Conhecendo o Knoppix/Imprimir

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa


Apresentando o Knoppix

Apresentando o Knoppix[editar | editar código-fonte]

"Knoppix é ... tão assombrosamente útil que é quase impossível elogiar o bastante" -- slashdot.org

O que é o Knoppix?[editar | editar código-fonte]

Linux que roda do CD[editar | editar código-fonte]

Knoppix é um produto inteligente. É um CD que roda Linux no seu PC ou laptop e lhe mostra um desktop gráfico completo com rede, som e muito mais (sujeito a hardware adequado). Nenhuma instalação é necessária.

Knoppix é adequado para demonstrações, recuperação de sistema, ou apenas para testar o quão bem o hardware de um PC é suportado. O CD do Knoppix é comprimido. O método de compressão On-the-fly minimiza uma notável gama de 1.600 Mb de software em um único CD de 700 Mb.

Pode ser instalado em um disco rígido ou um drive USB[editar | editar código-fonte]

Você pode, opcionalmente, instalar o Knoppix em seu disco rígido a partir do LiveCD Knoppix. Também pode executar sudo knoppix-installer no console do Knoppix e instala-lo. Para a instalação de uma drive USB veja http://www.knoppix.net/wiki/USB_Based_FAQ

Como funciona[editar | editar código-fonte]

Inicie o computador usando o CD do Knoppix. O software existente no disco rígido será ignorada. O disco rígido ainda poderá ser acessado como somente leitura. Quando tiver terminado de usar Knoppix, reinicie e retire o CD. O sistema operacional padrão funcionará normalmente.

Segurança para executar[editar | editar código-fonte]

Knoppix deixa intocado o seu software existente. Na verdade, o Knoppix pode ser executado em um computador sem disco rígido. Depois de executar o Knoppix, basta retirar o CD da unidade e o computador irá se comportar como se nada tivesse acontecido. A filosofia geral do Knoppix é o acesso a discos em modo somente leitura, sempre que possível. Isto é ideal para iniciantes, porque protege contra acidentes.

Personalização[editar | editar código-fonte]

Configurações e arquivos pessoais podem ser salvas em um disco, como uma unidade USB. Isto permite armazenar uma configuração Knoppix personalizada e levar com você em qualquer lugar.

Livre[editar | editar código-fonte]

O mais interessante de tudo, o Knoppix é livre. A versão mais recente está sempre disponível na página de download do Knoppix. o Knoppix não só é livre e sem custos para o usuário final, também é livre como em liberdade. Sujeita a determinadas condições, você tem direito para:

  • Fazer cópias ilimitadas.
  • Usar uma cópia em quantos computadores você quiser.
  • Dar cópias ilimitadas para seus amigos.
  • Vender cópias ilimitadas.
  • Personalizá-lo para se adequar ao mesmo.
  • Redistribuir suas versões personalizadas.

Baixar[editar | editar código-fonte]

A página de download do Knoppix: http://knopper.net

O que você pode fazer com o Knoppix[editar | editar código-fonte]

Aprenda Linux[editar | editar código-fonte]

Este livro é projetado para ajudá-lo a rodar Linux pela primeira vez. Knoppix é perfeito para os recém-chegados. Linux não vai desaparecer tão cedo, é por isso que a aprendizagem é um investimento de tempo que vai valer a pena nos próximos anos. Este livro é destinado a pessoas que tem, pelo menos, alguma familiaridade com computadores. Por exemplo, presume-se que você saiba mexer no mouse, teclado, unidade de CD do computador e assim por diante.

Resgate e teste[editar | editar código-fonte]

Knoppix é uma ferramenta maravilhosa para testes resgate em computadores. serão fornecidas informações suficientes que possa ser úteis, sem entrar em detalhes alucinantes. Com o Knoppix é possível:

  • Ler arquivos a partir do discos rígidos formatados para Windows, mesmo quando o sistema operacional instalado no disco rígido não pode ser iniciado (a menos que o disco rígido tenha um erro irrecuperável de dados, ou se estiver fisicamente danificado).
  • Copiar arquivos para outros discos, tais como drives removíveis USB, Zip drives, CDs-RW em branco e unidades de rede (dado hardware adequado).
  • Identificar hardware, mesmo quando o Windows não consegue identificá-lo (sujeito a certas limitações).

Usar e explorar[editar | editar código-fonte]

Knoppix é um sistema desktop completo. Pode ser usado para:

  • Imprimir,
  • Reproduzir música,
  • Usar um scanner ou câmera digital,
  • Conectar-se à Internet,
  • Navegar na Web,
  • Enviar e receber e-mails,
  • Experimentar os aplicativos de escritório, ferramentas gráficas, som, tocando, driver de vídeo, aplicativos de Internet e jogos.

Rede[editar | editar código-fonte]

Knoppix é uma criança da Internet e faz conexão com os olhos fechados. Por razões de segurança, Knoppix não executa automaticamente todos os servidores que podem ser acessados a exteriormente.

De onde vem o Knoppix[editar | editar código-fonte]

Knoppix foi criado na Alemanha por Klaus Knopper. É resultado de um esforço voluntário e cooperativo da comunidade. Ele existe integralmente na Internet. No momento Knopper é o homem que faz a maioria dos trabalhos sobre o disco, obtêm os patches e alguns scripts da comunidade, mas ele ainda é a pessoa mais importante. O projeto é hospedado pelo Knoppix LinuxTag, que tem sede na Alemanha, na Technical University of Kaiserslautern. A equipe LinuxTag faz conferências, workshops e exposições para todos os interessados em Linux e Software Livre.

Knoppix é Software Livre[editar | editar código-fonte]

Knoppix é um Software Livre. É licenciado sob a GNU General Public Licence(GPL). Software Livre não é freeware ou shareware. Software Livre significa "livre como em liberdade", não necessariamente referente a preços. Isto significa que você tem permissão para executar, copiar, distribuir, estudar, mudar e melhorar o Knoppix sem nenhuma custo. No entanto quando você dá (ou vende) cópias para outras pessoas, você deve dar-lhes as mesmas liberdades em que você recebeu. Esta limitação Knoppix garante que esteja livre agora e permaneça livre para sempre.

Limitações[editar | editar código-fonte]

Sem garantia[editar | editar código-fonte]

Primeiro e mais importante de tudo, o Knoppix é um software experimental. Não há nenhuma garantia. Use-o por sua conta em risco. Mas isto não influencia na sua qualidade e nem proíbe que alguma alguma empresa ou pessoa ofereça garantia mediante a ônus ou mesmo gratuitamente.

CD consideravelmente lento[editar | editar código-fonte]

Unidades de CD-ROM são muito mais lentas do que as unidades de disco rígido. Isso significa que alguns aplicativos do CD de Knoppix podem levar um longo tempo para iniciar; muito mais do que eles levariam em um sistema Linux completo e permanente. No entanto, Knoppix tem alguns macetes e truques (opcionais) espetaculares que podem acelerar as coisas. Knoppix não vai muito longe em um CDs-ROM não confiáveis. Uma vez que tudo tem que ser carregado a partir de CD, ele cai muito rapidamente se CD-ROM tem erros, ou se o CD do Knoppix está danificado. Knoppix vem com ferramentas para testar a sua própria mídia.

Nem tudo funciona[editar | editar código-fonte]

Knoppix suporta uma ampla variedade de hardware de PC comum, mas nem tudo. Modems dial-up internos e modems de banda larga USB externos tendem a não funcionar. AOL e Compuserve são completamente incompatíveis. Certas impressoras baratas podem ser inúteis. Suporte para adaptadores de redes sem fio (802.11b) é limitada na melhor das hipóteses. Certos tipos de arquivos multimídia de áudio e vídeo não são lidos. A maioria dos discos DVDs não podem ser lidos. Em geral o Knoppix não executa os programas Windows.

RAM intensiva[editar | editar código-fonte]

Knoppix funciona através do carregamento tudo na memória de acesso aleatório (RAM). Quanto mais RAM você tiver, melhor. Para o desempenho típico, você precisa de 128 Mb de memória RAM. Se você tiver sorte o suficiente para ter 828 Mb de RAM ou mais, Knoppix tem truques inteligentes para fazer bom uso de toda a RAM no seu computador. Isso pode proporcionar um desempenho extremamente rápido. Se você tem menos de 128 Mb de RAM, Knoppix tem a capacidade para usar parte do disco rígido como se fosse memória RAM. Isso é chamado de criação de um arquivo swap. Entretanto, essa técnica não funciona em todos os discos rígidos, e o desempenho é muito mais lento que a RAM real.

O que está incluído no Knoppix?[editar | editar código-fonte]

Knoppix é uma compilação de um grande número de obras em torno do Internet. Alguns dos projetos mencionados neste livro são:

Project Home page
Processador de textos AbiWord http://www.abisource.com/
Gravador de som Audacity http://audacity.sourceforge.net/
Common Unix Printing System (CUPS) http://www.cups.org/
Distribuição Debian http://www.debian.org/
Planilhas Gnumeric http://www.gnumeric.org/
Editor de imagem Gimp http://www.gimp.org/
Utilitários GNU http://www.gnu.org/
Ambiente de trabalho KDE http://www.kde.org/
Kernel Linux http://www.kernel.org/
Navegador Mozilla http://www.mozilla.org/
Suite de escritório OpenOffice.org http://www.openoffice.org/
Samba programa de compartilhamento de arquivos do servidor para PCs com Windows http://www.samba.org/
SANE gerenciador de scanner http://www.sane-project.org/
Xine Media Player http://xinehq.de/
X Multimedia System http://www.xmms.org/
X sistema de janelas http://www.xfree86.org/

O que é Linux?[editar | editar código-fonte]

Linux (pronuncia-se "lin-ucks") É um sistema operacional livre. É o software de base que torna o computador útil.

Estritamente falando, Linux é o kernel. O kernel é o componente central do sistema operacional. Pense em um sistema operacional como uma amendoim, a casca é a parte que você usa. O kernel é o núcleo que fala com o hardware do computador.

Nota: Existem muitas Linux distribuições diferentes. Mas só há uma versão atual do kernel Linux. Portanto, cada distribuição contém o núcleo Linux.

Um pouco de história[editar | editar código-fonte]

Na década de 1970, programas de computador eram livres. Um programa é uma sequência de instruções que faz uma "máquina de calcular" fazer algo útil. Os engenheiros que trabalharam estas instruções se tornaram conhecidos como programadores. Eles compartilharam seus conhecimentos com os outros. Eles descobriram que ele fez seu trabalho mais agradável. Infelizmente, esse espírito cooperativo morreu sob pressões comerciais. Práticas restritivas no rápido crescimento das "indústria de software" significava que a partilha dos programas mais úteis e algumas das informações técnicas mais importantes tornava-se quase impossível. Um homem chamado Richard Stallman ficou muito frustrados com esta mudança. Ele queria trazer de volta o espírito dos primeiros dias que ele havia conhecido no MIT (Massachusetts Institute of Technology). Ele sabia que ele tinha as habilidades perfeitas para construir um sistema operacional livre. Ele sabia que se ele não o fizesse, ninguém o faria. Então ele decidiu fazê-lo, ou "morrer tentando". Na década de 1990, Stallman da free Software Foundation tinha encontrado ou criado quase todos os componentes de um sistema operativo livre. Ele chamou à sua criação GNU(GNU's Not UNIX). O nome é uma brincadeira destinada a gozar com a sopa de letras das siglas de computador. Algumas siglas têm outras siglas, como parte de sua definição. A sigla GNU aproveita esta fase mais uma - que tem a sua própria sigla, como parte de sua definição. "Não é" é uma maneira de dizer "é como" ou "não é compatível com". UNIX refere-se a uma família de sistemas operacionais que foram usados principalmente na ciência, engenharia e finanças. Stallman optou por basear seus esforços no UNIX, porque foi testada e comprovada. Também seria conveniente para as outras pessoas a mudar de UNIX para o GNU.

Como o GNU cresceu[editar | editar código-fonte]

Em 1991, o projeto GNU ainda precisava de um kernel, o principal componente vital de um sistema operacional. Felizmente, um estudante na Finlândia, chamado Linus Torvalds criou um "como um hobby". Em 1991, Torvalds produziu um sistema simples e básica chamada "Freax". Ele a chamou de "Linux" em privado, mas nunca quis dizer isso em público, porque ele não queria ser muito egoísta. Ele o fez livre, porque ele queria feedback. Ele foi colocada na internet por um amigo. Muito rapidamente, Torvalds começou a receber e-mails de lugares que ele sonhava em visitar, como a Austrália e os Estados Unidos. Linus preferia cartões postais em vez de dinheiro. Sua irmã Sara ficou subitamente impressionada por seu irmão estar de alguma forma falando com novos amigos distantes. Torvalds usou ferramentas da Free Software Foundation, por isso ele decidiu torná-lo livre mesmo. Esta foi uma maneira de dizer "obrigado". Ele decidiu colocar Linux no Geral Public Licence (GPL) da Free Software Foundation. Isto significava que qualquer um poderia usar, melhorar ou vender Linux, mas ninguém poderia assumir o controle total.

É um mundo GNU![editar | editar código-fonte]

De lá, a bola de neve cresceu da maneira mais extraordinária. Torvalds catapultou ao estrelato super-acidental. Ele já apareceu inclusive na capa da Time e de muitas outras revistas. Devemos lembrar que Stallman começou tudo. É por isso que o título completo do Linux é GNU/Linux. Em outras palavras, Knoppix Linux é um sistema baseado no GNU.

Primeira vez no Knoppix

Primeira vez no Knoppix[editar | editar código-fonte]

"A questão mais importante do projeto ... é que o Linux é supostamente divertido." - Linus Torvalds

Resumo[editar | editar código-fonte]

O objetivo desta seção é te ajudar começar no Knoppix pela primeira vez. Esta seção pula quase todas as opções de inicialização do Knoppix, estas opções serão explicadas mais tarde.

Requisitos de hardware[editar | editar código-fonte]

Ver requisitos

Iniciando o Knoppix[editar | editar código-fonte]

Existem duas fases para iniciar o Knoppix:

Primeira fase[editar | editar código-fonte]

A primeira fase é chegar ao prompt de inicialização. O prompt de inicialização permite que você personalize o processo de inicialização do Knoppix. Por exemplo, você pode especificar no prompt de inicialização qual a resolução da tela que deseja usar no Knoppix. Para chegar ao prompt de boot, você precisa usar o CD/DVD ou disquete. (E quanto a algumas instruções para o uso com USB??)

Segunda fase[editar | editar código-fonte]

A segunda etapa consiste em executar o Knoppix em si. Isto exige que o CD/DVD. Knoppix siga as instruções dadas no prompt de arranque para completar o processo de inicialização.

A primeira fase[editar | editar código-fonte]

Chegar ao boot[editar | editar código-fonte]

Para chegar ao prompt de inicialização, siga estas etapas:

  1. Se o computador estiver ligado, insira o CD/DVD do Knoppix. Se a unidade de CD/DVD estiver definida para executar automaticamente, as informações explicativas sobre Knoppix iram aparecer. Reinicie o computador.
  2. Se o computador estiver desligado, ligue-o, logo em seguida insera o Knoppix CD/DVD. Para ganhar tempo, pressione a tecla PAUSE BREAK imediatamente depois de ligar o computador. Em muitos computadores e laptops, isso vai fazer uma pausa no BIOS, dando-lhe mais tempo para inserir o CD/DVD. Em seguida, pressione a tecla PAUSE BREAK novamente para continuar o arranque.
  3. A maioria dos computadores mais novos irá verificar automaticamente para um CD/DVD na unidade de primeira. O prompt de inicialização do Knoppix deverá aparecer. O prompt é o último de três linhas na parte inferior da tela. Se o computador não pode exibir o logotipo azul e branco Knoppix, você terá um fundo azul em vez disso.
  4. Em alguns computadores, você deve pressionar uma tecla para o menu de inicialização de dispositivos. O menu de inicialização de dispositivos é usado para dizer em qual unidade o computador irá arrancar. Um aviso dizendo que uma determinada tecla irá mostrar o menu de boot irá aparecer na tela logo depois que você ligar o computador. Por exemplo, em alguns PCs desktop da Dell, pressione F12 quando solicitado, pressione a tecla até que o "Boot from IDE-CDROM" seja realçado e pressione ↵ Enter.
  5. No prompt de inicialização, pressione ↵ Enter para iniciar o Knoppix e aceitar todos os padrões (incluindo o teclado alemão e o idioma). Se você não fizer nada por 60 segundos o Knoppix iniciará automaticamente. Para arrancar o Knoppix com outro teclado/idioma, consulte a seção "Qual teclado/idioma?" Abaixo.
Dialog-information on.svg
Dica: Se você tiver duas unidades de CD/DVD, e uma delas é um CD/DVD R-W, coloque o Knoppix CD/DVD em outra unidade. Mantenha seu disco gravável vazio se você puder. Isso permitirá que você experimente os recursos CD/DVD do Knoppix facilmente em um momento posterior.

Ajuda no prompt de inicialização[editar | editar código-fonte]

Pressione F2 para a tela de ajuda. A tela de ajuda é um resumo das opções de inicialização rápida. A tecla F2 ou qualquer outra tecla cancela o temporizador, de modo Knoppix não inicializará automaticamente.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]
  • Pergunta: Como faço para sair do boot?

Retire o disco da unidade, reinicie o computador.

  • Pergunta: Como posso usar o disquete de boot?

Desligue o computador. Insira o disquete de boot do Knoppix. Ligue o computador novamente. O computador deve inicializar a partir da unidade de disquete. Então, o boot do Knoppix prompt deve aparecer. Se isso não funcionar, entre nas configurações Basic Input Output System (BIOS) do computador. A tecla que leva para a configuração do BIOS é geralmente mostrado na tela logo após você ligar o computador. Visite o the boot priority screen (pode ter outro nome como o boot device menu). Configure o BIOS para arrancar a partir do CD/DVD ou disquete antes do disco rígido. Se não tiver certeza, verifique com sua placa-mãe ou o fabricante do computador.

  • Pergunta: O computador tem duas unidades de CD-ROM. Por que o disco de boot do Knoppix funciona em uma unidade, mas não a outras?

Algumas BIOS podem arrancar apenas a primeira. Para contornar o problema, inicie a partir do disquete de boot do Knoppix. Então você poderá colocar o Knoppix CD/DVD em qualquer unidade de CD-ROM/DVD. Se você estiver realmente determinado, mude a ordem das unidade de CD-ROM/DVD para a unidade que deseja que seja carregar na primeira instância.

