Polonês/Apresentando-se
Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
Tabela de conteúdo |
[editar]
- Pronunciação - Alfabeto
- Apresentando-se - "Cześć", "Co słychać?" e outras expressões úteis
- O que é isto? Quem é ele? - być no presente
- Números - Números de 1 a 10, "Ile to kosztuje?", mieć no presente
- Direções - "Gdzie jest ...?", direções, os advérbios blisko e daleko
- Teoria básica das frases polonesas - Pronomes demonstrativos, substantivos no acusativo
- Verbos - Verbos
[editar] Introdução
A maioria dos poloneses ao se apresentar simplesmente cumprimentará a pessoa com as mãos, dirá o seu nome e depois dirá "miło mi", ou seja, prazer em conhece-lo.
É preciso notar que na cultura polonesa é necessário utilizar as formas formais, como o equivalente de "senhor" em polonês ao conversar com as pessoas, exceto com estudantes e crianças. Utilizar a forma informal com alguém que se acaba de conhecer será certamente estranho, podendo até ser considerado rude.
Abaixo um exemplo básico de diálogo onde duas pessoas se apresentam:
| Personagem | Polonês | Português |
|---|---|---|
| Piotr | Cześć! | Olá! |
| Felipe | Cześć! | Olá! |
| Piotr | Jestem Piotr. Jak się Pan nazywa? | Sou o Piotr. Como o senhor se chama? |
| Felipe | Nazywam się Felipe. | Eu me chamo Felipe |
| Piotr | Miło mi! | Prazer em conhece-lo |
| Felipe | Miło mi! | Prazer em conhece-lo |
| Piotr | Co u Pana słychać? | Como vai o senhor? |
| Felipe | Dziękuję, dobrze, a u Pana? | Bem, obrigado, e o senhor? |
| Felipe | Też dobrze | Bem, também |
[editar] Co słychać?
"Co słychać" quer dizer como vai em polonês. Deve-se ficar atento que na cultura polaca esta pergunta indica um interesse genuino na vida da pessoa, e a convida a dizer como foi seu dia, o que lhe passou , etc, não sendo apenas uma pergunta e pode ter até uma resposta negativa.
A forma formal desta pergunta é "Co pan słychać?" (como vai o senhor?) e "Co pani słychać?" (como vai a senhora?).
Algumas respostas resumidas para esta pergunta são:
- Dziękuję, dobrze - bem, obrigado
- Bardzo dobrze - muito bem
- S´wietnie - Excelente
- Tak sobie - Mais ou menos
- Fatalnie - Terrível
[editar] Expressões Úteis
Algumas úteis expressões no polonês são:
| Original | Traduzida |
|---|---|
| Cześć | Oi, Olá, tchau |
| Co słychać? | Como vai você? |
| Dziękuję | Obrigado. A pronuncia é diferente da escrita: "djinkuia" |
| Jak się Pan (masc.), Pani (fem.) nazywa? | Qual é o seu nome? (formal) |
| Jak masz na imię? | Qual é o seu nome? (informal). |
| Nazywam się ______ | Meu nome é ______. |
| Miło mi | Um prazer te conhecer. |
| Proszę | Por favor. |
| Nie ma za co | De nada. |
| Tak | Sim. |
| Nie | Não. |
| Przepraszam | Desculpe-me ou com licença. Utiliza-se para chamar a atenção da pessoa e iniciar uma conversa com desconhecidos com o objetivo de pedir ou perguntar algo, como se faria com "por favor" em português. |
| Nie mówię [dobrze] po polsku | Eu não falo [bem] polonês. |
| Czy mówi Pan po angielsku? | O senhor fala inglês? |
| Czy mówi Pani po angielsku? | A senhora fala inglês? |
| Pomocy! | Ajuda! |
| Dzień dobry | Bom dia/ boa tarde |
| Dobranoc | Boa noite. |
| Nie rozumiem | Não entendo. |