Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - O

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

O[editar | editar código-fonte]

O (I)「尾」- 1. (Substantivo) Rabo (de animal, cometa, pipa, etc.), parte final.

2. (Substantivo) Ladeira no pé de uma montanha.

O (II)「緒」- 1. (Substantivo) Corda, correia, alça, tira.

2. (Substantivo) Corda (de um instrumento musical, arco, etc.).

O (III) - 1.「お」- Oh! (expressão de leve surpresa).

2.「御・お¹」- (Prefixo, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem humilde) Prefixo humilde, educado e honorífico. (normalmente antes de um termo com uma leitura kun-yomi, おん é mais formal).

O (IV)「雄」- 1. (Substantivo usado como um prefixo, substantivo usado como um sufixo) Macho, masculino.

2. (Substantivo usado como um prefixo) Másculo, bravo, heroico.

3. (Substantivo usado como um prefixo) O Maior (de dois), superior.

4. (Substantivo, arcaico) Homem, marido.

Oazuke「お預け・御預け」- 1. (Substantivo) Adiamento, colocar em espera.

2. (Substantivo) Fazer uma pessoa, animal de estimação, etc. esperar (até que é lhe dada a permissão).・Oazuke wo Kurau お預けを食らう・御預けを食らう (Verbo godan terminado em u, expressão) Ter que esperar (pela realização de alguma coisa esperada), ser forçado a adiar.

Oba - 1.「叔母」- (Substantivo) Tia mais nova.

2.「伯母」- (Substantivo) Tia mais velha.

Obachi「オバチ¹・雄蜂」- (Substantivo) Zangão (macho da abelha).

Obake「お化け」- (Substantivo) Fantasma, aparição, espírito, monstro, demônio, goblin.・Obake Yashiki お化け屋敷 Casa mal-assombrada.

Obieru「怯える・脅える」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar assustado, estar com medo (de), estar assustado.

Oboe「覚え²・憶え」- (Substantivo) Memória, sentido, sensação, experiência.

Oboeru「覚える²・憶える」- 1. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Memorizar, de cabeça, de cor, ter em mente, lembrar, recordar.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Aprender, decorar, adquirir.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Sentir.

3. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Pensar, refletir, considerar.・Oboetero 覚えてろ (Expressão) Você vai se arrepender!, Você me paga!

Obon「お盆・御盆」- (Substantivo) Festival Obon.

Oboreru「溺れる・おぼれる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Afogar-se.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Entregar-se, perder a cabeça com alguma coisa, ser viciado, nadar.

Oboro「朧」- (Substantivo) Obscuro, nebuloso, turvo, embaçado, fraco, vago.

Oborodzuki「朧月」- (Substantivo) Lua nublada (especialmente numa noite de primavera).

Oborodzukiyo「朧月夜」- (Substantivo) Nublado, enevoado, noite de luar, noite de primavera com uma lua nublada.

Oboroge「朧気・朧げ・おぼろげ¹」- (Adjetivo na) Vago, fraco, baixo, indistinto, nebuloso, embaçado, desfocado.

Obusaru「負ぶさる・おぶさる¹」- (Verbo godan terminado em ru) Montar nos ombros de uma pessoa, ser carregado nas costas de uma pessoa.

Obutsu「汚物」- (Substantivo) Lixo, sujeira, lama, imundice, porcaria, refugo, detritos.

Occhokochoi「おっちょこちょい」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pessoa descuidada, desmiolada, pessoa distraída, aquele que tem cérebro pequeno.

Ochame「おちゃめ・お茶目」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Brincalhão, travesso.

2. (Substantivo) Brincalhão, engraçadinho, pestinha, malandro, tratante.

Ochi「落ち」- 1. (Substantivo) Omissão, lapso.

2. (Substantivo) Desfecho, resultado, desenlace, resultado final.

3.「オチ」- (Substantivo) Conclusão de uma piada, punchline de uma piada.

Ochimusha「落ち武者」- (Substantivo) Soldado que foge do campo de batalha, desertor.

Ochiru「落ちる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Cair, tombar, deixar cair, desmoronar, ruir.・Ochitsukeru 落ち着ける・落着ける・落ち付ける・落付ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Relaxar, acalmar-se, ficar tranquilo, recompor-se.・Ochikomu 落ち込む・落込む・落ちこむ (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Sentir-se triste, estar deprimido, estar abatido, (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Estar em queda (negócio, economia, etc.), estar em uma condição não favorável, (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Cair (ex. em um buraco).・Ochikoboreru 落ちこぼれる・落ち零れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar para trás, abandonar, deixar, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Deixar cair, derrubar, derramar, entornar, espalhar.・Ochikobore 落ちこぼれ・落ち零れ (Substantivo) Restos, sobras, coleta, bugigangas, ninharias, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial, sensível) Estudante que não consegue acompanhar a escola, desistente (da escola, sociedade, um movimento, etc.).

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Pôr (do sol ou da lua), afundar, imergir, mergulhar, descer.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Diminuir (popularidade, qualidade, velocidade, vendas, etc.), cair, descer, deteriorar, diminuir (vento).

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser inferior (a), não ser tão bom (como), estar aquém (de).

5. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sair (sujeita, tinta, maquiagem, etc.), tirar (mancha), desaparecer (cor), ser removido (um doença, espírito possessivo, etc.).

6. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Desaparecer (excesso de gordura), ficar mais magro, ficar mais esguio.

7. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser excluído, ser omitido, estar faltando.

8. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Falhar (em uma prova), perder (uma disputa, eleição, etc.), ser malsucedido.

9.「落ちる・堕ちる」 (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Declinar (moral, caráter, etc.), ficar vulgar (ex. uma conversa), rebaixar-se, afundar (muito baixo).

10.「落ちる・堕ちる」 (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar arruinado, quebrar.

11. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Se apaixonar, cair no sono.・Koi ni ochiru 恋に落ちる (Expressão, verbo ichidan) Se apaixonar.・Nemuri ni ochiru 眠りに落ちる (Expressão, verbo ichidan) Cair no sono.

12. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Cair (nas mãos de alguém), ser aceito (uma oferta), ser ganho (uma licitação), ser honrado (com um cartaz).

13. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Cair (numa armadilha, truque).

14. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ceder, desistir, entregar-se.

15. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Confessar, admitir.

16. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Chegar (a uma conclusão, a um assunto, etc.), chegar (a um fim).

17. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sair (de uma cidade, castelo, etc.), (ser derrotado) e fugir.

18. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser assimilado, ser entendido, ser aceito (no coração).

19. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sucumbir (ao inimigo), ser derrotado.

20. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Entrar (dinheiro).

21. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Topar (com), queda (de luz), cair (uma sombra).

22. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Desmaiar (no judô), cair inconsciente.

23. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, computador) Cair (um website, servidor, etc.), sofrer um crash.

24. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, gíria) Deslogar (de um jogo online, sala de chat, etc.), sair, ficar offline.

25. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Mover-se para o mais profundo da água (um peixe em temperatura fria).

26. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Morrer (um animal).

Ochiyuku「落ちゆく・落ち行く」- 1. (Classe especial do verbo godan yuku/iku, verbo intransitivo) Pegar um voo, fugir, sumir.

2. (Classe especial do verbo godan yuku/iku, verbo intransitivo) Estar arruinado.

3. (Classe especial do verbo godan yuku/iku, verbo intransitivo) Acomodar-se, instalar-se (ex. em um local).

Odaijini「お大事に」- (Expressão) Cuide-se! Fique bom logo! Deus te abençoe! Vá com Deus!

Odaku「汚濁」- (Substantivo, verbo suru) Poluição, contaminação, corrupção.

Odayaka「穏やか²・穏か」- 1. (Adjetivo na) Calmo, quieto, gentil, pacífico, meigo.

2. (Adjetivo na) Moderado, razoável, sensato, amigável.

Odori - 1.「踊り」- (Substantivo) Dança.

2.「躍り」- (Substantivo) Pulo, salto, excitante.

Odoriko「踊り子」- (Substantivo) Dançarina.

Odoro「棘・荊棘」- (Substantivo, adjetivo na) Sarça, rosa canina, mata, matagal, bosque cerrado, arbusto, moita, silvado.

Odoroki「驚き・オドロキ」- (Substantivo) Surpresa, grande surpresa, assombro, espanto, assombroso, admiração.

Odoroku「驚く²・愕く」- (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Estar surpreso, estar pasmado.

Odoru (I)「踊る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dançar (originalmente uma dança saltitante, vibrante).

