Mais uma vez criaram uma página com conteúdo que não sei se é válido... É esta: Guia dos Trouxas para Harry Potter/Livros/A Ordem da Fênix/Capítulo 19. Foi você que criou sem ter feito o login, ou posso apagar a página?
Utilizador Discussão:Alustriel
Aspeto
Oi amigo, que coisa estranha... esta é a tradução que estou fazendo, mas você vê que os nomes estão em português e não está formatada como eu faço. Pode apagar...
Abraço e obrigada
Olá, tudo bem?
Estou novamente te contactando para checar a validade de uma edição de um anônimo, desta vez um anônimo criou a página Lovegood com um conteúdo que não sei se pode ficar nesta página de acordo com o seu projeto... A minha pergunta é: Você quer que eu delete o conteúdo da página, ou posso deixar do jeito que está?
Mais uma vez obrigada pela sua atenção com o livro. Eu estou traduzindo exatamente como a edição inglesa da wikibooks.O personagem Luna Lovegood já tem sua página em Personagens, portanto aquela página recém criada não cabe no livro.
Um grande abraço amigo,
Um anônimo fez esta modificação no livro que você está editando. Poderia verificar se a informação está correta e ajustar, se for o caso? Obrigado.
Marcos obrigada pelo aviso. Eu não mexi na página, mas você pode ver que eu optei por não traduzir os nomes próprios. Os apaixonados pelos livros conhecem de cor os nomes deles. Então preferia que a página voltasse ao que era. Não é Tiago, é James e nem Pedro, é Peter e o nome da mãe de Harry não é Lílian é Lily....
grande abraço amigo e obrigada,
Retornei os nomes aos que você colocou...
Oi Alustriel,
Verifiquei que um anônimo fez esta modificação no livro que você está editando... A modificação está correta? Podemos mantê-la como está?
Obrigada Marco por estar tomando conta dessas coisas... rs
A modificação está perfeita, pode manter sim... eu fiz baseado na tradução mas já que a pessoa achou o livro certo, está OK!
Um abraço e obrigada,
De nada, sempre estou observando as mudanças de conteúdo para evitar vandalismos... Algumas vezes escapa um ou outro, mas continuo tentando verificar sempre.
Olá Alustriel,
Acho que você entendeu errado o que eu falei do seu livro traduzido Guia dos Trouxas para Harry Potter. Eu não disse que temos verdadeiramente que apagá-lo... Eu apenas o usei como exemplo de livro que se baseia em outros livros para abordar o conteúdo destes e desenvolver conteúdo de aprendizado, portanto didático. Na verdade estou exatamente citando o seu livro como um exemplo de livro semelhante ao que o Dante colocou para eliminação por inadequado, para mostrar que o mesmo NÃO DEVE ser excluído no meu ponto de vista.
Ou seja, acho o seu livro muito interessante, principalmente porque engloba um conteúdo bastante complexo... que aguça a leitura.
Desculpe o mal entendido.
Me desculpe você! Eu peguei esse trabalho porque constava daquela lista. Fui ver na wiki UK e ele estava sendo elogiado. Com o novo lançamento da autora, os fãs estão voltando a procurar os livros...
Não sei se vai gerar algum interesse, mas sem dúvida esses livros abriram uma porta gigantesca para o interesse da garotada para a leitura de modo geral.
Acho que está sendo dificil tomar conta do wikibooks, não vejo muito interesse das pessoas... enfim. Novamente desculpe, um abraço
Saudações Alustriel, tudo bem? Eu estou incumbido de coordenar a discussão de Estratégia do Movimento nas comunidades lusófonas, talvez tenha percebido o tópico que criei na esplanada da Wikipédia ou o anúncio que fiz por aqui. Venho aqui lhe convidar a participar por seres o(a) 3° usuário(a) mais ativo(a) nos últimos 30 dias com 91 edições nesse período.
Esta discussão pode ser feita em qualquer um dos locais que já criei ou podes criar um novo que pense ser mais adequado.
Nesse momento estamos no primeiro ciclo de discussão e é esperado que apresentemos temas importantes para chegarmos a direção que devemos seguir no movimento até 2030. O que pode acelerar o nosso progresso nos próximos 15 anos? O que é a coisa mais importante que podemos realizar juntos nos próximos 15 anos? O que vai nos unir e inspirar como movimento pelos próximos 15 anos? Essas são algumas perguntas que todos estão tentando responder agora.
