Porque reverter uma tradução em português para pt-BR e ainda para mais efetuada por um colega brasileiro?!
A tradução em questão é a mais fiel e mais explicita à versão inglesa.
Porque reverter uma tradução em português para pt-BR e ainda para mais efetuada por um colega brasileiro?!
A tradução em questão é a mais fiel e mais explicita à versão inglesa.
O lema em questão está igual ao que está presente na logomarca do projeto, portanto, é mais adequado que permaneça o mesmo.
Boa tarde,
Mas está errado.
É mais fácil atualizar o que chama de "logomarca".
Desculpe, mas não concordo. Eu acho que "Livros abertos por um mundo aberto" é um lema muito bom para comunicar o propósito do projeto e, pelo que eu lembro, para mudar o logo antigo do projeto houve até uma votação, não acho que seja fácil mudá-lo agora.
Boa tarde Marcos,
A Wikimedia em português tem o e-mail oficial errado e não há ninguém que responda nos tópicos/talk page nem na esplanada.
Como é que se pode ser um administrador para o português (Portugal)?!
Obrigada.
Manuela Silva
Para ser administrador, geralmente, exige-se um bom relacionamento com a comunidade, algum tempo se dedicando na edição das páginas e conhecida conduta responsável e dedicada, depois abre-se uma votação que leva um certo tempo e, caso a indicação seja aceita pela comunidade, um burocrata ou qualquer usuário hierarquicamente superior atribui o estatuto ao usuário.
Agora é preciso saber qual o projeto ao qual quer se candidatar como administrador pois cada um tem um processo para se tornar administrador. A descrição do processo, logo acima, é um procedimento genérico,