A segunda fase[editar | editar código-fonte]

Iniciando o Knoppix adequadamente[editar | editar código-fonte]

Para iniciar o Knoppix com o teclado Português:

  1. Digite isso no prompt de inicialização:
knoppix lang=pt
  1. Pressione a tecla ↵ Enter no teclado.
  2. Knoppix vai começar a carregar com o teclado pt.

Qual teclado/idioma?[editar | editar código-fonte]

A opção mais importante no prompt de inicialização é o teclado/idioma. Mais particularmente, a opção de idioma de teclado/define a localidade. A localidade é uma coleção de configurações regionais, incluindo layout de teclado, idioma, formato de hora, formato de data, formato e o tamanho do papel . Algumas traduções da de uma língua especifica podem estar incompleta. As opções de local são nomeados com a International Standards Organisation two-letter country codes (ISO 3166 e ISO 639). As opções de local são:

Code Keyboard/language
de German (default)
be Belgian
bg Bulgarian
ch Swiss
cn Simplified Chinese
cs or cz Czech
dk or da Dansk
es Spanish
fi Finnish (incompleto)
fr French
he or il Hebrew
it Italian
jp Japanese (limited)
nl Dutch
pl Polish
ru Russian
sl Slovakian (guessed)
tr Turkish
tw Traditional Chinese
uk United Kingdom
us United States
pt Portuguese

Detecção automática de hardware[editar | editar código-fonte]

Knoppix tenta detectar os vários itens de hardware em seu computador. Quanto tempo demora, depende da velocidade da sua máquina. Aqui estão alguns exemplos para dar uma idéia do que esperar:

Processor RAM CD-ROM speed Tempo necessário
Intel Pentium 4 (2.6 Ghz) 512 Mb 48x 40 segundos
AMD Duron (1 Ghz) 256 Mb 32x 45 segundos
AMD Athlon (600 Mhz) 128 Mb 24x 1 min 30 segundos

O X Window System[editar | editar código-fonte]

Em seguida, ele irá brevemente dizer "INIT: Entering runlevel 5" e, em seguida, Knoppix vai tentar iniciar o X Window System. O X Window System é interface exibição programas de gráficos. Se você tiver uma placa de suporte, você verá uma cruz negra sobre um fundo cinza pontilhado. Isso significa que o X Window System iniciado com êxito.

O KDE Desktop[editar | editar código-fonte]

Knoppix começará o carregamento do KDE. O KDE é executado em cima do X Window System. O progresso de carregamento do KDE será mostrado no meio da tela. Quando terminar de carregar o KDE, a página de boas-vindas será carregado. Quando a página de boas-vindas terminar... Parabéns! Você iniciou o Linux, o X Window System e o KDE com êxito.

ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

  • Pergunta: Por que o KDE chega em alemão?

Você precisa especificar o teclado/idioma no prompt de inicialização. Por exemplo, para a localidade do Brasil, digite knoppix lang=pt-br no prompt de inicialização.

  • Pergunta: Diz "cloop: read error", o que isso significa?

Há um problema ao ler o CD do Knoppix. Você pode ter um drive de CD-ROM defeituoso ou um CD danificado. Para testar o CD do Knoppix, digite no prompt de inicialização:

knoppix testcd

Isso fará com que o Knoppix busque erros. Se você souber que o CD do Knoppix é bom, esso geralmente significa um drive de CD-ROM defeituoso.

  • Pergunta:Tenho uma tela em branco quando o X Window System surge, por quê?

Knoppix está tentando usar uma resolução de tela que seu monitor não suporta. Por exemplo, o Knoppix pode ter detectado que sua placa gráfica é capaz de 1024x768 pixels de resolução, mas o monitor não pode lidar com isso. Tente definir uma resolução mais baixa no prompt de inicialização. Por exemplo, digite:

knoppix lang=pt screen=800x600

Isso fará com que o Knoppix use uma resolução de tela de 800 por 600 pixels, quando iniciar o X Window System.

  • Pergunta:Por que a tela fica em branco quando o kernel é carregado?

Esse problema ocorre geralmente com monitores LCD(tela plana) de baixo custo. O kernel está usando um console framebuffer, mas o monitor é incompatível com ele. Desligue o console framebuffer. No prompt de inicialização, use a opção"vga=normal". Por exemplo, escreva:

knoppix lang=pt vga=normal

Isso irá desativar o console framebuffer e o logotipo do pinguim.

  • Pergunta: Por que o mouse não funciona?

Isto poderia significar que você está tentando usar um mouse PS/2 em uma porta serial 9-pin através de um adaptador PS/2-to-serial. Alguns mouses PS/2 não funcionam quando conectado a uma porta serial 9-pin. Experimente um mouse original da série.

  • Pergunta: Ele diz "Initrd extends beyond end of memory".

Sua mãe está relatando o tamanho da memória RAM de forma incorrecta. Especificar a quantidade de RAM física no computador no prompt de inicialização. Por exemplo, se você tiver 128 Mb de RAM, digite no prompt de inicialização:

knoppix lang=pt mem=128M

  • Pergunta:Diz: "Could not find the KNOPPIX filesystem, sorry. Dropping you to a (very limited) shell.

Tentar arrancar com:

knoppix IDE2 = 0x180 nopcmcia

Se isso não funcionar, significa que o PCMCIA CD-ROM não é suportada. Há uma solução alternativa. N seu sistema operacional principal, copie o diretório chamado "KNOPPIX" a partir do do Knoppix CD para a raiz de um local FAT formatado partição do disco rígido(por exemplo: "drive C:"). A cópia irá demorar algum tempo para ser concluído. Em seguida, inicie o Knoppix e especifique a partição que você copiou no diretório KNOPPIX, usando o"fromhd="parâmetro de arranque. Por exemplo, inicie com:

knoppix fromhd=/dev/hda1

Se um outro sistema operacional não estiver disponível, use um único disquete Linux como "tomsrtbt" para fazer a cópia, no entanto, isso está além do escopo deste livro.

Saindo[editar | editar código-fonte]

Agora que você tem Knoppix instalado e funcionando, sinta-se livre para contar para todos. Tudo é somente leitura, assim é improvável que aconteça qualquer dano ao seu computador. Para sair do Knoppix:

  1. Clique no menu "K" no canto inferior esquerdo.
  2. Clique em "Sair".
  3. Knoppix começará a desligar.
  4. O Knoppix CD será ejetado.
  5. Retire o CD e feche a bandeja.
  6. Pressione a tecla ↵ Enter no teclado.
  7. Knoppix tentará desligar o computador automaticamente. Se ele não se desligar automaticamente, é seguro desligar o computador sozinho usando o botão de energia.
Dialog-information on.svg
Dica: para uma saída rápida, pressione Ctrl + Alt + ← Backspace. Esse atalho mata o X Window System. A morte(finalização completa) do X Window System desliga o KDE e todos os seus aplicativos abertos. Knoppix, então, desliga. automaticamente.

O ambiente de trabalho KDE


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.
SLAX 5.0.6.png

O K Desktop Environment[editar | editar código-fonte]

Konqi:O mascote do KDE

OK Desktop Environment é um moderno poderoso e livre interface gráfica ambiente para sistemas compatíveis com UNIX. Seu nome é uma brincadeira com o Common Desktop Environmentcriado pela Sun Microsystems em 1980. Esta seção explica o KDE tem para oferecer.

Web link
A home page do K Desktop Environment:
http://www.kde.org/

Único clique, não clique duplo[editar | editar código-fonte]

KDE parece familiar para usuários de Windows e Macintosh porque tem alguns dos melhores elementos de cada um. Há uma diferença importante: tudo é único clique. Nada precisa de um duplo clique para fazer o trabalho. Se você clicar duas vezes, vai acabar com o programa sendo executado duas vezes, ou outra coisa que você não precisa. Um único clique para reverter este que poderá ser usado, há uma definição adequada em Periféricos -> Mouse no Centro de Controle.

Dica
Para selecionar um arquivo em vez de abri-lo, mantenha pressionada a tecla Ctrl e clique no botão esquerdo do mouse.
O ícone será selecionado, ao invés de aberto.
Em seguida, é seguro para deixar de ir a tecla Ctrl.

Menus de contexto em qualquer lugar[editar | editar código-fonte]

A maioria dos ícones tem um menu de contexto. Para obter o menu de contexto para um ícone, clique com o botão direito sobre o ícone. Você receberá um pequeno menu pop-up de ações comuns para esse ícone. Isso também funciona nas bordas de janelas, barras de ferramentas, e tudo mais.

Dica
Botão direito do mouse para ver o menu de contexto para um item.

Passe o mouse para ajudar[editar | editar código-fonte]

Como Macintosh e Windows, a maioria dos ícones tem um dica. Passe o ponteiro do mouse sobre um ícone. Uma etiqueta pequena amarela irá dizer-lhe que esse ícone não. Tooltips só funcionam na janela ativa atual. Isto significa que se você tiver duas janelas abertas, você só irá obter dicas na janela que está na frente. Para obter dicas na outra janela, você deve clicar para trazê-lo para a frente.

Dica
Não é certo que um ícone não? Passe o ponteiro do mouse sobre ele.

O Desktop[editar | editar código-fonte]

A parte principal da tela é chamado de Desktop. Este é o lugar onde o aplicativo do Windows aparecer. Há também ícones para cada dispositivo de disco no sistema.

Aqui estão os ícones de dispositivo para duas unidades de CD-ROM, uma unidade de 1,44 Mb de disquete, e uma partição de disco rígido. Observe que a "partição do disco rígido" ícone com o nome "hda1". Knoppix tem sua própria maneira de nomear os discos e partições. Para mais detalhes, consulte a seção essenciais "Knoppix". Estes ícones são realmente hyperlinks. Em outras palavras, eles são apenas apontadores para o local no sistema onde os arquivos apareçam. Você não pode arrastar e soltar arquivos e pastas em ícones de dispositivo Desktop, como você pode sobre o Macintosh da Apple.

Nota:
Ícones são atalhos. Não existem arquivos dentro ícones Desktop.
Em vez disso, os ícones da área de trabalho são apenas apontadores para os locais onde os arquivos realmente aparecer.

Se você conectar um dispositivo de disco hot-pluggable, tais como um disco rígido externo USB, um novo ícone para ele aparecerá no ambiente de trabalho. Esse comportamento vai ser familiar para os utilizadores Apple Macintosh.

O Painel[editar | editar código-fonte]

Na parte inferior da tela é o Painel. O painel é sempre visível. Ele contém vários utilitários e informações de status.

Menu K[editar | editar código-fonte]

No canto esquerdo do Painel é o K Menu que é como o Windows menu "Iniciar". Clique aqui para uma lista de programas que estão disponíveis no sistema.

Lançamento Rápido[editar | editar código-fonte]

Ao lado do menu K são Quick Launch ícones. Estes ícones representam programas usados com freqüência. Passe o ponteiro do mouse sobre o ícone do programa para obter uma descrição do que faz. Único-clique no ícone para iniciar o programa. Esteja ciente de que o OpenOffice'programa pode demorar vários minutos para começar, especialmente se você tiver um computador mais lento.

Guia Desktop[editar | editar código-fonte]

A Guia Desktop Guide é constituído por quatro praças. Cada quadrado representa uma área de trabalho. Você começa no primeiro desktop. Clique na guia Desktop para alternar entre os quatro desktops disponíveis. Para mover as janelas abertas entre Desktops, clique na janela de controle de caixa no canto superior esquerdo da janela. Point em "To" desktop, em seguida, escolher a área de trabalho que você gostaria de enviar a janela.

Taskbar[editar | editar código-fonte]

Um botão é mostrado no Taskbar para cada janela aberta. Este exemplo mostra três janelas abertas; Konsole','o Konqueror navegador web, e os'editor gráfico GIMP.

Bandeja do sistema[editar | editar código-fonte]

A System Tray contém um ícone para o layout de teclado atual. Para ver os layouts de teclado disponíveis, clique com o botão direito sobre o ícone de teclado.

Relógio[editar | editar código-fonte]

O relógio mostra a hora ea data.

Ocultar Painel[editar | editar código-fonte]

Em cada extremidade do painel é umPainelbotão Hide. Clique no botão Ocultar Painel de fazer o Painel de encolher para que lado da tela. Clique no botão novamente para exibir o painel. Arraste o botão Ocultar painel para mover o painel inteiro de um lado da tela para outra.

Botão esquerdo do mouse seleciona o texto, meio pastas botão[editar | editar código-fonte]

Para copiar e colar texto, utilizando um mouse de três botões:

  1. Selecione o texto que deseja copiar e colar com o botão esquerdo do mouse, para que o texto é realçado.
  2. Aponte para o local onde você deseja que o texto a seguir.
  3. Clique no botão do meio. O último texto selecionado será colado a partir de cópia do X Window Systembufferpara o lugar onde você clicou.

Alternativas para o KDE[editar | editar código-fonte]

Por alguma razão, você pode você pode querer tentar algo diferente do KDE. Existem várias alternativas, como GNOME, Xfce, e WindowMaker. GNOME, sendo um ambiente desktop totalmente separadas ao invés de um gerenciador de janelas, é distribuído dentro de Gnoppix. Para mais informações, consulte alternativas para o KDE. Depois knoppix foi carregado você pode alternar entre as várias alternativas.

Nas versões mais recentes do Knoppix, Beryl pode ser suportado (isso depende do seu hardware). Embora usando Beryl é quase idêntica à utilização do KDE, deve ser especificado em tempo de boot com o:

knoppix desktop = beryl

Fundamentos do Knoppix


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Knoppix essenciais[editar | editar código-fonte]

"Se eu já conheci Bill Gates, não haveria muito mais de um ponto de encontro. Eu não poderia dizer a ele sobre o negócio, e ele não poderia me dizer sobre a tecnologia. "- Linus Torvalds

Esta seção contém informações importantes que irão ajudá-lo a compreender o resto deste livro. Se você estiver com pressa, pule esta seção. Os termos explicados neste capítulo serão utilizados com freqüência, assim você pode precisar de voltar a esta página mais tarde.

Os nomes de arquivo[editar | editar código-fonte]

As seguintes regras aplicam-se a nomes de arquivo Knoppix.

  • Case sensitive - Isso faz com que a maioria dos problemas para os iniciantes. Por exemplo, "meuarquivo.txt" , "MeuArquivo.txt" e "MEUARQUIVO.TXT" são todos nomes diferentes.
  • Os nomes Long arquivo são permitidos. Nomes de arquivo pode ser de até 255 caracteres.
  • Não existe no C: "da unidade. Em vez disso, todos os arquivos são organizados em uma árvore que começa com" / ", que é chamado de raiz do diretório . O diretório "raiz" é como "Meu Computador". É o ponto de partida para tudo armazenado dentro do computador.

barras

  • Forward. Por exemplo, no Windows, parte do local de um arquivo de imagem pode ser:
    Meus Documentos \ My Pictures \ duck.jpg

    Em Knoppix, as barras que representam o caminho para o arquivo são escritos como barras em vez disso, como este:
    Meus Documentos / Minhas imagens / duck.jpg
Nota:
Qual é a diferença entre um diretório e uma pasta? Não muito.
A pasta é apenas o ícone que é usado geralmente para representar um diretório.
As palavras "diretório" e "pasta" são intercambiáveis.
Lembre-se de um disco rígido é como um armário de arquivamento.
Partições são como gavetas, os diretórios são como pastas e arquivos são como documentos individuais.

Nomes Drive[editar | editar código-fonte]

Você pode ser utilizado para o regime de nomeação Microsoft Windows "para unidades de disco. Por exemplo, você pode ser usado para "drive A:" para a primeira unidade de disquete, "drive C:" para a partição do primeiro disco rígido visível, e assim por diante. Knoppix tem a sua própria unidade esquema. Esta seção explica como funciona o esquema de nomenclatura.

Tipos de disco[editar | editar código-fonte]

O nome começa com um esquema de código de duas letras para o tipo de disco.

Nome Tipo Drive
FD Drive de disquete convencional
Hd Integrated Drive Electronics (IDE)
Sd Small Computer System Interface (SCSI) unidade

Drives IDE[editar | editar código-fonte]

drives IDE são as mais comuns em PCs e laptops. A única letra indica como o drive está conectado. A maioria dos PCs e laptops tem dois canais IDE: primário e secundário secundário. Cada canal pode ter até dois dispositivos: Master e escravo.

Nome Drive IDE
Hda Master Primary
Hdb Primary Slave
Hdc Master Secundário
Hdd Slave Secundário

Drives SCSI[editar | editar código-fonte]

Para SCSI, uma única letra indica sua localização. Isso é chamado de sua posição na cadeia SCSI. Zip, drives USB e Firewire também são tratados como drives SCSI.

Nome SCSI localização da unidade
Sda Primeiro drive SCSI
Sdb Segundo drive SCSI
Sdc Terceiro disco SCSI

Partições de disco[editar | editar código-fonte]

IDE e SCSI discos rígidos são divididos em partições. Zip, USB e Firewire drives também contêm partições. Uma partição é como um compartimento dentro de um disco. Pode haver uma única partição que cobre o disco inteiro. Pode haver mais de uma partição. Cada partição é indicada por um número.

Nome Drive Partition
Hda1 Primary master drive IDE Primeira partição
Hda2 Primary master drive IDE Segunda partição
Hda3 Primary master drive IDE Terceira partição

Emulação SCSI para discos IDE CD-ROM[editar | editar código-fonte]

drives IDE CD-ROM são tratadas como unidades SCSI. Isso é chamado de emulação SCSI. emulação SCSI existe para que as aplicações gravação de CD pode usar a mesma linguagem para falar com IDE e drives SCSI.

Nome Drive de CD-ROM
Scd0 Primeira unidade de CD-ROM
SCD1 Segunda unidade de CD-ROM
SCD2 Terceiro unidade de CD-ROM

Convencional 1,44 Mb drives de disquete[editar | editar código-fonte]

Para ordinária drives de disquete, um número mostra o número da unidade.

