Latim/Verbos/Presente do Indicativo Ativo

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
< Latim‎ | Verbos
Ir para: navegação, pesquisa


1ª Conjugação[editar | editar código-fonte]

Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. amō amo
2ªS. amās amas
3ªS. amat ama
1ªPl. amāmus amamos
2ªPl. amātis amais
3ªPl. amant amam
Ex:
"Odi et amo" (Catullus)
Eu [a] odeio e [a] amo.


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. dou
2ªS. das dás
3ªS. dat da
1ªPl. damus damos
2ªPl. datis dais
3ªPl. dant dão
Nemo dat quod non habet.
Ninguém dá o que não tem.
"Bis dat qui cito dat". (Publilius Syrus)
Dá duas vezes quem dá rápidamente.
"Cogito, ergo sum".
Penso, logo sou.
René Descartes
Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. cōgitō penso/ cogito
2ªS. cōgitās pensas/ cogitas
3ªS. cōgitat pensa/ cogita
1ªPl. cōgitāmus pensamos/ cogitamos
2ªPl. cōgitātis pensais/ cogitais
3ªPl. cōgitant pensam/ cogitam
"Homo cogitat". (Espinosa)
[O] homem pensa/ cogita.

2ª Conjugação[editar | editar código-fonte]

Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. videō vejo
2ªS. vidēs vês
3ªS. videt
1ªPl. vidēmus vemos
2ªPl. vidētis vedes
3ªPl. vident vêem
Ex:
"In alio pediculum, in te ricinum non vides" (Petronius)
Tu vês um piolho no outro, mas não um carrapato em si mesmo.


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. habeō tenho
2ªS. habēs tens
3ªS. habet tem
1ªPl. habēmus temos
2ªPl. habētis tendes
3ªPl. habent têm
Ex:
Crapulam terriblem habeo.
Tenho uma terrível ressaca.
In dentibus anticis frustrum magnum spiniciae habes.
Tu tens um grande pedaço de espinafre nos dentes da frente.
Scientia non habet inimicum nisi ignorantem.
A sabedoria/ciência não tem outro inimigo além dos ignorantes.
"Qui multum habet, plus cupit".
Quem muito tem mais deseja.
"Non mortem timemus, sed cogitationem mortis".
Não tememos a morte, mas os pensamentos de morte.
Seneca
Habemus Papam.
Nós temos um Papa.
Nota: Assim como no Português coloquial, "ter" em Latim freqüentemente é usado no sentido de "haver". Exemplos:
"Dimidium facti qui coepit habet". (Horácio)


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. timeō temo
2ªS. timēs temes
3ªS. timet teme
1ªPl. timēmus tememos
2ªPl. timētis temeis
3ªPl. timent temem
"Qui omnes insidias timet in nullas incidit". (Pubilius Syrus)
Aquele que teme todas emboscadas cai em nenhuma.

3ª Conjugação[editar | editar código-fonte]

Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. dico digo
2ªS. dicis dizes
3ªS. dicit diz
1ªPl. dicimus dizemos
2ªPl. dicitis dizeis
3ªPl. dicunt dizem
Ex:
Caue quid dicis, quando, et cui.
Cuidado com o que dizes, quando e para quem.
Numquam aliud natura, aliud sapientia dicit.
Nunca a natureza diz algo [alguma coisa] e a sabedoria diz outra.


"Laudant illa, sed ista legunt"
Aqueles [escritos] são louvados, mas esses são lidos.
Martialis
Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. lego leio
2ªS. legis lês
3ªS. legit
1ªPl. legimus lemos
2ªPl. legitis ledes
3ªPl. legunt lêem
Qui scribit bis legit.
Aquele que escreve lê duas vezes.


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. vincō venço / conquisto
2ªS. vincis vences / conquistas
3ªS. vincit vence / conquista
1ªPl. vicimus vencemos /conquistamos
2ªPl. vincimus venceis / conquistais
3ªPl. vincunt vencem /conquistam
Bis vincit qui se vincit in victoria (Publilius Syrus)
Vence duas vezes quem se vence na vitória.
Fortitudine vincimus.
Pela resistência vencemos.

4ª Conjugação[editar | editar código-fonte]

Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. audiō ouço
2ªS. audīs ouves
3ªS. audit ouve
1ªPl. audīmus ouvimos
2ªPl. audītis ouvis
3ªPl. audiunt ouvem
Ex:
Audio, video, disco.
Ouço, vejo [e] aprendo.