Odoru (II)「躍る・跳る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Pular, brotar (aparecer repentinamente), saltar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Mover-se, quicar pra cima e pra baixo.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Bater acelerado o coração (com excitamento), pulsar.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser bagunçado (letra de mão), ser desarrumado.

Odosu「脅す²・嚇す・威す」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ameaçar, intimidar, amedrontar.

Oetsu「嗚咽」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Soluçar, chorar, carpir, gemer, ataque de choro.

Ogamu「拝む」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Assumir a postura de rezar, pressionar as palmas e os dedos de ambas mãos juntas, reverenciar (ex: diante de uma estátua de Buda), prestar homenagem.

2. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Implorar, fazer uma súplica.

3. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo, linguagem humilde; às vezes usado sarcasticamente no japonês moderno) Encontrar-se com alguma coisa ou alguém de status elevado.

Oginau「補う」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Complementar, compensar por, lidar (com uma carência, perda, etc.), preencher (ex: uma vaga).

Ogoru (I)「奢る・おごる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Dar a alguém um agrado.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Ser extravagante, viver luxuosamente.

Ogoru (II)「驕る・傲る・おごる¹」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Ser orgulhoso, ser arrogante.

Ogosoka「厳か」- (Substantivo, adjetivo na) Solene (cerimônia, atmosfera, etc.), grave, sério, austero, severo, majestoso, digno, importante, imponente, grandioso, impressivo.

Ohayou「お早う・おはよう¹」- (Abreviação; pode ser usado coloquialmente em qualquer hora do dia) Bom dia.・Ohayou gozaimasu お早うございます・おはようございます¹ (Linguagem polida; pode ser usado em geral em qualquer hora do dia) Bom dia.

Ohiraki「お開き・御開き」- (Substantivo) Rompimento (de uma cerimônia, casamento, festa, reunião, etc.), encerramento, fechamento.・Ohiraki ni suru お開きにする (Expressão, verbo suru incluído) Terminar (ex. uma reunião).

Ohitsuji「牡羊」- (Substantivo) Carneiro.

Oi - 1.「老い」- (Substantivo) Velhice, pessoa velha, idoso, envelhecido.

2.「甥」- (Substantivo) Sobrinho.

Oibore「老いぼれ・老い耄れ」- 1. (Substantivo) Senilidade.

2. (Substantivo) Velho de mente fraca, velho tolo senil, caquético.

Oiboreru「老いぼれる・老い耄れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Se tornar decrépito, se tornar senil.

Oide「おいで¹・お出で・御出で」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Vinda, saída, estar em algum lugar.

2. (Expressão, coloquial, abreviação; usado como imperativo, às vezes para crianças e inferiores) Venha, vai, fique.

Oimotomeru「追い求める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Procurar, perseguir, seguir, adotar.

Oioi (I)「おいおい」- 1. Ei! Espere aí! Espere um minuto! Para!

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Buá; chororô, berreiro; Aaah!

Oioi (II)「追々・追追・追い追い」- (Advérbio) Gradualmente, aos poucos, por etapas, passo a passo.

Oiran「花魁」- 1. (Substantivo, termo histórico) Oiran.

2. (Substantivo, arcaico) Prostituta.

Oiru「老いる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Envelhecer, ficar velho (idade).

Oishii「美味しい・おいしい¹」- 1. (Adjetivo i) Delicioso, gostoso, saboroso, doce.

2. (Adjetivo i) Atraente, conveniente, favorável, desejável, lucrativo.

Oissu・Ussu・Uissu「おいっす・うっす・ういっす・ういーっす・ういーす・うーす・オイッス・ウッス・ウィッス・ウィース」- (Coloquial, linguagem ou termo masculino) Ei, oi.

Oite - 1.「追い手・追手」- (Substantivo) Perseguidor, bando, companhia, grupo perseguidor.

2.「措いて・おいて¹」- (Expressão) Exceto, menos, nenhum outro.

3.「於いて・おいて¹」- (Conjunção) Em, no, na.

Oiwake「追分」- (Substantivo) Estrada bifurcada.

Ojaru「おじゃる」- 1. (Verbo yodan terminado em ru (arcaico), verbo intransitivo, linguagem honorífica) Vir, chegar, ir, estar em algum lugar.

2. (Verbo yodan terminado em ru (arcaico), verbo intransitivo, linguagem polida) Existir.

3. (Verbo auxiliar, verbo yodan terminado em ru (arcaico), linguagem polida; geralmente após a partícula で; forma uma cópula educada) É.

Oji - 1.「叔父」- (Substantivo) Tio mais novo.

2.「伯父」- (Substantivo) Tio mais velho.

Ojika「牡鹿・オジカ¹」- (Substantivo) Veado (macho).

Ojike「怖じ気・怖気・おじけ¹」- (Substantivo) Medo, temor, susto, arrepios.

Ojikedzuku「怖気づく・怖じ気づく・怖気付く・怖じ気付く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ser tomado pelo medo, estar intimidado, perder a coragem, amarelar, acovardar-se.

Ojousama「お嬢様・御嬢様・お嬢さま」- 1. (Substantivo, linguagem polida) A Filha de um outro.

2. (Substantivo, linguagem polida) Jovem adulta mimada, mulher que nunca conheceu a adversidade, mulher inexperiente.

Ojoku「汚辱」- (Substantivo) Desgraça, humilhação, insulto.

Oka「丘²・岡」- 1. (Substantivo) Colina, morro, outeiro, montículo, cômoro.

2. (Substantivo, mahjong) Pontos de bônus dados ao vencedor no fim de um jogo.

Okaka「おかか」- (Substantivo) Katsuobushi picado em pedacinhos, às vezes com molho de soja.

Okakekudasai「おかけください・お掛け下さい」- (Expressão) Sente-se por favor.

Okama 「御釜・お釜」- 1. (Substantivo, Linguagem polida) Vaso, pote.

2. (Substantivo) Cratera vulcânica.

3. (Substantivo) (A própria) bunda.

4. (Substantivo, coloquial, sensível, muitas vezes depreciativa) gay, homem afeminado, travesti.

Okami (I) - 1.「女将」- (Substantivo) Proprietária (de uma hospedaria tradicional japonesa, restaurante, ou loja), senhoria, anfitriã.

2.「傍見」- (Substantivo) Ser olhado por um estranho.

3.「龗」- (Substantivo, termo obscuro) Deus da água, deus da neve e chuva, deus dragão, rei dragão.

Okami (II)「お上・御上」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) O Imperador, Sua Majestade.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) O Governo, as autoridades.

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Proprietária, senhoria, anfitriã. (também escrito 女将).

4. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico) Sua esposa. (também escrito 御内儀 ou 内儀).

5. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico) Seu mestre, lorde.

Okane「お金・御金」- (Substantivo, linguagem polida) Dinheiro.

Okanemochi「お金持ち」- (Substantivo) Pessoa rica.

Okara「雪花菜・御殻・おから¹」- (Substantivo) Okara.

Okashii「可笑しい・おかしい¹」- 1. (Adjetivo i) Engraçado, divertido, cômico, risível, ridículo.

2. (Adjetivo i) Estranho, esquisito, peculiar, incomum, excêntrico.

3. (Adjetivo i) Impróprio, inconveniente, errado, indecoroso.

4. (Adjetivo i) Suspeito.

Okasu (I)「侵す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Invadir, atacar, violar (espaço aéreo, etc.), intervir, penetrar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Infringir, invadir.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Danificar, prejudicar, afligir, afetar.

Okasu (II)「犯す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Cometer (ex. um crime, um erro).

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Quebrar (ex. uma regra), violar, transgredir, contradizer.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Estuprar, violar, desonrar, deflorar.

Okasu (III)「冒す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Desafiar, afrontar, arriscar, encarar, aventurar-se.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Danificar, prejudicar, afligir, afetar. (de uma doença, substância químico, etc.).

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Profanar, desconsagrar.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Assumir o sobrenome de alguém, tomar, apossar.

Okazu (I)「お菜・おかず¹」- (Substantivo) Okazu.

Okazu (II)「おかず・オカズ」- 1. (Substantivo, música, coloquial) Preencher, fill-in (bateria).

2. (Substantivo, vulgar, gíria) Material pornográfico, alguma coisa para se masturbar.

Oke「桶」- (Substantivo) Balde, barril.

Okeru「おける¹・於ける」- (Expressão) Em, a, ao, com, de, por.

Oki「沖」- (Substantivo) Mar aberto.

Okiai「沖合・沖合い」- (Substantivo) Distante do litoral, distante da costa, longe da praia.

Okimono「置物・置き物」- 1. (Substantivo) Ornamento, objeto decorativo, objeto colocado em um tokonoma.

