Aphabet

Aphabet

Editado por 2 outros utilizadores.
Última edição: 08h23min de 17 de agosto de 2016

Criei um link para este livro, sem o prefixo wikijúnior, pois vi que o link para o livro alfabeto dos animais não tinha, mas aí parou na página do livro do Português. O que você sugere?

Continuando, as imagens podem ser reaproveitadas. Eu não uso bot (não atualmente), estou fazendo todo trabalho manual, se você quiser criar já as páginas e ao menos um link para as imagens, facilitaria pra mim (hehe).

Finalização[editar código-fonte]

Talvez fosse melhor redirecionar algumas páginas para o livro que o Helder criou (alfabeto dos animais), porque alguns exemplos são idênticos.

Eu preferi seguir a sintaxe do Helder como tradução de "is for": "...começa com...". Porque a tradução literal "é para" fica mesmo meio estranho.

Não foi fácil escolher palavras para letra W e Y, são muito poucas no dicionário. Quase não achei uma mais apropriada para crianças. Mas mesmo assim ainda tenho dúvidas sobre mudar ou não algumas palavras feitas pela tradução:

  • Vulcão
    • Por que? Onde é que uma criança vai ver um vulcão na sua frente? Na idade em que se encontra (no jardim de infância), as crianças precisam de designações que podem estar próximas a criança ou mesmo dentro do seu cotidiano, ou, comum no Brasil/Portugal já que é de um livro em português. Haha, vulcão não tem no Brasil, e mesmo que tivesse, seria difícil levar a criança até um! Ensinar sobre vulcões seria mesmo no ensino de geografia...

Bem, no geral ainda falta "Alguém" para fazer os ajustes relacionados a predefinições, me ajudar na formatação (se for preciso), etc.

Outras dificuldades foram relacionadas a minha net discada...

É isso aí, qualquer coisa, podem falar à vontade, apontar melhorias, erros, etc.

Guiwp (Discussão)17h55min de 5 de julho de 2013
Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h23min de 17 de agosto de 2016

Criei um nome que acho melhor! Que acha?

Na verdade escrever um bot pra isso demoraria mais que fazer manualmente, então eu sugiro que faça na mão, acho que não é tão difícil.

Não esqueça de quando criar a página "Criando esboço a partir da tradução de en:nome do livro" Só pra constar... Mas se esquecer, não tem problema porque vamos escrever isso no índice. E adicionar interwikis

Abraço!

Raylton P. Sousa qualquer coisa estou aqui! =D14h10min de 6 de julho de 2013
Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h23min de 17 de agosto de 2016

Aproveitando, quero falar como faço tradução de artigos na wiki. O que eu faço (já fiz) é primeiro copiar o wikitext do artigo em outra língua, e ir traduzindo (às vezes resumindo) parágrafo por parágrafo. Tem novos métodos de se fazer isso? Você sugere algo diferente? Usar alguma ferramenta auxiliar, etc.?

Outra coisa, sempre deixei o pessoal com mais ferramentas/experiência consertar os interwikis, porque de certa forma é necessário um certo conhecimento prévio daquilo que existe aqui (tipo, quais páginas são equivalentes às páginas no outro idioma)... Mas se de cara eu achar a página equivalente eu já coloco o link. No geral o mais difícil são referências "externas" a um módulo (tipo, um link em um livro apontando para uma página em outro livro). Ah! Também deixava por conta deles (o pessoal mais experiente) os ajustes como categorização etc. Ou seja, requer um trabalhinho ai, talvez até por parte do revisor. :)

Sobre:

"Criando esboço a partir da tradução de en:nome do livro"

Você quis dizer usar uma predefinição para indicar que é um esboço? Se for, me diz aí já qual é ela para eu poder usar.

Se não foi isso que você quis dizer, melhor eu cria lá a página, e você mesmo fazer isso uma vez. Assim eu aprendo como fazer em outras páginas. Bem, talvez você possa me passar um link ai de páginas que já tem esse aviso, só para eu ver mais ou menos como é...

