Esperanto/Outras formas de utilização do particípio passivo

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Outras Formas de Utilização do Particípio Passivo[editar | editar código-fonte]

  • Vundite, Petro falis. (Tendo sido ferido, Pedro caiu.)
  • Oni transportis la vunditojn al la hospitalo. (Transportaram os feridos para o hospital.)
  • La skurĝato kriadis pro doloro. (O homem que estava sendo açoitado gritava de dor.)
  • Punote, la knabo malaperis. (Estando para ser punido, o menino fugiu.)

Muito cuidado: verbos intransitivos não tem voz passiva, portanto jamais poderão ter particípio passivo, compare: morti(morrer) -> mortanto(moribundo) ou mortinto(morto);

  • mortigi(assassinar)-> mortiginto(assassino);mortigito(assassinado)
  • veki (ser acordado) -> li estis vekita de la patrino (Ele foi acordado pela mãe);
  • vekiĝi (acordar) - Mi estis vekiĝanta, kiam li alvenis. (Eu estava acordando, quando ele chegou.)