Francês/Substantivo/Formação do plural: diferenças entre revisões
< Francês
[revisão pendente] | [revisão pendente] |
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Desfez a edição 441952 de 188.37.153.52 (Discussão) |
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
||
Linha 24: | Linha 24: | ||
{| {{prettytable}} |
{| {{prettytable}} |
||
|- |
|- |
||
| le |
| le fil |
||
| les fils |
| les fils |
||
|- |
|- |
Revisão das 15h32min de 28 de outubro de 2018
Formação do plural
Regra geral: Em geral, os substantivos franceses formam o plural acrescentando um s no singular:
le livre | les livres |
un cahier | des cahiers |
un clou | des clous |
le rail | les rails |
Exceções:
- 1. Os substantivos que terminam no singular por s, x ou z não mudam:
le fil | les fils |
la croix | les croix |
le nez | les nez |
- 2. Os substantivos que terminam em au,eau ou eu, acrescentam um x:
le bateau | les bateaux |
le feu | les feux |
- 3. Sete nomes acabados em ou, também acrescentam um x:
bijou | bijoux |
caillou | cailloux |
chou | choux |
genou | genoux |
hibou | hiboux |
joujou | joujoux |
pourail | poux |
- 4. Os substantivos que terminam em al, mudam esta terminação por aux:
le journal | les journaux |
le cheval | les chevaux |
- Exceções: Algumas palavras, como as seguintes acrescentam s:
bal | des bals |
carnaval | des carnavals |
festival | des festivals |
- 5. Sete nomes acabados em ail, mudam esta terminação por aux:
travail | travaux |
émail | émaux |
soupirail | soupiraux |
vitrail | vitraux |
bail | baux |
corail | coraux |
vantail | vantaux |