Dinamarquês/Imprimir

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa


Curso

O idioma dinamarquês é falado por cerca de 5 ou 6 milhões de pessoas. É o idioma oficial da Dinamarca, embora seja falado também em regiões da Groenlândia e de Ilhas Færoe. É uma língua de origem germânica (tem relação com o inglês e com o alemão), que se pode notar na relação a seguir:

Português Inglês Alemão Dinamarquês
Vir Come Kommen Komme
Trazer Bring Brigen Bringe

Por ser um idioma nórdico, o dinamarquês tem certa familiaridade com o norueguês e com o sueco. Se você tem algum conhecimento nesses dois idiomas, já tem meio caminho andado na aprendizagem do dinamarquês.

É um idioma fácil quanto à gramática e o vocabulário. O mais difícil é, sem dúvida, a pronúncia.

Alfabeto[editar | editar código-fonte]

O alfabeto utilizado no idioma dinamarquês é o mesmo que usamos, mas tem um acréscimo de três letras:

  • Æ - æ: como em forældre (parentes). Indica um som único, uma vogal simples, uma mistura de a com e.
  • Ø - ø: como em rød (vermelho). Indica um o cortado.
  • Å - å: como em år (ano). É um a dobrado (aa).

Lições de dinamarquês[editar | editar código-fonte]

Wikipedia
A Wikipédia tem mais sobre este assunto:
Língua dinamarquesa

Curso/Lição 1


Lição 1: Nomes (Curso de língua dinamarquesa)

Gêneros e Artigos (Køn og Artikler)[editar | editar código-fonte]

Existem dois gêneros em dinamarquês:

  • Gênero Comum (Fælleskøn) - en, den
  • Gênero Neutro (Intetkøn) - et, det

Existem dois artigos indefinidos (et e en), e três definidos (det, den e o plural de). Em dinamarquês, para pôr o artigo definido, não é como o português ou inglês, em que o artigo vem separado e na frente (menino - o menino). O artigo é junto e depois da palavra (dreng - drengen).

Veja a tabela abaixo:

Singular Plural
Feminino Indefinido en pige (uma menina) piger (meninas)
Masculino Indefinido en dreng (um menino) drenger (meninos)
Feminino Definido pigen (a menina) pigerne (as meninas)
Masculino Definido drengen (o menino) drengene (os meninos)
Neutro Indefinido et træ (uma árvore) træer (árvores)
Neutro Definido træet (a árvore) træerne (as árvores)

Se houver um adjetivo junto do substantivo, a declinação muda:

Singular Plural
Feminino Indefinido en stor pige (uma menina grande) store piger (meninas grandes)
Masculino Indefinido en stor dreng (um menino grande) store drenger (meninos grandes)
Feminino Definido den store pige (a menina grande) de store piger (as meninas grandes)
Masculino Definido den store dreng (o menino grande) de store drenge (os meninos grandes)
Neutro Indefinido et stort træ (uma árvore grande) store træer (árvores grandes)
Neutro Definido det store træ (a árvore grande) de store træer (as árvores grandes)

Plural (Flertal)[editar | editar código-fonte]

O plural em dinamarquês pode ser formado de algumas maneiras:

  • adicionando-se -er (kage - kager / um bolo - bolos)
  • adicionando-se -e (hus - huse / uma casa - casas)
  • sem mudança (ting - ting / uma coisa - coisas)
  • irregularmente (mand - mænd / um homem - homens)

Em raros casos, a formação do plural ocorre com a mudança de uma vogal, como em bog (um livro), cujo plural é bøger (livros). Certas palavras, embora não muitas, retêm sua forma original de plural (visum - visa, do latim).

Algumas palavras só têm singular, como død (morte), håb (esperança). E algumas só têm plural, como briller (óculos).

Aglutinação (Sammensatte Substantiver)[editar | editar código-fonte]

Palavras dinamarquesas freqüentemente se juntam para formar uma outra, igual ao alemão.