Nome Número da unidade de disquete
Fd0 Primeira unidade de disquetes
Fd1 Segunda unidade de disquete

Detecção Drive[editar | editar código-fonte]

Knoppix automaticamente detecção detecta todos os dispositivos IDE e SCSI. Os nomes dos dispositivos são impressas nas mensagens de inicialização (Ctrl + Alt + F1). Aqui está um exemplo:

hda:] MPA3026AT [FUJITSU
hdb: [LS-120 VER5 00] FLOPPY UHD
hdc: [DVD-ROM HITACHI GD-2500]
HDD: MATSHITA [CD-RW CD-7586]

Este exemplo mostra que o mestre primário é uma unidade Fujitsu rígido. O escravo primário é um drive Imation SuperDisk LS-120. O mestre secundário é um Hitachi DVD-ROM. O escravo secundário é um Matshita unidade de CD-RW.

detecção Partition[editar | editar código-fonte]

Knoppix detecta automaticamente todos os partições em todos os dispositivos IDE e SCSI. Por exemplo, dada uma única partição Windows no primeiro disco rígido IDE master, o seguinte dispositivo nome será criado em:

/ Dev/hda1

Isto significa que a partição será chamada de / dev/hda1 em Knoppix.

Nota:
Alguns discos removíveis também têm partições, nomeadamente os discos Iomega Zip.
Para partições em um disco Zip Iomega para ser detectado corretamente, você deve inserir o disco na unidade antes de iniciar o Knoppix.

Pontos de montagem[editar | editar código-fonte]

Cada dispositivo tem um nome ponto de montagem. Este é um local especial onde os arquivos em um dispositivo de aparecer. Um ponto de montagem é criado automaticamente para cada nome de dispositivo. Por exemplo, dada a unidade Fujitsu acima, o seguinte ponto de montagem será criada:

/ Mnt/hda1

Isto significa que a partição de / dev/hda1 será montada em / mnt/hda1.

Auto-montagem de disquete e CD-ROM[editar | editar código-fonte]

Convencionais drives de disquete e CD-ROM são montado . Isto significa Knoppix cuida de montar e desmontar automaticamente. A auto-montar posições são:

  • Primeira unidade de disquete: / mnt / floppy
  • Segunda unidade de disquete: / mnt/floppy1
  • CD-ROM primeiro: / mnt / cdrom
  • CD-ROM Segunda: / mnt/cdrom1

Contas de login[editar | editar código-fonte]

Quando você começa Knoppix, que são registrados automaticamente. Não senhas são necessários. Todas as senhas são bloqueadas por padrão. Knoppix ignora todos os usernames e senhas do sistema operacional instalado no disco rígido.

Atalho do teclado Terminal Virtual Identificados como conta de usuário
Ctrl + Alt + F1 Número 1 Console root
Ctrl + Alt + F2 Número 2 Console root
Ctrl + Alt + F3 Número 3 Console root
Ctrl + Alt + F4 Número 4 Console root
Ctrl + Alt + F5 X Window System Window System (KDE) Knoppix

Você pode alternar entre os terminais virtuais a qualquer momento. Por exemplo, para mudar para o primeiro console, pressione Ctrl + Alt + F1. As mensagens de inicialização do Knoppix será exibida. Para mudar para a segunda consola, pressione Ctrl + Alt + F2. Para voltar para o X Window System, pressione Ctrl + Alt + F5.

Nota:
O X Window System está no número de terminal virtual 5.

As contas de usuário[editar | editar código-fonte]

A conta de usuário[editar | editar código-fonte]

O Knoppix do usuário conta é chamado de "knoppix". Esta conta é para todas as tarefas de produtividade, incluindo a gravação de CD e impressão. Quando o X Window System é iniciado, você está conectado a essa conta de usuário automaticamente sem uma senha.

A conta de superusuário[editar | editar código-fonte]

A superusuário conta é para tarefas de administração do sistema. A conta de superusuário é chamado de conta root. Quando Knoppix começa, você está logado como raiz raiz para os quatro consoles automaticamente sem senha. Também é possível usar a conta root no X Window System.

Importantes
Tal como acontece com outras distribuições Linux, use o usuário conta para todas as suas tarefas diárias.
Apenas use a conta raiz quando você precisar dele. 
Por exemplo, quando você estiver logado como root, você tem o poder de apagar imediatamente todos os arquivos em cada disco com um simples comando. Quando você estiver conectado como um usuário, o sistema não vai deixar você fazer isso. Isso ajuda a proteger-se contra acidentes. Adquira o hábito e agora você vai economizar mais tarde!

Identificando hardware


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Hardware comum[editar | editar código-fonte]

Knoppix foi construído com a identificação de hardware. Isto significa Knoppix pode identificar a marca eo modelo de uma enorme gama de componentes do PC comum, como processadores, placas gráficas, placas de rede, e assim por diante. Para Utilização, a identificação de hardware: Menu K # Click.

  1. Clique em Sistema.

Centro de Informação # Click.

  1. A Info Center aplicação virá à tona. No lado esquerdo são as várias categorias. Clique em uma categoria para ver os detalhes.

As categorias mais úteis são:

  • Processador (Unidade Central de Processamento).
  • Memória (Random Access Memory, ou memória RAM).
  • Partições (partições em discos rígidos e outros).
  • PCI (Peripheral Component Interconnect cartões).
  • PCMCIA (cartão de crédito de cartões para computadores portáteis. PCMCIA significa Personal Computer Interface fabricante do adaptador).
  • Dispositivos de armazenamento (discos rígidos e outros).
  • Dispositivos USB (Universal Serial Bus periféricos).
Nota
Se você conectar um dispositivo USB novo, e você já está na página dispositivos USB, escolher qualquer outra categoria e selecione Dispositivos USB novamente para atualizar a lista.

Lista de discos rígidos[editar | editar código-fonte]

Para obter uma lista das unidades de disco rígido do computador, incluindo a marca eo modelo de cada um:

  1. Clique no Konsole (linha de fundo, 6 a partir da esquerda).
  2. Digite o seguinte comando e pressione Enter.
    dmesg
  3. O dmesg mostra a mensagem "kernel". Você vai ter bastante saída. Desloque-se até cerca de dois terços do caminho até você ver uma linha como esta:
    hda: ST320410A, ATA DISK drive hdc
    : JLMS XJ-HD165H, ATAPI CD / DVD-ROM
    unidade hdd: LITE-ON LTR-52327S, ATAPI CD RW

    O exemplo acima é de um computador com drives IDE. Ele tem uma unidade de disco rígido e duas unidades de CD. O mestre primário (hda) é um "Seagate Technology 320410A" unidade de disco rígido. "ATA" significa "AT Attachment". O mestre secundário (HDC) é uma unidade de DVD eo escravo secundário (HDD) é um escritor de CD.
Dica
Para ver apenas as linhas de dmesg que contém as letras "hd", digitar:
Dmesg | grep hd
O caracter "|" é uma barra vertical, e não um "i".
Em um layout de teclado UK, a barra vertical é a chave entre o "Z" e deixou o "Shift".

Limitações[editar | editar código-fonte]

A capacidade de identificar hardware é extremamente útil. No entanto, existem limitações você deve conhecer.

Hardware mais recente do Knoppix[editar | editar código-fonte]

A limitação mais importante é que o Knoppix não pode identificar com precisão o PCI e PCMCIA hardware que é mais recente do Knoppix é. Dispositivos USB e Firewire funcionam de forma diferente e não estão sujeitos a essa limitação.

Este livro vem com a versão 3.3 do Knoppix, que é datada de setembro de 2003. Knoppix deve ser capaz de identificar a maioria dos hardwares feitos antes dessa data (exceto os muito velhos ou muito raro).

No entanto, a versão Knoppix 3.3 podem apenas ser capaz de identificar PCI e PCMCIA hardware feito após setembro de 2003 como um "dispositivo desconhecido". A versão mais recente do Knoppix pode ajudar. Uma nova versão pode ser obtida no site do Knoppix e de outros fornecedores.

Winmodems[editar | editar código-fonte]

A grande maioria dos modems feito estes dias são winmodems. Um winmodemé um modem que depende da CPU para alguns de seus programas de comunicação. Isso é feito para salvar alguns componentes e reduzir os custos de fabricação. Winmodems tendem a não funcionar bem com Linux. Um exemplo comum é o Intel 537 séries de placas de modem PCI interno.

Knoppix só posso dizer que é um winmodem identifica-se como, em seu hardware. Knoppix não posso te dizer sobre o software Windows-específicas necessárias para fazê-lo funcionar no Windows. Por exemplo, no caso da Intel 537 winmodems base, há muitos diferentes drivers específicos do fornecedor do Windows, que podem ser incompatíveis entre si. Contudo, estes cartões serão todos relataram o mesmo em Knoppix. Isso é mais uma limitação do hardware, em vez de uma limitação do Knoppix.

Identificado não significa apoio[editar | editar código-fonte]

Knoppix pode não ter suporte de driver para todo o hardware pode identificar. Em outras palavras, só porque o Knoppix informa a marca eo modelo do dispositivo não significa que realmente funciona no Knoppix. Por exemplo, o Intel 536EP modem interno PCI é identificado com precisão, mas não é utilizável porque requer software proprietário, que não podem ser distribuídas com o Knoppix.

Não é garantido[editar | editar código-fonte]

A identificação fornecido pelo Knoppix pode estar errado. Isso ocorre porque o Knoppix não é perfeito (sorry). No entanto, é bastante confiável. Por exemplo, em dois anos usando o Knoppix todos os dias, eu tive apenas uma instância de hardware erroneamente identificadas (uma placa de som bastante obscuros).

As seqüências de identificação de hardware são geralmente fornecidos pelos usuários Linux, em vez de os fornecedores de hardware si. No entanto, os fornecedores de hardware não são perfeitos. Às vezes, a identificação dos usuários do Linux 'corrige erros cometidos pelos fornecedores de hardware!

Lendo o HD


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Knoppix suporta todos os IDE e SCSI mais unidades de disco rígido. Ele lê arquivos de toda a gama de sistemas operacionais da Microsoft - a partir do MS-DOS até Windows XP.

Isso é útil porque se você não conseguir iniciar o Windows, muitas vezes, todos os arquivos de dados ainda estão lá feliz no disco rígido. Em muitas ocasiões, é uma questão simples para localizar os arquivos usando o Knoppix. Costuma-se, em seguida, igualmente trivial para salvar os arquivos, copiando-os em algum lugar seguro (explicado nas seções posteriores).

Para percorrer os ficheiros no disco rígido interno, procure na área de trabalho. Você deverá ver um ícone para cada partição do disco rígido. Para acessar os arquivos na partição:

  1. Clique no ícone da partição do disco rígido.
  2. Aguarde um momento enquanto a partição é montada. Um triângulo verde aparecerá, indicando que a partição está em uso.
  3. Aguarde enquanto o gerenciador de arquivos Konqueror é iniciado.
  4. Os arquivos na partição deverá ser exibido apenas para leitura. Este exemplo mostra um típico "drive C:" de um computador que geralmente é executado no Windows 98.

Selecionar arquivos e pastas[editar | editar código-fonte]

Para criar CDs de dados e copiar arquivos e pastas em discos de outros, que você precisa saber como selecionar. Há várias para selecionar arquivos e pastas:

  • Lasso. Clique e mantenha pressionado o botão esquerdo do mouse sobre um espaço em branco no Konqueror janela. Arraste para o canto oposto. Os arquivos e pastas na área marcada será selecionado. Para desmarcar, clique em qualquer área em branco dentro da janela.
  • Ctrl + clique. Mantenha a tecla Ctrl no teclado, e clique em um arquivo ou pasta. Será selecionado. Para cancelar a seleção, Ctrl + clique no arquivo ou pasta ícone novamente ou clique em qualquer área em branco dentro da janela.
  • Shift + clique. Ctrl + clique no primeiro arquivo ou pasta. Solte a tecla Ctrl. Mantenha a tecla Shift e selecione o último arquivo ou pasta. O intervalo será selecionado. Para desmarcar, clique em qualquer área em branco dentro da janela.
  • Botão direito do mouse. Clique no botão direito do rato sobre um ficheiro ou pasta. Um menu de contexto "irá aparecer, mostrando as ações mais comuns para esse item. O arquivo ou pasta também será selecionado. Para desmarcar, clique em qualquer área em branco dentro da janela.

Ativando o acesso de escrita[editar | editar código-fonte]

Knoppix tem a habilidade opcional para escrever para discos rígidos. Modo escrita permite copiar arquivos para o drive, e alterar os arquivos existentes. Knoppix suporte escrito para MS-DOS e Windows 95/98/Me partições formatadas. Escrevendo em partições Windows NT/2000/XP nativa não é suportado. Para permitir o acesso de escrita:

  1. Clique no ícone da partição do disco rígido que você deseja gravar.
  2. Aguarde um momento enquanto a partição está montada.
  3. Aguarde enquanto ogerenciador de arquivos Konqueror é iniciado.
  4. Os arquivos na partição será exibida.
  5. Botão direito do mouse no ícone da partição do disco rígido.
  6. Clique em "Change read / write mode".
  7. Você será solicitado a fazer a partição gravável. Clique em "Sim".
  8. Você deve ser capaz de gravar arquivos na partição.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta: Não existem ícones para o disco rígido no Desktop .

Se você tiver um disco rígido IDE, isso geralmente significa que o BIOS não detectou a unidade de disco rígido. Vá para o BIOS da placa-mãe e verifique se o disco rígido é detectado pelo BIOS corretamente. Se você tem um dos recentes "Serial ATA" unidades de disco rígido, eles não são suportados nesta versão do Knoppix. Tente uma nova versão do Knoppix.

Pergunta: Eu ainda não consigo acessar o disco rígido .

A partição pode ser criptografado, o que significa que pode ter sido especialmente criado com o propósito de torná-la inacessível às ferramentas externas, como o Knoppix. A tabela de partição pode ser incorreta, ou pode haver erros. No pior dos casos, a unidade pode ser fisicamente danificado; para ouvir bola de ping-pong quicando ruídos ou barulho alto.

Pergunta: Como posso verificar e testar o meu disco rígido ?

Knoppix tem muitas ferramentas embutidas, mas eles estão fora do escopo deste livro. Você vai precisar de um livro mais avançado, um amigo bem informado ou ajuda on-line para usar essas ferramentas. Dito isto, aqui está uma dica. Para listar os comandos que têm as palavras "dos", "ntfs" ou "divisão" em qualquer lugar em sua breve descrição, digite:

k-man dos partição NTFS

CD de leitura e escrita


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Leitura de CD-ROMs[editar | editar código-fonte]

ver: CD de leitura e escrita

Knoppix tem suporte embutido de leitura de Compact Disc Digital Data. É melhor ter dois drives de CD - uma para o CD do Knoppix, e outra para o CD de dados que você deseja ler. Se não, veja "Se você tem apenas uma unidade de CD" no "opções avançadas de inicialização seção". Para ler um CD de dados:

  1. Insira o CD de dados em uma unidade de CD-ROM vazia.
  2. Clique no ícone na área de trabalho em que representa a unidade. O CD de "ícone" representa a primeira unidade de CD, e "CDROM1" representa a segunda unidade. No Windows, a primeira unidade é dada uma carta mais baixa da unidade (por exemplo,"D:"). O segundo disco é dada uma carta superior da unidade (por exemplo,"E").
  3. Um triângulo verde aparece no ícone da unidade de CD para indicar que a unidade está em uso.
  4. Aguarde enquanto o gerenciador de arquivos Konqueror é iniciado.
  5. Os arquivos no CD será exibida.

Ejetar o CD[editar | editar código-fonte]

Feche todas as janelas # e arquivos abertos a partir do CD.

  1. Pressione o botão de ejeção na frente da unidade.
  2. A bandeja do CD será ejetado.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta: Ao tentar acessar um CD pela primeira vez, ele diz: "O arquivo ou diretório file:/mnt/cdrom não existe". O que isso significa ?
Normalmente, isso significa que a unidade ainda está se preparando, ou o Knoppix auto-montagem não terminar o trabalho ainda. Aguarde alguns instantes e tente novamente. Se ainda assim não funcionar, clique no ícone Home no painel, em seguida, digite file: / mnt / auto / cdrom ou file:/mnt/auto/cdrom1. Se ainda assim não funcionar, clique no ícone Knoppix no Painel, clique Root Shell, em seguida, digite o seguinte comando:/etc/init.d/autofs reiniciar

Pergunta: Por que o CD preso no drive ?
Knoppix usa o mecanismo de bloqueio da unidade para evitar que você tome um CD que ainda está em uso. Feche todas as janelas e documentos abertos a partir do CD, tente novamente.

Pergunta: Quando clico botão direito do mouse no ícone do drive de CD's e "Eject", ele diz que "Eject falhou!" O que isso significa ?
Isso significa que a unidade não como o Knoppix programa "ejetar. Basta pressionar o botão de ejeção na frente da unidade de lugar.

Gravação do CD[editar | editar código-fonte]

ver: CD de leitura e escrita Knoppix tem suporte embutido para gravar CD. Para criar seus próprios CDs usando o Knoppix, é melhor ter dois drives de CD. Você precisa de um drive para o CD do Knoppix, e um Compact Disc drive Re-gravável para a mídia em branco. Normalmente, o CD Knoppix ocupa a primeira unidade, e não podem ser removidos enquanto Knoppix está em execução.

No entanto, se você tiver um disco rígido adequado, é possível iniciar Knoppix a partir de um drive de CD-ROM único e usá-lo para outro CD. Consulte a seção mais tarde, "opções avançadas de inicialização".

As seguintes unidades de CD-RW é compatível com o Knoppix:

  • Todas as unidades SCSI CD-RW.
  • Quase todos os IDE CD-RW drives produzidos após 1999.
  • Alguns IDE CD-RW drives produzidos antes de 1999.
  • A maioria dos externos (USB) CD-RW.

