Conhecendo o Knoppix/Primeira vez no Knoppix

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Primeira vez no Knoppix[editar | editar código-fonte]

"A questão mais importante do projeto ... é que o Linux é supostamente divertido." - Linus Torvalds

Resumo[editar | editar código-fonte]

O objetivo desta seção é te ajudar começar no Knoppix pela primeira vez. Esta seção pula quase todas as opções de inicialização do Knoppix, estas opções serão explicadas mais tarde.

Requisitos de hardware[editar | editar código-fonte]

Ver requisitos

Iniciando o Knoppix[editar | editar código-fonte]

Existem duas fases para iniciar o Knoppix:

Primeira fase[editar | editar código-fonte]

A primeira fase é chegar ao prompt de inicialização. O prompt de inicialização permite que você personalize o processo de inicialização do Knoppix. Por exemplo, você pode especificar no prompt de inicialização qual a resolução da tela que deseja usar no Knoppix. Para chegar ao prompt de boot, você precisa usar o CD/DVD ou disquete. (E quanto a algumas instruções para o uso com USB??)

Segunda fase[editar | editar código-fonte]

A segunda etapa consiste em executar o Knoppix em si. Isto exige que o CD/DVD. Knoppix siga as instruções dadas no prompt de arranque para completar o processo de inicialização.

A primeira fase[editar | editar código-fonte]

Chegar ao boot[editar | editar código-fonte]

Para chegar ao prompt de inicialização, siga estas etapas:

  1. Se o computador estiver ligado, insira o CD/DVD do Knoppix. Se a unidade de CD/DVD estiver definida para executar automaticamente, as informações explicativas sobre Knoppix iram aparecer. Reinicie o computador.
  2. Se o computador estiver desligado, ligue-o, logo em seguida insera o Knoppix CD/DVD. Para ganhar tempo, pressione a tecla PAUSE BREAK imediatamente depois de ligar o computador. Em muitos computadores e laptops, isso vai fazer uma pausa no BIOS, dando-lhe mais tempo para inserir o CD/DVD. Em seguida, pressione a tecla PAUSE BREAK novamente para continuar o arranque.
  3. A maioria dos computadores mais novos irá verificar automaticamente para um CD/DVD na unidade de primeira. O prompt de inicialização do Knoppix deverá aparecer. O prompt é o último de três linhas na parte inferior da tela. Se o computador não pode exibir o logotipo azul e branco Knoppix, você terá um fundo azul em vez disso.
  4. Em alguns computadores, você deve pressionar uma tecla para o menu de inicialização de dispositivos. O menu de inicialização de dispositivos é usado para dizer em qual unidade o computador irá arrancar. Um aviso dizendo que uma determinada tecla irá mostrar o menu de boot irá aparecer na tela logo depois que você ligar o computador. Por exemplo, em alguns PCs desktop da Dell, pressione F12 quando solicitado, pressione a tecla até que o "Boot from IDE-CDROM" seja realçado e pressione ↵ Enter.
  5. No prompt de inicialização, pressione ↵ Enter para iniciar o Knoppix e aceitar todos os padrões (incluindo o teclado alemão e o idioma). Se você não fizer nada por 60 segundos o Knoppix iniciará automaticamente. Para arrancar o Knoppix com outro teclado/idioma, consulte a seção "Qual teclado/idioma?" Abaixo.
Dialog-information on.svg
Dica: Se você tiver duas unidades de CD/DVD, e uma delas é um CD/DVD R-W, coloque o Knoppix CD/DVD em outra unidade. Mantenha seu disco gravável vazio se você puder. Isso permitirá que você experimente os recursos CD/DVD do Knoppix facilmente em um momento posterior.

Ajuda no prompt de inicialização[editar | editar código-fonte]

Pressione F2 para a tela de ajuda. A tela de ajuda é um resumo das opções de inicialização rápida. A tecla F2 ou qualquer outra tecla cancela o temporizador, de modo Knoppix não inicializará automaticamente.

Ajuda rápida[editar | editar código-fonte]
  • Pergunta: Como faço para sair do boot?

Retire o disco da unidade, reinicie o computador.