Exemplo: flyve (voar) + maskine (máquina) = flyvemaskine (avião)

Genitivo (Ejefald)[editar | editar código-fonte]

O genitivo é formado como no inglês (adiciona-se um -s no fim da palavra). Veja os exemplos:

  • min mors bog - o livro da minha mãe
  • missens mad - a comida do gato
  • Søren og Jespers plader - o livro de Søren e Jesper
  • Sørens og Jespers plader - o livro de Søren e Jesper (outra forma)
  • Lises venner - amigos de Lise

Curso/Lição 2

Lição 2: Verbos (Curso de língua dinamarquesa)

Os verbos em dinamarquês não se conjugam. Veja a tabela:

Pronome Verbo
Jeg (eu) er
Du (você) er
Han (ele)
Hun (ela)
Den/Det (neutro)
er
Vi (nós) er
I (vocês) er
De (eles) er

Infinitivo (Navnemåde)[editar | editar código-fonte]

O infinitivo dinamarquês é semelhante ao inglês. Para saber que o verbo está no infinitivo, põe-se uma partícula, o at (igual ao to do inglês). Geralmente, os verbos terminam em -e, como em at skrive (escrever), at læse (ler) e at glemme (esquecer), mas também há verbos com terminações diferentes, como at gå (ir), at dø (morrer), at bo (viver).

Imperativo (Bydemåde)[editar | editar código-fonte]

Para formar o imperativo de um verbo, tira-se o at e o e final do verbo no infinitivo. Exemplo: At spise (Comer) -- Spis! (Coma!) / At skrive (Escrever) -- Skriv! (Escreva!).

Conjugações[editar | editar código-fonte]

Presente (ou Presente Contínuo)[editar | editar código-fonte]

O presente é formado com a adição do -r ao infinitivo do verbo sem o at.

Exemplos:

  • Jeg spiser (Eu como / Eu estou comendo)
  • Vi sover (Nós dormimos / Nós estamos dormindo)
  • I skriver (Vocês escrevem / Vocês estão escrevendo)

Presente Perfeito[editar | editar código-fonte]

É formado com uso do verbo auxiliar har (ou er), seguido do particípio passado do verbo (tira-se o -e, e acrescenta-se o -t).

Exemplos:

  • Jeg har spist det (Eu tenho comido isto)
  • Jeg har været her (Eu tenho estado aqui)
  • Jeg er rejst (Eu tenho viajado)
  • Jeg er gået (Eu tenho andado)

Passado Perfeito[editar | editar código-fonte]

É semelhante ao presente perfeito. Somente troca-se o har pelo havde, e o er pelo var.

Exemplos:

  • Jeg havde spist det (Eu tinha comido isto)
  • Jeg havde været her (Eu tinha estado aqui)
  • Jeg var rejst (Eu tinha viajado)
  • Jeg var gået (Eu tinha andado)

Passado[editar | editar código-fonte]

É formado com a adição de -ede ou -te à forma básica do verbo.

Exemplos:

  • Jeg købte øl (Eu comprei cerveja)
  • Ringede du til mig? (Você me chamou?)

Futuro[editar | editar código-fonte]

É formado com o uso do verbo vil ou skal seguido pelo infinitivo do verbo.

Exemplos:

  • Jeg vil rejse til Polen (Eu viajarei para a Polônia)
  • Du skal få det i morgen (Você deve conseguir isso amanhã)

Verbos modais[editar | editar código-fonte]

Verbo Modal Dinamarquês Exemplo
Poder Kunne Jeg kan ikke huske det
Eu não posso me lembrar disto
Deveria Skulle Det skulle være forbudt!
Isso deveria ser proibido!
Querer Ville Jeg vil fortælle dig noget
Eu quero te falar algo
Dever Matte Du må ikke gøre det
Você não deve fazer isso
Dever Burde Du bør læse denne avis
Você deve ler este jornal
Ousar Turde Tør du prøve det?
Ousa tentar isto? / Atreve-se a tentar isto?
Estar com vontade Gide Hun gider ikke lave sine lektier
Ela não está com vontade de fazer sua tarefa

Diferentemente do inglês, os verbos modais podem ser conjugados, assim como no português.

Forma Passiva (Passivform)[editar | editar código-fonte]

Há duas formas de se apassivar um verbo: adicionando-se um -s ao verbo ou colocando o verbo at blive conjugado antes do verbo.

Exemplos:

  • Lysene slukkes (As luzes são apagadas)
  • Hunde skal føres i snor (Cães devem ser amarrados a uma coleira)
  • En kage bliver spist af drengen (Um bolo é comido pelo garoto)
  • En kvinde blev dræbt (Uma mulher foi morta)

Gerúndio (Lang Tillægsform)[editar | editar código-fonte]

O gerúndio (ou particípio presente) é formado com a adição de -ende à forma infinitiva.

