Sueco/Léxico
O léxico sueco é fundamentalmente de origem germânica, enriquecido através dos séculos, por contributos de outras línguas e culturas.
Léxico de origem germânica
[editar | editar código-fonte]Abrange as palavras mais antigas, de origem germânica.
- hus
- kung
- bok
- söm
- skön
- tenn
- jag
Termos de parentesco
- fader
- moder
- syster
- broder
- man
- kvinna
Nomes de animais
- ko
- oxe
- hund
- gås
- häst
Nomes de partes do corpo
- huvud
- arm
- hals
- öga
- fot
- hand
Nomes de ferramentas
- kniv
- yxa
- hammare
Nomes de alimentos
- mjölk
- salt
- foder
Certos substantivos
- sol
- måne
- natt
- snö
Certos verbos
- bita
- bära
- gå
- åka
- äta
Léxico de origem latina e grega
[editar | editar código-fonte]Com a introdução do cristianismo na Escandinávia, por volta do século X, chegou uma série de palavras latinas e gregas.
- mässa
- kloster
- kyrka
- biskop
- altare
- port
- kapell
- päron
- skriva
- läxa
Léxico de origem alemã
[editar | editar código-fonte]Durante toda a Idade Média, séculos XI-XVI, a influência do baixo alemão foi enorme. Alguns linguistas afirmam mesmo que mais de metade do léxico sueco é de origem alemã. Esta influência continuou até ao século XIX.
- arbete
- betala
- bliva
- möjlig
- stad
- herre
- räkning
- skräddare
- mynt
- stop
- fru
- borgare
- jakt
- gruva
- fråga
- men
Léxico de origem francesa
[editar | editar código-fonte]No séculos XVII e XVIII, o francês entrou em força na língua sueca.
- paraply (fr. parapluie)
- nivå (fr. niveau)
- ateljé (fr. atelier)
- byrå
- adjö
- fåtölj
- dressera
- enorm
- mamma
- scen
- annons
Léxico de origem inglesa
[editar | editar código-fonte]Nos século XIX e XX, é vez do inglês aumentar sucessivamente o seu domínio no campo dos empréstimos à língua sueca.
- television
- tuff
- webb
- jazz (jazz)
- hobby (passatempo)
- juice (sumo/suco)
- container (contentor)
- jobb
- strejk
- reporter
- scout
- film
- foto
- jobba
- rekord
Novas palavras: Composição
[editar | editar código-fonte]Um método muito produtivo de formar novas palavras é a composição pela junção de outras palavras, tal como em alemão e holandês.
- lärobok (manual escolar)
- gymnastiksal (sala de ginástica)
- bibliotekschef (chefe de biblioteca)
- ishockey (hóquei no gelo)
- överkonsumtion (consumo exagerado)
- Ungdomssymfoniorkesterfestivalen (Festival de Orquestras Sinfónicas Juvenis)
- Krigsvetenskapsakademien (Academia das Ciências da Guerra)
Novas palavras: Derivação
[editar | editar código-fonte]Outra maneira de formar novas palavras é o método de transformar um substantivo em verbo pela adição de –a ou –ra.
- bila (<bil)
- paketera (<paket)
- plantera (<planta)
- banda
- chocka
- plasta
- applådera
- regera
- studera
- vandalisera
Léxico de outras origens
[editar | editar código-fonte]Do espanhol
- cigarr
Do italiano
- bagatell
Do turco
- kiosk
Das línguas africanas
- sebra
Das línguas americanas
- choklad
Do finlandês
- pojke
Do português
- fetisch
Léxico do Sueco da Finlândia
[editar | editar código-fonte]Palavras próprias influenciadas ou aparentadas com as correspondentes finlandesas.
- hassa (desperdiçar)
- rosk (lixo)
- simstrand (praia de banhos)
Termos próprios do Sueco da Finlândia
- bolagist (rumskamrat)
- gravgård (kyrkogård)
- remontera (reparera)
- småkusin (syssling)
- alt ännu(alltjämt)
- ett och varje (ett och annat)
- gärde (gärdsgård)
Ver também
[editar | editar código-fonte]Fontes
[editar | editar código-fonte]- Bergman, Gösta, et al, Vårt språk (A nossa língua), Estocolmo: Norstedts, 1971