Knoppix utiliza os comandos SCSI para criar CDs. Ao trabalhar com drives IDE CD-RW, Knoppix usa emulação SCSI. Isto significa que Knoppix funciona com drives IDE CD-RW, enquanto na verdade, usando a linguagem de SCSI para falar com a unidade. Por esta razão, unidades de CD-RW SCSI são ideais, enquanto a maioria dos drives IDE CD-RW deve funcionar. Para copiar arquivos para um CD de dados:

  1. Selecione os arquivos ou pastas a serem gravados no CD.
  2. Botão direito do mouse sobre a seleção.
  3. Clique em "Criar CD com K3b".
  4. Aguarde um momento enquanto o K3b inicia programa.
  5. O K3b janela será exibida. Na seção "Projetos Atuais painel", você vai ver a pasta que você escolheu. Para adicionar outros arquivos e pastas, arraste e solte no painel Project.
  6. O Uso do disco é mostrada na barra verde na parte inferior do painel de Projetos. Ela mostra a quantidade de espaço que será utilizado no CD gravável. Este exemplo mostra 90,3 MB serão usados, de um total possível de 650 MB.
  7. Clique no botão "Gravar" (quarto da esquerda na barra de ferramentas). O disco escrevendo janela será exibida. A marca eo modelo da unidade de CD-RW será mostrado.
  8. Selecione a escrita velocidade para ser usado a partir do "Speed" caixa. A escrita correta velocidade a escolher depende da velocidade de sua unidade de CD-RW e os meios de comunicação. Por exemplo, se você tiver uma unidade de CD-RW 8x-10x e 4 de mídia compatíveis, escolha 8x.
  9. Clique no Filesystem "guia".
  10. Clique em "Gerar extensões Joliet" para colocar uma marca na caixa. Este passo é necessário para fazer o CD inteiramente legível no Windows. Se você está indo só para usar o CD em outro computador UNIX ou Linux, você não precisa disso.
  11. Clique em "Write".
  12. O CD será criado. Quando o processo de gravação tiver terminado, o CD será ejetado.
  13. Clique em "Close" para voltar ao K3b.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta: Por que ejetar o CD e não fazer nada? Ou, por que eu recebo um erro ao escrever CD ?
Você pode estar tentando usar a mídia incompatível. Por exemplo, se você tentar escrever em mídias CD-RW chamada "4-10x compatível" em 32x, em seguida, a unidade só irá ejetar o CD em branco.

Pergunta: Quando eu coloquei o CD escrito em um computador com o Windows, alguns dos nomes de arquivo sair em capitais e alguns espaços ou pontos são convertidos em sublinhados. Por ?
Você precisa etapa 10: "Gerar extensões Joliet". A especificação original para CDs de dados permite que cada nome de arquivo de apenas 8 caracteres mais uma extensão de 3 caracteres. Por exemplo: "hello.txt" se encaixa, mas o "nome de arquivo longo de sua dreams.txt" não funciona. "Joliet" é a maneira da Microsoft de colocar nomes de arquivos longos em um CD de dados.

Pergunta: A instalação funciona perfeitamente, mas quando ele fica pronto para queimar, não existem dispositivos a serem selecionados. Como é que ?
Você precisa executar k3b como root. su Ir para um terminal (a imagem de um monitor com uma concha sobre ela), em seguida, escreva ', hit de retorno, então k3b' tipo 'e pressione Enter. Isto funciona K3B como root e corrige alguns problemas.

Usando um drive USB externo


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Knoppix suporta dois tipos de disco rígido USB externo:

  • Stick USB disco rígido (drive flash ou pen drive).
  • Convencional externo USB unidade de disco rígido.

Knoppix usa seu built-in USB Mass Storage driver para apoiar estas unidades. USB 1.1 e USB 2.0 o mais rápido drives são suportados. USB 1.1 funcionem unidades de 12 Mbits por segundo (cerca de 1,5 megabytes por segundo). USB 2.0 unidades de trabalho de até 480 Mbits por segundo (cerca de 60 megabytes por segundo) quando conectado a uma tomada USB 2.0 capaz.

A pen USB disco rígido é um dispositivo pequeno como um chaveiro. Muitas câmeras digitais também funcionam como um disco rígido externo USB. Qualquer câmera digital irá funcionar, desde que compatível com USB Mass Storage. Algumas câmeras digitais têm de ser colocados em "DSC Mode" para habilitar o USB Mass Storage. Para copiar arquivos [[w: para um externo | disco rígido USB em um disco rígido externo USB] drive]:

  1. Insira a unidade de USB em qualquer conector USB.
  2. Depois de uma breve pausa, um ícone para cada partição no novo disco deve aparecer. Na maioria dos casos, haverá uma única partição no disco USB que cobre o disco inteiro, assim que um novo ícone aparecerá.
    Se o ícone não aparecer, tirar o drive USB para fora e inseri-lo novamente de forma mais lenta. Há quatro pinos no conector do drive USB. Dois dos quatro pinos são mais longos porque eles devem fazer o primeiro contato.
    Para ver se Knoppix aceita o drive USB quando você colocá-lo em, consulte a seção "Identificação de hardware" seção. Olhe para o "Centro de Informação do USB Devices" e "Storage Devices" categorias.
  3. Quando o ícone do drive USB aparece, clique nele com o botão esquerdo do mouse.
  4. Aguarde um momento enquanto ele estámontada.
  5. Os arquivos no drive USB será exibida.
  6. Botão direito do mouse no ícone do drive USB.
  7. Clique em "Alterar o modo de leitura e escrita".
  8. Clique em "Yes".
  9. Arrastar e soltar os arquivos ou pastas que deseja copiar para a janela do drive USB.
  10. Clique em "Copiar aqui".
  11. Os arquivos ou pastas serão copiados.
  12. Quando a cópia terminar, feche todas as janelas abertas para a unidade USB.
  13. Botão direito do mouse sobre o ícone do drive USB.
  14. Clique em "Desmontar".
  15. O triângulo verde no ícone do drive USB vai ir embora.
  16. Agora é seguro para tomar o USB drive fora de seu soquete.
Observação:
Knoppix versão 3.3 não suporta USB 2.0, como alegado.
USB 2.0 dispositivos como discos rígidos externos fazer o trabalho com o Knoppix versão 3.3, mas apenas na velocidade de USB 1.1 (ou seja, muito lento).
Se você precisa de velocidade total USB 2.0, tente Knoppix versão 3.6 e começam com "knoppix USB2" no prompt de inicialização.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta: Eu ainda não posso conseguir meu drive USB apareça .
Clique Konsole, digite dmesg . Se a unidade estiver conectado com êxito, você verá linhas como esta em ou perto do final da saída:

SCSI2: emulação SCSI para dispositivos USB de armazenamento em massa
 Vendedor: USB2.0 Modelo: Revista Flash Disk: 2.00
 Type: Direct-Access ANSI SCSI revisão: 02
Attached SCSI sda disco removível em SCSI2
SCSI dispositivo sda: 512000 hdwr setores de 512 bytes (262 MB)
sda: Write Protect está desativado
 sda: sda1

Isso mostra que a "USB2.0 Flash Disk" surgiu como o primeiro disco SCSI (SDA). Ela é de 262 Mb de tamanho. Ele contém uma partição (sda1). Se você inserir um drive USB muito rapidamente, ele vai dizer " incapaz de ler tabela de partição" em vez de "dispositivo SCSI". Isso significa tentar de novo, mais devagar.

Se ainda assim não funcionar, tente usar outra entrada USB.

Ou você pode tentar montar o disco na mão:

sudo mount/dev/sda1/media/usbdisk

Nota: Se o 'usbdisk "ponto de montagem não existe, use uma montagem utilizadas existente ou criar o ponto de montagem-se

sudo mkdir/media/usbdisk

Se isso não ajudar, tente iniciar o Knoppix com o drive USB já está conectado. Se ele realmente não vai funcionar, comprar ou pedir emprestado um hub USB com placa de expansão PCI. Coloque-o no computador e tente ligar o drive USB para o cartão de expansão, ao invés de o computador embutido portas USB.

Pergunta: Por que se diz "fora do espaço em disco" ao copiar para o disco flash, mesmo que o tamanho total dos arquivos a serem copiados é menor que o espaço livre no disco ?
Alguns pendrives são formatados com o sistema de arquivos FAT12 ou FAT16. Isto é ineficiente quando o armazenamento de arquivos pequenos. Se há um monte de arquivos pequenos, a unidade de flash pode encher-se muito mais rapidamente do que você poderia esperar. Há duas maneiras de contornar o problema. A primeira forma é para arquivar os arquivos para o drive flash. Para arquivar os meios para criar um arquivo grande em vez de muitos pequenos. Para criar um arquivo, clique no menu K, Utilitários, Ark (Archiving Tool). A segunda maneira é reformatar o disco para um sistema de arquivos mais eficiente, como FAT32.

Usando disquete ou zip drive


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Usando um disquete[editar | editar código-fonte]

Knoppix suporta todos os padrões de 1,44 Mb drives de disquete. Se você tiver um drive Imation LS120 SuperDisk, consulte a seção mais tarde. A unidade SuperDisk não é um padrão de 1,44 Mb drive de disquete, que funciona de forma bastante diferente. Para copiar arquivos para um drive de disquete 3,5

  1. Verifique a patilha no disquete. Certifique-se o guia está no fechado (write ativado) posição.
  2. Insira o disquete no drive.
  3. Clique uma vez no "Disquete" ícone no Desktop.
  4. Os arquivos no disquete será exibida.
  5. Arrastar e soltar arquivos e pastas a serem copiados para a janela do disquete.
  6. Clique em "Copiar aqui".
  7. Os arquivos serão copiados.
  8. Aguarde até que a unidade de disquete é "light" ocupado sai.
  9. Feche a janela do disquete.
  10. É seguro remover o disquete da unidade.
Nota:
Desmontando um disquete de 3.5 "é feito para você automaticamente.
Não há necessidade de "Change read-write" modo, porque a leitura e escrita no guia
disquete próprio controla se ele é gravável ou não.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta:" Como faço para formatar um floppy 3.5 " ?
Direito-clique no "disquete" ícone no Desktop e clique em "Formatar disquete".

Pergunta: Eu tenho um drive Imation SuperDisk disquete. Porque é que clicar sobre o ícone do disquete não tem nada ?
A Imation SuperDisk não é uma unidade de disquete comum. Ela é tratada como uma unidade de disco rígido. Siga as instruções na seção SuperDisk Imation LS-120.

Usando um disco Iomega Zip[editar | editar código-fonte]

O Iomega Zip disk drive era muito popular na década de 1990. Foi um pouco ultrapassado pelo CD-RW e unidade flash USB. Entretanto, as unidades Iomega Zip e seus meios de comunicação, ainda são fáceis de encontrar e, muitas vezes úteis. A capacidade normal dos meios de comunicação Iomega Zip é 100 ou 250 MB.

Há três variedades de unidade Iomega Zip: interna, paralela e USB. As variedades internas e paralelas são mais velhos e já não são feitas. A variedade USB é mais recente e ainda está sendo feito hoje.

Nota:
Iomega medidas de suas capacidades de disco em megabytes em 1 megabyte = um milhão de bytes.
Isso é menos do que a definição convencional que 1 megabyte = 1.048.576 bytes.
Knoppix usa a definição convencional.
Portanto, um "disco Zip 100" tem uma capacidade efectiva de 98.078 kilobytes de acordo com o Knoppix.

Usando um USB externo Iomega Zip drive[editar | editar código-fonte]

O externo USB Iomega Zip drive está disponível em 100 Mb, 250 Mb e 750 Mb versões. A versão de 750 Mb também suporta USB 2.0 para velocidades mais altas de transferência. Knoppix usa seu built-in USB driver de armazenamento em massa para apoiar o USB externo Iomega Zip. Para copiar arquivos em um USB externo Iomega Zip:

  1. Com o computador desligado, conecte o Zip drive em uma porta USB.
  2. Inserir um PC válido disco formatado na unidade de Zip.
  3. Iniciar Knoppix, mas especificar o modo de texto no prompt de comando. Por exemplo, digite: knoppix lang =
    uk dma 2
  4. Knoppix irá iniciar, mas pára antes de carregamento do KDE.
  5. Pressione Enter no teclado para acordar o prompt de comando. Digite este comando e pressione Enter:
    u rebuildfstab knoppix knoppix-g
  6. Você deverá ver a luz de atividade na parte da frente da unidade de venha, e você deve ouvir o trabalho da unidade.
  7. Mude para o modo gráfico com o comando: init
    5
  8. Depois que carrega o KDE, você verá um ícone para a unidade de Zip no Desktop. Supondo que você não tem outros discos SCSI, o ícone será rotulada "partição do disco rígido [sda4]".
  9. Clique no ícone para a unidade Zip.
  10. Aguarde enquanto o dispositivo está montado.
  11. Aguarde enquanto o "Konqueror manager" arquivo é iniciado.
  12. Os arquivos no disco Zip será exibida.
  13. Botão direito do mouse no ícone do drive Zip.
  14. Clique em "Change read / write mode".
  15. Clique em "Yes".
  16. Arrastar e soltar os arquivos e pastas a serem copiados para a janela do disco Zip.
  17. Clique em "Copiar aqui".
  18. Os arquivos e pastas serão copiados.
  19. Feche todas disco Zip de janelas.
  20. Botão direito do mouse no ícone da unidade de Zip.
  21. Clique em "Desmontar".
  22. O triângulo verde vai embora.
  23. Agora é possível ter o disco Zip fora da unidade.
Nota:
Hot-plugging externo USB Iomega Zip drive não é suportado.
Isto significa que você precisa ter o drive conectado antes de iniciar Knoppix.
Você não pode ligar o Zip drive no computador quando ele já está em execução
e esperar um ícone para que ele apareça, como você pode com drives flash USB e
outras unidades de disco rígido USB externo.

Usando um IDE interno Iomega Zip drive[editar | editar código-fonte]

O interno IDE Iomega Zip drive de disco é como um disco rígido interno, mas com mídia removível gravável. Knoppix usa seu built-in driver ATAPI (AT Attachment Packet Interface) para apoiar o mercado interno Iomega Zip. Normalmente, a capacidade máxima do disco é de 100 MB. Para copiar arquivos para uma interna Iomega Zip drive interno:

  1. Com o computador desligado, insira um PC disco formatado na unidade de Zip Zip.
  2. Knoppix Comece da maneira usual.
  3. Você verá um ícone para a unidade de Zip no Desktop. Assumindo que não há outras unidades SCSI em seu computador, o ícone será rotulada "partição do disco rígido [sda4]".
  4. Clique no ícone para a unidade Iomega Zip.
  5. Aguarde um momento enquanto o disco Zip está montado. Um triângulo verde aparecerá indicando que a unidade está em uso.
  6. Aguarde enquanto o "Konqueror manager" arquivo é iniciado.
  7. Os arquivos no disco será exibida.
  8. Botão direito do mouse sobre o ícone da unidade de Zip.
  9. Clique em "Change read/write mode".
  10. Clique em "Yes".
  11. Arrastar e soltar os arquivos que deseja copiar para a janela da unidade de Zip.
  12. Clique em "Copiar aqui".
  13. Os arquivos serão copiados.

janelas # Feche a unidade Zip's.

  1. Botão direito no ícone da unidade Zip.
  2. Clique em "Desmontar".
  3. O triângulo verde vai embora.
  4. Agora é seguro tomar o disco Zip fora da unidade.

Usando um de porta paralela Iomega Zip drive[editar | editar código-fonte]

O exterior da porta paralela Iomega Zip drive de disco é o mais antigo tipo de unidade de Zip. Foi comercializado pela sua alta capacidade, velocidade e portabilidade. Ele é totalmente suportado no Knoppix. Tudo necessário para usá-lo está incluído no Knoppix, no entanto, uma mão "ajudar" é necessária. Para copiar arquivos para uma Zip drive externo em paralelo externo paralelo:

  1. Com o computador desligado, conecte o drive Zip paralela do computador (impressora) do porto. Conecte a unidade Zip à corrente e ligue o drive de Zip.
  2. Inserir um PC válido disco formatado na unidade de Zip.
  3. Iniciar Knoppix, mas na prompt de arranque, especifique o modo de texto. Por exemplo, digite: knoppix lang =
    uk 2
  4. Knoppix irá iniciar e parar antes de carregar o KDE.
  5. Pressione Enter no teclado para acordar o prompt de comando.
  6. O próximo passo é permitir que o suporte paralelo Iomega Zip drive. Olhe para o lado inferior da unidade. A data de fabricação deve ser impresso ali. Se a sua unidade foi feita antes de 31 de Agosto de 1998, digite este comando e pressione Enter.
    Modprobe ppa
    Se a sua unidade foi feita após 31 de agosto de 1998, este tipo e pressione Enter:
    modprobe imm
  7. Se for bem sucedido você será recompensado com versos como este: imm
    : Versão 2.05 (para Linux 2.4.0)
    imm: dispositivo encontrado na ID 6, tentando usar 16 bits EPP
    imm: dispositivo encontrado na ID 6, tentando usar PS / 2
    imm: Comunicação com sede em 0x378 com ID 6, utilizando PS / 2
    SCSI3: Iomega VPI2 (IMM) interface
    Vendedor : Iomega Modelo: ZIP 250 Rev: K.47
    Type: Direct-Access ANSI SCSI revisão: 02
    sda Attached SCSI disco removível em SCSI3, canal 0, id 6, lun 0
    SCSI dispositivo sdb: 196608 hdwr setores de 512 bytes (101 MB)
    sda: Write Protect está desativado
    sda: sdb4

    Isso significa que o kernel Linux tem encontrado o drive externo Iomega na porta paralela. Neste exemplo, a unidade é chamada de "sda", o que significa que é o primeiro disco SCSI.
  8. Digite o seguinte comando e pressione Enter:
    knoppix rebuildfstab-r-u-knoppix g
  9. Tipo Finalmente este e pressione Enter:
    init 5
  10. KDE arranca. Você verá um ícone para a unidade Iomega Zip na área de trabalho. Supondo que você não tem outros discos SCSI, que será chamado "partição do disco rígido [sda4]".
  11. Clique no ícone da unidade de Zip.
  12. Aguarde um momento enquanto a unidade Zip está montado.
  13. Aguarde enquanto ogerenciador de arquivos Konqueror é iniciado.
  14. Os arquivos no disco Zip será exibida.
  15. Botão direito do mouse no ícone da unidade de Zip.
  16. Clique em "Change read / write mode".
  17. Clique em "Yes".
  18. Arrastar e soltar os arquivos e pastas que deseja copiar na janela do drive Zip.
  19. Clique em "Copiar aqui".
  20. Os itens que caiu será copiado.
  21. Quando tiver terminado de copiar, fechar janelas da unidade de Zip.
  22. Botão direito do mouse no ícone da unidade Zip.
  23. Clique em "Desmontar".
  24. O triângulo verde no ícone da unidade de Zip vai embora.
  25. Agora é seguro para ter o disco Zip fora da unidade.

Usando um Imation LS-120 SuperDisk[editar | editar código-fonte]

O Imation LS-120 SuperDisk unidade atravessa tecnologia laser com o disquete. "LS" significa "Servo Laser". SuperDisk mídia Imation tem uma capacidade de 120 MB. A Imation LS-120 SuperDisk era bastante popular na década de 1990. Por exemplo, muitos computadores feita pela Gateway veio com um drive SuperDisk instalado como padrão. Hoje, a unidade SuperDisk já não é feita, mas os 120 Mb de mídia ainda está disponível.

