Saltar para o conteúdo

Norueguês/Básico 1

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.

Norueguês | Índice | Básico: 1 2



Norueguês — Básico — Første leksjon


Alfabeto / Alfabet[editar | editar código-fonte]

O alfabeto norueguês é composto por vinte e quatro letras; nove vogais e quinze consoantes, vide tabela:

Letra
Bokstav
Som AFI
Lyd
A A curto: ɑ / A longo: ɑː
B b
D d
E E curto: ɛ / E fraco: ə (Schwa) / E longo: eː
F f
G g
H h
I I curto: i / I longo: iː
J j
K k
L l
M m
N n
O O curto: ω / O longo: ωː
P p
R r
S s
T t
U U curto: ʉ / U longo: ʉː
V v
Y Y curto: y / Y longo: yː
Æ Æ curto: æ / Æ longo: æː
Ø Ø curto: ø / Ø longo: øː
Å Å curto: ɔ / Å longo: ɔː

Gêneros gramaticais / Kjønn[editar | editar código-fonte]

Em português, substantivos e pronomes podem ser masculinos (exemplo: "o homem") ou femininos (exemplo: "a mulher"); isso é o que se chama de gênero gramatical (norueguês: "kjønn"). No norueguês, não há apenas dois gêneros como há em português, mas três: masculino, feminino e neutro (norueguês: "hankjønn", "hunkjønn" e "intetkjønn").

O gênero da palavra muitas vezes não tem relação alguma com seu significado (por exemplo, não há motivo para a palavra "chuveiro" ser masculina ou para que a palavra "torneira" seja feminina). O gênero é fruto de uma convenção. Assim sendo, é comum que uma palavra em norueguês tenha um gênero diferente da equivalente em português. Por exemplo, a palavra "bolo" é masculina, enquanto sua equivalente em norueguês, "kake", é uma palavra feminina.

Gênero comum / Felleskjønn[editar | editar código-fonte]

As palavras femininas podem ser tratadas como se fossem masculinas. Se isso for feito, as palavras "mann" ("homem") e "kvinne" ("mulher"), por exemplo, passarão a pertencer ao mesmo gênero, e deixa de fazer sentido classificá-las em masculinas e femininas, já que serão ambas tratadas como masculinas. Quando se faz essa fusão de gêneros, portanto, não se classificam substantivos em masculinos, femininos e neutros, mas em comuns e neutros (norueguês: "felleskjønn" e "intetkjønn"). Isso é muito usado, e é gramaticalmente correto.

Artigos indefinidos e substantivos / Ubestemt artikler og substantiv[editar | editar código-fonte]

Os substantivos (norueguês: "substantiv" ou "substantiver") são normalmente acompanhados por palavras chamadas de artigos (norueguês: "artikler"), que podem ser definidos ou indefinidos (norueguês: "bestemt" e "ubestemt"). Em norueguês, os artigos indefinidos são:

Gênero
kjønn
Norueguês
norsk
Português
portugisisk
Masculino
hankjønn
en um
Feminino
hunkjønn
ei uma
Neutro
intetkjønn
et um, uma

Preferindo usar o gênero comum no lugar do masculino e do feminino, a tabela também pode ser listada da seguinte forma:

Gênero
kjønn
Norueguês
norsk
Português
portugisisk
Comum
felleskjønn
en um, uma
Neutro
intetkjønn
et

Substantivos acompanhados de artigo indefinido são chamados substantivos indefinidos. Seguem exemplos:

en ost ("um queijo")
en stein ("uma pedra")
ei/en seng ("uma cama")
ei/en kake ("um bolo")
et bord ("uma mesa")
et hus ("uma casa")

Pronomes pessoais / Pronomen[editar | editar código-fonte]

Em norueguês, como em português, os pronomes pessoais só sofrem variação de gênero na terceira pessoa, mas isso ocorre apenas no singular (no plural, diferentemente do português, há um pronome único para os três gêneros).

Número
numerus
Pessoa
person
Norueguês
norsk
Português
portugisisk
Singular
entall
1ª pessoa
1. person
jeg
i
eu
2ª pessoa
2. person
du
d
tu, você
3ª pessoa
3. person
han
han
ele (para pessoas)
hun
hun
ela (para pessoas)
den
den
ele/ela (para objetos comuns)
det
d
ele/ela (para objetos neutros)
Plural
flertall
1ª pessoa
1. person
vi
v
nós
2ª pessoa
2. person
dere
dre
vós, vocês
3ª pessoa
3. person
de
d
eles/elas

Verbos[editar | editar código-fonte]

O infinitivo (norueguês: infinitiv) é a forma básica de cada verbo (norueguês: verb). Em português, os infinitivos terminam em -ar, -er, -ir ou -or; por exemplo, "brincar", "correr", "andar", "ser" são infinitivos de verbos. Em norueguês, o infinitivo não termina em -r, e sim vem precedido por å. Seguem alguns exemplos.

Norueguês
norsk
Português
portugisisk
å ha ter
å ir
å bo morar
å komme vir

Ao tirar o å da frente do verbo, obtemos o radical do verbo. Para formar o presente (norueguês: presens) dos verbos regulares, basta adicionar -r ao radical. Exemplo:

Conjugação de
å bo (morar)
Norueguês
norsk
Português
portugisisk
jeg bor eu moro
du bor tu moras
você mora
han/hun/den/det bor ele/ela mora
vi bor nós moramos
dere bor vós morais
vocês moram
de bor eles/elas moram

Perceba que o verbo é igual para todas as pessoas, ao contrário do que acontece em português.

Apesar dessa simplicidade, também há verbos irregulares em norueguês, dos quais o verbo "å være" ("ser" e "estar") talvez seja o mais importante. Seu presente é "er".

Infinitivo
infinitiv
Presente
presens
å ha har
å r
å bo bor
å komme kommer
å være er

Para formar perguntas, o verbo é puxado para o começo da frase.

Du bor i Norge. ("Você mora na Noruega.")
Bor du i Norge? ("Você mora na Noruega?")

Quando a pergunta é acompanhada de um pronome ou advérbio interrogativo, como "onde", "quando", "como", "o quê", ele deve ser posicionado antes do verbo.

Hvor bor du? ("Onde você mora?")

A negação de frases se faz usando o advérbio "ikke".

Jeg bor i Norge. ("Eu moro na Noruega.")
Jeg bor ikke i Norge. ("Eu não moro na Noruega.")