Saltar para o conteúdo

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - W

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.

W[editar | editar código-fonte]

Wa (I)「輪²・環」- 1. (Substantivo) Anel, círculo.・Wagiri 輪切り (Substantivo) Cortar em pedaços redondos, fatia redonda, (Substantivo) Dividir em grupos (ex. por habilidade).

2. (Substantivo) Arco, aro, argola.・Wanage 輪投げ Jogo de argolas.

3. (Substantivo) Roda.

4. (Substantivo) Círculo (ex. de amigos).

Wa (II)「和²・倭」- 1. (Substantivo, matemática) Adição, soma.

2. (Substantivo) Harmonia, paz.

3. (Substantivo, usado como um prefixo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Japão, estilo japonês.

Wa (III) - 1.「把」- (Contador) Contador para embrulhos, pacotes.

2.「羽」- (Contador) Contador para pássaros, coelhos, etc.

3.「話」- (Contador) Contador para histórias, episódios de TV, etc.

Wabi「詫び」- (Substantivo) Apologia, desculpa, pretexto, alegação.

Wabiru「詫びる」- (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Apologizar, pedir desculpas, desculpar-se.

Wabisabi「わびさび¹・侘び寂び」- (Substantivo) Wabisabi.

Wabun「和文」- (Substantivo) Texto japonês, sentença em japonês.

Wadachi・Tetsu「轍」- (Substantivo) Trilho, rego.・Totetsu mo nai とてつもない¹・途轍もない・途轍も無い (Adjetivo i, expressão) Extravagante, absurdo, inacreditável, ilógico, insensato, irrazoável, (Adjetivo i, expressão) Enorme, tremendo, extraordinário, monumental.・Tetsu wo fumu 轍を踏む (Expressão, verbo godan terminando em mu) Repetir os erros de alguém, cometer o mesmo erro que o antecessor, seguir o trilho (de um carreta anterior).

Wadai「話題」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Assunto, tema, tópico, matéria.・Wadai ni naru 話題になる (Verbo godan terminado em ru, expressão) Estar nas notícias, ser falado, se tornar um assunto popular de conversação, se tornar a conversa da cidade, se tornar do momento.

Wadaiko「和太鼓」- (Substantivo) Wadaiko, tambor japonês.

Wadakamari「蟠り・わだかまり¹」- (Substantivo) Ansiedade, preocupação, mau pressentimento, descontentamento, reserva.・Wadakamari naku 蟠りなく・わだかまりなく¹ (Advérbio) sem nenhum mal-estar, sem rodeios, aberto, franco, sem reservas.

Wadakamaru「蟠る・わだかまる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar protegido (de sentimentos ou pensamentos negativos), estar enraizado na mente, espiar, espreitar.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Enrolar, encaracolar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ficar enrolado (ex. raízes).

Wafuku「和服」- (Substantivo) Roupas japonesas.

Wafuu「和風」- 1. (Substantivo) Estilo japonês.

2. (Substantivo) Vento leve, brisa moderada.

Waga「我が・吾が」- (Adjunto adnominal, rentaishi, palavra comum) Meu, nosso, particular, pessoal.・Waga mama 我儘・我侭・我が儘・我が侭・我がまま・わがまま (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Egoísta, individualista, (Adjetivo na, substantivo, arcaico) Auto indulgente, teimoso, birrento.・Wagamamamono 我儘者・わがまま者 (Substantivo) Pessoa egoísta.

Wagahai「吾輩・吾が輩・我輩・我が輩・わが輩」- 1. (Pronome, linguagem ou termo masculino, termo datado, nuance de arrogância) Eu, mim, eu mesmo.

2. (Pronome, linguagem ou termo masculino, arcaico) Nós, nós mesmos.

Wagaya「我が家・我家・わが家」- (Expressão, substantivo) Casa, lar, família.

Wagou「和合」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Harmonia, concordância, unidade, união.

Wahei - 1.「和平」- (Substantivo) Paz, tranquilidade.・Wahei kaigi 和平会議 Conferência de paz.・Wahei koushou 和平交渉 Negociações de paz.・Wahei kyoutei 和平協定 Acordo de paz.

2.「話柄」- (Substantivo) Tópico, assunto.

Wai「わい」- (Partícula) Indica emoção. (fim da sentença, principalmente masculino).

