjeição) Então, aqui; pronto! Aqui está! (Usado quando chamamos a atenção de alguém ou quando passamos algo para alguém)

6. (Interjeição) Vamos lá! Em frente!

Hai (III)「杯」- 1. (Substantivo) Copo de saquê, copo para bebidas alcoólicas.

2. (Contador) Contador para copo cheio, tigelas cheias, colherada, etc.

3. (Contador) Contador para barcos.

4. (Contador) Contador para lulas e polvos.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, esporte) Copa, campeonato, torneio.

Hai (IV)「敗」- 1. (Substantivo) Perda, derrota.

2. (Sufixo, contador) Contador para derrotas.

Hai (V)「牌」- 1. (Substantivo) Medalha, insígnia, escudo.

2. (Substantivo) Cartão no qual dharani (etc.) são escritos.

3. (Substantivo) Quadro de anúncios em um templo Zen.

4. (Substantivo) Peça (mahjong, dominó, etc.).

Hai (VI)「佩」- 1. (Substantivo) Antiga decoração de cinto oriental.

2. (Sufixo, contador) Contador para espadas.

Haibanrouzeki「杯盤狼藉」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, arcaico) Copos e pratos espalhados depois de uma festa ou banquete, objetos espalhados em uma confusão.

Haiboku「敗北」- 1. (Substantivo) Derrota.・Haibokukan 敗北感 Senso de derrota.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser derrotado.

Haichi - 1.「配置」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Organização de recursos, instalação, base, posto, função, disposição, configuração, layout.

2.「廃置」- (Substantivo, verbo suru) Abolir e estabelecer.

Haidan「俳壇」- (Substantivo) O Mundo do haiku.

Haidoku「拝読」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde, linguagem polida) Leitura, ler.

Haien「肺炎」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pneumonia.

Haifu - 1.「配布」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Distribuição.

2.「配賦」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Alocação, partilha, repartição, distribuição.

3.「肺腑」- (Substantivo) Pulmões, ponto vital, fundo do coração.

4.「配付」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distribuir, partilhar, repartir.

5.「牌譜」- (Substantivo, Mahjong) Tabela, folha de pontuação.

Haigo「背後」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Costas, traseira.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Background, por trás das cenas.

Haigorei「背後霊」- (Substantivo) Espírito (se escondendo atrás das costas), espírito guiador, fantasma.

Haigou「配合」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Combinação, acordo, arranjo, distribuição, mistura, harmonia.

2. (Substantivo, verbo suru) Casar.

Haihin「廃品」- (Substantivo) Lixo, resíduos.

Haihon「配本」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Distribuição de livros.

Haiin「敗因」- (Substantivo) Causa da derrota.

Haiiro「灰色」- (Substantivo) Cinza (cor), cinzento.

Haijin - 1.「俳人」- (Substantivo) Poeta haiku.

2.「廃人」- (Substantivo, depreciativo) Aleijado(a), pessoa deficiente, inválido.

Haijo - 1.「排除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exclusão, remoção, rejeição, eliminação, abatimento, revogação (de sanções, etc.), se livrar de.

2.「廃除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Deserdação.

Haikai (I)「徘徊」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vadiar, vagabundar, fazer cera, vagar, perambular, andar sem rumo, rondar.

Haikai (II)「俳諧」- 1. (Substantivo) Haikai.

2. (Substantivo, abreviação) Poesia renga vulgar ou humorística.・Haikai no Renga 俳諧の連歌 Haikai, poesia renga vulgar ou humorística.

Haikei (I)「背景」- 1. (Substantivo) Background, fundo, cenário, pano de fundo, ambientação.

2. (Substantivo) Contexto (de um acidente, situação, etc.), circunstâncias.

3. (Substantivo) Ajuda, apoio nos bastidores.

Haikei (II)「拝啓」- (Substantivo) Querido(a) (fulano/a), prezado senhor, prezada senhora, a quem possa interessar. (cartas começando com isso tipicamente terminam com 敬具)

Haiken「拝見」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde, linguagem polida) Dar uma olhada, olhar, ver.

Haiki (I)「廃棄」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Descarte, abandono, sobras, sucata, abolição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Anulação, cancelamento, revogação.

Haiki (II)「排気」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Escapamento, emissão de gás de um motor.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Expulsão de ar, ventilação.

Haiki (III)「拝跪」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ajoelhar-se para rezar, se ajoelhar.

Haikibutsu「廃棄物」- (Substantivo) Lixo, sobras, restos, assunto passado.

Haikou - 1.「廃校」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fechamento de uma escola, escola fechada.

2.「廃坑・廃鉱」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fechamento de uma mina, mina abandonada, mina em desuso.

Haiku「俳句」- (Substantivo) Haiku.

Haimei「拝命」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde) Receber uma nomeação oficial, ser indicado para um posto.

Haimen「背面」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reverso, retaguarda, costas, a parte traseira. </