2. (Substantivo) Títere, líder sem real poder.

Okina「翁」- (Substantivo) Velho, idoso, velhinho, venerável senhor.

Okiru「起きる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Levantar(se), acordar, acender (fogo).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Acordar, despertar, levantar-se, estar acordado, ficar acordado.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ocorrer (geralmente incidentes desfavoráveis), acontecer, realizar-se.

Okite「掟」- (Substantivo) Lei, regulamento, regra, código, acordo, tratado, pacto.

Okitegami「置き手紙」- (Substantivo) Carta deixada por alguém que partiu, carta de adeus.

Okkanai「おっかない」- 1. (Adjetivo i, coloquial) Assustador, amedrontador.

2. (Adjetivo i, arcaico) Extremo, exagerado, imenso.

Okkii「おきいい¹・大っきい」- (Adjetivo i, coloquial) Grande, imenso, amplo, enorme, largo.

Oko - 1.「お子・御子」- (Substantivo, linguagem polida) Criança de um outro.

2.「烏滸・尾籠」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coisa tola, coisa estúpida, absurdo.

Okochama「お子ちゃま」- 1. (Substantivo) Criança.

2. (Substantivo) Pessoa infantil, pessoa imatura.

Okogamashii「烏滸がましい・痴がましい・おこがましい¹」- 1. (Adjetivo i) Presunçoso, impertinente, imprudente, atrevido, folgado.

2. (Adjetivo i) Ridículo, risível, absurdo.

Okonau「行なう」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Realizar, efetuar, fazer, executar, conduzir.

Okonomiyaki「お好み焼き」- (Substantivo) Okonomiyaki.

Okoru (I)「怒る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar bravo, enfurecer-se.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Repreender, destratar, dar bronca em.

Okoru (II)「起こる・起る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ocorrer, acontecer.

Okoru (III)「興る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Prosperar, vicejar, crescer, aumentar.

Okotowari「おことわり・お断り・御断り・御断わり」- (Substantivo, linguagem polida) Declínio, declive, desaprovação, recusa, repulsa, rejeição.

Oku (I)「億」- (Numérico) Cem milhões, 100.000.000.

Oku (II)「置く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Colocar, pôr.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Deixar para trás.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Estabelecer (uma organização, uma instalação, uma posição, etc.), abrir, fundar.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Nomear alguém para uma certa posição, contratar, empregar.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Pôr (sua confiança, sua fé, etc.), manter (ter em mente, etc.).

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Largar uma ferramenta (ex. uma caneta) e parar o que está se fazendo com essa ferramenta.

7. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Abrigar, acolher (hóspedes, etc.), fornecer abrigo em sua casa.

8. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Separar espacialmente ou temporariamente.

9. (Verbo godan terminando em ku, verbo auxiliar; após a forma て de um verbo) Fazer alguma coisa antecipadamente.

10. (Verbo godan terminando em ku, verbo auxiliar; após a forma て de um verbo) Deixar alguma coisa em um certo estado, manter alguma coisa em certo estado.・Okibiki 置き引き・置引き (Substantivo, verbo suru) Fugir com a bolsa de alguém, roubo de mala, (Substantivo) Ladrão de bagagem.

Oku (III)「措く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Parar de fazer algo, cessar, pôr de lado, deixar de lado.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Deixar como está, deixar em paz.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Excluir, isentar, eximir.

Oku (IV)「奥」- 1. (Substantivo) Parte interna, interior, fundo (da garganta, de uma gaveta, etc.), profundeza (ex. de uma floresta), nicho (ex. de uma caverna), coração, final (de uma estrada, jardim, etc.).・Okubukai 奥深い・奥ぶかい (Adjetivo i) Profundo, fundo, (Adjetivo i) No fundo (de uma caverna, etc.), íntimo, interior.

2. (Substantivo) Alojamento (no fundo de uma casa), cômodo interior.

3. (Substantivo) Fundo (do coração), Por trás (das palavras de alguém), mistérios (de uma arte), nicho (da mente).

Okubyou「臆病」- (Adjetivo na, substantivo) Covarde, tímido, facilmente assustado.

Okubyoumono「臆病者」- (Substantivo) Covarde, cagão, idiota, maricas.

Okuchi「奥地」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Interior (região), mato.

Okuden「奥伝」- (Substantivo) Esotérico.

Okudzuke「奥付け²・奥付」- (Substantivo) Colofão no fim de um livro, marca, informação de publicação.

Okugai「屋外」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fora, ao ar livre, do lado de fora.・Okugai Koukoku 屋外広告 Publicidade exterior, mídia exterior.

Okugi「奥義・奥儀」- (Substantivo) Técnica secreta (de uma arte ou habilidade), essência, quintessência, âmago, cerne.

Okujou「屋上」- (Substantivo) Telhado.

Okunote「奥の手」- 1. (Expressão, substantivo) Ás na manga, trunfo, último recurso.

2. (Expressão, substantivo) Técnica secreta, mistério, segredo.

3. (Expressão, substantivo, arcaico) Mão esquerda.

Okura「オクラ」- (Substantivo) Quiabo.

Okuri「送り」- 1. (Substantivo) Despedida.・Miokuri 見送り (Substantivo) Despedir-se (de alguém), despedida, (Substantivo) Adiamento, prorrogação, arquivamento, (Substantivo, baseball) Deixar um arremessador passar, (Substantivo, finanças) Atitude esperar pra ver. ・Miokurinin 見送り人・見送人 Alguém que vem pra dizer adeus, aqueles que tem que chegarem pra dizer adeus, pessoas em uma despedida.

2. (Substantivo) Funeral.

3. (Substantivo) Escapamento, escapo.

Okuribito「送り人」- (Substantivo) Pessoa que vê alguém longe (ex: no aeroporto).

Okurigana「送り仮名・送りがな」- (Substantivo) Okurigana.

Okurimono「贈り物・贈物」- (Substantivo) Presente, lembrança.

Okuru (I)「送る」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Enviar (uma coisa), despachar, mandar, emitir, transmitir.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Levar ou escoltar (uma pessoa para algum lugar), despedir-se (de uma pessoa).

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Dar adeus (ao falecido), enterrar, sepultar.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Passar (tempo), viver a vida.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Passar (o próximo).

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Afixar okurigana.

Okuru (II)「贈る」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Dar (como um presente), presentear.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Conceder, entregar, atribuir, premiar.

Okusan「奥さん」- (Substantivo, linguagem respeitosa ou honorífica) esposa, sua esposa, senhora casada, madame.

Okusoku「奥底」- 1. (Substantivo) Profundeza, lugar profundo.

2. (Substantivo) Fundo do coração.

Okusoku「憶測²・臆測」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Hipótese, suposição, ideia, estimativa, especulação, presunção.

Okusu「臆す」- (Verbo godan terminado em su, verbo intransitivo) Estar hesitante, sentir-se tímido.

Okusuru「臆する」- (Verbo suru classe especial, verbo intransitivo) Estar hesitante, sentir-se tímido.

Okute - 1.「晩稲」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arroz de crescimento tardio.

2.「晩生」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Colheitas que demora amadurecer, flores que demoram desabrochar.

3.「奥手・晩熟」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Criança que alcança a puberdade tardia, pessoa de amadurecimento tardio.

Omachikane「お待ちかね・お待ち兼ね・御待ち兼ね」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, linguagem polida) Há muito tempo aguardado, tão esperado.

2. (Substantivo, linguagem polida) Alguém que tem esperado por muito tempo, alguma coisa que se tem esperado impacientemente.

Omae「お前」- 1. (Pronome, linguagem familiar, linguagem ou termo masculino) Você. (Outrora honorífico, agora geralmente depreciativo em referência a um igual ou inferior).

2. (Pronome) Presença (de um deus, nobre, etc.).

Omairi「御参り・お参り」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Visita (a um santuário, túmulo, etc.), reza.

Omaitsu「おまいつ・オマイツ」- (Substantivo, gíria de internet, abreviação) Fã devotado que aparece em todos os eventos (show, etc.), tiete, groupie. (abreviação de お前いつでもいるな).

Omamori「御守り・お守り・御守・お守」- (Substantivo) Amuleto, talismã.

Omeko「おめこ」- 1. (Substantivo, vulgar, gíria) Vagina, vulva.

2. (Verbo suru, vulgar, gíria) Fazer sexo, transar.

Omi (I)「臣」- 1. (Substantivo, arcaico) Serviçal, servo, servente.

2. (Substantivo, arcaico) Omi.

Omi (II)「御御・御々」- (Prefixo) Prefixo polido ou honorífico.