A unidade SuperDisk é um dispositivo IDE, como um drive de CD-ROM. Ele não usa a interface de disco flexível convencional. No entanto, a unidade SuperDisk é compatível com 1,44 Mb de mídia disquete.

Knoppix usa seu built-in AT Attachment Packet Interface driver para apoiar o SuperDisk drive. Knoppix usa emulação SCSI para tratar a SuperDiskdrive como um dispositivo SCSI. No entanto, devido à forma como a unidade funciona, ele não é detectado automaticamente assim que uma mão pouco "ajudar" é necessária. Para copiar arquivos para uma Imation LS-120 SuperDisk unidade:

  1. Insira um disco LS-120 ou o disquete no drive convencional SuperDisk.
  2. Knoppix Comece da maneira usual.
  3. Botão direito do mouse em qualquer lugar do Desktop.

Ponto # "Criar" Nova.

  1. Clique em "Disco Rígido".
  2. Uma janela para o novo dispositivo será exibido.
  3. Na aba "Geral", substituir a expressão "disco rígido", com um nome adequado. Por exemplo, digite "LS-120".
  4. Clique no dispositivo "guia".
  5. Na caixa "drop-down, escolha / dev / sda, assumindo que não há outros dispositivos SCSI no sistema. Knoppix trata o drive SuperDisk como um dispositivo SCSI.
  6. Clique em "OK".
  7. O novo dispositivo irá aparecer no Desktop.
  8. Clique no ícone para a unidade SuperDisk.
  9. Aguarde enquanto o dispositivo está montado.
  10. Aguarde enquanto o gerenciador de arquivos Konqueror é iniciado.
  11. Os arquivos no disco será exibida.
  12. Botão direito do mouse sobre o ícone do drive LS-120.
  13. Clique em "Alterar o modo de leitura e escrita".
  14. Clique em "Yes".
  15. Arrastar e soltar os arquivos e pastas que deseja copiar para a janela do SuperDrive.
  16. Clique em "Copiar aqui".
  17. Os itens serão copiados.

Fechar janelas # SuperDisk anos.

  1. Botão direito do mouse sobre o ícone do SuperDisk.
  2. Clique em "Desmontar".
  3. O triângulo verde no ícone da unidade vai embora.
  4. Agora é seguro para levar o disco para fora da unidade.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta: Por que dizer "Não" formato do disco LS-120 ?
Todos os LS-120 discos são formatados de fábrica. Basta apagar todos os arquivos no disco irá colocá-lo de volta para a fábrica nova condição.

Conectando


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.



Conectando a uma rede[editar | editar código-fonte]

Knoppix tem suporte embutido para muitas placas de rede Ethernet. Como regra, se o computador tiver uma placa de rede, Knoppix será capaz de suportá-lo (exceto os muito velhos, ou os muito novos).

As placas bem suportados incluem 3Com, Realtek, NE2000 compatível, Intel e muitos outros. No entanto, algumas placas Broadcom, encontradas em determinados PCs Dell feitos após o ano 2000, não trabalho com esta versão do Knoppix.

Configuração automática[editar | editar código-fonte]

Se você tiver uma placa de rede com suporte o Knoppix vai tentar configurá-lo automaticamente durante a inicialização. Isto é para você se você tiver um servidor que gerencia sua rede local. Para verificar se funcionou:

  1. Clique no ícone Konsole no Painel (linha de fundo, 6 a partir da esquerda).
  2. Digite este comando e pressione Enter no final da linha:
    ifconfig
  3. Este diz que a primeira interface Ethernet (eth0), foi dado o Protocolo Internetworking (IP) "192.168.1.18". Se a placa Ethernet tiver um endereço IP, isso significa que o placa está funcionando.
    Para verificar novamente a conexão, descobrir o endereço IP de outro computador em sua rede. Por exemplo, suponha que um outro computador tem o endereço 192.168.1.1. Digite este comando e pressione Enter, substituindo 192.168.1.1 apropriadamente:
    ping 192.168.1.1 Pressione Ctrl + C no teclado para cancelar o ping.

Manual de instalação[editar | editar código-fonte]

Se não houver um servidor em sua rede, você precisará configurar sua placa de rede manualmente.

  1. Clique no menu Knoppix no canto inferior esquerdo.
  2. Ponto para a Rede/Internet.
  3. Clique em Configuração de placa de rede.
  4. Você será perguntado se deseja usar broadcast DHCP.
  5. Clique em "Não".
  6. Será solicitado que digite o endereço IP que você deseja dar a primeira interface de Ethernet. Você precisa saber um endereço IP que esteja livre em sua rede. Você não pode usar um endereço IP que já está em uso, ou ambos os computadores não serão capazes de se comunicar.
  7. Digite o endereço IP que pretende dar a placa.
  8. Clique em OK. Siga as instruções para concluir o processo de instalação.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta: Não há "eth0", porque não?
Verifique os cabos de rede. Se houver um servidor DHCP na sua rede local, se certificar de que está sendo executado. Clique no botão "Knoppix" no menu, escolha "Root Shell" e digite:

/etc/init.d/network restart
pump -i eth0

Tente configurar sua placa de rede manualmente. Se ainda assim não funcionar, isso pode significar sua placa de rede não é suportada.

Usando um servidor de rede[editar | editar código-fonte]

O Knoppix pode copiar arquivos para os seguintes tipos de servidores de arquivos de rede:

Copiando para um servidor FTP[editar | editar código-fonte]

Para copiar arquivos para um File Transfer Protocol (FTP):

  1. Clique no ícone do Konqueror no painel.
  2. O gerenciador de arquivos Konqueror vai aparecer.
  3. Para fazer logon no servidor FTP anonimamente, digite o seguinte na linha de endereço. Substitua o "servidor" com o endereço IP do servidor que você deseja se conectar.
    ftp://server
    Exemplo:
    ftp://192.168.1.1
  4. Se você precisa de um nome de usuário e senha para login no servidor FTP, digite o seguinte na linha de endereço. Substitua "username" e "senha" com o seu nome de usuário e senha. Substitua o "servidor" com o endereço do servidor FTP que você deseja se conectar.
    ftp://username:password@server
    Exemplo:
    ftp://phil:mypass@192.168.1.1
    Isto irá se conectar ao servidor FTP na 192.168.1.1 com o nome de "Phil" e senha minhasenha ".
  5. Os arquivos no servidor de FTP iram aparecer.
  6. Arraste e solte os arquivos que você deseja copiar para a janela.
  7. Clique em "Copiar aqui".
  8. Os arquivos serão enviados, desde que você tenha permissão para gravar arquivos para o servidor.

Copiar para um servidor de arquivos Windows[editar | editar código-fonte]

Para copiar arquivos para um arquivo do Microsoft Windows Server:

  1. Clique no ícone do Konqueror no painel.
  2. Aguarde enquanto o Konqueror inicia.
  3. Digite o seguinte na linha de endereço. Substitua o "servidor" com o nome ou endereço IP do servidor de arquivos Windows.
    smb://server/
  4. Exemplo:
    smb://192.168.1.1/
  5. As ações públicas no servidor com endereço IP 192.168.1.1 será exibida. O nome do grupo é detectado automaticamente. Se um nome de usuário e senha é necessário, substituir o "username" e senha "abaixo com seu nome de usuário e senha. Substitua o "servidor" com o endereço IP do servidor que você deseja se conectar.
    smb://username:password@server/
    Exemplo:
    smb://phil:mypass@192.168.1.1/
  6. Isto irá ligar ao servidor de arquivos Windows para o endereço IP 192.168.1.1 com o nome de "Phil" e senha minhasenha ".
  7. Arraste e solte os arquivos que deseja copiar na janela do servidor Konqueror.
  8. Clique em "Copiar aqui".
  9. Os arquivos serão copiados, desde que tenha permissão de acesso ao servidor de arquivos Windows.

Copiar para um servidor NFS[editar | editar código-fonte]

Para copiar arquivos para um Network File System (NFS) servidor:

  1. Clique no menu Knoppix na extremidade inferior esquerda.
  2. Clique "Root Shell".
  3. Digite o seguinte comando e pressione Enter:
    /etc/init.d/portmap start
  4. O serviço de mapeamento de portas será iniciado. O portmapper é necessária para acessar os servidores NFS.
  5. Digite o seguinte comando, mais uma vez pressionar Enter no final da linha. Substitua o "servidor" com o endereço IP ou hostname do seu servidor NFS. Substitua "/export" com o nome do diretório compartilhado no servidor NFS.
    mount server:/export /home/knoppix/tmp
    Por exemplo, para montar o diretório compartilhado "/home" para o diretório local "/home/knoppix/tmp":
    mount 192.168.1.1/home /home/knoppix/tmp
  6. A exportação NFS deve ser montado.
  7. Clique no ícone "Home" no painel.
  8. Os arquivos no diretório home Knoppix será exibida.
  9. Clique no tmp "pasta".
  10. O diretório compartilhado no servidor NFS deve aparecer.
  11. Arraste e solte os arquivos que deseja copiar para esta janela.
  12. Clique em "Copiar aqui".
  13. Uma vez que você tem as permissões de arquivo adequado no servidor NFS, os arquivos serão copiados.

Ligação à Internet[editar | editar código-fonte]

As principais formas de se conectar à Internet são:

  • Através de um gateway Ethernet, o roteador ou rede local.
  • Através de um modem externo serial.
  • Através de um modem serial PCMCIA CardBus.

Knoppix foi concebido prioritariamente para rede Ethernet com fio. Isso lhe dá a melhor chance de sucesso. Enquanto isso, os seguintes métodos de conexão pode não ser tão fácil com o Knoppix:

  • A maioria dos modems internos PCI dial-up.
  • A maioria dos modems de banda larga USB externos.
  • A maioria placas wireless (802.11) PCI e PCMCIA.
  • Algumas placas de combinação modens/rede PCMCIA
  • AOL e Compuserve.

Os métodos acima tendem a confiar em software proprietário, que requerem o Microsoft Windows. Mesmo que o software proprietário estejam disponíveis para Linux (que por vezes é nos dias de hoje), não podem ser distribuídas com o Knoppix devido a restrições de licença.

Banda Larga[editar | editar código-fonte]

Uma conexão de Internet de banda larga permite que você baixe em velocidade até dez vezes maior que a de um modem convencional. Também permite fazer e receber chamadas de voz na mesma linha, ao mesmo tempo. O nome técnico é Asynchronous Digital Subscriber Line (ADSL). Para utilizar a Internet de banda larga ADSL através de uma linha de telefone convencional com Knoppix, você precisa:

  • Uma linha de telefone que foi "ativado" para ADSL.
  • Uma conta com um ADSL habilitado para Internet Service Provider. Isto significa que qualquer ISP que oferece um serviço de banda larga padrão.
  • Um microfiltro para cada aparelho analógico padrão (como telefones, aparelhos de fax e modems dial-up).
  • Um adaptador Ethernet suportado no seu PC ou laptop (consulte a secção "Ligar a uma rede local").
  • Um roteador ADSL. Estes popular, dispositivos de baixo custo combinar um modem de banda larga com um roteador Ethernet/gateway, dando "Internet instantânea". A variedade de porta única é para um computador. versões Multi-port deixa vários computadores compartilham a mesma conexão de Internet de banda larga.

Para fazer a conexão:

  1. Verifique se o cabo Ethernet do roteador ADSL está ligado ao adaptador Ethernet do computador.
  2. Knoppix Start. Ele deve detectar a placa de rede e, em seguida, obter um endereço IP automaticamente a partir do router ADSL.
  3. Se você não tiver feito isso, use um navegador para visitar a página de configuração do roteador ADSL. Para obter informações sobre os navegadores da Web incluído no Knoppix, consulte a seção mais tarde, "Navegando na World Wide Web". Digite as informações necessárias sobre a página de configuração para fazer a conexão com o ISP.
  4. Você terminou

! Enquanto a "conexão" a montante da Internet estiver funcionando, você estará conectado à Internet.

Observação 
O diagrama acima mostra uma configuração típica para o Reino Unido.
Ela pode variar de país para país, dependendo dos requisitos regulamentares.
O mais importante é que a filtragem deve ser feita corretamente.
O modem ADSL nunca deve ser objeto de filtragem, enquanto todos os outros dispositivos na linha telefônica deve ser filtrada.
O Termo "broadband" pode também significar Internet prestados por cabo e outras conexões de alta velocidade (incluindo as opções sem fio). Essas conexões podem ou não ser utilizável em Knoppix.

Dial-up[editar | editar código-fonte]

Internet dial-up é o mais velho, mais lento caminho de acesso à internet. Para conectar-se desta forma, você precisa de uma conta com qualquer padrão de Internet Service Provider (não AOL ou Compuserve) e um dos seguintes procedimentos:

  • Um serial modem externo. Este tipo de modem se conecta à porta serial do computador (chamado COM1 ou COM2 sob o DOS). Nenhum driver especial é necessária para operar esse tipo de modem, a compatibilidade com o Knoppix é excelente. Por exemplo, o "Sitecom V92 Externo Serial Modem" funciona perfeitamente.
  • Um modem PCMCIA Cardbus. Um modem PCMCIA Cardbus é efetivamente um modem externo serial. Em geral, quanto mais barata a placa, melhor. Por exemplo, o "Sitecom 56Kbps Fax Modem PC Card" funciona perfeitamente com o Knoppix.
  • Um modem interno ISA. Como o modem externo, este tipo de modem não precisa de driver especial para fazê-la funcionar. É por isso que modems ISA antigas são úteis.

Há duas maneiras principais de fazer uma conexão dial-up. A maneira recomendada é usar o "K Point to Point Protocol" (KPPP). A alternativa, no caso KPPP não funciona, é o "Worldvisions Dialer" (wvdial).

Conectar-se usando o KPPP[editar | editar código-fonte]

  1. Clique no menu Knoppix no canto esquerdo inferior.
  2. Aponte para "Rede/Internet".
  3. Clique Discador Modem ".
  4. O programa o "KDE Point-to-Point Protocol" (KPPP) será iniciado.
  5. Clique em "Setup".
  6. Clique na guia "dispositivo".
  7. Se o modem está conectado à porta serial chamado "COM1" no Windows, defina "Dispositivo de Modem" para /dev/ttyS0. Se estiver conectado à porta chamada "COM2" no Windows, selecione /dev/ttyS1. Se você tiver um modem PCMCIA Cardbus, selecione /dev/modem. Se você tiver um modem interno ISA, selecione /dev/ttyS0 primeiro, se isso não funcionar, tente até /dev/ttyS3.
  8. Clique na guia "Modem".
  9. Clique em "Consultar modem".
  10. Você deverá ver uma resposta do modem. Se não, volte para o passo 7 e tente outra configuração de dispositivo de modem.
  11. Clique nas guia "contas".
  12. Clique em "Novo".
  13. Clique diálogo de configuração ".
  14. No "Nome da conexão", digite um nome para a conexão, por exemplo "teste" .
  15. Ao lado de O "número de telefone", clique em "Acionar".
  16. Digite o número do seu Internet Service Provider de acesso dial-up. Se você não sabe, pergunte ao seu Internet Service Provider. Clique em OK.
  17. Clique em OK. Isso o levará de volta para a tela de contas.
  18. Clique em OK novamente.
  19. Digite seu login e senha. Novamente, se você não sabe o que são, pergunte ao seu Internet Service Provider.
  20. Clique em Conectar.
  21. Você deve ouvir o trabalho modem.
  22. Em poucos instantes, a janela do KPPP deve encolher até a Barra de Tarefas. Em seguida, deverá ler-se "00:00" na barra de tarefas . Isso indica o seu tempo online em horas e minutos. Parabéns, você conectou-se à Internet com êxito.
  23. Para desconectar, clique no botão KPPP na barra de tarefas.
  24. A janela do KPPP irá voltar para cima.
  25. Clique em Desconectar.
  26. A chamada será terminada.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta: Ele diz: "O daemon PPP morreu inesperadamente!"
Verifique se o seu nome de usuário e senha.

Pergunta: Eu sei que meu nome de usuário e senha está correta, mas ele ainda diz: "O daemon PPP morreu inesperadamente".
Ir para o /etc/ppp/peers/kppp options.txt e mudar #noauth para noauth (ou seja, apague o #).

Se isso ainda não ajudar, tente outro modem.

Pergunta: Eu tentei um outro modem e eu ainda não consigo conectar.
Desculpe, parece que o KPPP não funciona com todos os ISP. Felizmente, existe uma alternativa. O "Worldvisions Dialer" está incluído no Knoppix. Para um exemplo de como usar o "wvdial", veja:

http://support.real-time.com/linux/dialup/wvdial.html

Questão: Posso usar um modem PCI interno?
Geralmente não. Como se observa na "identificação de hardware" seção, a maioria das placas de modem interno PCI não precisam de um software especial no Knoppix.

Pergunta: Tenho uma placa de modem PCMCIA Ethernet combo, mas a função de modem não funciona.
Lamentamos, mas com alguma combinação Ethernet e modem cartões PCMCIA, apenas uma funciona parcialmente. Normalmente, os trabalho Ethernet e modem não.

Internet


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.



Navegadores web[editar | editar código-fonte]

Assim que tiver uma ligação à Internet, Knoppix tem vários diferentes navegadores . Um navegador é um programa para usar a World Wide Web, um dos mais populares serviços de Internet é o.

  • Para um início rápido, clique Konqueror Web Browser no Painel.
  • Para um navegador web mais sofisticados, clique no botão "Navegador Mozilla" do painel. Mozilla Web Browser leva mais tempo para começar do Konqueror, especialmente em computadores mais lentos, com memória RAM limitada. Nota: O Mozilla suite navegador/e-mail não foi incluída no CD Knoppix 3,8 em favor do Mozilla Firefox. Mozilla e Firefox estão ambos disponíveis no DVD 4.0.
  • Recentemente, o Mozilla Firefox, um jejum, navegador da luz, tornou-se popular.
  • Para um navegador web mínimo, clique no menu K -> Internet -> Dillo.
  • Para navegação web só de texto (sim, isso exite), clique no menu K -> Internet -> Lynx. Em seguida, pressione a letra G (de Go). Você será solicitado a digitar o endereço do site que deseja visitar. Digite o endereço web que você deseja e pressione Enter. A página web será carregado.