Waikyoku「歪曲・わい曲」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distorção, falsificação, perversão, deturpação.

Wairo「賄賂」- (Substantivo) Suborno, propina.

Wairyoku「歪力」- (Substantivo) Estresse, tensão.

Waisetsu「猥褻・わいせつ¹」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Obsceno, indecente, sujo, impróprio.

Waka「和歌」- (Substantivo) Waka.

Wakaba「若葉・嫩葉」- (Substantivo) Folhas novas de uma planta, verdura fresca.

Wakadzuri「若作り」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Vestir-se para parecer jovem, alterar a aparência para parecer jovem, vestir-se mais jovem do que a sua idade.

Wakagaeru「若返る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser rejuvenescido, sentir-se jovem de novo.

Wakagashira「若頭」- (Substantivo) Líder de um capanga do crime sindicalizado, jovem subordinado liderando no grupo da Yakuza.

Wakage「若気」- (Substantivo) Impetuosidade juvenil, vitalidade juvenil.・Wakage no itari 若気の至り (Expressão, substantivo) Indiscrição juvenil, excesso juvenil, entusiasmo juvenil.

Wakai (I)「若い」- 1. (Adjetivo i) Jovem, juvenil.・Wakawakashii 若々しい・若若しい (Adjetivo i) Juvenil, jovial, de aparência jovem.・Wakaikoro 若い頃・若いころ (Expressão, substantivo, advérbio) Juventude, infância, tempos antigos.・Wakaimono 若い者・若いもの (Expressão, substantivo) Homem jovem, mulher jovem, pessoas jovens, juventude, rapazes, (Expressão, substantivo) Jovem empregado, jovem servo, jovem criado, jovem discípulo.

2. (Adjetivo i) Imaturo, verde.

3. (Adjetivo i) Número baixo, pequeno.

Wakai (II)「和解」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reconciliação, acordo amigável, meio-termo, mediação, reaproximação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, lei, etc.) Acordo feito no tribunal.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Tradução de uma linguagem estrangeira pro Japonês.

Wakame「ワカメ¹・若布・和布・稚海藻・裙蔕菜」- (Substantivo) Wakame.

Wakamono「若者」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Homem jovem, mulher jovem, pessoas jovens, juventude, rapazes.

Wakan - 1.「和漢」- (Substantivo) Japonês-Chinês, Japão e China.

2.「和姦」- (Substantivo) Relação sexual consensual.

Wakare「別れ」- (Substantivo) Separação, divisão, partida, despedida.・Wakarewakare 別れ別れ (Adjetivo na, substantivo) Separado.

Wakareru (I)「別れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Separação (normalmente de pessoas), dividir-se de, desfazer-se, estar separado de.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Separação (de um casal), terminar, acabar, divorciar.・Ikiwakareru 生き別れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar separado de.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder (ex: a mãe), estar de luto.

Wakareru (II)「分かれる・分れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ramificar, dividir, bifurcar, divergir.・Wakareme 分かれ目・分れ目 (Substantivo) Bifurcação, junção, separação de caminhos, (Substantivo) Momento decisivo, ponto crucial, ponto crítico, reviravolta.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Separar, romper, partir, dividir.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Dispersar, espalhar.

Wakaru「分かる²・解る・判る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entender, compreender.・Maruwakari 丸わかり・丸分かり Entender completamente, entender tudo o que há para saber.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar claro, ser conhecido, ser descoberto, ficar sabendo.

3. (Interjeição) Eu sei!; Também acho!

Wakasagi「若鷺・鰙・ワカサギ¹」- (Substantivo) Wakasagi.

Wakate「若手」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pessoa jovem.