Omikuji「御神籤・御御籤・お御籤・おみくじ¹」- (Substantivo) Omikuji.

Omocha「玩具・おもちゃ¹・オモチャ」- 1. (Substantivo) Brinquedo.

2. (Substantivo) Pessoa ou coisa tratada como um brinquedo.

Omochikaeri「お持ち帰り」- 1. (Substantivo, gíria) Aventura de uma noite, sexo casual; levar pra casa uma mulher de um bar, club, etc.

2. (Substantivo, linguagem polida) Refeição para viagem.

Omoi (I)「重い」- 1. (Adjetivo i) Pesado, de peso.

2. (Adjetivo i) Pesado (sentimento), deprimido, desanimado, triste, melancolia, desconfortável.

3. (Adjetivo i) Lento, lerdo, devagar, preguiçoso, pesado, ponderoso, desastrado, desajeitado.

4. (Adjetivo i) Importante (posição, responsabilidade, etc.), sério, grave.

5. (Adjetivo i) Sério (castigo, doença, etc.), severo, crítico.

6. (Adjetivo i) Sólido, estabelecido, digno, sensível.

Omoi (II)「思い²・想い」- 1. (Substantivo) Pensamento.

2. (Substantivo) Imaginação, mente, coração.

3. (Substantivo) Desejo, vontade, esperança, expectativa.

4. (Substantivo) Amor, afeição.

5. (Substantivo) Sentimento, emoção, experiência.・Omoiukabu 思い浮かぶ (Verbo godan terminado em bu) Ocorrer, ter uma ideia, fazer lembrar, vir à mente.・Omoishiru 思い知る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Perceber, estar ciente, dar-se conta.・Omoiyari 思いやり・思い遣り Consideração, preocupação, solidariedade, compaixão, sentimento, bondade, gentileza, entendimento, compassivo, admiração, estima, caridade.・Omoidoori 思い通り・思いどおり (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Quando quiser, como quiser, como preferir, na sua visão, para a sua satisfação. (geralmente de forma adverbial como ~に).

Omoibito「想い人・思い人」- (Substantivo) O(A) Amado(a), amante, querido(a), amor.

Omoide「思い出・思いで」- (Substantivo) Memórias, recordação, lembrança, reminiscência.

Omoikkiri「思いっきり・思いっ切り」- 1. (Advérbio) À vontade, quanto quiser, com toda a força, ao máximo, com determinação, excessivamente.

2. (Substantivo) Resolução, determinação, resignação.

Omomuroni「徐に・おもむろに¹」- 1. (Advérbio) De repente, abruptamente.

2. Deliberadamente, vagarosamente, gentilmente.

Omonjiru「重んじる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Respeitar, honrar, reverenciar, estimar, prezar, apreciar.

Omorashi「おもらし¹・お漏らし」- (Substantivo, verbo suru, linguagem de crianças) Molhar-se, mijar nas calças.

Omoshiroi「面白い」- 1. (Adjetivo i) Interessante, fascinante, intrigante, cativante.

2. (Adjetivo i) Engraçado, divertido, cômico.

3. (Adjetivo i) Agradável, divertido, interessante, aprazível.

4. (Adjetivo i) Bom, satisfatório, favorável, desejável, animador. (geralmente no negativo).

Omotai「重たい」- 1. (Adjetivo i) Pesado, de peso.

2. (Adjetivo i) Pesado (atmosfera, sensação, etc.), sério, triste, lúgubre, deprimente.

Omote (I)「表」- 1. (Substantivo) Superfície.

2. (Substantivo) Face (ou seja, o lado visível de um objeto).

3. (Substantivo) Frente (de um prédio, etc.), lado de frente (ou seja, cara) de uma moeda.

4. (Substantivo) Externo, exterior, do lado de fora.

5. (Substantivo) Aparência.

6. (Substantivo) Público.

7. (Substantivo, baseball) Primeira metade de um turno, o melhor de uma rodada.

8. (Substantivo) Cobertura (para tapetes de tatami, etc.).

9. (Computador) Primeiro plano.

Omote (II)「面」- 1. Face, rosto.

2. Superfície.

3. Máscara (especialmente uma máscara nô ou kyogen).

Omoto「万年青・オモト¹」- (Substantivo) Rohdea japonica.

Omou「思う²・想う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Achar, pensar, refletir, considerar, acreditar, estimar, supor.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Pensar, considerar, planejar.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Julgar, avaliar, considerar, estimar.

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Imaginar, supor, sonhar.

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Esperar, ansiar, aguardar.

6. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Sentir, estar em condições, desejar, querer.

7. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Recordar-se, lembrar-se.・Omou Zonbun 思う存分 (Expressão, advérbio) Á vontade, o tanto que quiser, completa satisfação, completamente, totalmente, sem restrição.

Omusubi「お結び・御結び・おむすび¹」- (Substantivo, linguagem polida) Bolinho de arroz.

Onago「女子」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mulher, garota.

Onaho「オナホ」- (Gíria, abreviação) Aparelho que imita a genitália feminina.

Onahole「オナホール」- (Wasei, palavra feita no Japão) Aparelho que imita a genitália feminina.

Onaji・On`naji³「同じ」- 1. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo) Mesmo, igualmente, idêntico, igual, uniforme, equivalente, similar, comum (origem), imutável, parecido, semelhante.

2. (Advérbio) Mesmo assim, de qualquer jeito, de qualquer modo, assim mesmo, em ambos os casos. (geralmente parte de uma condicional nara).

Onaji・Noma「々」- (Não classificado) Marca de repetição de kanji.

Onajiku「同じく」- (Advérbio, conjunção, verbo suru) Similaridade, mesma ideia, mesmo nome.

Onajimi「御馴染み・お馴染み」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, linguagem polida) Familiar, bem-conhecido, habitual (ex. cliente), favorito.

2. (Substantivo, linguagem polida) Velho conhecido, velho amigo, um freguês.

Onajiyou「同じよう・同じ様」- (Adjetivo na) Similar, parecido.

Onbin (I)「穏便」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Gentil, pacífico, amigável, quieto.

2. (Adjetivo na, substantivo) Sem escândalo, sem alarde, de maneira simples.

Onbin (II)「音便」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, linguística) Eufonia, mudança eufônica.

Onbinkei「音便形」- (Substantivo, linguística) Forma de mudança eufônica.

Onbu「負んぶ・おんぶ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Carregar alguém nas costas (especialmente uma criança), andar de cavalinho.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contar com alguém, estar financeiramente dependente de.・Onbu ni Dakko 負んぶに抱っこ・負んぶにだっこ・おんぶに抱っこ (Expressão) Depender dos outros completamente.

Onchi「音痴」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Desafinado, amusia, não ter ouvido para música.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Não ter senso de (ex. direção), estar desesperado quando trata-se de (ex. computadores), analfabeto.

Ondai「音大」- (Substantivo, abreviação) Faculdade de música.・Ongaku Daigaku 音楽大学 Faculdade de música, escola de música.

Ondo (I)「温度」- (Substantivo) Temperatura.

Ondo (II)「音頭」- 1. (Substantivo) Líder (em um viva, brinde, canção, etc.), líderança (de alguém).

2. (Substantivo) Canção e dança popular representada por um grupo.

3. (Substantivo) Líder de um grupo de instrumentos de sopro (no gagaku).

Ondoku「音読」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ler em voz alta.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ler (um kanji) por sua pronúncia derivado do Chinês.

Ondosa「温度差」- 1. (Substantivo) Diferença na temperatura.

2. (Substantivo) Diferença em graus de entusiasmo (interesse, compromisso, etc.), diferença em atitude.

Onedari「おねだり¹・お強請り・御強請り」- (Linguagem polida) Súplica, importuno, implorar, lisonja, adulação.

Ongaeshi「恩返し」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Recompensa de um favor, retribuição (de uma obrigação, gentileza, etc.).

Ongaku「音楽」- (Substantivo) Música.

Ongakuka「音楽家」- (Substantivo) Músico.

Oni「鬼」- 1. (Substantivo) Oni.

2. (Substantivo) Espírito de uma pessoa morta.

3. (Substantivo) Pessoa parecida com um ogro (ou seja, feroz, implacável, impiedoso, cruel, etc.).

4. (Prefixo, gíria) Muito, extremamente, super-.

Oniai「お似合い・御似合い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bem combinado (especialmente um casal), respeitoso, digno, apropriado, adequado.

Onigiri「お握り・御握り・おにぎり¹」- (Substantivo, linguagem polida) Oniguiri.

