Línguas do Mundo/Russo

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.

Qual o sistema de escrita usado nessa língua?[editar | editar código-fonte]

O alfabeto russo é baseado no sistema de escrita cirílico. Conta a lenda que dois irmãos bizantinos, Cirilo e Metódio, criaram esse sistema usando letras dos alfabetos grego e hebreu no século 9. A escrita cirílica mudou muito no decorrer do tempo, mais do que a escrita latina que nós usamos.

Na verdade, russos modernos não conseguem ler um livro de 300 anos na língua russa. Não apenas porque a língua mudou, mas também porque eles não conseguirão reconhecer muitas letras. A última grande mudança na escrita russa aconteceu em 1918, e desde então o alfabeto permaneceu o mesmo.

Há um total de 33 letras no moderno alfabeto russo. Duas dessas letras não tem som; elas apenas mudam o som de outras letras nas palavras. Veja abaixo o alfabeto cirílico:

Quantas pessoas falam essa língua?[editar | editar código-fonte]

Russo é a língua nativa de cerca de 145 milhões de pessoas. Existem também por volta de 110 milhões que falam russo como segunda língua.

Onde essa língua é falada?[editar | editar código-fonte]

países onde se fala russo

O russo, é claro, é a língua pátria da Rússia. É também amplamente falado em Belarus e na Ucrânia oriental. Durante muitos anos a Rússia foi parte de uma grande comunidade chamada União Soviética. Em 1991 a União Soviética foi desmembrada em vários países separados.


Muitos desses países, como Latvia e Estônia, ainda usam russo para se comunicar com pessoas de línguas diferentes (como inglês em outras partes do mundo). Também existem comunidades permanentes de falantes de russo na Noruega, no território de Svalbard (Spitsbergen), que foi adquirido da Rússia. A língua russa é conhecida como língua franca nos países onde permanece sendo usada, não importa se uma grande população de etnia russa reside ou não no local.

O russo também é falado nas comunidades de emigrantes russos nos Estados Unidos, Israel, Alemanha e muitos outros países.

Qual é a história dessa língua?[editar | editar código-fonte]

A língua russa pertence a um grupo de línguas chamado eslavo. Essas línguas têm muitas coisas em comum, algumas são similares nas raízes das palavras e têm gramática similar. Por esse motivo os estudiosos acreditam que todas as línguas eslavas se originaram de uma língua Protoeslava, que as pessoas falavam há muito tempo atrás (antes de 1000 A.D.). Conforme o tempo passava, a língua se espalhava e as pessoas em países diferentes começaram a falar de maneiras diferentes. Considera-se que o russo se tornou uma língua separada nos séculos 14/15.

A Rússia mudou com o decorrer do tempo, também sua língua mudou. Os grandes eventos na história russa adicionaram novidades na língua e na literatura.

Aleksandr Sergeevich Pushkin é considerado o pai da moderna língua literária.

Ele resolveu escrever livros usando o modo de falar das pessoas comuns, ao invés de usar a antiga gramática e vocabulário como os outros autores de sua época.

Embora a língua russa seja bastante flexível e esteja sempre mudando, a linguagem usada por Pushkin permanece a base e o padrão do estilo clássico.

Quem são os famosos autores ou poetas nessa língua?[editar | editar código-fonte]

Aleksandr Sergeevich Pushkin

A literatura russa é muito conhecida no ocidente. Provavelmente você já ouviu nomes como Tolstoy, Dostoevsky, Nabokov, Brodsky. Mas poucas pessoas sabem que há muitos livros maravilhosos para crianças na Rússia.

Aleksandr Sergeevich Pushkin (1799 – 1837) é um dos maiores poetas russos. Ele escreveu livros tanto para adultos quanto para crianças. Quando ele era criança, sua babá, Arina Rodionovna, contava para ele muitos belos contos de fadas folclóricos (típicos do país). Quando ele cresceu, ele escreveu esses contos de fadas em forma de poemas. O enredo de O Conto da Princesa Morta e os Sete Cavaleiros é muito parecido com a história da Branca de Neve. No Conto do Tsar Saltan, quando o tsar (que era como um rei) escolhia uma das três irmãs para ser sua rainha, as outras ficam com inveja e contam mentiras a respeito dela. A rainha e seu filho são enviados para uma ilha distante, onde uma fada princesa ajuda o jovem príncipe a reencontrar seu pai. Esses livros se tornaram clássicos da literatura russa para crianças e todas as crianças na Rússia os conhecem de cor.

Lev Nikolaevich Tolstoy (1828 – 1910), o autor de Guerra e Paz, é provavelmente o mais conhecido autor russo no ocidente. Ele também escreveu livros para crianças.

Tolstoy tinha muita compaixão pelos camponeses, e tentava ajudá-los da maneira que podia. Ele abriu uma escola para as crianças filhas dos camponeses e ele próprio escreveu os livros didáticos. Ele também escreveu belos livros sobre sua própria infância: Infância, Adolescência e Juventude.

Muitos livros interessantes para crianças foram escritos na língua russa no século 20.

Korney Ivanovich Chukovsky escreveu contos infantis como Krokodil ("O Crocodilo"), Telefon ("O Telefone") e Doktor Aybolit ("Dr. Oh-isso-dói"), Moidodyr que faz todas as crianças se lavarem pela manhã, e o malvado Tarakanishe (a Barata Monstro) que aterroriza todos os animais da floresta.

Samuil Yakovlevich Marshak escreveu o Conto do Ratinho Maluquinho e Casa do Gato.

Nikolai Nosov escreveu uma série de livros de aventuras de Neznaika (Nãosei) e seus amigos, que vivem na cidade feliz das Flores.

Quais são as palavras básicas nessa língua que eu posso aprender?[editar | editar código-fonte]

  • Привет /prʲɪˈvʲet/ — Oi (informal)
  • Здравствуйте /ˈzdrastvʊjtʲə/ — Alô (formal)
  • Как дела? /kɐk dʲɪˈlˠa/ — Como vai você?
  • Меня зовут... /mʲɪˈnʲa zəˈvut/ — Meu nome é...
  • До свидания! /də svʲɪˈdanʲɪjɐ/ — Tchau!
  • Я тебя люблю! /jə tʲɪˈbʲa lʲʉbˈlʲu/ — Eu te amo!
  • Спасибо! /spəˈsʲibə/ — Obrigado!
  • Пожалуйста! /pəˈʐalˠʊjstə/ — Por favor; seja bem vindo!

Qual é uma pequena música/poema/história que eu posso aprender nessa língua?[editar | editar código-fonte]

Tente aprender esse pequeno poema de Agnia Barto:


Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
Всё равно его не брошу —
Потому что он хороший.

Assim é o som da língua:

Uroníli míshku ná pol,
Otorváli míshke lápu,
Vsyó ravnó evó nye bróshu —
Potomú shto ón horóshiy.

Tradução:

O ursinho caiu no chão,
A pata do ursinho foi arrancada.
Mas eu nunca vou abandoná-lo —
Porque ele é bom.