Criei um link para este livro, sem o prefixo wikijúnior, pois vi que o link para o livro alfabeto dos animais não tinha, mas aí parou na página do livro do Português. O que você sugere?
Continuando, as imagens podem ser reaproveitadas. Eu não uso bot (não atualmente), estou fazendo todo trabalho manual, se você quiser criar já as páginas e ao menos um link para as imagens, facilitaria pra mim (hehe).
Finalização
Talvez fosse melhor redirecionar algumas páginas para o livro que o Helder criou (alfabeto dos animais), porque alguns exemplos são idênticos.
Eu preferi seguir a sintaxe do Helder como tradução de "is for": "...começa com...". Porque a tradução literal "é para" fica mesmo meio estranho.
Não foi fácil escolher palavras para letra W e Y, são muito poucas no dicionário. Quase não achei uma mais apropriada para crianças. Mas mesmo assim ainda tenho dúvidas sobre mudar ou não algumas palavras feitas pela tradução:
- Vulcão
- Por que? Onde é que uma criança vai ver um vulcão na sua frente? Na idade em que se encontra (no jardim de infância), as crianças precisam de designações que podem estar próximas a criança ou mesmo dentro do seu cotidiano, ou, comum no Brasil/Portugal já que é de um livro em português. Haha, vulcão não tem no Brasil, e mesmo que tivesse, seria difícil levar a criança até um! Ensinar sobre vulcões seria mesmo no ensino de geografia...
Bem, no geral ainda falta "Alguém" para fazer os ajustes relacionados a predefinições, me ajudar na formatação (se for preciso), etc.
Outras dificuldades foram relacionadas a minha net discada...
É isso aí, qualquer coisa, podem falar à vontade, apontar melhorias, erros, etc.