Wake (I)「訳・わけ¹」- (Substantivo) Conclusão de raciocínio, julgamento ou cálculo baseado em alguma coisa que leu ou ouviu, razão, causa, significado, circunstâncias, situação.・Iiwake 言い訳・言いわけ・言訳・言い分け・言分け (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Desculpa, justificação, (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Explicação, esclarecimento, justificativa.・Wake ga nai 訳がない・訳が無い・わけが無い・わけがない¹ (Expressão) Não tem como... (expressa a crença do orador que algo é impossível), (Expressão, adjetivo i) Fácil, simples.・Moushi wake 申し訳・申し分け・申しわけ・申分け・申訳 (Substantivo, verbo suru) Pedido de desculpa, apologia, justificação.・Moushi wake nai 申し訳ない・申し訳無い・申しわけない (Expressão, adjetivo i) Eu sinto muito, desculpa, (é) indesculpável, me sinto arrependido, me sinto culpado(a), (Expressão, adjetivo i) Muito obrigado (pela ajuda, etc.).・Wake no wakaranai 訳の分からない・訳のわからない・わけの分からない (Expressão, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Incompreensível, absurdo, sem sentido, confuso, desconcertante, misterioso.・Wake no wakaranai kotoba 訳の分からない言葉 (Expressão, substantivo) Palavras sem sentido, palavras que não fazem sentido.・Wake nai 訳無い・訳ない・わけない¹ (Adjetivo i) Fácil, simples, (Expressão) Sem chance que... (contração de わけがない).

Wake (II)「分け・別け」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Divisão, compartilhamento.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Empate.

Waki「脇」- 1. (Substantivo) Axila, sovaco, debaixo do braço, flanco.

2. (Substantivo) Ao lado de, próximo de, perto. (Também escrito como,).

3. (Substantivo) Para o lado, distante, à frente, remoto.

4. (Substantivo) Fora dos trilhos, fora do rumo, fora do tema, fora do assunto.

5. (Substantivo) Papel secundário, papel de coadjuvante. (geralmente escrito ワキ no Nô)

6. (Substantivo, abreviação) Segundo verso em uma série de poemas ligados. (Ver Wakiku).

Wakiku「脇句」- (Substantivo) Segundo verso em uma série de poemas ligados.

Wakimae「弁え・わきまえ¹」- 1. (Substantivo) Discernimento, discrição.

2. (Substantivo) Conhecimento, entendimento, consenso.

Wakimaeru「弁える・わきまえる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Discernir (ex. do certo do errado), discriminar, distinguir.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Saber (maneiras, seu lugar, etc.), entender, ter em mente.

Wakiyaku「脇役・傍役・わき役」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Papel secundário (ator, atriz), papel menor.

Wakoudo・Wakabito「若人」- (Substantivo) Pessoa jovem.

Waku (I)「枠」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Moldura, estrutura.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Borda, caixa.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Limite, restrição, cota.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Categoria, faixa, classe.

5. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Intervalo de tempo numa grade programação de canal.

6. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, gíria de internet) Livestream, transmissão ao vivo.

7. (Substantivo) Carretel de barbante, bobina, rolo.

Waku (II)「沸く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ficar quente (ex: água), ferver, cozer.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ficar excitado com, explodir (em aplausos, torcida, etc.), estar em agitação, acontecer energeticamente.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Fermentar, fomentar.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Derreter (metal).

Waku (III)「湧く²・涌く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Brotar, jorrar, esguichar, disparar, aumentar repentinamente.・Wakideru 湧き出る・涌き出る・沸き出る (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Jorrar, esguichar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Aparecer (especialmente de repente) (lágrimas, suor, etc.).

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Sentir emoções (de alegria, bravura, etc.).

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Eclodir (especialmente insetos parasitas, etc.).

Wakuchin「ワクチン」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vacina (do alemão vakzin).

Wakugumi「枠組み・枠組」- 1. (Substantivo) Moldura.

2. (Substantivo) Estrutura, contorno.

Wakunai「枠内」- (Substantivo) Dentro dos limites (estruturas, fronteiras, preço, etc.).

Wakusei「惑星」- (Substantivo) Planeta.

Wakuseikei「惑星系」- (Substantivo) Sistema planetário, sistema estelar.

Wakuseishoku「惑星食」- (Substantivo, astronomia) Eclipse lunar de um planeta.

Wameku「喚く・叫く・わめく¹」- (Verbo Godan terminado em ku, verbo intransitivo) Gritar, berrar, bradar, clamar, gemer.

Wan (I)「湾」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Golfo, baía, enseada.

Wan (II) - 1.「椀」- 1. (Substantivo) Tigela (de madeira).

2. (Contador) Contador para tigelas de comida ou de bebida.

Wan (III) - 1.「碗」- (Substantivo) Tigela (de cerâmica, porcelana).

2. (Contador) Contador para tigelas de comida ou de bebida.