  • Pergunta: Como posso usar o disquete de boot?

Desligue o computador. Insira o disquete de boot do Knoppix. Ligue o computador novamente. O computador deve inicializar a partir da unidade de disquete. Então, o boot do Knoppix prompt deve aparecer. Se isso não funcionar, entre nas configurações Basic Input Output System (BIOS) do computador. A tecla que leva para a configuração do BIOS é geralmente mostrado na tela logo após você ligar o computador. Visite o the boot priority screen (pode ter outro nome como o boot device menu). Configure o BIOS para arrancar a partir do CD/DVD ou disquete antes do disco rígido. Se não tiver certeza, verifique com sua placa-mãe ou o fabricante do computador.

  • Pergunta: O computador tem duas unidades de CD-ROM. Por que o disco de boot do Knoppix funciona em uma unidade, mas não a outras?

Algumas BIOS podem arrancar apenas a primeira. Para contornar o problema, inicie a partir do disquete de boot do Knoppix. Então você poderá colocar o Knoppix CD/DVD em qualquer unidade de CD-ROM/DVD. Se você estiver realmente determinado, mude a ordem das unidade de CD-ROM/DVD para a unidade que deseja que seja carregar na primeira instância.

A segunda fase[editar | editar código-fonte]

Iniciando o Knoppix adequadamente[editar | editar código-fonte]

Para iniciar o Knoppix com o teclado Português:

  1. Digite isso no prompt de inicialização:
knoppix lang=pt
  1. Pressione a tecla ↵ Enter no teclado.
  2. Knoppix vai começar a carregar com o teclado pt.

Qual teclado/idioma?[editar | editar código-fonte]

A opção mais importante no prompt de inicialização é o teclado/idioma. Mais particularmente, a opção de idioma de teclado/define a localidade. A localidade é uma coleção de configurações regionais, incluindo layout de teclado, idioma, formato de hora, formato de data, formato e o tamanho do papel . Algumas traduções da de uma língua especifica podem estar incompleta. As opções de local são nomeados com a International Standards Organisation two-letter country codes (ISO 3166 e ISO 639). As opções de local são:

Code Keyboard/language
de German (default)
be Belgian
bg Bulgarian
ch Swiss
cn Simplified Chinese
cs or cz Czech
dk or da Dansk
es Spanish
fi Finnish (incompleto)
fr French
he or il Hebrew
it Italian
jp Japanese (limited)
nl Dutch
pl Polish
ru Russian
sl Slovakian (guessed)
tr Turkish
tw Traditional Chinese
uk United Kingdom
us United States
pt Portuguese

Detecção automática de hardware[editar | editar código-fonte]

Knoppix tenta detectar os vários itens de hardware em seu computador. Quanto tempo demora, depende da velocidade da sua máquina. Aqui estão alguns exemplos para dar uma idéia do que esperar:

Processor RAM CD-ROM speed Tempo necessário
Intel Pentium 4 (2.6 Ghz) 512 Mb 48x 40 segundos
AMD Duron (1 Ghz) 256 Mb 32x 45 segundos
AMD Athlon (600 Mhz) 128 Mb 24x 1 min 30 segundos

O X Window System[editar | editar código-fonte]

Em seguida, ele irá brevemente dizer "INIT: Entering runlevel 5" e, em seguida, Knoppix vai tentar iniciar o X Window System. O X Window System é interface exibição programas de gráficos. Se você tiver uma placa de suporte, você verá uma cruz negra sobre um fundo cinza pontilhado. Isso significa que o X Window System iniciado com êxito.

O KDE Desktop[editar | editar código-fonte]

Knoppix começará o carregamento do KDE. O KDE é executado em cima do X Window System. O progresso de carregamento do KDE será mostrado no meio da tela. Quando terminar de carregar o KDE, a página de boas-vindas será carregado. Quando a página de boas-vindas terminar... Parabéns! Você iniciou o Linux, o X Window System e o KDE com êxito.

ajuda rápida[editar | editar código-fonte]

  • Pergunta: Por que o KDE chega em alemão?

Você precisa especificar o teclado/idioma no prompt de inicialização. Por exemplo, para a localidade do Brasil, digite knoppix lang=pt-br no prompt de inicialização.