Exemplos:

  • stå - stående (ficar de pé - ficando de pé)
  • løb - løbende (correr - correndo)
  • drille - drillende (aborrecer - aborrecendo)

Curso/Lição 3


Lição 3: Adjetivos e Advérbios (Curso de língua dinamarquesa)

Os adjetivos dinamarqueses têm três formas:

  • forma básica: en stor dreng, en billig bog. Essa forma é usada com palavras singulares sejam masculinas ou femininas.
  • forma t: et stort hus, et billigt tæppe. É usada com palavras neutras singulares.
  • forma e: store huse, den billige bog. Usada no plural e com artigo definido.

Graus de Comparação (Gradbøjning)[editar | editar código-fonte]

-ere, -est mere, mest Casos Irregulares
Forma Comum Høj
Alto
Populær
Popular
God, Dårlig, Lille, Gammel
Bom, Mau, Pequeno, Velho
Comparativo Højere
Mais alto
Mere populær
Mais popular
Bedre, Værre, Mindre, Ældre
Melhor, Pior, Menor, Mais velho
Superlativo Højest
O mais alto
Mest populær
O mais popular
Bedst, Værst, Mindst, Ældst
O melhor, O pior, O menor, O mais velho

Formação de Advérbios[editar | editar código-fonte]

Advérbios são formados com a adição de -t ao adjetivo. Exemplo: smuk (belo) - smukt ("belamente").

Os que já terminam em -t, como stolt (orgulhoso), não se alteram: stolt (orgulhosamente).

Alguns advérbios têm duas formas: uma pequena e uma longa.

Forma curta[editar | editar código-fonte]

A forma curta é usada quando a ação de que falamos envolve troca de lugar. Exemplo: Gå ud! (Saia! -- literalmente, Saia fora!).

Forma longa[editar | editar código-fonte]

A forma longa é usada quando uma ação acontece em um lugar que é descrito. Exemplo: Børnene leger ude (As crianças brincam fora).

Curso/Lição 4


Lição 4: Pronomes (Curso de língua dinamarquesa)

Pronome
Pessoal
Pronome
Possessivo
Pronome
Acusativo
(como objeto)
Jeg
Eu
Min, Mit, Mine
Meu
Mig
Eu
Du, De
Você
Din, Dit, Dine, Deres
Seu
Dig, Dem
Você
Han
Ele
Hans (Sin, Sit, Sine)
Dele
Ham
Ele
Hun
Ela
Hendes (Sin, Sit, Sine)
Dela
Hende
Ela
Den, Det
Ele (neutro)
Dens, Dets (Sin, Sit, Sine)
Dele
Den, Det
Ele
Vi
Nós
Vores
Nosso
Os
Nós
I, De
Vocês
Jeres, Deres
Seu
Jer, Dem
Vocês
De
Eles
Deres
Deles
Dem
Eles

Pequena explicação:

  • O "De" (segunda pessoa) é uma forma mais polida.
  • Na terceira pessoa, distingüe-se "hans" de "sin" da seguinte forma: Han elsker sin kone (Ele ama sua (própria) esposa). / Han elsker hans kone (Ele ama sua (de outro homem) esposa).

Pronomes demonstrativos[editar | editar código-fonte]

  • Este: denne / dette, den her / det her
  • Esse: den (der) / det (der)
  • Estes: disse
  • Esses: de (der)

Pronomes interrogativos[editar | editar código-fonte]

  • Qual (antes de verbo): Hvad
  • Quem: Hvem
  • Quando: Hvornår
  • Onde: Hvor
  • Por que: Hvorfor
  • Como: Hvordan
  • De quem: Hvis
  • Qual (antes de substantivo): Hvilken / Hvilket / Hvilke

Pronomes indefinidos[editar | editar código-fonte]

  • Algo: Noget
  • Alguém: Nogen
  • Nada: Ikke noget / Ingenting / Intet
  • Ninguém: Ikke nogen / Ingen
  • Muitos: Mange
  • Poucos: Få

Pronomes relativos[editar | editar código-fonte]

Para falar de algo animado (uma pessoa, por exemplo), usa-se som ou der. Exemplo: Pigen, som/der synger, kommer fra Tyskland. (A garota que está cantando vem da Alemanha).