E-mail[editar | editar código-fonte]

Knoppix tem vários clientes de email diferentes. Um cliente de email é um programa que permite enviar e receber e-mails na Internet. Aqui sera ensinado como configurar o cliente de e-mail KMail no Knoppix:

  1. Clique no menu K no canto inferior esquerdo.
  2. Aponte para "Internet".
  3. Clique KMail "(Mail Client)".
  4. O programa de E-mail KMail será carregado.
  5. Clique no menu "Configurações".
  6. Clique em "Configurar KMail".
  7. A tela de configuração do KMail irá aparecer. No lado esquerdo, certifique-se de que "Identidades" está selecionado. Clique em "Modificar".
  8. Digite o seu nome real, organização e endereço de e-mail e clique em OK.
  9. Clique em "Rede".
  10. Clique em "Remover".
  11. Clique em "Adicionar".
  12. Certifique-se de que "SMTP" está selecionada, clique em OK.
  13. Na caixa Host", digite o nome do host do provedor de serviços Internet a sua saída SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) do servidor. Se o servidor SMTP precisa de autenticação, marque a caixa "Servidor requer autenticação" e digite seu nome de usuário e senha para enviar correio.
  14. Clique em OK.
  15. Clique aba "Receber".
  16. Clique em "Adicionar".
  17. Selecione o tipo de servidor de correio de entrada que você tem. A maioria Internet Service Providers usa POP (Post Office Protocol). Alguns fornecem IMAP (Internet Message Application Protocol).
  18. Clique em OK.
  19. Digite seu login e senha para o recebimento do email. Digite o servidor que fornece seu email de entrada na caixa "Host".
  20. Clique em OK. Isso leva você de volta para a tela "Configurar KMail ".
  21. Clique em OK novamente.
  22. Para ver se você tem novos e-mails, clique no menu "File", depois "Check Mail". Ou clique no botão "Check Mail Em" na barra de ferramentas. KMail irá procurar novas mensagens.
  23. Para escrever e-mail, clique na menu "mensagem", depois em "Nova Mensagem". Ou clique no botão "Nova Mensagem" na barra de ferramentas.
  24. Quando você terminar de escrever, clique no menu "mensagem", depois em "Enviar". Ou clique no botão "Enviar" na barra de ferramentas.
Importante. 
Knoppix não vai deixar você acidentalmente executar programas Linux recebido por e-mail.
Os arquivos de programas deve ser dada permissão de execução  antes que eles podem ser executados clicando duas vezes sobre eles.
Isto dá uma excelente proteção contra would-be "e-mail vírus", ao mesmo tempo permite que você abra documentos anexos comuns facilmente.

Periféricos


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Imprimindo[editar | editar código-fonte]

Knoppix tem suporte embutido para centenas de impressoras populares. Conexões paralelas e USB são suportados. As melhores impressoras jato de tinta HP são suportados. Muitas impressoras Canon e algumas Lexmark também são suportados. Na frente do laser, todos os tons de cinza Postscript e mais tons de cinza Printer Control Language (PCL) impressoras laser trabalho.

No entanto, algumas impressoras não funcionam com o Knoppix. As impressoras que não trabalham tendem a ser baratos impressoras jato de tinta Lexmark, e muito baixo custo de impressoras laser coloridas. impressoras laser a cores de trabalho se estiverem plenamente Postscript ou PCL compatível. Infelizmente, a custos muito baixos impressoras coloridas a laser tendem a não ser compatível com qualquer um. Eles são, portanto, totalmente incompatível com o Knoppix.

Para configurar uma impressora conectada por um cabo USB ou paralelo:

  1. Clique no ícone do Knoppix no painel.
  2. Aponte para "Configurar".
  3. Clique em "Configurar impressora (s)".
  4. Aguarde um momento enquanto o KDE "Gestor de Impressão" é iniciado.
  5. Clique em "Adicionar".
  6. Clique em "Adicionar impressora / classe ...".
  7. A tela de boas vindas do "Adicionar impressora" assistente aparecerá.
  8. Clique em Avançar.
  9. Selecione "Impressora Local" e clique em Avançar.
  10. Selecione a porta que a impressora está ligada. Se a sua impressora está conectada à porta paralela do computador, selecione Parallel Port #1 (/dev/lp0) . Se você tiver uma impressora USB, selecione USB Printer #1 (/dev/usb/lp0) . Clique em Avançar.
  11. Selecione o fabricante eo modelo da sua impressora. Se você não consegue encontrar o seu modelo de impressora exata na lista, tente mais próximo disponível. Por exemplo, a HP PSC 1200 driver funciona com o HP PSC 1350, embora a HP PSC 1350 não está na lista. Clique em Avançar.
  12. Esta tela aparece se Knoppix conhece mais do que um condutor que pode operar a impressora. Geralmente a primeira ou a opção recomendada vai ficar bem. Clique em Avançar.
  13. Clique no botão "Teste" para imprimir uma página de teste em sua impressora. Após uma breve pausa, a impressora deverá começar a trabalhar.
  14. Quando a página de teste tiver terminado, clique em Avançar quatro vezes até chegar ao "Informações Gerais" da tela. Digite um nome curto para a sua impressora e clique em Avançar.
  15. Clique em Concluir.
  16. O Gerenciador de impressão será exibida novamente. Agora você pode imprimir a partir de todos os aplicativos incluídos no Knoppix. Quando você sai do Knoppix, a configuração da impressora será perdido. No entanto, existe uma maneira de salvar a configuração. Consulte a seção mais tarde, "Finding permanência".

O teste de tamanho de papel Carta EUA página é por padrão. Se você estiver usando papel A4, a página de teste não será impressa até a parte inferior da página. Isso é normal.

ligação à Web 
O Linux home page de impressão:
http://www.linuxprinting.org/

Escaneando[editar | editar código-fonte]

Knoppix tem suporte embutido para alguns scanners. Digitalização em Knoppix é simples, se você tiver sorte suficiente para ter um scanner totalmente compatível. Suporte ao scanner é fornecido por um programa chamado "Scanner Access Now Is Easy". Se o scanner é totalmente compatível, você não tem que fazer alguma configuração em tudo. Para testar um scanner usando o Knoppix:

  1. Clique no menu K.
  2. Clique em multimídia.
  3. Clique XScanImage.
  4. Se o scanner for detectado, o nome do dispositivo será mostrado na parte superior da janela. Por exemplo, se você tiver um scanner Epson Perfection 1260 USB, ele vai dizer Plustek:/dev/usbscanner .
  5. Assumindo que o seu scanner for detectado, clique em "Preview Window".
  6. Clique em Obter Preview.
  7. A imagem que o leitor vê será mostrado.
  8. Laço da área a ser digitalizada usando o mouse.
  9. Clique em "Scan".
  10. A área marcada será digitalizado em um arquivo de imagem.
ligação à Web 
O Access Scanner é agora home page Fácil:
http://www.sane-project.org/

Som


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Knoppix tem suporte embutido para muitas placas de som. Bem cartões suportados incluem compatíveis SoundBlaster, Creative Soundblaster Live, C-Media 8738, Intel i810, Ensoniq, Crystal SoundFusion ea Via 82C série de placas de som.

Teste de som no KDE[editar | editar código-fonte]

  1. Clique em Menu K.
  2. Aponte para Configurações.
  3. Clique em Centro de Controle.
  4. Aguarde um momento enquanto o "KDE Control Center" começa.
  5. No lado esquerdo, clique em Som & Multimídia.
  6. Em Som & Multimídia, clique em Sound System.
  7. No lado direito, clique em "Iniciar servidor ARTs na inicialização do KDE".
  8. Clique em Apply.
  9. Clique Sound Test.
  10. Você deve ouvir o som de inicialização do KDE.

Teste de som no XMMS[editar | editar código-fonte]

Para reproduzir o built-in arquivo de música de demonstração:

  1. Clique no ícone CD-ROM para o CD do Knoppix.
  2. Clique no botão "Demos" da pasta.
  3. Clique na pasta "Audio".
  4. Clique no opensource.ogg "arquivo".
  5. Aguarde enquanto o "X Multimedia System" inicia o aplicativo.
  6. A canção de demonstração vai jogar.

Se a música de demonstração não iniciar automaticamente, clique no botão "Play" (linha inferior, o segundo da esquerda, na janela do XMMS).

Os controles de volume[editar | editar código-fonte]

Para ajustar os níveis de volume de som:

  1. Clique em Menu K - Multimédia -> Som - KMix> (misturador de som).
  2. O controle de volume principal está na extrema esquerda. Move o cursor para cima para o alto e para baixo para mais silenciosos.

Para saber o que cada um controle deslizante que, passe o ponteiro do mouse sobre o ícone na parte superior. Uma etiqueta pequena amarela irá aparecer, como o "microfone".

Silenciar[editar | editar código-fonte]

Os pontos verdes são chamados de "botões mute". O botão de mudo liga e desliga a saída do canal correspondente. significa luz verde, meio escura desligado (silenciado). Todos os canais são por padrão.

Observações 
O canal de microfone não tem saída, desde que só é utilizado para a gravação (entrada).
KMix dá o microfone do canal um botão mudo de qualquer maneira.
O botão mudo no canal de microfone não tem efeito.

Encerramento KMix[editar | editar código-fonte]

Quando você fechar KMix, ele vai para a bandeja do sistema que está no canto inferior direito da tela. Para obter KMix novamente, botão direito do mouse em seu ícone na bandeja do sistema, clique em "Show Mixer Window".

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

Pergunta: Não consigo KMix para iniciar clicando no menu K.
KMix já foi iniciado. Botão direito do mouse em seu ícone na bandeja do sistema (canto inferior direito da tela) e clique em "Show Mixer Window".

gravação de som[editar | editar código-fonte]

Isso explica como fazer o teste de gravação de som através de sua placa de som. Você precisa de um microfone conectado à tomada de "Mic" na sua placa de som.

  1. Traga a janela KMix. Se KMix já está rodando, botão direito do mouse em seu ícone na bandeja do sistema, clique em "Show Mixer Window". Se KMix não estiver sendo executado, clique em Menu K -> Multimédia -> Som -> KMix (Som Mixer).
  2. Clique no botão vermelho na parte inferior do canal de microfone. Isso define KMix para gravar a partir do canal de microfone. Você só pode gravar a partir de um canal de cada vez.
  3. Clique em Menu K -> Multimédia -> Som -> Audacity.
  4. Espere um momento, enquanto a "audácia" aplicação é iniciada.
  5. Para iniciar a gravação, clique no grande círculo vermelho (registro) do botão.
  6. A forma de onda do som do microfone vai aparecer enquanto ele é gravado.
  7. Para parar a gravação, clique no quadrado amarelo (paragem).
  8. Para ouvir o resultado, clique no triângulo verde (play) do botão.

O Audacity é um gravador de som multi-track. Cada nova gravação que você faz é armazenado em uma nova pista. Isso lhe permite sobrepor sons em cima uns dos outros. Para se livrar de uma faixa gravada, clique no pequeno X no lado esquerdo ao lado das palavras "Audio Track".

links da Web 
X Sistema Multimídia:
http://www.xmms.org/
Audacity gravador de som:
http://audacity.sourceforge.net/

Multimídia


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Reprodução de CDs de áudio[editar | editar código-fonte]

Knoppix tem um player embutido para Compact Disc Digital Audio CDs de música. Ao contrário de CDs de dados, CDs de áudio não precisa ser montado para ser jogado. O ideal é ter dois drives de CD em seu computador - uma para o CD do Knoppix, e uma para o CD de áudio que você quer jogar. Se você tiver apenas um drive de CD, consulte a seção "Se você tiver apenas um drive de CD" no "opções avançadas de inicialização" deste artigo.

  1. Clique em Menu K.
  2. Ponto para multimídia.
  3. Ponto de som.
  4. Clique KsCD (CD Player).
  5. O aplicativo leitor de CD irá aparecer.
  6. Coloque o CD de áudio na unidade que não é ocupado pelo Knoppix.
  7. Clique no grande botão "Play" na janela KsCD para começar.
  8. O CD de áudio será reproduzida.

Se a sua unidade de CD-ROM é ligado à placa de som, você ouvirá a música através dos altifalantes ligados à placa de som. Se você não consegue ouvir nada, ligue os alto-falantes ou fones de ouvido na tomada de saída de áudio na parte frontal da unidade de CD. Em seguida, ajustar o volume usando o controle de volume na parte frontal da unidade de CD.

Quando você fechar KsCD, vai "encaixar" na bandeja do sistema no canto inferior direito da tela. Para obtê-lo novamente, clique em seu ícone na bandeja do sistema.

Observações 
Alguns CDs de áudio não são projetados para trabalhar em uma unidade de CD-ROM. Eles devem ser claramente identificadas.
Eles também podem não funcionar em alguns aparelhos de CD de computador não-jogadores, como em-carro.
Se você não está satisfeito com o seu CD de áudio, devolvê-lo à loja e pedir um reembolso.
É simplesmente mais barato e mais fácil para o vendedor para lhe dar seu dinheiro de volta do que discutir.

Reprodução de filmes em DVD[editar | editar código-fonte]

Knoppix tem um player embutido para filmes em DVD. Esta seção irá ajudá-lo a um teste drive de DVD-ROM para reprodução de DVD do filme. É melhor ter dois drives de CD - uma unidade de CD para o disco Knoppix, e um drive de DVD capaz para o disco do filme que você quer jogar. Se você tiver apenas um drive de DVD simples, consulte "Se você tiver apenas um drive de CD" no "opções avançadas de inicialização" deste artigo. Também é necessário um razoável placas gráficas com aceleração de hardware que é suportado pelo Knoppix. Por exemplo, a placa ATI Rage 128 AGP funciona perfeitamente.

O que é DVD?[editar | editar código-fonte]

DVD significa Digital Versatile Disc. Ele foi originalmente chamado Digital Video Disc. Um disco DVD pode conter dados de áudio ou vídeo. DVD Read Only Memory (ROM) drives são compatíveis para trás, para que eles possam ler as velhas mídias Compact Disc.

filmes em DVD no Knoppix[editar | editar código-fonte]

Knoppix 3.3 possui um aplicativo de player de DVD limitada. Ele pode jogar "descriptografada" discos DVD, tais como vídeos caseiros, mas não pode reproduzir discos DVD do filme mais comercial. Knoppix 5.1 tem um leitor de DVD completo que pode reproduzir discos de DVD comercial do filme, dada software extra que tem que ser baixado separadamente. É melhor ter dois drives de CD: uma unidade para o Knoppix, e um drive de DVD capaz para o disco do filme.

A reprodução de DVDs em 3.3 Knoppix[editar | editar código-fonte]

  1. Clique em Menu K.
  2. Ponto para multimídia.
  3. Ponto para Vídeo.
  4. Clique Media Player Xine.
  5. Espere um momento, enquanto "Xine" inicia-se.
  6. A aplicação do leitor Xine aparecerá.
  7. Coloque o disco no drive de DVD que não é ocupado pelo Knoppix.
  8. Clique no botão "DVD" botão no Xine.
  9. Se o DVD é criptografado, ea verificação da região é passado, o filme deve começar a jogar.
  10. Se ele diz "Erro ao ler o pacote NAV", muito provavelmente isso significa que o DVD está encriptado e por isso não podem ser reproduzidos. Tente outro disco.
  11. Se você precisar alterar a região, clique no botão Configurar Xine. Quando você passar o ponteiro do mouse sobre o botão "Setup", um ícone de chave azul aparecerá no display o Xine, e uma "janela de configuração" dica aparecerá. Clique em "Input" guia. Em "Região que afirma ser leitor de DVD", escolha o número da região que você deseja. Por exemplo, escolha a opção "2" para o Reino Unido (Europa). Clique em Aplicar e depois em Fechar. Esta alteração afeta apenas o software Xine. Não vai alterar a sua unidade de DVD, e isso não afetará qualquer outro software de reprodução de DVD de filme que você pode ter.

A reprodução de DVDs em 5.1 Knoppix[editar | editar código-fonte]

Knoppix 5.1 tem a capacidade mágica para adicionar um software extra na mosca. Isso é útil, porque a reprodução de discos DVD do filme mais comercial exige a instalação de um pacote extra.

  1. Clique em "Knoppix" no menu do Painel (linha de fundo, segundo da esquerda).
  2. Clique em "Definir senha de root".
  3. Digite uma senha de sua escolha. Esta é apenas uma senha temporária. Vai ser esquecido quando sair Knoppix.
  4. Clique em OK, digite novamente a senha, clique em OK novamente.
  5. Inicie o navegador web Konqueror.
  6. Visite http://download.videolan.org/pub/videolan/libdvdcss/1.2.9/deb/
  7. Clique em "libdvdcss2_1.2.9-1_i386.deb"
  8. Clique em "Abrir com KPackage".
  9. Clique em "Install". Ele vai pedir para confirmar a instalação do pacote "libdvdcss2", clique em "Install".
  10. Quando KPackage instalação terminar, clique em "Concluído", feche KPackage.
  11. Insira o DVD de filme.
  12. O disco será automaticamente detectado. Escolha "Play DVD com o Kaffeine".
  13. Siga os passos eo DVD do filme será reproduzido. Observe que você pode saltar livremente. Onde muitos jogadores de DVD irritantemente recusar-se a avançar e saltar para o cinema, aqui você pode. Muito melhor. :-)
  14. Quando você sai do Knoppix, a instalação temporária de "libdvdcss2" será descartado.

Pergunta: Por que não é apenas libdvdcss incluído no Knoppix?

"Xine Media Player" e "Kaffeine" não foram autorizados pelo "DVD Copy Control Association". Obtendo a autorização é caro e os introduzir restrições de licenciamento. Para contornar este problema, o componente de terceiros necessários "libdvdcss" é um download separado.

Pergunta: Diz: "Erro ao ler o pacote NAV".

O filme é provavelmente criptografados. Knoppix não pode jogar sem a libdvdcss.

Pergunta: Como faço para saber se um DVD é criptografada, ou não?

Você não sabe. Não há nenhum rótulo oficial. A presença (ou não) de um "código de região" é um guia, mas não definitivo. A única maneira de descobrir é experimentar e ver se funciona.

Outros aplicativos


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Knoppix inclui muitos outros aplicativos úteis e divertidos. Não há espaço para descrevê-los totalmente aqui. Nesta seção, são alguns dos destaques de olhar para fora.

Gráficos[editar | editar código-fonte]

The Gimp[editar | editar código-fonte]

O GNU Image Manipulation Program (The Gimp) é um editor de gráficos maravilhosos. É para a pintura, edição de imagens e retoque fotográfico. Muitas pessoas pensam que o Gimp é a melhor coisa depois do Linux em si. Para começar a usá-lo, clique no menu K -> Multimédia -> Gráficos -> The Gimp.