Onigokko「鬼ごっこ」- Pega-Pega (brincadeira).

Oniisan・Niisan「兄さん」- 1. (Linguagem honorífica ou respeitosa) Irmão mais velho.

2. (Substantivo) Irmão (como figura de irmão mais velho em relacionamento amigável ou trabalho).

3. (Substantivo, vocativo) Rapaz, camarada, parceiro, companheiro, garoto.

Onkai「音階」- (Substantivo, música) Escala.

Onkyou「音響」- (Substantivo) Som, barulho, acústica, reverberação, eco, áudio.

On'na³「女」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Fêmea, mulher.

2. (Substantivo) Amante mulher, namorada, mulher (de alguém).・On'na³ no Ko 女の子 (Expressão, substantivo) Garota, filha, bebê menina, jovem mulher.・On'na³ no Hito 女の人 (Expressão, substantivo) Mulher.

On'nade³「女手」- 1. (Substantivo) Ajuda feminina, trabalho feminino, trabalhadora feminina.

2. (Substantivo) Caligrafia da mulher.

3. (Arcaico) Hiragana.

On'nagokoro³「女心」- (Substantivo) O Coração da mulher, instintos ou psicologia feminina.

On'naippan³「女一般」- (Substantivo, coloquial) Mulheres em geral.

On'nakodomo³「女子供」- (Substantivo) Mulheres e crianças.

On'nappoi³「女っぽい」- (Adjetivo i) Feminino, efeminado.

On'narashii³「女らしい」- (Adjetivo i) Feminino, efeminado.

On'natarashi³「女垂らし・女誑し・女たらし」- (Substantivo) Conquistador, mulherengo, sedutor, Don Juan, galanteador.

On'nayu³「女湯」- (Substantivo) Banho feminino, seção das mulheres em um banho público.

On'nazuki³「女好き」- 1. (Substantivo) Gosto por mulheres, admirador de mulheres, homem libidinoso.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ser atraente para as mulheres, ser um conquistador.

Ononoku「戦く・慄く・おののく¹」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Tremer (de medo, frio, emoção, etc.), estremecer.

Onore「己」- 1. (Pronome, termo poético) Si, si mesmo, próprio.

2. (Pronome, linguagem humilde) Eu, mim.

3. (Pronome, depreciativo) Você.

4. (Advérbio) Por si mesmo.

5. Interjeição expressando raiva ou decepção.

Onpu「音符」- 1. (Substantivo) Nota musical, símbolo da nota.

2. (Substantivo) Símbolo fonético (incluindo os símbolos de kanji e kana duplicados, símbolos de vogais prolongadas, etc.),

3. (Substantivo) Parte de um kanji por qual o papel é principalmente representar a pronúncia (em oposição ao significado).

Onryou「音量」- (Substantivo) Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Volume (som).

Onsei「音声」- 1. (Substantivo) Voz, fala, som da voz.

2. (Substantivo) Som (ex. de uma TV).

Onsen「温泉」- 1. (Substantivo) Fonte termal, águas termais.・Onsen meguri 温泉巡り・温泉めぐり Visitar várias fontes termais, tour de onsen.

2. (Substantivo) Onsen, estância de fonte termal, spa de fonte termal.

Onsenba「温泉場」- (Substantivo) Lugar onde existem fonte termais.

Onsengai「温泉街」- (Substantivo) Distrito de fonte termais (dentro de uma cidade).

Onsensui「温泉水」- (Substantivo) Água de fonte termal.

Onsen'yado³「温泉宿」- (Substantivo) Estalagem de fonte termal, hotel de fonte termal, estância de fonte termal.

Onsetsu「音節」- (Substantivo), linguística) Sílaba.

Onshitsu「音質」- (Substantivo) Qualidade do tom, qualidade do som.

Onsoku「音速」- (Substantivo) Velocidade do som.

Ontou「穏当」- (Adjetivo na, substantivo) Adequado, apropriado, satisfatório, razoável.

Onushi「お主・御主」- (Pronome, arcaico) Você (quando se referindo a alguém igual ou inferior).

On'yomi³「音読み」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Leitura on, leitura derivada chinesa de um kanji.

Oo (I)「大」- 1. (Prefixo) Grande, imenso, enorme, maior, importante, sério, pesado, berrante.

2. (Prefixo) Mais velho, antigo, veterano, sênior.

3. (Prefixo) Final, máximo, maior, principal.

4. (Prefixo) Geral, vasto, abrangente.

Oo (II)「おお・おう・おー・オー」- 1. Oh!, Meu Deus!

2. Argh! Ah, não!

3. Ah!; A Ficha caiu!

4. Sim! Ok!

Ooatari「大当たり・大当り」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande sucesso, grande hit, grande prêmio, colheita abundante, ficar rico, bonança, na mosca.

Ooaza「大字」- (Substantivo) Seção grande da vila.・Ooaza Katayama 大字片山 Nome de uma seção da cidade.

Oode「大手」- (Substantivo) Tamanho natural do braço (do ombro até a ponta dos dedos).

Oodoori「大通り・大通」- (Substantivo) Rua principal, avenida, bulevar.

Oodzume「大詰め²・大詰」- (Substantivo) Cena final, o fim, finale.

Oogama「大鎌」- (Substantivo) Foice, gadanha.

Ooganemochi「大金持ち」- (Substantivo) Pessoa muito rica.

Oogata「大型・大形」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Grande, tamanho grande, de grandes proporções, de alta escala.

Oogesa「大げさ²・大袈裟」- (Adjetivo na, substantivo) Grandioso, imponente, exagerado.

Oogiri「大切り・大喜利」- 1. Grande corte (ex: da carne).

2. Último pedaço do programa do dia, último ato de uma peça; diálogo cômico como último item no vaudeville, sala de concertos, etc.

Ooguchi「大口」- 1. (Substantivo) Boca grande, boca bem aberta.

2. (Substantivo) Discurso presunçoso, ostentação, fanfarronice, gabação.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande quantia, grande quantidade.

Oohashi「大嘴・オオハシ¹」- Tucano.

Ooi「多い」- 1. (Adjetivo i) Muito(s), numerosos, um monte, bastante.

2. (Adjetivo i) Grande quantidade de, bastante, muito.

3. (Adjetivo i) Frequente, comum.

Ookami「狼・オオカミ¹」- 1. Lobo.

2. Lobo em pele de cordeiro, conquistador, mulherengo.

Ookata「大方」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande parte, a maior parte, maioridade.

2. Pessoas em geral, público geral, público como um todo.

3. (Advérbio) Principalmente, sobretudo, na maioria das vezes, quase.

4. Provavelmente, talvez.

Ookii「大きい」- 1. (Adjetivo i) Grande.

2. (Adjetivo i) Alto, barulhento, ruidoso.

3. (Adjetivo i) Vasto, extenso, espaçoso.

4. (Adjetivo i) Importante, decisivo, valioso.

5. (Adjetivo i) Mais velho, crescido, maduro.・Ooyakedo 大やけど・大火傷 Grande queimadura.・Ooki ni 大きに (Advérbio) Enormemente, muito, (Dialeto de Kansai, abreviação) Muito obrigado.・Ookini Osewa Ocha Demo Agare 大きにお世話お茶でも上がれ (Expressão, jocoso, humorístico, arcaico) Cuide da sua vida! Fique fora disso!・Ooki na 大きな (Adjunto adnominal, rentaishi) Grande, grandioso.

Ookime「大き目・大きめ」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bastante grande, um tanto grande, um pouco maior.

Ooku「多く」- 1. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Muito, bastante, um monte.

2. (Substantivo) Maioria (de), a maior parte (de).

3. (Advérbio) Principalmente, sobretudo, na sua maior parte, principalmente, usualmente, normalmente, geralmente.

Oomata「大股・大また」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abrir bem as pernas, sentar-se com as pernas abertas.

2. Longos passos, grandes passos.

Oome「多め」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Um pouco maior (quantidade), um pouco mais (do que o usual).

Oomisoka「大晦日」- (Substantivo) Véspera de ano novo, 31 de dezembro.

Oomono「大物」- 1. (Substantivo) Pessoa importante, figura influente, famoso, conhecido, manda chuva.

2. (Substantivo) Grande coisa, o maior, colosso, coisa valiosa.

Oomune「おおむね¹・概ね・大旨」- 1. (Advérbio) Em geral, geralmente, na sua maior parte, aproximadamente, em grande parte, principalmente, no geral, de um modo geral.

2. (Substantivo) Essência, ponto, ideia principal.

Ooshike「大時化・大しけ」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tempo muito tempestuoso no mar.