E... sobre as "massas", você já os comunicou? (risadas) Por enquanto é só eu e você que vamos participar desta equipe? Tem mais alguém?

Até mais!

Guiwp (Discussão)23h51min de 6 de julho de 2013
Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h23min de 17 de agosto de 2016

Citação: Guiwp escreveu: «Aproveitando, quero falar como faço tradução de artigos na wiki. O que eu faço (já fiz) é primeiro copiar o wikitext do artigo em outra língua, e ir traduzindo (às vezes resumindo) parágrafo por parágrafo. Tem novos métodos de se fazer isso? Você sugere algo diferente? Usar alguma ferramenta auxiliar, etc.?»

Tem o Google Translate Toolkit, nele dá pra fazer upload de wiki-texto. É bem legal!

Citação: Guiwp escreveu: «Outra coisa, sempre deixei o pessoal com mais ferramentas/experiência consertar os interwikis, porque de certa forma é necessário um certo conhecimento prévio daquilo que existe aqui (tipo, quais páginas são equivalentes às páginas no outro idioma)... Mas se de cara eu achar a página equivalente eu já coloco o link. No geral o mais difícil são referências "externas" a um módulo (tipo, um link em um livro apontando para uma página em outro livro). Ah! Também deixava por conta deles (o pessoal mais experiente) os ajustes como categorização etc. Ou seja, requer um trabalhinho ai, talvez até por parte do revisor. :)»

Sim.. Pode deixar isso com a gente!

Citação: Você quis dizer usar uma predefinição para indicar que é um esboço? Se for, me diz aí já qual é ela para eu poder usar. Se não foi isso que você quis dizer, melhor eu cria lá a página, e você mesmo fazer isso uma vez. Assim eu aprendo como fazer em outras páginas. Bem, talvez você possa me passar um link ai de páginas que já tem esse aviso, só para eu ver mais ou menos como é... escreveu: «{{{2}}}»

Na verdade isso não é muito importante. Só uma boa pratica, mas não obrigatório. Se precisar nos trazemos o histórico para cá depois.

Citação: Guiwp escreveu: «E... sobre as "massas", você já os comunicou? (risadas) Por enquanto é só eu e você que vamos participar desta equipe? Tem mais alguém?» Até ontem não! Tinha comentado apenas com você, Alustriel e Helder. Mas ontem o Rodrigo começou a espalhar no face, daí eu acabei falando disso na lista de e-mail da WikimediaBR também.

Ainda pretendo convidar alguns editores estratégicos. Mas não fiz ainda porque ainda estava organizando a página fazendo a estimativa de páginas que serão traduzidas e escrevendo uma breve descrição.

Mas hoje podemos dizer que está oficialmente aberto \o/

Raylton P. Sousa qualquer coisa estou aqui! =D17h38min de 10 de julho de 2013
Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h23min de 17 de agosto de 2016

Opa! Muito bom!

Sobre a Sra. Alustriel, eu deixei um recado lá na página de discussão dela, agradecendo sua participação. Ela começou estes dias a tradução de um livro.

E você Sr. Raylton, continue o trabalho do livro Usando o Wikilivros! Ele é importante para comunidade, e principalmente, precisa ser editado por quem conhece a mais tempo o projeto Wikilivros (ex.: você, Helder, etc.). :)

É isso aí! Vamos lá!

Guiwp (Discussão)17h56min de 10 de julho de 2013
Editado por outro utilizador.
Última edição: 08h23min de 17 de agosto de 2016

Brigado Gui! Sempre que puder dê uns agradecimentos aos novatos e aos veteranos que estão de volta ao nosso humilde barco :D

Vou continuar! Vou arrumar tempo!

Raylton P. Sousa qualquer coisa estou aqui! =D18h10min de 10 de julho de 2013