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. sciō sei
2ªS. scīs sabes
3ªS. scit sabe
1ªPl. scīmus sabemos
2ªPl. scītis sabeis
3ªPl. sciunt sabem
"Scio me nihil scire". (Sócrates)
Sei que nada sei.
"Nihil aliud scit necessitas quam vincere". (Syrus)
A necessidade conhece nada além de vencer.


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. nesciō ignoro
2ªS. nescīs ignoras
3ªS. nescit ignora
1ªPl. nescīmus ignoramos
2ªPl. nescītis ignorais
3ªPl. nesciunt ignoram
"Nomina si nescis, perit et cognitio rerum". (Carl von Linné)
Se ignoras o nome, perece a cognição das coisas.
"Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis". (Segundo Livy, foi dito a Hanibal por Hasdrubal)
Sabes vencer, Hanibal, mas não sabes usar a vitória.
"Amor ordinem nescit". (S. Jerônimo)
[O] amor ignora [a] ordem.

3ª/4ª Conjugação (ou Conjugação Mista)[editar | editar código-fonte]

Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. capiō capturo
2ªS. capis capturas
3ªS. capit captura
1ªPl. capimus capituramos
2ªPl. capitis capturais
3ªPl. capiunt capituram
Ex:
Aquila non capit muscas.
[Uma] águia não captura/caça moscas.
Parva leves capiunt animas.
Coisas pequenas capturam/ocupam as mentes frívolas.


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. faciō faço
2ªS. facis fazes
3ªS. facit faz
1ªPl. facimus fazemos
2ªPl. facitis fazeis
3ªPl. faciunt fazem
Ex:
Occasio facit furem.
A ocasião faz o ladrão.
"Philosophum non facit barba!" (Plutarco)
A barba não faz o filósofo.
Sic faciunt omnes.
Todos fazem isto.

Irregulares[editar | editar código-fonte]

"Civis Romanus sum".
(Cícero)
Sou cidadão Romano.
Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. sum sou
2ªS. es és
3ªS. est é
1ªPl. sumus somos
2ªPl. estis sois
3ªPl. sunt são
Amor est vitae essentia.
O amor é a essência da vida.
Cur etiam hic es?
Por que tu ainda estás aqui?
Pulvis et umbra sumus.(Horácio)
Somos sujeira e sombra.
Tantum eruditi sunt liberi. (Epictetus)
Só os educados são livres.
Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. vou
2ªS. īs vais
3ªS. it vai
1ªPl. īmus vamos
2ªPl. ītis ides
3ªPl. eunt vão


"Quia natura mutari non potest idcirco verae amicitiae sempiternae sunt".
(Horácio)
.Assim como a natureza não pode mudar, as verdadeiras amizades são eternas.
Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. possum posso
2ªS. potes podes
3ªS. potest pode
1ªPl. possumus podemos
2ªPl. potestis podeis
3ªPl. possunt podem
Ex:
Te audire non possum.
Não posso te ouvir
"Nec possum tecum vivere, nec sine te". (Martial)
Não posso viver contigo nem sem ti.
Potes currere sed te occulere non potes.
Podes correr, mas não podes esconder-te.
Rex non potest peccare.
O rei não pode pecar.


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. ferō carrego
2ªS. fers carregas
3ªS. fert carrega
1ªPl. ferimus carregamos
2ªPl. fertis carregais
3ªPl. ferunt carregam
Nota: Vários verbos irregulares latinos derivam de fero e conjugam de forma idêntica, por exemplo:
  • adferō (levar embora)
  • cōnferō (coleto juntamente, confiro)
  • offerō (ofereço)
  • praeferō (carrego antes, prefiro)
  • referō (carrego de volta, reporto)
  • trānsferō (transfiro)


Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. volō quero
2ªS. vīs queres
3ªS. vult quer
1ªPl. volumus queremos
2ªPl. vultis quereis
3ªPl. volunt querem
"Sic volo, sic iubeo". (Juvenalis)
Eu quero isto, eu ordeno isto.
"Si vis pacem, para bellum". (Vegetius)
Se queres paz, prepara-te para guerra.
"Homines libenter quod volunt credunt". (Terentius)
Os homens acreditam no que querem.
Nota: Alguns verbos irregulares latinos derivam de volō:
Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. nōlō não quero
2ªS. nōn vīs não queres
3ªS. nōn vult não quer
1ªPl. nōlumus não queremos
2ªPl. nōn vultis não quereis
3ªPl. nōn volunt não querem
"Ego nolo caesar esse" (Florus)
Eu não quero ser César.
Pessoa/Nº Latim Português
1ªS. mālō prefiro
2ªS. māvīs preferes
3ªS. māvult prefere
1ªPl. mālumus preferimos
2ªPl. māvultis prefereis
3ªPl. mālunt preferem