Wana「罠」- 1. (Substantivo) Armadilha, arapuca, cilada.

2. (Substantivo) Cilada (ou seja, falcatrua, artimanha, pretexto, subterfúgio, etc.).・Wana ni Kakaru 罠に掛かる・罠にかかる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Cair numa armadilha, cair (em uma emboscada, uma travessura, etc.).

Wananaku「戦慄く・わななく¹」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Tremer.

Wani「鰐・ワニ¹」- 1. (Substantivo) Crocodilo, jacaré.

2. (Substantivo, arcaico) Tubarão.

Wanman「ワンマン」- 1. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominal) De uma pessoa só (show, time, etc.).

2. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tirano, pessoa ditatorial.

3. (Substantivo) Ônibus sem cobrador (ou seja, tendo só o motorista), trem sem cobrador.

Waon「和音」- 1. (Música) Acorde.

2. (Substantivo) Leitura "on" de um kanji.

Wanpataan「ワンパターン」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Previsível, repetitivo, estar preso em uma rotina, ser inflexível. (Wasei; palavra feita no Japão, do inglês "one pattern").

Wara - 1.「藁」- (Substantivo) Palha.

2.「笑・w」- (Expressão, gíria de internet) Haha, LOL, risadas.

Warabe「童」- (Substantivo) Criança.

Warai (I)「笑い」- 1. (Substantivo) Risada, riso.・Waraidasu 笑い出す (Verbo godan terminado em su) Cair em gargalhada, começar a rir muito.・Waraigoe 笑い声 Som da risada, riso.・Waraigusa 笑い種 Motivo de riso, pessoa que se expõe ao ridículo.・Oowarai 大笑い Grande risada, gargalhada.・Waraigoto 笑い事・笑いごと Motivo de riso.・Waraimono 笑い者・笑い物・笑いもの Motivo de chacota, objeto de riso, alvo de ridículo.

2. (Substantivo) Sorriso.

3. (Substantivo) Aparelhos de sexo (ex. consolos, livros pornográficos, impressões eróticas, etc.).

Warai (II)「嗤い」- (Substantivo) Sorrir desdenhosamente, zombar, caçoar.

Warau (I)「笑う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Rir, gargalhar.・Okashii 可笑しい・おかしい¹ (Adjetivo i) Engraçado, divertido, cômico, risível, ridículo, (Adjetivo i) Estranho, esquisito, peculiar, incomum, excêntrico, (Adjetivo i) Impróprio, inconveniente, errado, indecoroso, (Adjetivo i) Suspeito.・Okashi na 可笑しな・おかしな¹ (Adjunto adnominal, rentaishi) Engraçado, divertido, cômico, risível, ridículo, (Adjunto adnominal, rentaishi) Estranho, esquisito, peculiar, incomum, excêntrico, (Adjunto adnominal, rentaishi) Impróprio, inconveniente, errado, indecoroso, (Adjunto adnominal, rentaishi) Suspeito.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Sorrir.・Hohoemu 微笑む (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Sorrir.・Hohoemi 微笑み (Substantivo) Sorriso.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar perplexo, pasmo, estar atônito, embasbacado.

Warau (II)「嗤う」- (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Sorrir desdenhosamente, zombar, caçoar, ridicularizar.

Warawa「妾・わらわ」- (Arcaico, linguagem humilde, termo ou linguagem feminina, pronome) Eu, mim.

Ware (I)「我・吾・われ」- 1. (Pronome) Eu, mim.

2. (Pronome) Si, si mesmo.

3. (Pronome, arcaico) Você.

4. (Prefixo, arcaico) Prefixo indicando familiaridade ou desprezo.

Ware (II)「割れ」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Pedaço quebrado.

2. (Substantivo usado como um sufixo) Abaixo (um certo nível, ponto, quantidade, etc.).

3. (Substantivo, gíria, computador) Download e distribuição ilegal de software, pirataria.

Wareme (I)「割れ目」- (Substantivo) Abismo, fresta, intervalo, fenda, racha, fissura, rachadura, fratura.

Wareme (II)「ワレメ」- (Substantivo, vulgar, gíria) Vagina.

Waremechan「ワレメちゃん・われめちゃん」- (Substantivo, vulgar) Vagina.