Tu também, o teu ponto de vista importa muito. Espero contar com a sua voz nesse processo.
Deixo aqui alguns links úteis para o contexto e processo dessa discussão:
- "Briefing" geral sobre o processo
- Processo e cronograma, para ver o processo esperado de discussão e cronograma
Se tiver alguma dúvida, fique a vontade para me procurar. Saudações.
Olá,
Gostaria de lhe convidar a participar da votação para administrador. Apenas para restaurar o estatuto de administrador para o Dante, o qual perdeu depois de ter tido problemas pessoais que lhe impediram de participar do projeto.
Se puder entrar em contato com mais pessoas que queiram votar, também agradeço.
Obrigado.
Claro que vou participar... Vou ver isso agora mesmo. Aproveito para desejar um Natal Feliz para você e sua família. Beijusssssssss
me perdi... você pode mandar o link da votação? Eu vi que você e Helder votaram mas não achei o link para dar meu voto...
Para votar faça o seguinte:
- Vá até Wikilivros:Pedidos_de_administração;
- Vá até o parágrafo "Dante Cardoso Pinto de Almeida" e clique em "Editar código-fonte";
- Coloque os 4 tils abaixo da sua escolha: A Favor ou Contra.
(That message in other languages: العربية • bosanski • català • Deutsch • Esperanto • français • עברית • polski • português • português do Brasil • русский • اردو • 中文 – translate that message)
Hello!
That message in in English due to a lack of completed translations. Por favor, ajude nas traduções para o seu idioma Obrigado!
An increasing number of communities now use Flow (like Wikidata) or are considering it. Although Flow itself is not scheduled for major development during 2016 fiscal year, the Collaboration Team remains interested in the project and in providing an improved system for structured discussions.
You can help us make decisions about the way forward in this area by sharing your thoughts about Flow — what works, doesn't work or should be improved?
Please fill out this survey, which is administered by a third-party service. It will not require an email or your username. See our privacy statement.
Thanks for your ideas and opinions about Flow!
Trizek (WMF), on behalf of the Collaboration team, 17h42min de 7 de setembro de 2016 (UTC)
Alustriel, você tem muita coragem, devo admitir que seu desafio é enorme ao adotar este livro para tradução. Isso deve demorar muito pra concluir... Boa sorte, abraço.
Marcos, acho que sou mesmo corajosa... rs
Estive preparando o Conteúdo e descobri que muitas palavras foram traduzidas e portanto saíram da ordem alfabética original....
Vou pedir um favor.... se algumas palavras ficaram fora de ordem.... help me! Eu revisei mas, os olhos misturam as estações....
Grande abraço meu amigo, e muito obrigada
OK, verificarei sempre que puder...
De novo obrigada.... eu acho que faço algumas bobagens com relação a colocar os links para encontrar o livro e suas páginas... desculpa....
Abraço
Olá, estive olhando o livro para categorizar os capítulos e percebi que alguns estão com o nome de livro dos trouxas e outros como guia dos trouxas. Precisamos escolher um nome para organizar os capítulos. No original em inglês está como guia dos trouxas.... O que você acha? Podemos deixas como guia? mas teremos que fazer alguns redirecionamentos.
Ah que bom que você viu isso.... Ufa! Eu não sabia como fazer... Prefiro também guia dos trouxas.
Se você puder ir corrigindo essa coisa de categorização eu agradeço muito!
Valeu, grande abraço, (aliás tudo que achar que não está bom pode corrigir que fico feliz)
Oie, bão?
"deen=religião e dayn=owe são escritas exatamente da mesma forma (3 letras D Y N) mas para tornar a pronúncia clara deen pode ser escrita com o acento/haraka um pequeno traço sob o D assim /. Em dayn pode ser escrito com um pequeno traço (horizontal)sobre o"
Então, to meio atarefado e acabei não revendo, mas essa parte, temos uma questão, deen em português não é deen como em inglês, tem que substituir pra din por exemplo, na real eu sei que algo mais próximo de dini... sobre owe, eu não tenho a mínima noção de como seria em árabe..
valeu Rodrigo sua atenção.... fique a vontade para corrigir tudo o que for preciso... eu apenas traduzi direto do inglês. Não sei nada disso mesmo rs...
Aqui está bem vazio e acho que quase ninguém edita nada... pena isso!
Brigaduuuuuuuuuuu abraço
Não existem tópicos antigos