A imagem abaixo mostra Wilber, o mascote do Gimp. Wilber foi criado por Tuomas Kuosmanen, também conhecido como "T Tigre". Embaixo está a caixa de ferramentas do Gimp, e uma caixa de diálogo de pincéis.

Gimp 2,2

aplicações do Office[editar | editar código-fonte]

Suíte de escritório OpenOffice.org[editar | editar código-fonte]

OpenOffice

OpenOffice.org é o mais poderoso escritório de requerimento, mas mais lento no Knoppix. OpenOffice.org combina processamento de texto, planilhas, apresentações e desenho em um pacote enorme. Em computadores mais antigos, o OpenOffice.org pode levar alguns minutos para começar. Para começar a usar o OpenOffice.org, clique no menu K -> Escritório -> OpenOffice.org -> OpenOffice.

KOffice[editar | editar código-fonte]

KOffice é uma suíte simples, para processamento de texto, planilha eletrônica, desenho, apresentações e outras tarefas. Ao contrário do OpenOffice, KOffice é rápido para iniciar. Para começar, clique no menu K -> Office - KOffice>, então clique no programa que deseja usar.

Gnumeric 1.6.3

Gnumeric[editar | editar código-fonte]

Gnumeric é uma planilha do aplicativo autônomo poderoso. Assim como o KOffice, Gnumeric é rápido para iniciar. Para começar, clique no menu K -> Office -> Gnumeric.

AbiWord[editar | editar código-fonte]

AbiWord é um processador de texto autônomo simples. Para começar, clique no menu K -> Office -> processador de textos AbiWord. Comparado com o OpenOffice Writer eo KOffice, AbiWord é mais leve, com menos inchaço.

Brinquedos e brincadeiras[editar | editar código-fonte]

planetário KStars[editar | editar código-fonte]

KStars mostra a posição das estrelas e dos planetas no céu em tempo real. KStars pode mostrar a visão do céu a partir de centenas de locais em todo o mundo. Ele também tem um catálogo de planetas, estrelas e outros objetos. Para começar a usar KStars, clique no menu K -> Entretenimento -> Ciência -> KStars.

Frozen Bubble[editar | editar código-fonte]

Frozen Bubble screenshot

Frozen Bubble é uma bolha estourar jogo estilo arcade para um ou dois jogadores. A idéia é bater duas ou mais outras bolhas da mesma cor para fazê-los desaparecer. Para iniciar, clique no menu K -> Jogos -> estilo Tetris -> Frozen-Bubble.

KSokoban[editar | editar código-fonte]

KSokoban é um jogo de quebra-cabeça empurrando-gema. O objetivo do jogo é mover os diamantes vermelho para as praças verdes, apenas empurrando os diamantes vermelhos. Move o homem usando as teclas do cursor. Para começar, clique no menu K -> Jogos -> Táticas & Estratégia -> KSokoban.

Gtans[editar | editar código-fonte]

Gtans é um quebra-cabeça jogo de construção com forma própria. Mover, girar e inverter as formas para fazer a maior forma mostrada no lado direito. Para iniciar, clique no menu K -> Jogos -> Puzzles -> gtans.

Instalar aplicações não incluídas no CD[editar | editar código-fonte]

Sobre UnionFS[editar | editar código-fonte]

A partir do Knoppix 3.8 e superior, há um novo recurso incluído e ativado por padrão chamado UnionFS. Isso permite que qualquer arquivo no sistema de arquivos a ser alterada, e quando é o novo arquivo é armazenado no disco RAM, eo sistema sabe que não deve fazer referência à versão "antiga" do arquivo no CD.

Essa característica é importante para permitir que você adicione um software que não está incluído com a distribuição Knoppix facilmente durante a execução do sistema a partir de qualquer computador conectado à Internet (conexão de alta velocidade recomendada).

Instalando pacotes[editar | editar código-fonte]

Você estará usando a ferramenta de empacotamento Debian padrão, apt-get. Não se preocupe, apt-get é muito fácil de usar.

1. Primeiro, vá ao prompt de comando com o konsole e digite:

sudo apt-get update

2. O que isso faz é atualizar a listagem dos pacotes disponíveis. "Sudo" executa o comando como super-usuário, que deve ser feito quando se trabalha com o apt-get. 3. Em seguida, encontre o pacote que deseja. Você pode encontrar uma lista pesquisável de todos os pacotes disponíveis para o debian em:

http://packages.debian.org

4. Depois de encontrar o pacote, digite no konsole digite:

sudo apt-get install nomedopacote

onde o "pacote" é substituído pelo nome do pacote que deseja instalar.

Como exemplo, digamos que você deseja trabalhar com o pacote kdegames (que inclui todos os jogos incluídos por padrão com o K Desktop Environment). Atenciosamente, este pacote inclui uma ampla gama de jogos, de remakes de jogos de arcade, jogos de tabuleiro, bem como jogos de cartas.

Tudo que você precisa fazer é digitar no prompt:

sudo apt-get instalar kdegames

Diversos Notas[editar | editar código-fonte]

Você está limitado na quantidade de pacotes que você pode instalar pela quantidade de memória RAM física. Quando você executar o apt-get, ele vai dizer a quantidade de espaço a pacotes de assumir. Ver quantos pacotes você instalar, se você tem 256 MB de RAM provavelmente não é sábio (mas pode ser possível) para instalar cerca de 230 MB de pacotes.

Se a falta de pacotes no CD lhe diz respeito, não se preocupe. Existe agora um Knoppix Live DVD, que inclui mais de 9 GB de software (descomprimido) sobre o DVD ... Todos os seus pacotes favoritos provavelmente incluídos neste DVD!

Para instalar mais de um pacote, basta colocar um espaço entre cada pacote que deseja instalar, como este:

apt-get install kdegames bsdgames planetpenguinracer gnome-games

Nota para todos os usuários do Debian. Qualquer um que tenha usado o Debian antes provavelmente será comichão para emitir

apt-get upgrade

Você são instados a não fazer isso como knoppix tem muitos scripts personalizados que o apt-get upgrade parece quebrar.

Recuperando-se de congelamentos


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

É possível para o X Window System, o K Desktop Environment, ou um aplicativo para "congelar". Esta seção explica o que fazer se isso acontecer.

Livrar-se de uma aplicação individual[editar | editar código-fonte]

A situação mais comum é ter um programa que simplesmente não parece querer ir embora. Mesmo quando você clica no botão para fechar a sua janela, ela ainda não vai desaparecer. Para se livrar dele:

  1. Pressione Ctrl + Alt + Esc no teclado.
  2. O ponteiro se transformará em uma caveira e ossos cruzados.
  3. Point em qualquer lugar dentro da janela que você deseja se livrar.
  4. Clique no botão esquerdo do mouse.
  5. O programa errante será morto.

Reiniciar o Sistema X Window[editar | editar código-fonte]

Se muitos programas ou todo o seu ambiente gráfico parece furado, você pode tentar reiniciar o servidor X completo.

Pressionando Ctrl-Alt-Backspace mata X. O gerenciador de janelas deve trazê-lo de volta.

Uma maneira alternativa de reiniciar o X no Knoppix é:

  1. Pressione Ctrl + Alt + F2.
  2. Digite este comando e pressione Enter:
    init 2
  3. Você verá a mensagem "X Window System desligado". Isso também irá acabar com o K Desktop Environment e todos os seus aplicativos abertos.
  4. Em seguida, digite:
    init 5
  5. O X Window System será reiniciado. O KDE irá aparecer novamente, como fizeram quando começou Knoppix.

Obtendo ajuda


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

"Onde está a tecla 'qualquer'?" - Homer Simpson

Como obter ajuda[editar | editar código-fonte]

No CD[editar | editar código-fonte]

O CD do Knoppix carrega a lista oficial de perguntas frequentes e respostas. É fornecido em vários idiomas. Para ler a versão em Inglês:

  1. Clique no ícone do CD-ROM para o CD do Knoppix
  2. Clique no botão "KNOPPIX" pasta.
  3. Clique no botão "KNOPPIX-FAQ-pt.txt arquivo".
  4. Aguarde um momento enquanto o KWrite "aplicação" é iniciado.
  5. A versão em Inglês de "Perguntas Freqüentes" do arquivo aparecerá.

A partir da Web[editar | editar código-fonte]

Veja o "não oficial" site Knoppix para mais FAQs, fóruns de usuários, e como obter a versão mais recente do Knoppix.

ligação à Web 
O site para usuários, desenvolvedores e testadores de Knoppix
http://www.knoppix.net/

Por e-mail[editar | editar código-fonte]

Existe uma lista de discussão, que é para o desenvolvimento do Knoppix. As discussões são em Alemão e Inglês.

A homepage da lista é:

http://mailman.linuxtag.org/mailman/listinfo/debian-knoppix

Os arquivos estão em:

http://mailman.linuxtag.org/pipermail/debian-knoppix/

Com o Internet Relay Chat[editar | editar código-fonte]

Se você estiver procurando por respostas instantâneas pouco, o Internet Relay Chat (IRC) é o lugar para estar. Para conversar com outros usuários utilizando o Knoppix IRC:

  1. Verifique se você está conectado à Internet.
  2. Clique em Menu K.
  3. Aponte para "Internet".
  4. Clique X bate-papo.
  5. Aguarde um momento enquanto o "X Chat" aplicativo é iniciado.
  6. Nas caixas de Nick nomes, inserir até três apelidos que você gostaria de ser conhecido como. Você deve digitar pelo menos dois apelidos, caso o seu nickname preferido passa a ser utilizado quando você se juntar ao servidor de chat.
  7. Na caixa Nome, digite o nome ou login que você usa para se conectar ao seu Internet Service Provider.
  8. Na caixa Nome do Real, escreva o seu nome real.
  9. Em "Redes", desça até "Freenode".
  10. Clique em "FreeNode".
  11. Clique em "Connect".
  12. A mensagem do dia do servidor de IRC será mostrado.
  13. Digite o seguinte comando e pressione Enter:
    /join #knoppix
  14. Você vai se juntar ao "# knoppix" canal de IRC. As mensagens do canal será exibido à esquerda. Os apelidos das pessoas que estão no canal será mostrado à direita.
  15. Coloque a sua pergunta, lembrando a soletrar e pontuar corretamente. Os outros usuários do IRC irá fazer o seu melhor para ajudá-lo. Aproveite o bate-papo

!

Dica 
Antes de usar o IRC, veja se sua pergunta já foi respondida nas Perguntas Frequentes.
Knoppix usuários gostariam de ver mais pessoas usando o IRC.
No entanto, se você fizer uma pergunta que já está respondida nas Perguntas Freqüentes, você pode ser dito para olhar lá - ou talvez algo mais rude!

Fazendo X fontes Chat maior[editar | editar código-fonte]

Se você achar a escrita muito pequena em X Bate-papo:

  1. Clique no menu "Configurações" na parte superior da janela de bate-papo X.
  2. Clique em Preferências .
  3. Próximo a "Fonte", clique em "Procurar".
  4. Escolha o tamanho da fonte que deseja usar.
  5. Clique em OK.
  6. Clique em OK.
  7. As fontes mudará para o tamanho que você escolheu.

Configurando


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Encontrar permanência[editar | editar código-fonte]

"A caixa dizia que eu precisava para ter o Windows 98 ou melhor ... então eu instalei Linux." - LinuxNewbie.org

Visão geral[editar | editar código-fonte]

Knoppix permite armazenar as configurações personalizadas, arquivos de documentos e configurações do sistema em um disco. Isso evita que você tenha de configurar Knoppix a partir do zero cada vez que você executá-lo.

Criando um diretório home persistente[editar | editar código-fonte]

Personalização é o que torna seu computador. configurações personalizadas incluem preferências do aplicativo, por exemplo, o seu favorito papel de parede do KDE. Os documentos são os arquivos que você criar usando o Knoppix aplicações, tais como gráficos e processados documento word. configurações personalizadas e documentos são armazenados em um lugar especial chamado seu diretório Home.

Knoppix permite que você mantenha seu diretório home no outro disco. Isso é chamado de criação de um diretório home persistente Knoppix. Ele permite que você use uma conta Knoppix personalizada onde quer que vá. Por exemplo, você pode se sentar em um computador, fazer algum trabalho, vá para outro computador e continuar a trabalhar.

Isso funciona melhor com um pau disco rígido USB, também conhecido como um flash drive USB. Estes aparelhos maravilhosos pouco dar-lhe centenas de megabytes de armazenamento, em um espaço do tamanho de um chaveiro. Uma unidade flash USB é o companheiro ideal para um CD Knoppix. Para criar um diretório home persistente em um flash drive USB:

  1. Insira o seu flash drive USB.
  2. Aguarde um momento enquanto a unidade é detectada.
  3. Um ícone da nova partição de disco rígido aparecerá na área de trabalho.
  4. Anote o nome do novo ícone. Por exemplo, se não há outras unidades SCSI no computador, ele será identificado como "partição do disco rígido [sda1]".
  5. Botão direito do mouse no ícone do drive flash USB.
  6. Clique em "Monte".
  7. Botão direito do mouse no ícone do drive flash USB novamente.
  8. Clique em "Change read / write mode".
  9. Ele vai perguntar se você quer fazer a partição gravável.
  10. Clique em "Sim".
  11. Clique no menu Knoppix no painel.
  12. Aponte para "Configurar".
  13. Clique em "Criar diretório home persistente KNOPPIX".
  14. Clique em "Sim".
  15. Escolha a partição que corresponde ao seu pendrive. Neste exemplo, / dev/sda1 representa a unidade flash.
  16. Você será perguntado se você deseja criptografar o arquivo que será criado na unidade flash. Isso é opcional, então clique em "Não".
  17. Digite o tamanho em megabytes que você gostaria que seu diretório home Knoppix ser. Por exemplo, digite "100" para 100 megabytes. Imagine que você tenha um flash drive 256 Mb. Isso criará um arquivo de 100 megabytes no flash drive, deixando 156 MB livres para outros arquivos.
  18. Clique em OK.
  19. Aguarde enquanto prepara o Knoppix flash drive. Se o flash drive tem uma luz de atividade, você vai vê-lo trabalhando por alguns momentos.
  20. Você será perguntado se deseja usar a partição inteira. Clique em "Não". Isso vai deixar os arquivos existentes na unidade flash sozinho.
  21. Aguarde enquanto o Knoppix conclui o processo de instalação.
  22. Knoppix vai dizer o que você precisa digitar no prompt de inicialização para usar o diretório home persistente Knoppix em seu flash drive. Anote o que diz, em seguida, clique em OK.

Você deve reiniciar para que as alterações tenham efeito. Encerre e reinicie o Knoppix. No prompt, digite o seguinte comando, substituindo "sda1", conforme apropriado:

knoppix casa = / mnt/sda1

Durante a inicialização, você deverá ver uma mensagem como esta:

Montagem / mnt/sda1/knoppix.img como / home / knoppix ...
/ Home / knoppix montado em OK.

Isso significa que ele trabalhava. A unidade flash USB agora será usado para o diretório home do usuário "knoppix".

Importante. 
Com um diretório home persistente em uma unidade flash, o flash drive estará em uso o tempo todo.
Não tome o flash drive até que você desligue o Knoppix.

Salvando as configurações do sistema[editar | editar código-fonte]

Salvando as configurações do sistema é chamado de fazer um arquivo de configuração do Knoppix. Este armazena as configurações que são salvas no diretório de configuração do sistema, não no diretório home. Por exemplo, ele permite que você salve a configuração da impressora, assim você não precisa fazê-lo novamente na próxima vez. Para salvar as configurações do sistema:

  1. Clique no menu Knoppix no Painel.
  2. Aponte para "Configurar".
  3. Clique em "Salvar configuração KNOPPIX".
    Knowing Knoppix (Saving system settings 1).png
  4. Selecione as configurações do sistema que você gostaria de guardar.
    Knowing Knoppix (Saving system settings 1-2).png

de configuração pessoais. Se você tem um diretório home persistente Knoppix, você não precisa disso. Se você não possui um diretório home persistente, Knoppix, esta opção inclui as configurações personalizadas que você tenha feito em programas como o Centro de Controle KDE, e suas configurações personalizadas em aplicações como o AbiWord. Ele não inclui os arquivos de documentos, como arquivos do processador salvo palavra. Também não inclui os arquivos de cache de navegação na web.

Todos os arquivos no Desktop. Se você tem um diretório home persistente Knoppix, você não precisa disso. Se você não possui um diretório home persistente, Knoppix, selecione essa opção para salvar o novo disco ícones ou ícones de programas que você pode ter criado no Desktop.

As configurações de rede. Se você tem um diretório home persistente Knoppix, e tudo o que você está fazendo é usando o discador KPPP para conectar à Internet através de um modem, você não precisa disso. configuração do KPPP é salvo como parte do seu diretório home Knoppix.

As configurações de rede salvo por esta opção incluem Rede de Área Local (LAN), configurado manualmente a rede dial-up (modem), Integrated Services Digital Network (ISDN) e Asynchronous Digital Subscriber Line (ADSL) configurações. Por exemplo, se você tiver configurado sua placa de rede manualmente, selecione essa opção para salvar a configuração para a próxima vez.

subsistema de configurações gráficas. Isso salva as configurações para o "X Window System" (visor gráfico). Por exemplo, se você especificou uma resolução de tela certos quando você começou Knoppix, esta opção irá salvar essa configuração.

Outros configuração do sistema. Esta opção salva a configuração da impressora e todas as outras configurações do sistema.

  1. Clique em OK.
  2. Selecione o dispositivo que você gostaria de salvar em. Por exemplo, supondo que você tenha um flash drive USB, e não há outras unidades SCSI no sistema, escolher / mnt/sda1.
    Knowing Knoppix (Saving system settings 2).png
  3. Clique em OK.
  4. Aguarde enquanto o arquivo é criado.
    Knowing Knoppix (Saving system settings 3).png
  5. Se funcionasse, ele vai dizer, "Criação do arquivo de configuração KNOPPIX foi bem-sucedida". Vai dizer-lhe o comando para usar no prompt de inicialização para carregar as configurações salvas.
    Knowing Knoppix (Saving system settings 4).png
  6. Clique em OK para sair.