Warera「我ら・吾ら・吾等・我等」- 1. (Pronome) Nós.

2. (Pronome, arcaico) Eu, mim.

3. (Pronome, arcaico) Você (se referindo a um grupo que é igual ou inferior).

Wareraga「我らが・吾らが・我等が・吾等が」- (Expressão, pré-substantivo adjetivo) Nosso(a).

Wareru「割れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Quebrar, fraturar; ser destruído, amassado.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Romper, partir, dividir, rachar, abrir, quebrar, fissurar, fender, ser rasgado.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Vir à luz, se tornar claro, ser identificado, ser revelado.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser dividido (opinião, voto, etc.), divisão (ex: de um partido).

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar distorcido (som).

6. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser divisível (sem um lembrete).

7. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar abaixo do mínimo.

Wareware「我々・我我・吾々・吾吾」- (Pronome) Nós.

Wari (I)「割」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Taxa, proporção.・Wariai 割合・割り合い (Substantivo) Taxa, proporção, porcentagem, (Advérbio) Comparativamente, (Advérbio) Contrário a expectativas.

2. (Substantivo) Um décimo, dez por cento.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, abreviação) Desconto, abatimento.・Waribiki 割引・割り引き・割引き (Substantivo) Desconto, redução, abatimento, (Contador) Décimos descontados, décimos reduzidos.・Waribikiken 割引券・割り引き券 (Substantivo) Cupom de desconto.

Wari (II)「割り」- 1. (Substantivo) Lucro (comparativo), ganho.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Atribuição, alocação.・Wariate 割り当て・割当・割当て (Substantivo) Repartição, atribuição, tarefa, alocação, cota, parcela, racionamento, (Substantivo, computação) Alocação.・Wariateru 割り当てる・割当てる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Delegar, encarregar, designar, consignar, alocar, conceder, destinar, provisionar, dividir entre, distribuir, ratear.

3. (Substantivo, sumô) Partida, cronograma de partidas.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Diluído com (bebidas), misturado com.・Mizuwari 水割り (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cortar uma bebida alcoólica (geralmente uísque ou shôchû), diluir uma bebida alcoólica, cortar bebida, bebida diluída, bebida aguada.

Wariishi「割り石」- (Substantivo) Macadame, cascalho, pedras quebradas.

Wariiwarii「わりーわりー・ワリーワリー」- (Gíria, interjeição) Desculpa.

Waru「割る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Dividir, separar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Cortar, metades (duas partes iguais), separar, partir, rasgar.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Quebrar, rachar, abrir, estraçalhar, despedaçar.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Diluir.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Cair abaixo.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Descontar, abater, dar um desconto.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Pular (uma fila, etc.).

Warudie「悪知恵」- (Substantivo) Habilidade, ofício, esperteza, malícia, manha, astúcia.

Warugi「悪気」- (Substantivo, palavra comum) Má vontade, hostilidade, malícia, maldade, má intenção.

Waruguchi「悪口」- (Substantivo, verbo suru) Calúnia, difamação, abuso, insulto, falar mal (de).・Waruguchi wo iu 悪口を言う・悪口をいう (Expressão, verbo godan terminando em u) Insultar, dizer algo insultante, falar mal.

Waruguchizougon「悪口雑言」- (Substantivo) Todos os tipos de comentários maliciosos, um monte de abuso verbal (com), falar palavrões.

Warui「悪い」- 1. (Adjetivo i) Ruim, sofrível, pobre, indesejável.・Waruku naru 悪くなる (Expressão, verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar pior, deteriorar, ir de mal a pior, (Expressão, verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Deteriorar (comida), estragar, arruinar, perecer.

2. (Adjetivo i) Pobre (qualidade), inferior, insuficiente.

3. (Adjetivo i) Mal, ruim, imoral, pecaminoso.・Warui okonai 悪い行い (Expressão, substantivo) Má ação, ato maligno.

4. (Adjetivo i) Feio, nada bonito.

5. (Adjetivo i) Culpável, acusar, censurar, culpar.・Waruku iu 悪く言う (Expressão, verbo godan terminando em u) Falar mal (de).

6. (Adjetivo i) Ruim (em fazer algo).

7. (Adjetivo i) Não rentável, não lucrativo, não benéfico.

