Esperanto/Nomes de gentileza ou títulos
Aspeto
Nomes de Gentileza ou Títulos
[editar | editar código-fonte]As formas de tratamento, em Esperanto, mais comuns são:
- Sinjoro (Senhor) abreviado para "S-ro"
- Sinjorino (Senhora) abreviado para "S-ino"
- Fraŭlino (Senhorita) abreviado para "F-ino"
- Doktoro (Doutor) abreviado para "D-ro" Doktorino (Doutora) abreviado para "D-ino"
- Profesoro(-ino) - professor(a) universitário(a) -"Prof."
- Sankta (Santo ou santa) abrev. para "S-kta" lembre-se que "sankta" é adjetivo, portanto não precisa da desinência do feminino.
- Samideano(-ino)-"S-ano(-ino)" Tratamento entre esperantistas. Quer dizer "coidealista".
S-ro Petro, S-ino Katarina, F-ino Tereza, D-ro Zamenhof, Sankta Jozefo, Sankta Marta, S-ano Antono, S-anino Margareto.