2. (Substantivo) Pesca muito ruim devido ao mar tempestuoso.

Oosugiru「多すぎる・多過ぎる」- (Verbo ichidan) Ser muito numeroso, ser demais.

Oote「大手」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande companhia, empresa importante.

2. Portão da frente do castelo.

3. Força atacando a frente de um castelo.

Oou「覆う²・蔽う・蓋う・被う」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Cobrir, tampar, esconder(-se), ocultar, encobrir, dissimular, disfarçar, mascarar.

Oowarai「大笑い」- Grande risada, gargalhada.

Ooya「大家・大屋」- (Substantivo) Senhorio(a), proprietário(a).

Ooyake「公」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Oficial, governamental, formal.

2. Público (uso, assunto, fórum, etc.), comum.

3. Ser de conhecimento público, estar na boca do povo, expor para o público.・Ooyake ni suru 公にする (Expressão, verbo suru irregular) Tornar público.

Ooyoso「大凡凡そ・おおよそ¹」- 1. (Advérbio) Quase, perto, aproximadamente.

2. (Advérbio) Geralmente, no geral, em geral, como regra.

3. (Advérbio) Completamente, inteiramente, muito, de forma alguma (com verbo negativo).

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Linhas gerais, essência.

Ooyuki「大雪」- Neve pesada.

Oozappa「大雑把」- (Adjetivo na) Bruto (estimativa, conduta, etc.), grosseiro, frouxo, folgado, descuidado (trabalho).

Oozara「大皿」- (Substantivo) Prato grande, travessa.

Oozei「大勢・大ぜい」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Multidão, grande número de pessoas.

2. (Substantivo, advérbio) Em grande número.

Oppabu「おっぱぶ・おっパブ・オッパブ」- (Substantivo, vulgar, expressão, abreviação) Bar onde os clientes são permitidos tocar nos seios das anfitriãs.・Oppai pabu おっぱいパブ Bar onde os clientes são permitidos tocar nos seios das anfitriãs.

Oppai「おっぱい」- 1. (Substantivo, linguagem de crianças) Peitos, seios, tetas.

2. (Substantivo, linguagem de crianças) Leite do seio.

Ore - 1.「俺・おれ」- (Pronome, termo ou linguagem masculina, rude ou arrogante) Eu, mim, me.

2.「爾」- (Substantivo, arcaico, vulgar) Você.

Orenchi「俺んち」- (Linguagem ou termo masculino, abreviação) Minha casa. (de おれのうち).

Ori (I) - 1.「織り・織」- (Substantivo) Tecedura, tecelagem, item tecido.

2.「檻」- Gaiola, galinheiro, cela.

3.「降り」- (Mahjong) Desistir de ganhar uma mão e descartar só peças seguras.

4.「澱」- (Substantivo) Borra, sedimento.

Ori (II)「折り・折」- 1. (Substantivo, advérbio) Oportunidade, chance, ocasião, vez.

2. (Substantivo) Dobra, prega.

3. Pequena caixa de comida (de madeira ou de papelão).

4. (Substantivo usado como um sufixo) Dobrar em... (dois, três, etc.).

5. (Contador) Contador para itens dobrados.

6. Contador para itens (especialmente comida) feitas em um oribako.

Oribako「折り箱」- Caixa feita de madeira fina ou papelão.

Orikaeshi「折り返し・折返し」- 1. (Advérbio) (Chamar ou escrever de volta) sem atraso, retorno.

2. (Substantivo) Lapela, punho de manga, bainha, aba.

3. (Substantivo) Retorno, volta (maratona, natação, etc.).

4. (Substantivo) Refrão.

5. (Substantivo) Serviço de traslado.

6. (Substantivo) Pseudônimo (na imaginação).

7. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, computação) Back-to-Back, BTB.

8. (Substantivo, computador) Wrap (texto na tela do computador).

Oriru (I)「下りる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Descer (ex. uma montanha).・Tobioriru 飛び下りる・飛下りる・飛び降りる・飛降りる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Descer, pular, saltar, pular para fora.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser concedido, ser distribuído, ser dado.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser passado (do corpo, ex. de um nematódeo).

Oriru (II)「降りる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Descer de um veículo (ex. ônibus), sair, desembarcar, desmontar, apear.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Renunciar, deixar o cargo, pedir demissão, aposentar-se, desistir, falir.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Formar (gelo, sereno, névoa. etc.).

Orosu (I)「下ろす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Derrubar, abaixar (uma mão, bandeira, persiana, etc.), jogar (uma âncora), baixar (uma cortina), abaixar (cabelo), lançar (um barco).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Retirar (dinheiro).

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Usar pela primeira vez.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Amputar, remover, desossar (peixe), ralar (ex. rabanete), podar (galhos).

5. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Limpar (a mesa), remover (oferendas de um altar), passar (ex. roupas velhas), passar por herança.

6. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Invocar (um espírito), chamar.

Orosu「降ろす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Deixar (um passageiro em algum lugar), dispensar, liberar, descarregar (mercadoria, um caminhão, etc.).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Remover (alguém de uma posição), expulsar, exonerar.

Orosu (III)「堕ろす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Abortar (um feto). (nuance negativa).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Expelir do corpo (ex. vermes).

Oru (I)「折る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Quebrar, fraturar, romper, separar, destacar, escolher (ex. flores).

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Dobrar, curvar, vergar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Fazer origami.

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Interromper, suspender, acabar.

Oru (II)「織る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Tecer, trançar.

Oru (III)「居る・おる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ser, estar, existir (seres animados).

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo auxiliar) Estar ...ndo (após a forma -te de um verbo, indica ação ou estado contínuo).

3. Ter a audácia em fazer (após base masu de um verbo, indica desprezo ou desdém pelas ações de alguém).

Osage「お下げ・おさげ¹」- Trança, rabo de cavalo.

Osanai「幼い」- 1. (Adjetivo i) Muito jovem, menor.

2. (Adjetivo i) Infantil, imaturo.

Osananajimi「幼なじみ²・幼馴染・幼馴染み」- Amigo de infância, velho colega.

Osanaki「幼き」- 1. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Muito jovem.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Infantil, imaturo.

Osarai「お浚い・御浚い・おさらい¹」- Review, revisão, ensaio.

Osen「汚染」- Poluição, contaminação.

Oshaberi「御喋り・お喋り・おしゃべり¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Papo, bate-papo, conversa, conversa fiada, lero-lero, fofoca.

2. (Adjetivo na, substantivo) Falador, conversador, tagarela, matraca, fofoqueiro.

Oshare「お洒落・御洒落・オシャレ¹」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vestido elegantemente, estiloso, fino, na moda.

2. (Substantivo) Alguém vestido elegantemente.

3. (Verbo suru, verbo intransitivo) Vestir-se a rigor, vestir-se de gala, ser elegante.

Oshi (I)「押し」- 1. (Substantivo) Empurrão.

2. (Substantivo) Peso, pressão.

3. (Substantivo) Autoridade, força, coragem, ousadia, persistência.

4. (Prefixo, antes de um verbo) Forçosamente..., fortemente....

Oshi (II)「唖」- 1. (Substantivo) Deficiência na fala, mudez.

2. (Substantivo, sensível) Mudo(a), surdo-mudo.

Oshi (III)「推し」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, usado como um sufixo, coloquial) Ser um fã de, ser um torcedor de/da, pressionar.

2. (Substantivo, gíria) Seu favorito (membro de um grupo idol, personagem de anime, jogador de um time, etc.).

Oshibe「雄しべ・雄蕊」- (Substantivo, botânica) Estame.

Oshibori「お絞り・御絞り・おしぼり¹」- (Substantivo) Toalha molhada (fornecida na mesa); toalha de mão quente e umedecida.

Oshiego「教え子」- Seu estudante (especialmente um antigo) seu pupilo, seu discípulo.

Oshiekomu「教え込む」- (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Ensinar exaustivamente, instilar, inculcar, incutir, infundir, martelar.

Oshieru「教える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ensinar, instruir, lecionar.

2. Dizer, contar, informar.

3. Pregar, dar sermão.

Oshii「惜しい」- 1. (Adjetivo i) Lastimável, decepcionante, triste.

2. Precioso, querido, prezado, valioso.

3. Muito bom para, merecer melhor.

4. Quase mas não completamente, perto mas não o bastante.

Oshiire「押し入れ・押入れ・押入」- Closet, armário.

Oshimodosu「押し戻す・押戻す・押しもどす」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Fazer recuar, rechaçar.

Oshimu「惜しむ」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Ser poupado.

