Erro

Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h08min de 17 de agosto de 2016

Como previsto, minha edição foi desfeita. Ver translatewiki:Thread:User talk:Helder.wiki/Olá.

Helder15h12min de 22 de dezembro de 2010
Editado por 2 outros utilizadores.
Última edição: 08h08min de 17 de agosto de 2016

A forma "Até ao ano" foi inicialmente usada em vez de "Ano (inclusive anteriores)" porque a segunda é uma tradução literal do inglês, que não faz sentido em português. A edição foi desfeita por não ter sido justificada, nem quando foi feita nem dois dias após ter sido pedido um esclarecimento. A alteração agora sugerida para "Até o ano", não me parecendo uma correcção necessária, parece-me no entanto não constituir problema e foi adoptada. O mesmo para o mês, claro. Abraços a todos e um Feliz Natal.

Hamilton Abreu (Discussão)16h33min de 22 de dezembro de 2010
Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h08min de 17 de agosto de 2016

Desculpem-me, mas não acho certo usar até ao mês e até ao ano, visto que as regras de português não mudam de país para país. Segundo as regras, basta apenas uma preposição (a/até) para dar o sentido à frase, neste caso, duração de tempo. Por que então utilizar duas?

Mário Júnior (Discussão)16h46min de 22 de dezembro de 2010
Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h08min de 17 de agosto de 2016

Repetindo o que foi dito atrás, as anteriores "Até ao mês" e "Até ao ano" foram alteradas para "Até o mês" e "Até o ano".

Hamilton Abreu (Discussão)20h15min de 22 de dezembro de 2010
Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h08min de 17 de agosto de 2016
Raylton P. Sousa qualquer coisa estou aqui! =D22h32min de 22 de dezembro de 2010