Para falar de algo inanimado, usa-se som. Exemplo: Jeg læser bogen, som du gav mig. (Eu estou lendo o livro que você me deu).

Curso/Lição 5


Lição 5: Numerais e Unidades de Tempo (Curso de língua dinamarquesa)

Numerais[editar | editar código-fonte]

Número Cardinal Ordinal
0,5 en halv
1 en / et første
1,5 halvanden
2 to anden
3 tre tredje
4 fire fjerde
5 fem femte
6 seks sjette
7 syv syvende
8 otte ottende
9 ni niende
10 ti tiende
11 elleve elvte
12 tolv tolvte
13 tretten trettende
14 fjorten fjortende
15 femten femtende
16 seksten sekstende
17 sytten syttende
18 atten attende
19 nitten nittende
20 tyve tyvende
21 enogtyve enogtyvende
22 toogtyve toogtyvende
30 tredive tredvte
40 fyrre fyrre-tyvende
50 halvtreds halvtred-sinds-tyvende
60 tres tre-sinds-tyvende
70 halvtjerds halvtjerd-sinds-tyvende
80 firs fir-sinds-tyvende
90 halvfems halvfem-sinds-tyvende
100 hundrede hundrede
101 hundrede og en hundrede og første
102 hundrede og to hundrede og anden
200 to hundrede to hundrede
300 tre hundrede tre hundrede
400 fire hundrede fire hundrede
500 fem hundrede fem hundrede
600 seks hundrede seks hundrede
700 syv hundrede syv hundrede
800 otte hundrede otte hundrede
900 ni hundrede ni hundrede
1 000 tusind tusinde
1 000 000 million
1 000 000 000 milliard
1 000 000 000 000 billion
1 000 000 000 000 000 billiard
1 000 000 000 000 000 000 trillion
1 000 000 000 000 000 000 000 trilliard
1 000 000 000 000 000 000 000 000 kvadrillion
1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 kvadrilliard
1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 kvintillion

Falando as horas[editar | editar código-fonte]

  • 11:00 - klokken er elleve (onze)
  • 11:02 - klokken er to minutter over elleve (dois minutos depois das onze)
  • 11:15 - klokken er femten minutter (kvart) over elleve (quinze minutos depois das onze / um quarto depois das onze)
  • 11:30 - klokken er halv tolv (metade para as doze)
  • 11:45 - klokken er femten minutter (kvart) i tolv (quinze minutos para as doze / um quarto para as onze)
  • 11:55 - klokken er fem minutter i tolv (cinco minutos para as doze)

15 minutos equivalem a um quarto da hora (kvart).

Dias da semana[editar | editar código-fonte]

Português Dinamarquês
Segunda-feira Mandag
Terça-feira Tirsdag
Quarta-feira Onsdag
Quinta-feira Torsdag
Sexta-feira Fredag
Sábado Lørdag
Domingo Søndag

Meses[editar | editar código-fonte]

Português Dinamarquês
Janeiro Januar
Fevereiro Februar
Março Marts
Abril April
Maio Maj
Junho Juni
Julho Juli
Agosto August
Setembro September
Outubro Oktober
Novembro November
Dezembro December

Equações básicas[editar | editar código-fonte]

  • Adição: 6+8=14 (seks og otte er fjorten)
  • Subtração: 15-7=8 (femten minus syv er otte)
  • Multiplicação: 3*4=12 (tre gange fire er tolv)
  • Divisão: 20/5=4 (tyve divideret med fem er fire)

Curso/Lição 6


Lição 6: Preposições e Conjunções (Curso de língua dinamarquesa)

As preposições mais comuns no dinamarquês são i, på, til, fra, over, under, ved, for, efter, om, med, af, ad, hos, gennem, mod, bag, foran, forbi, før, imod, inden, langs, mellem, omkring, uden.

