Russo/1-aParte-Licao2

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Lição II - Primeira Seção

Logo vogais.jpg
  Assunto a ser tratado nesta lição:  
  • Vogal и
  • Consoantes р ф п б з л
  • Sílabas e acento tônico

Sons e Letras - Звуки и Буквы

1. A vogal и

  • И и — Tem pronúncia idêntica à do "i" português, por exemplo nas palavras "inimigo", "irracional", etc.

    A denominação da letra и coincide com a sua pronúncia.

2. Pronúncia das consoantes р ф п б з л

  • Р р Sempre como "r" em português, no meio da palavra, entre vogais, por exemplo em "hora", "arara".
  • Ф ф Como o "f" português.
  • П п Como o "p" português.
  • Б б Como o "b" português.
  • З з Como o "z" português.
  • Л л Se distingue do "l" português, por ser muito mais duro. Para pronunciá-lo, é preciso tocar com a língua os dentes superiores, fazendo-a elevar-se até à parte posterior do céu da boca, como por exemplo, ao se pronunciar a vogal "у" russa, ou "u" portuguesa.

    A letra Р se denomina "ér", a letra Ф — "éf", a letra П — "pé", a letra Б — "bé", a letra З — "zé" e a letra Л — "él".

Exemplos:

 и  e             двор  pátio             брат  irmão             зал  sala, salão             порт  porto
 спорт  esporte             стол  mesa             стул  cadeira             пол  chão             план  plano



3. Sílabas e acento tônico — As palavras russas, assim como as portuguesas, podem se compor de uma só sílaba (да "sim"), de duas sílabas (фра́-за "frase"), de três sílabas (ра-бо́-та "trabalho"), bem como de quatro e mais sílabas, sendo que estas últimas existem em número menor do que as palavras de uma, duas e três sílabas.
    Se uma palavra se compõe de mais de uma sílaba , uma delas à semelhança do que sucede em português, se pronuncia com mais força, isto é, vem ser a sílaba tônica, enquanto as outras são átonas. Por exemplo na palavra фраза o acento tônico recai na primeira sílaba, na palavra работа — na segunda sílaba. Entretanto, na língua russa não há, como em português, regras fixas para o reconhecimento da sílaba tônica. Por isso, ao memorizar uma palavra russa, é preciso memorizar também o lugar onde recai o acento tônico; se acentuar a palavra erradamente, se pode trocar o sentido da palavra: por exemplo, se palavra до́ма fizermos recair o acento na primeira sílaba — до́ма, ela significará "em casa"; se acentuarmos a segunda sílaba, a mesma palavra se traduzirá por "casas".
    Para facilitar os estudantes, indicaremos, neste manual, a sílaba tônica com o sinal ´ (nos monossílabos o acento não será indicado). Este sinal se emprega habitualmente nos dicionários; entretanto, nos livros, revistas e jornais jamais se indica graficamente o acento tônico.