  • Pergunta: Diz "cloop: read error", o que isso significa?

Há um problema ao ler o CD do Knoppix. Você pode ter um drive de CD-ROM defeituoso ou um CD danificado. Para testar o CD do Knoppix, digite no prompt de inicialização:

knoppix testcd

Isso fará com que o Knoppix busque erros. Se você souber que o CD do Knoppix é bom, esso geralmente significa um drive de CD-ROM defeituoso.

  • Pergunta:Tenho uma tela em branco quando o X Window System surge, por quê?

Knoppix está tentando usar uma resolução de tela que seu monitor não suporta. Por exemplo, o Knoppix pode ter detectado que sua placa gráfica é capaz de 1024x768 pixels de resolução, mas o monitor não pode lidar com isso. Tente definir uma resolução mais baixa no prompt de inicialização. Por exemplo, digite:

knoppix lang=pt screen=800x600

Isso fará com que o Knoppix use uma resolução de tela de 800 por 600 pixels, quando iniciar o X Window System.

  • Pergunta:Por que a tela fica em branco quando o kernel é carregado?

Esse problema ocorre geralmente com monitores LCD(tela plana) de baixo custo. O kernel está usando um console framebuffer, mas o monitor é incompatível com ele. Desligue o console framebuffer. No prompt de inicialização, use a opção"vga=normal". Por exemplo, escreva:

knoppix lang=pt vga=normal

Isso irá desativar o console framebuffer e o logotipo do pinguim.

  • Pergunta: Por que o mouse não funciona?

Isto poderia significar que você está tentando usar um mouse PS/2 em uma porta serial 9-pin através de um adaptador PS/2-to-serial. Alguns mouses PS/2 não funcionam quando conectado a uma porta serial 9-pin. Experimente um mouse original da série.

  • Pergunta: Ele diz "Initrd extends beyond end of memory".

Sua mãe está relatando o tamanho da memória RAM de forma incorrecta. Especificar a quantidade de RAM física no computador no prompt de inicialização. Por exemplo, se você tiver 128 Mb de RAM, digite no prompt de inicialização:

knoppix lang=pt mem=128M

  • Pergunta:Diz: "Could not find the KNOPPIX filesystem, sorry. Dropping you to a (very limited) shell.

Tentar arrancar com:

knoppix IDE2 = 0x180 nopcmcia

Se isso não funcionar, significa que o PCMCIA CD-ROM não é suportada. Há uma solução alternativa. N seu sistema operacional principal, copie o diretório chamado "KNOPPIX" a partir do do Knoppix CD para a raiz de um local FAT formatado partição do disco rígido(por exemplo: "drive C:"). A cópia irá demorar algum tempo para ser concluído. Em seguida, inicie o Knoppix e especifique a partição que você copiou no diretório KNOPPIX, usando o"fromhd="parâmetro de arranque. Por exemplo, inicie com:

knoppix fromhd=/dev/hda1

Se um outro sistema operacional não estiver disponível, use um único disquete Linux como "tomsrtbt" para fazer a cópia, no entanto, isso está além do escopo deste livro.

Saindo[editar | editar código-fonte]

Agora que você tem Knoppix instalado e funcionando, sinta-se livre para contar para todos. Tudo é somente leitura, assim é improvável que aconteça qualquer dano ao seu computador. Para sair do Knoppix:

  1. Clique no menu "K" no canto inferior esquerdo.
  2. Clique em "Sair".
  3. Knoppix começará a desligar.
  4. O Knoppix CD será ejetado.
  5. Retire o CD e feche a bandeja.
  6. Pressione a tecla ↵ Enter no teclado.
  7. Knoppix tentará desligar o computador automaticamente. Se ele não se desligar automaticamente, é seguro desligar o computador sozinho usando o botão de energia.
Dialog-information on.svg
Dica: para uma saída rápida, pressione Ctrl + Alt + ← Backspace. Esse atalho mata o X Window System. A morte(finalização completa) do X Window System desliga o KDE e todos os seus aplicativos abertos. Knoppix, então, desliga. automaticamente.