Conjunções[editar | editar código-fonte]

  • og (e): Nina og Peter (Nina e Peter)
  • men (mas): Gammel men sund (Velho mas saudável)
  • eller (ou): Te eller kaffe (Chá ou café?)
  • mens (enquanto): Mens jeg spiste, snakede du (Enquanto eu estava comendo, você estava falando)
  • fordi (porque): Jeg købte det ikke, fordi det var dyrt (Eu não comprei isso, porque era muito caro)
  • når (quando): Når jeg kommer fra skole, spiser jeg (Quando eu vim para a escola, eu comi)
  • om (se): Jeg ved ikke, om vi får regn i morgen (Eu não sei se teremos chuva amanhã)

Curso/Lição 7


Lição 7: Sintaxe (Curso de língua dinamarquesa)

Sentenças afirmativas[editar | editar código-fonte]

  • Sujeito-Verbo-Objeto:
Sujeito Verbo Objeto
Du kender mig Du kender mig
Você conhece eu (acusativo) Você me conhece
Sujeito Verbo Advérbio Verbo Objeto
Indireto
Objeto
Direto
Advérbio
Jeg har aldrig givet hende en blomst før Jeg har aldrig givet hende em blomst før
Eu tenho nunca dado a ela uma flor antes Eu nunca dei (tenho dado) uma flor a ela antes

Quando a frase começa com o advérbio, o sujeito vai para depois do verbo.

Advérbio Verbo Sujeito Verbo Objeto
Indireto
Objeto
Direto
Advérbio
Aldrig har jeg givet hende en blomst før Aldrig har jeg givet hende en blomst før
Nunca tenho eu dado a ela uma flor antes Nunca eu dei (tenho dado) uma flor a ela antes
Advérbio Verbo Sujeito Verbo Objeto
Indireto
Objeto
Tit har jeg givet ham bøger Tit har jeg givet ham bøger
Freqüentemente tenho eu dado a ele livros Freqüentemente eu dou (tenho dado) livros a ele

Sentenças interrogativas[editar | editar código-fonte]

Nas sentenças interrogativas, troca-se simplesmente o sujeito com o verbo.

Verbo Sujeito Objeto
Kender du mig? Kender du mig?
Conhece você eu (acusativo) Você me conhece?

Curso/Lição 8


Lição 8: Pronúncia Aproximada (Curso de língua dinamarquesa)

Vogais[editar | editar código-fonte]

A língua dinamarquesa tem nove vogais: a, e, i, o, u, y, æ, å, ø. Todas elas têm variações de tom, dependendo da palavra. Essas mudanças afetam o sentido e significado das palavras.

  • æ é pronunciada como o E de best (inglês)
  • ø é pronunciada como o Ö de böse (alemão) ou Björk (islandês). Às vezes, é como o I de bird (inglês)
  • å é pronunciada como o O de often (inglês)

Consoantes[editar | editar código-fonte]

A língua dinamarquesa tem quinze consoantes: b, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, mas em textos mais antigos se acham c, w, x, z. Algumas consoantes são mudas:

  • d não é pronunciada depois de l (guld), n (mund), r (gård) e antes de t (midt) e s (plads).
  • g é raramente pronunciada depois de i (pige), y (syg) e u (sluge).
  • h não é pronunciada antes de v (hvis) e j (hjælp)

Curso/Lição 9


Lição 9: Vocabulário Gramatical (Curso de língua dinamarquesa)

Português Dinamarquês
Substantivo Navneord
Singular Ental
Plural Flertal
Artigo Kendeord
Definido Bestemt
Indefinido Ubestemt
Pronome Stedord
Possessivo Eje
Demonstrativo Påpegende
Relativo Henførende
Interrogativo Spørgende
Pessoal Personligt
Adjetivo Tillægsord
Verbo Udsangsord
Consoante Medlyd
Vogal Selvlyd

Curso/Lição 10


Lição 10: Expressões Usuais (Curso de língua dinamarquesa)

Português Dinamarquês
Oi Hej
Sim / Não Ja / Nej
Com licença / Desculpe Unskyld mig / Unskyld
Obrigado Tak
Bom dia/tarde/noite God morgen/eftermiddag/aften
Adeus / Te vejo Farvel / Vi ses
Eu te amo Jeg elsker dig
Você fala inglês? Taler du engelsk?
Socorro! Hjælp!
Quanto custa? Hvad koster det?
Que horas são? Hvad er klokken?
Onde fica a estação de polícia/hospital mais próxima? Hvor er den nærmeste politi station/det nærmeste sygehus?
Poderia traduzir isso? Vil du oversætte det?
Pode dizer isso em inglês? Kan du sige det på engelsk?
Qual é seu nome? Meu nome é Thomas. Hvad hedder du? Jeg hedder Thomas.
Quantos anos você tem? Tenho vinte anos. Hvor gammel er du? Jeg er 20 år gammel.