2. Valorizar, dar muita importância a.

3. Lamentar (ex: uma perda), sentir pena.

4. Estar relutante, estar pouco disposto.

Oshioki「お仕置き」- (Substantivo, verbo suru) Punição, castigo, surra, correção, repreensão.

Oshiyoseru「押し寄せる・押寄せる・押しよせる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Avançar, aproximar-se, chegar, marchar, cair sobre o inimigo, mover-se em direção de, surto (de multidão, onda de nostalgia, onda, etc.), correr para a porta, inundar, dominar, tomar conta, empurrar.

Osoi「遅い²・晩い」- 1. (Adjetivo i) Lento, perda de tempo, preguiçoso, lerdo.

2. (Adjetivo i) À noite, no final do dia ou da noite, até a última hora do dia ou da noite.

3. (Adjetivo i) Mais tarde do que esperado ou usual, tarde, de atraso, atrasado, tardio, vencido. impontual.

4. (Adjetivo i) Tarde demais, ter perdido o barco.

5. (Adjetivo i, arcaico) Tedioso, enfadonho, desinteressado, entediante, cansativo.

Osoku「遅く」- 1. (Advérbio, substantivo) Atrasado, tardio.

2. (Advérbio) Devagar, vagarosamente.・Osoku tomo 遅くとも (Advérbio) No máximo, não depois de.

Osoraku「恐らく・おそらく¹」- (Advérbio) (Muito) provavelmente; eu suspeito; eu suponho; eu acho; receio que. (geralmente usado quando está prevendo um resultado negativo).

Osore「恐れ²・怖れ・畏れ・虞」- (Substantivo) Medo, horror, ansiedade, preocupação, inquietação, reverência.

Osoreiru「恐れ入る・畏れ入る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Se arrepender, pedir desculpas, estar muito grato, sentir-se pequeno.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar agradecido.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar impressionado, estar cheio de deslumbramento, estar surpreso.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar desconcertado, estar constrangido.

Osoreru「恐れる²・怖れる・畏れる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Temer, recear, ter medo de, com medo de.

Ossharu「おっしゃる¹・仰る」- (Verbo godan aru classe especial, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Dizer, falar, exprimir, mencionar, conversar.

Ossharutoori「仰るとおり・仰る通り」- (Expressão) Concordo com você, é como alguém diz.

Ossu「おっす¹・押忍」- (Linguagem ou termo masculino; saudação usada entre dois amigos próximos) Oi! Olá! E aí?

Osu (I)「押す²・圧す・捺す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Empurrar, pressionar.

2. Aplicar pressão por cima, apertar, pressionar.

3. Carimbar, aplicar um selo.

4. Afixar (ex. folha de ouro).

5. Pressionar alguém por alguma coisa, incitar, encorajar, obrigar, forçar, influenciar.

6. Tomar conta, sobrepujar, dominar, reprimir.

7. Empurrar eventos mais à frente, adiantar um plano.

8. Fazer apesar de..., fazer muito embora..., forçar.

9. Assegurar-se, garantir.

10. Estar pressionado pelo tempo.

11. Avançar tropas, atacar.

12. Estar difuso (luz) na superfície inteira.

Osu (II)「雄」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Macho (animal, planta).

Osu (III)「推す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Recomendar, apoiar (ex: um candidato), nominar, designar, sustentar.

2. Deduzir, chegar a, concluir, conjeturar, supor, suspeitar.

3. Avaliar, pensar cuidadosamente.

Osusowake「お裾分け・御裾分け・おすそ分け」- (Substantivo, verbo suru) Dividir com os outros o que tem sido dado para você, dividir uma porção do lucro com os outros.

Otagai「お互い・御互い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio, linguagem polida) Um ao outro, mutuamente.・Otagai ni お互いに・御互いに (Advérbio, linguagem polida) Mutualmente, um com outro, recíproco, junto, ambos.

Otagaisama「お互い様・お互いさま」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Somos de status iguais em sentimento, estamos no mesmo barco.

2. (Expressão) O Mesmo para você, o sentimento é mútuo.

Otakebi「雄叫び・雄たけび」- (Substantivo) Grito de guerra, rugido, bramido.

Ote「お手・御手」- 1. (Substantivo, linguagem polida) Braço, mão.

2. (Linguagem polida ou respeitosa) Caligrafia.

3. (Substantivo) Dar a pata (comando para um cachorro colocar a sua pata na mão da pessoa).

Otearai「お手洗い・御手洗い」- (Substantivo) Banheiro, lavatório.

Otetsudai「お手伝い・御手伝い」- 1. (Substantivo) Maid, criada, empregada doméstica.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem polida, linguagem honorífica ou respeitosa) Ajuda, assistência.・Otetsudaisan お手伝いさん・御手伝いさん Maid, criada.

Otete「お手手・お手々・御手手・お手て」- (Substantivo, linguagem de crianças) Mão(s).

Oto「音」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Som, barulho, estrondo, estampido.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, música) Nota.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Fama.・Oto wo Tateru 音を立てる・音をたてる (Expressão, verbo ichidan) Fazer som.

Otodoke「お届け・御届け」- (Substantivo, linguagem polida) Entrega (de um pacote, mercadoria, etc.).

Otoko (I)「男」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Homem, macho.

2. (Substantivo) Parceiro, camarada, chapa, cara.

3. (Substantivo) Amante masculino, namorado.

4. (Substantivo) Masculinidade, virilidade, honra do homem, reputação masculina.・Otoko no Hito 男の人 (Expressão) Homem.・Otoko no Ko 男の子 (Expressão, substantivo) Garoto, filho, jovem garoto.

Otoko (II)「漢」- (Gíria) Homem entre os homens, homem dos homens.

Otokode「男手」- 1. Ajuda masculina, trabalho masculino.

2. Caligrafia do homem.

3. (Arcaico) Kanji.

Otokogokoro「男心」- Instintos masculinos, frivolidade masculina.

Otokomae「男前」- 1. Homem bonito, aparência do homem, boa aparência.

2. Masculinidade.

Otokomono「男物」- 1. (Substantivo) Coisas de homens, roupa masculina.

2. (Adjetivo no) Para homens, de homens.

Otokoppoi「男っぽい」- (Adjetivo i) Varonil, másculo, jovem, como um menino.

Otokorashii「男らしい」- (Adjetivo i) Varonil, másculo, masculino, como um homem.

Otokozuki「男好き」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Atraente para as mulheres, em um estilo (aparência, olhar, etc.), que homens se apaixonam.

2. Mulher amorosa.

Otona「大人」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Adulto, crescido, maduro.・Otona gai 大人買い・オトナ買い (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, coloquial) Comprar em grande quantidade (especialmente itens colecionáveis voltado para crianças, ex. mangá).・Otona no Omocha Ya 大人のおもちゃ屋 (Expressão, substantivo) Loja de brinquedos para adultos (ou seja, uma sex shop).・Otona ni naru 大人になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Crescer, se tornar um adulto.

Otonappoi「大人っぽい」- (Adjetivo i) Maduro (maneira, etc.), adulto.

Otonashii「大人しい・おとなしい¹」- 1. (Adjetivo i) Gentil, quieto, brando, leve, submisso, obediente, dócil, bem comportado, domesticado.

2. (Adjetivo i) Calmo (cor, padrão, etc.), sóbrio.

Otonarisan「お隣さん」- (Linguagem Honorífica) Vizinho.

Otori「囮・おとり¹」- 1. (Substantivo) Isca (para caça), fezes.

2. (Substantivo) Isca, chamariz, dedo-duro, delator, informador, armadilha.

Otoshidama「お年玉・御年玉」- Presente de Ano Novo (geralmente dinheiro dado a uma criança por parentes e hóspedes).

Ototoi「一昨日」- (Substantivo, advérbio) Anteontem, o dia antes de ontem.

Otsu「乙」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Acusado(a), réu, o último, o segundo, segundo na parte de um acordo, a parte B (ex: em um contrato).

2. Elegante, fino, chique, espirituoso, sagaz, atraente, romântico.

3. (Adjetivo na) Estranho, singular, exótico, esquisito.

4. (Expressão, abreviação, gíria) Obrigado, bom trabalho.

5. (Expressão, abreviação, gíria) Tchau, adeus, boa noite.

Otto - 1.「夫」- (Substantivo) Marido.

2.「おっと」- (Interjeição) Oh, não!; Ops!; Desculpe-me; Perdão.

Ou (I)「王」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Rei, governante, soberano, monarca.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Magnata, campeão, mestre.

3. (Shogi, abreviação) Rei do jogador veterano.

Ou (II)「追う²・遂う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Caçar, perseguir, correr atrás.

