Polonês/Teoria básica das frases polonesas

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Navegação[editar | editar código-fonte]

  1. Pronunciação - Alfabeto
  2. Apresentando-se - "Cześć", "Co słychać?" e outras expressões úteis
  3. O que é isto? Quem é ele? - być no presente
  4. Números - Números de 1 a 10, "Ile to kosztuje?", mieć no presente
  5. Direções - "Gdzie jest ...?", direções, os advérbios blisko e daleko
  6. Teoria básica das frases polonesas - Pronomes demonstrativos, substantivos no acusativo
  7. Verbos - Verbos

Introdução[editar | editar código-fonte]

Após aprender o vocabulário básico indispensável, chegou a hora de introduzirmos alguns conceitos básicos da gramática polonesa para aprendermos a formar nossas próprias frases corretamente.

Artigos no polonês[editar | editar código-fonte]

Não existem artigos em polonês. Artigos definidos (o, a, os, as) não são substituídos por nada, eles simplesmente não existem. Os artigos indefinidos (um, uma, uns, umas) podem ser substituídos por outras palavras, como se utilizássemos algum, alguns, alguma ou algumas em português. Estas palavras serão ensinadas mais à frente no curso.

Para marcar o gênero de substantivos isolados podemos utilizar pronomes demonstrativos (este, esta em português). Os pronomes demonstrativos poloneses estão na próxima sessão.

Pronomes demonstrativos[editar | editar código-fonte]

Na sessão anterior já apresentamos um uso dos pronomes demonstrativos: Marcar o gênero de substantivos soltos. Eles também são utilizados para deixar mais claro sobre qual objeto ou pessoa nos referimos e se o mesmo está perto ou longe de nós. Nestes dois casos utilizaremos ten, ta e to, respectivamente para masculino, feminino e neutro, todos no singular.

Traduzir os pronomes demonstrativos entre o português e o polonês não é imediato. ten, ta e to podem substituir tanto os pronomes dedicados a objetos próximo de quem fala (este, esta) quanto os dedicados a objetos próximo de com quem se fala (esse, essa).

Exemplos dos pronomes demostrativos ten, ta e to:

Polonês Português Observações
Ten dom jest nowy Essa casa é nova DOM (casa), em polonês, é MASCULINO
Ta kawa jest moja Esse café é meu KAWA (café), em polonês, é FEMININO
To piwo jest drogie Essa cerveja é cara PIWO (cerveja), em polonês, é NEUTRO

Além disso também há um pronome específico para apresentar objetos ou pessoas: to, independente do gênero. No português utilizaríamos este, esta, esse, essa, isto ou isso.

Exemplos do pronome demostrativo to:

Polonês Português
To jest album Isso é um álbum
To jest Marek Esse é o Marek
To jest opera Isso é uma ópera
To nie jest album Isso não é um álbum
To nie jest Marek Esse não é o Marek
To nie jest opera Isso não é uma ópera

Gênero dos substantivos[editar | editar código-fonte]

Normalmente é possível adivinhar o gênero de um substantivo em polonês, de acordo com a terminação dele no nominativo singular:

  • Substantivos terminados em consoante são geralmente masculinos. Exemplos: dom (casa), pan (senhor)
  • Substantivos terminados em -a ou -i ou -ść são geralmente femininos. Exemplos: lampa (lâmpada), pani (senhora), kość (osso)
  • Substantivos terminados em -o ou -e são geralmente neutros. Exemplos: wino (vinho), piwo (cerveja), kino (cinema)

Casos gramaticais[editar | editar código-fonte]

No polonês, substantivos e pronomes variam de acordo com o caso gramatical, o que é chamado de declinação. No português, não há declinação, apesar de podermos observar resquícios dela nos pronomes pessoais, que mudam de forma conforme a função gramatical (eu --> me, Tu --> ti, Nós --> nos). Justamente esta mudança é que é chamada de declinação.

Exemplos de mudança de nomes do nominativo (quando no sujeito) para acusativo (quando no objeto direto):

Polonês Português
Piotr widzi Basię Piotr vê a Basia
Basia widzi Piotra Basia vê o Piotr
Basia widzi dziecko Basia vê uma criança

Note como Basia e Piotr mudam para Basię e Piotra no acusativo.

Mais exemplos[editar | editar código-fonte]

Outros exemplos de frases:

  • "Jestem Felipe" - Eu sou o Felipe (informando o próprio nome: a informação - Felipe - virá no caso nominativo)
  • "Kim jesteś?" - Quem é você? (perguntando sobre profissão ou nacionalidade: a resposta virá no caso instrumental).
  • "Kto to jest?" - Quem é este?
  • "To jest Piotr" - É o Piotr (nome próprio)
  • "Kot pije mleko" - O gato bebe leite
  • "Basia pije kawę" - Basia está bebendo café.
  • kot - o gato
  • mleko - o leite
  • kawa - o café

Note que não existe artigo (definido ou indefinido) em polonês.

Note que o pronome pessoal normalmente não é utilizado, exceto na poesia ou para dar ênfase. Não está errado usá-lo, mas não soa natural. Exemplo:

  • "Ja piję kawę" - Estou bebendo café (correto, mas não é natural)
  • "Piję kawę" - Estou bebendo café (melhor)