Capítulo sobre fonética e fonologia
Já que falou.. O nosso aniversario é esse mês, estava pensando em armar um mutirão para traduzir livros.
Se conseguirmos traduzir os melhores livros do en.wikibooks talvez consigamos alcançar mais pessoas e assim aumentar o número de voluntários. Também penso simplificar o processo de aquisição de ferramentas administrativas em paralelo.
Toparia entrar nesse mutirão?
Opa! Já posso dar uma olhada aqui se tem algum livro que possa traduzir.
Qualquer coisa que eu fizer de errado, vai me falando. :)
Achei esse featured book: en:XML Managing Data Exchange.
Acho interessante, porque como tenho um pouquinho de conhecimento sobre XML sei que posso ajudar a traduzir melhor esse livro. Também é porque acho interessante já que estamos editando documentos eletrônicos entender um pouquinho mais o que há por trás das tecnologias usadas para intercâmbio de dados.
Sobre outros livros, bem, posso contribuir, mas será mesmo "uma tradução". Posso até fazer alguns resumos, ou melhorar o conteúdo, mais vai ser mais difícil. rs
Dentre estes outros livros, abaixo estão alguns que achei interessante.
É isso aí :)
Criei essa página... Minha ideia é a seguinte:
- Cada voluntário focaria na tradução de um livro e poderia trabalhar na revisão de dois outros.
- Cada livro deveria ter dois revisores e um tradutor.
Sendo assim ao final de cada livro segue-se para o próximo. Mas eu recomendaria começar com livros menores, só pra pegar a prática.
PS: Eu me candidato a revisor do livro que escolher :)