2. Seguir (uma ordem, uma tendência, etc.).

3. Espantar, afugentar, livrar-se de, remover, rejeitar, expulsar, expelir.

4. Conduzir (ex: um rebanho).

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo, em voz passiva) Ser pressionado (ex: pelo tempo).・Oikakeru 追い掛ける・追いかける・追い駆ける・追掛ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Caçar, perseguir, correr atrás.・Oitsumeru 追い詰める・追いつめる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Encurralar, levar para a parede, rastrear, localizar, perseguir, correr atrás.・Oidashi 追い出し・追出し (Substantivo) Expulsão, dispensa, ejeção, despejo, evicção, (substantivo) Batida do tambor no fim do dia de uma apresentação (no teatro, sumô, etc.).

Ou (III)「負う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Carregar, levar nas costas.

2. Responsabilizar-se, aceitar um dever.

3. Receber ferimento, causar dano, ser ferido.

4. Dever, estar em débito.

Ou (IV)「翁」- (Sufixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Venerável, velho, pai.

Oubei「欧米」- (Substantivo) Europa e América, o Oeste.

Oubo「応募」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aplicação, assinatura, entrada (competição, rifa, etc.), alistamento, recrutamento.

Oubou [横暴」- (Adjetivo na, substantivo) Violência, opressão, arbitrariedade, tirania, depotismo.

Ouchou「王朝」- (Substantivo) Dinastia.

Oudan「横断」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atravessar, cruzar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atravessar horizontalmente, passar de de oeste a leste (ou leste a oeste).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cortar horizontalmente.・Oudan Hodou 横断歩道 Faixa de pedestres.

Oudou「王道」- 1. (Substantivo) Governo justo, monarquia, caminho nobre, regra de direito.

2. (Substantivo) Método fácil, abordagem simples, atalho, estrada real.

3. (Substantivo) Jeito ortodoxo, jeito adequado, maneira tradicional, abordagem clássica, método testado e aprovado.

Ouen「応援」- 1. (Verbo suru, substantivo) Ajuda, auxílio, assistência, apoio, suporte, reforço.

2. Torcer por, apoiar.

Ouendan「応援団」- Grupo de torcida, torcida organizada.

Ougi - 1.「扇」- (Substantivo) Leque.

2. OugiOkugi「奥義」- (Substantivo) Técnica secreta de uma arte ou habilidade, mistérios íntimos, essência, quintessência, coração.

Ougihakujira「扇歯鯨・オウギハクジラ¹」- Baleia-Bicuda-de-Stejneger.

Ougon「黄金」- 1. (Substantivo) Ouro.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dourado, próspero, excelente, esplêndido, ótimo.

3. (Substantivo) Dinheiro (especialmente moeda ôban), dinheiro vivo, espécie.・Ougon Jidai 黄金時代 Era de ouro.

Ouhi「王妃」- Rainha.

Ouji - 1.「王子」- (Substantivo) Príncipe.

2.「皇子」- (Substantivo) Príncipe imperial.

3.「王事」- (Substantivo) Causa imperial, causa real.

4.「往時」- (Substantivo) Tempos antigos.

5.「往事」- (Substantivo) O Passado, eventos do passado.

Oujo - 1.「王女」- (Substantivo) Princesa.

2.「皇女」- (Substantivo) Princesa imperial.

Oujou (I)「王城」- Castelo real, castelo imperial.

Oujou (II)「往生」- 1. (Substantivo, verbo suru, budismo) Passagem para a outra vida.

2. (Substantivo, verbo suru) Morte.

3. Submissão, desistir de uma luta.

4. Estar sem saber o que fazer, estar atordoado.

5. (Substantivo, arcaico) Coerção.

Oukan「王冠」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coroa, diadema.

2. Tampa de garrafa, carica.

Ouki「嘔気」- Náusea.

Oukou (I)「横行」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Andar de lado, cambaleante, titubeante, andar com passos largos.

2. Ser desenfreado, ser difundido, ser prevalente.

Oukou (II) - 1.「王侯」- (Substantivo) Rei e príncipes, nível nobre.

2.「王后」- (Substantivo) Rainha.

Oukyuu - 1.「応急」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Emergência, primeiros socorros.

2.「王宮」- (Substantivo) Palácio real.

Oumono「王物」- Rei, realeza.

Oumu「鸚鵡・オウム¹」- Papagaio, cacatua.

Oumugai「鸚鵡貝・オウムガ¹」- Nautilus pompilius.

Ounin「応仁」- Era Ônin (1467.3.5-1469.4.28).・Ounin no Ran 応仁の乱 (Expressão, substantivo, termo histórico) Guerra de Ônin (1467-1477).

Ouryou「横領」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apropriação indevida, usurpação.

Ouse「逢瀬」- (Substantivo) Encontro amoroso, encontro secreto.

Ousei「旺盛」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Vivo, vivaz, vigoroso, energético, saudável, sadio, ávido (ex. desejo), rico (ex. imaginação).

2. (Substantivo usado como um sufixo, adjetivo na) Cheio de (energia, apetite, curiosidade, etc.), transbordante.

Ousetsushitsu「応接室」- 1. (Substantivo) Sala de estar, salão, recepção.

2. (Substantivo) Escritório de recepção.

Oushi「牡牛・オウシ¹」- Touro, boi, bezerro.

Oushin「往診」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Visita do médico, visita a domicílio.

Oushou「王将」- (Shogi) Rei de um jogador veterano.

Oushuu「押収」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Captura, confisco, confiscação.

Outen「横転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tombar lateralmente, virar de lado, tropeçar lateralmente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Barrel roll.

Outo「嘔吐」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vômito, vomitar.

Outotsu「凹凸」-1. (Substantivo) Irregularidade, desnivelado, saliência, aspereza, rugosidade, rusticidade.

2. (Substantivo) Desequilíbrio, desigualdade, desnivelado, disparidade.

Ouzoku「王族」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Realeza.

Owari「終わり・終り」- 1. (Substantivo) Fim, término, final, conclusão.

2. (Substantivo) Fim da vida, morte.・Owari made 終わりまで (Expressão) Até o fim.・Owari Yokereba Subete Yoshi 終わり良ければすべて良し (Expressão, provérbio) Tudo bem quando acaba bem, tudo termina bem no final.

Owarine「終値・終り値・終わり値」- (Substantivo, finanças) Preço de fechamento.

Owaru「終わる」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, verbo auxiliar) Acabar, terminar, chegar ao fim, finalizar.

Oya「親」- 1. (Substantivo) Pais, pai e mãe.・Oyashirazu 親知らず・親不知 (Substantivo) Dente siso, (Substantivo) Não saber quem são seus pais, pessoa que não sabe quem são seus pais.

2. (Substantivo, mahjong) Crupiê, negociante, banqueiro.

3. (Substantivo) Fundador, inventor.

4. (Substantivo) Dono (de animal de estimação).

5. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Chave, matriz (organização), principal.

6. (Substantivo) Ancestral, antepassado.

Oyago「親御」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pais (dos outros).

Oyaji「親父・おやじ¹」- 1. (Substantivo, linguagem familiar) Pai, avô.

2. (Substantivo, linguagem familiar) Homem de meia idade (ou mais velho), velhote, coroa.

3. (Substantivo, linguagem familiar) Chefe.

4. (Substantivo) Proprietário (de um restaurante, loja, etc.), senhorio.

5. (Substantivo, dialeto de Hokkaido) Urso-cinzento.

Oyakata「親方」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Mestre, chefe, chefe de equipe, supervisor.

2. Artesã(o).

3. (Arcaico) Pai adotivo.

Oyaoya「おやおや」- (Interjeição) Meu Deus! Caramba! Puxa! Nossa!

Oyobi「及び」- (Conjunção) E, além de, como também.

Oyogi「泳ぎ」- Natação, nado.

Oyogidasu「泳ぎ出す」- (Verbo godan terminado em su) Começar a nadar, sair nadando.

Oyogikata「泳ぎ方」- Jeito de nadar.

Oyogimawaru「泳ぎ回る」- (Verbo godan terminado em ru) Nadar por todos os lados.

Oyogite「泳ぎ手」- Nadador(a).

Oyogu「泳ぐ」- 1. (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Nadar.

2. (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Mover-se com dificuldade em uma multidão.

3. (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Fazer o seu próprio caminho pelo mundo, adaptar-se na vida.

4. (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Cambalear, perder o balanço.

Ozomashii「悍ましい・おぞましい¹」- (Adjetivo i) Nojento, repulsivo.

__________________________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.

² Kanji mais usado

³ A Letra N é separada.