Para carregar as configurações salvas na próxima vez que você iniciar o Knoppix, utilize o "myconfig" parâmetro no prompt de inicialização. Por exemplo, supondo que você salvou o arquivo para "/ mnt/sda1", no prompt digite:

knoppix myconfig = / mnt/sda1

Se isso funcionar, você irá ver algo como isso perto do final das mensagens de inicialização (Ctrl + Alt + F1):

Verificar / mnt/sda1 para KNOPPIX arquivo de configuração ...
Encontrado, agora executando / mnt/sda1/knoppix.sh

Opções avançadas de inicialização


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

"Há apenas uma maneira satisfatória para inicializar um computador." - JH Goldfuss

Visão geral[editar | editar código-fonte]

Esta secção explica as opções de inicialização para o Knoppix. Use essas opções para afinar o Knoppix para seu hardware e acelerá-lo.

Ativando DMA[editar | editar código-fonte]

O primeiro e mais importante forma de fazer o Knoppix correr mais rápido que quase todo mundo pode usar é para ativar o DMA. Fica para Acesso Direto à Memória. Melhora a velocidade das unidades de disco rígido e também pode ajudar as unidades de CD-ROM. DMA não é suportado em todos os computadores, de modo Knoppix desliga por padrão. Para ativar o DMA, adicione 'dma' para o comando de boot, por exemplo:

knoppix lang = pt dma

Para testar a velocidade da unidade de disco rígido, clique no menu Knoppix, escolha "Root Shell" e digite:

hdparm-t / dev / hda

"Substituir" hda pelo nome do dispositivo do disco rígido adequadamente. Depois de uma pausa de cerca de 3 segundos, você receberá um pequeno relatório que vai dizer o quão rápido o seu disco rígido lê os dados. DMA faz uma diferença muito grande. Por exemplo, olhar para estes resultados do teste da amostra:

Drive Sem DMA Com DMA
Seagate Barracuda 7200 RPM IDE 8,5 MB / seg 26,8 Mb / sec

Se você tiver apenas um drive de CD single[editar | editar código-fonte]

Knoppix assume sua unidade de CD e você não consegue ejetá-lo durante a sessão. E se você quiser usar o drive de CD para alguma coisa? Por exemplo, você pode querer criar CDs usando uma unidade de CD-RW. Se você tiver apenas um drive de CD, este será um problema.

Felizmente, existe uma solução. É possível rodar o Knoppix a partir de um disco rígido ou memória RAM, liberando o drive de CD para outras tarefas.

Transferindo-se para uma partição do disco rígido[editar | editar código-fonte]

Transferindo-se para uma partição do disco rígido significa copiar o conteúdo do CD para um disco rígido. Isso é chamado de "copiar a imagem do CD". Uma vez feito isso, Knoppix começa de uma forma normal, mas a partir do disco rígido em vez da unidade de CD-ROM.

Isso dá um melhor desempenho, porque os discos rígidos são geralmente muito mais rápido do que as unidades de CD-ROM. Também libera sua unidade de CD-ROM para outras tarefas. Ele não afeta os arquivos existentes no disco rígido. Tudo que faz é utilizar espaço de disco rígido, que pode ser recuperada mais tarde.

Para transferir a uma partição de disco rígido, você precisa:

  • O MS-DOS, Linux ou FAT formatado partição do disco rígido.
    NTFS (nativo do Windows NT/2000/XP) partições não podem ser usados.
  • Pelo menos 700 Mb de espaço livre na partição.

No prompt de inicialização, insira este comando. "Dispositivo" Substitua o nome do dispositivo da partição do disco rígido que você deseja usar.

knoppix tohd device =

Por exemplo, suponha que você tenha o Windows 98. Provavelmente você tem o Windows instalado na primeira partição do primeiro disco IDE mestre. Neste caso, use:

knoppix tohd = / dev/hda1

Knoppix terá início a partir do CD, copiar-se para o dispositivo especificado e, em seguida, continuar a carregar a partir daí. Você pode então tomar o Knoppix CD fora da unidade.

Re-utilizar uma imagem existente[editar | editar código-fonte]

Você só precisa copiar a imagem do CD para o disco rígido uma vez. Da próxima vez, você pode ler de volta a partir do disco rígido, sem ter que copiar a imagem do CD novo.

No prompt de inicialização, insira este comando. "Dispositivo" Substitua o nome do dispositivo da partição do disco rígido onde o Knoppix imagem de CD está localizado.

knoppix fromhd device =

Por exemplo:

knoppix fromhd = / dev/hda1

Knoppix terá início a partir do CD, pegar a imagem do CD a partir do dispositivo especificado e continuar o carregamento. Você pode então tomar o Knoppix CD fora da unidade.

Apagar a imagem[editar | editar código-fonte]

No Windows, retire o "KNOPPIX" diretório do disco rígido usando o Windows Explorer. Isto vai dar de volta o espaço no disco rígido ocupado pela imagem de CD.

Transferindo para a RAM[editar | editar código-fonte]

Se você tiver 828 Mb de RAM ou mais, você pode copiar o Knoppix imagem de CD para a memória RAM. Depois de uma espera inicial, a transferência para a memória RAM dá dramaticamente o desempenho melhorou, e do CD do Knoppix não é necessário. Você precisa de 828 Mb de RAM, pois os primeiros 700 Mb é utilizado para a imagem do CD. Os restantes 128 Mb é usado para o sistema e aplicativos.

No prompt, digite o seguinte comando:

knoppix toram

Knoppix terá início a partir do CD, a transferência da imagem de CD para a memória RAM, e continuar a carregar. Uma vez que a transferência para a RAM foi concluída, você pode pegar o CD do Knoppix para fora da unidade.

Mais opções de hardware[editar | editar código-fonte]

Estas opções permitem Knoppix afinar para o seu hardware específico. Eles podem ser combinados em qualquer ordem. Por exemplo, para iniciar o Knoppix com a linguagem EUA / teclado, um mouse de roda, uma resolução de tela de 800x600 e Direct Memory Access (DMA) habilitado para discos rígidos, digite isso no prompt de inicialização:

knoppix lang = pt WheelMouse tela 800x600 = dma

Knoppix presume que você tenha um computador portátil. Começa-se com suporte para interface PCMCIA (adaptador de cartão de crédito) ativado por padrão. Se você tiver um computador desktop, ao invés de um laptop, você pode melhorar o desempenho ligeiramente, digitando o "nopcmcia" opção no prompt de inicialização. Por exemplo, para iniciar o computador com a localidade dos EUA, um rato de roda, uma resolução de tela de 1024x768, e não PCMCIA:

knoppix lang = us tela WheelMouse = 1024x768 nopcmcia

Se você tem menos de 128 Mb de RAM[editar | editar código-fonte]

Depois de carregar o kernel eo sistema básico, Knoppix olha para ver quanta memória RAM é a esquerda. O kernel eo sistema de base leva cerca de 20 Mb de RAM. O restante é chamado de RAM livre, ou memória RAM disponível.

Knoppix verifica se existe uma partição swap disponível. Você pode ter uma partição swap se você já tiver instalado o Linux no disco rígido. Se assim for, Knoppix usará a partição swap existentes automaticamente.

Se houver menos de 80.000 Kb de RAM livre, Knoppix irá solicitar que você crie um arquivo de swap. Um arquivo de permuta permite que você utilizar uma parte do disco rígido como se fosse memória RAM.

Este truque permite que você execute o Knoppix, na íntegra, mesmo quando você tem menos de 128 Mb de RAM. Por exemplo, é possível executar com sucesso o Knoppix em um computador com apenas 64 Mb de RAM. No entanto, você paga uma penalidade de desempenho, porque swap é muito mais lento que a RAM física.

Para criar um arquivo swap, você precisa de um disco rígido com pelo menos uma partição que está formatada com o sistema de arquivos FAT. Formatado em NTFS partições não podem ser usados.

  1. Iniciar Knoppix da maneira usual.
    Knowing Knoppix (If you have less than 128 Mb RAM 1).png
  2. Você receberá uma mensagem que diz: "Existem apenas X Kb de memória RAM disponível no seu computador".
  3. Pressione Enter.
  4. Knoppix irá procurar por uma partição FAT disponível formatado. Se houver mais de um, irá escolher o Knoppix disponíveis última partição. Você será perguntado se deseja criar um arquivo de swap na partição que selecionou Knoppix.
    Knowing Knoppix (If you have less than 128 Mb RAM 2).png
  5. Usando as setas do teclado, escolha "Yes" e pressione Enter.
  6. Você será solicitado como um grande arquivo de swap que você deseja criar. Você precisa de um arquivo de swap que é grande o suficiente para levar a RAM livre + total do arquivo de troca de pelo menos 80.000 Kb.
  7. Digite o tamanho do arquivo de swap que você deseja criar. Neste exemplo, ele diz que há 49.152 Kb de memória RAM livre. O tamanho do arquivo sugerido de swap de 60 MB vai trazer o total de 108 Mb livres.
    Knowing Knoppix (If you have less than 128 Mb RAM 3).png
  8. Pressione Enter.
  9. Aguarde um momento enquanto Knoppix cria o arquivo de swap.
    Knowing Knoppix (If you have less than 128 Mb RAM 4).png
  10. Pressione Enter para continuar a carregar o Knoppix.
Dica 
Da próxima vez que você iniciar o Knoppix, ele irá detectar e usar o arquivo de swap automaticamente.
Para remover o arquivo de swap e recuperar o espaço que ela ocupa, saída Knoppix, iniciar o Windows, exclua o arquivo chamado "knoppix.swp"  usando o Windows Explorer.

Alternativas para o desktop KDE(com capturas de tela)


Translation arrow.svg Este módulo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem vinda.

Alternativas para o KDE[editar | editar código-fonte]

Knoppix tem seis alternativas gestores de desktop. Estes permitem-lhe executar o X Window System em um computador que não tenha memória RAM suficiente para o KDE. Eles também economizar tempo de carga, pois carga muito mais rapidamente.

Ice Window Manager[editar | editar código-fonte]

Um gerenciador de janelas pequeno e rápido no estilo do Microsoft Windows.

Imagem Ice Window Manager imagem

Window Maker[editar | editar código-fonte]

Um gerenciador de janelas simples e elegante, com uma sensação muito sólido.

Imagem do Window Maker Window Manager

Fluxbox[editar | editar código-fonte]

Similar em estilo ao Window Maker.

Imagem do Fluxbox Window Manager

Xfce[editar | editar código-fonte]

Xfce é abreviação de "O Ambiente de Trabalho Livre de colesterol".

Imagem do Xfce Desktop Environment

Lars Window Manager[editar | editar código-fonte]

Um gerenciador de janelas alternativos. Em Lars Window Manager, quase tudo é feito com o teclado ao invés do mouse. Lars Window Manager é projetado para programadores, que passam a maior parte de seu tempo trabalhando com o texto.

Lars Window Manager imagem

Tab Window Manager[editar | editar código-fonte]

TWM é projetado para usar como memória RAM possível. Se você iniciar o Knoppix em um computador sem memória RAM suficiente para rodar o KDE, ele será executado Tab Window Manager vez.

Tab Window Manager imagem

Iniciando um gerenciador de janelas alternativo[editar | editar código-fonte]

knoppix tem uma vez carregada, você pode percorrer as opções de configuração, para alternar entre o gerenciador de janelas diferentes (exceto berílio).

Use um destes comandos no prompt de inicialização.

icewm knoppix desktop = # IceWM
wmaker desktop = knoppix # Window Maker
knoppix desktop = fluxbox # Fluxbox
knoppix desktop = xfce # Xfce
larswm knoppix desktop = # Lars Window Manager
knoppix desktop = twm # Tab Window Manager
knoppix desktop = beryl # Beryl com o KDE

Por exemplo, para iniciar o Window Maker no local no Reino Unido:

lang wmaker knoppix desktop = uk

Acessando discos e partições, enquanto o KDE fora[editar | editar código-fonte]

Você pode ter notado não há ícones disco desktop quando você estiver usando uma alternativa ao KDE. Felizmente, você ainda pode usar as ferramentas do KDE, gerenciamento de disco, mesmo quando você está fora do KDE. Por exemplo:

  1. Iniciar Knoppix em Window Maker.
  2. Clique no ícone "XTerm", que está no lado direito, segundo a partir do topo. Digite este comando:
    kdf
  3. Aguarde enquanto "KDiskFree" inicia.
  4. Botão direito do mouse no ícone do disco ou partição que você deseja. Clique em "Mount". Botão direito do mouse no ícone novamente e depois em "Abrir no gerenciador de arquivos".
    Knowing Knoppix (Accessing disks and partitions while outside of KDE 1).png
  5. Os arquivos no disco ou partição será exibida.
Importante: KDiskFree monta em ler-escrever modo, não só de leitura.

Modo texto[editar | editar código-fonte]

O modo de texto é a maneira mais rápida para iniciar Knoppix. O modo de texto é para aqueles que estão familiarizados com a interface de linha de comando UNIX. Existem muitos livros excelentes sobre o assunto, como "Sams Teach Yourself UNIX em 24 horas".

Starting[editar | editar código-fonte]

Para iniciar o Knoppix em modo texto, digite o prompt de arranque.

knoppix 2

Por exemplo, para começar com teclado UK / linguagem, com o DMA para acesso ao disco rígido mais rápido, e sem PCMCIA porque você não está trabalhando em um computador laptop, digite:

knoppix lang = uk dma nopcmcia 2

Leaving[editar | editar código-fonte]

Digite este comando para sair do Knoppix:

parar

Localização[editar | editar código-fonte]

O modo de texto é chamado de "2" runlevel. Quando iniciado em modo texto, Knoppix usa o local "C". A localidade C é definido como o "padrão" locale para as aplicações, o que significa que suas cordas são exibidos como escrito no código inicial, sem passar por uma pesquisa de tradução. ASCII simplesmente antigos. Literalmente, o local "C" desliga localização.

Para permitir a localização, especifique o local que você deseja usar com o lang = "opção". Por exemplo, digite o prompt de arranque para carregar o Knoppix em modo texto com as configurações regionais do Reino Unido:

2 knoppix lang = uk

Ajustar o layout de teclado[editar | editar código-fonte]

Para mudar para um layout de teclado Reino Unido, este tipo e pressione Enter:

 loadkeys uk

O mapa de teclado será mudado para o layout do Reino Unido.

Acessando discos e partições[editar | editar código-fonte]

Use o "monte" de comando. Por exemplo, para montar a primeira partição do primeiro disco rígido IDE master:

cd / mnt
 montagem hda1

Os arquivos no dispositivo / dev/hda1 será montado para / mnt/hda1 . Para visualizar os arquivos na partição:

cd hda1
ls

Os arquivos serão exibidos. Para saber mais sobre como navegar e copiar arquivos em modo texto, se referem a um manual UNIX ou livro de texto.

Importantes'
Discos e partições são montados ler-escrever pelo comando mount.

Identificação de hardware[editar | editar código-fonte]

Use estes comandos para obter informações de hardware:

Comando Mostra
lspci Dispositivos PCI
lsusb lsusb Dispositivos USB
Cat/proc/cpuinfo Informações Processor
Cat/proc/meminfo Memória de Acesso Aleatório detalhes
Cat/proc/scsi / scsi Informações de dispositivo SCSI
dmesg dmesg Mensagens Kernel
Dialog-information on.svg

Dica: Pressione ⇧ Shift+Page Up para ver as linhas que rolaram para fora da parte superior da tela.

Pressione ⇧ Shift+Page Down para ir de volta para baixo novamente.

Lista completa de opções de inicialização do Knoppix

Opção Descrição
knoppix lang=cn Especifica linguagem e layout do teclado (cn,de,da,es,fr,it,nl,pl,ru,sk,tr,tw or us)
knoppix alsa (or alsa=es1938) Usa o driver de som ALSA (por sua própria conta e risco)
knoppix desktop=fluxbox Especifica gerenciador de janela (fluxbox,icewm,kde,larswm,twm,wmaker or xfce)
knoppix screen=1280x1024 Usa resolução de tela especificada para X
knoppix xvrefresh=60 (or vsync=60) Usa 60 Hz de taxa de atualização vertical para o X
knoppix xhrefresh=80 (or hsync=80) Usa 80 kHz para a taxa de atualização horizontal X
knoppix xserver=XFree86 Usa X-Server especifico (XFree86 ou XF86_SVGA)
knoppix xmodule=ati Usa XFree4-Module especificado (ati,fbdev,i810,mga,nv,radeon,savage,s3 or svga)
knoppix 2 Boot no nível de execução 2 (modo texto)
knoppix floppyconfig Executa "knoppix.sh" a partir de um disquete
knoppix myconf=/dev/sda1 Executa "knoppix.sh" a partir de uma partição
knoppix myconf=scan (or config=scan) Tenta encontrar "knoppix.sh" automaticamente
knoppix home=/dev/sda1/knoppix.img Monta arquivo loopback como /home/knoppix
knoppix home=scan Busca automática para pasta de usuário knoppix
knoppix no{apic,agp,apm,audio,ddc} Pula parte do HW-detection (1)
knoppix no{firewire,pcmcia,scsi} Pula parte do HW-detection (2)
knoppix no{swap,usb} Pula parte do HW-detection (3)
failsafe Boot (quase) sem detecção HW
knoppix pci=irqmask=0x0e98 Tente isso, se mouse PS/2 não funciona *)
knoppix pci=bios Solução suposta para os controladores de PCI problemáticos
knoppix ide2=0x180 nopcmcia Boot de CD-Rom-PCMCIA (alguns notebooks)
knoppix mem=128M Especifica o tamanho da memória em MByte
knoppix dma Ativa o DMA para todos drives IDE
knoppix noeject Faz com que o CD não seja ejetado antes de parar
knoppix noprompt Não avisa para remover o CD
knoppix vga=normal Modo No-framebuffer
knoppix blind Inicia Terminal Braille (no X)
knoppix brltty=type,port,table Parâmetros para o dispositivo braile
knoppix wheelmouse Habilita protocolo IMPS/2 para wheelmice
knoppix nowheelmouse Força plano do protocolo PS/2 para PS/2-mouse
fb1280x1024 Usa memória de video fixa (1)
fb1024x768 Usa memoria de video fixa (2)
fb800x600 Usa memoria de video fixa (3)
knoppix keyboard=us xkeyboard=us Usa teclado diverente (texto/X)
knoppix splash Inicializa com splashscreen diferente
knoppix toram Cópia do CD para a memória RAM e executa de lá
knoppix tohd=/dev/hda1 Copia CD de partição do HD e rodar lá
knoppix fromhd=/dev/hda1 Boot de uma imagem de CD previamente copiada
knoppix testcd Verifiqua a integridade dos dados de CD e md5sums
expert Instalação interativa para peritos