8. (Adjetivo i) Desculpa; foi mal (admitindo um erro); imperdoável.

Washi - 1.「鷲・ワシ¹」- (Substantivo) Águia.・Washidzukami 鷲掴み・鷲づかみ・ワシ掴み・わし掴み (Substantivo) Segurar alguma coisa com força, agarrar firme.

2.「儂・わし¹」- (Pronome, linguagem ou termo masculino, usado por idosos) Eu, mim.

3.「和紙」- (Substantivo) Washi, papel japonês.

Washoku「和食」- (Substantivo) Comida japonesa, refeição estilo japonesa, culinária japonesa.

Wasuremono「忘れ物」- 1. (Substantivo, palavra comum) Artigo perdido, coisa deixada para trás.

2. (Substantivo, palavra comum) Deixar alguma coisa para trás, se esquecer de alguma coisa.

Wasureru「忘れる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Esquecer, estar esquecido, esquecer sobre, esquecer um artigo.

Wataru - 1.「渡る²・渉る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Atravessar, cruzar.・Watariau 渡り合う (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Brigar (com), cruzar espadas, competir (com), (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Argumentar (com), discutir, ter uma disputa, debater.

2.「亙る・亘る・わたる¹」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estender, ampliar, variar, abranger.

Watashi (I)「私」- (Pronome, levemente formal ou feminino) Eu, mim.

Watashi (II)「渡し」- 1. (Substantivo) (Atravessar em) balsa, barca.

2. (Sufixo) Entrega, delivery.

Watashimori「渡し守」- (Substantivo) Barqueiro, balseiro.

Watashijishin「私自身」- (Pronome) Eu mesmo, mim mesmo.

Watashitachi「私達・私たち」- (Pronome) Nós.

Watasu「渡す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Atravessar em balsa (ex. no rio), cruzar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Construir (de um lado para o outro).

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Entregar, dar, passar, transferir.・Tewatasu 手渡す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Entregar, transferir.

Wayou - 1.「和洋」- (Substantivo) Japão e Europa.

2.「和様」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estilo tradicional japonês.

Waza - 1.「技」- (Substantivo) Técnica, arte, habilidade, aptidão, jogada.

2.「業」- (Substantivo) Ato, ação, feito, trabalho, apresentação, performance, desempenho.

Wazato「態と・わざと¹」- (Advérbio) De propósito, deliberadamente, intencionalmente.

Wazawai「災い²・禍」- (Substantivo) Desastre, catástrofe, calamidade, tragédia, azar, problemas, infortúnio, pesar.・Wazawai wo Maneku 災いを招く (Expressão, verbo godan terminando em ru) Convidar o desastre, trazer calamidades para si mesmo.

Wazawaza「態々・態態・わざわざ¹」- 1. (Advérbio) Expressamente, especificamente, ter o trabalho de (fazer), ter trabalho demais (para fazer).

2. (Advérbio) Intencionalmente, deliberadamente, de propósito.

Wazuka「僅か・わずか¹」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um pouco, leve, pequena quantidade, superficial, leviano, escasso, magro.

2. (Advérbio) Só, somente, meramente.

Wazukani「僅かに・わずかに¹」- 1. (Advérbio) Levemente, ligeiramente, um pouco.

2. (Advérbio) Mal, pouco mais de, quase não, por pouco.

3. (Advérbio) Só, somente, meramente.

Wazurai - 1.「煩い」- (Substantivo) Preocupação, agonia, amolação, vexame.

2.「患い」- (Substantivo) Doença, enfermidade.

Wazuraitsuku「患いつく・患い付く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ficar doente, sentir-se mal, estar confinado na cama.

Wazurau (I)「患う」- (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar doente, sofrer de, ser acometido por.

Wazurau (II)「煩う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Preocupar-se (com).

2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em u, após a raíz masu de um verbo) Ter problemas, ter dificuldades com..., ser incapaz de..., falhar com...

Wo「を」 - 1. (Partícula) Indica objeto direto da ação.

2. (Partícula) Indica assunto de expressão casual.

3. (Partícula) Indica uma área atravessada.

4. (Partícula) Indica o tempo (período) sobre o qual a ação ocorre.

5. (Partícula) Indica o ponto de partida ou separação da ação.

6. (Partícula) Indica objeto de desejo, gosto, ódio, etc.

____________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.