Armênio/Livros da Bíblia em armênio
Aparência
< Armênio
Antigo Testamento
[editar | editar código]| Nome armênio | Nome latino |
|---|---|
| Ծննդոց | Cnndoc' |
| Ելք | Yelk' |
| Ղեւտական | Ġewtakan |
| Թուոց | T'uoc' |
| Օրենք | Ōrenk¹ |
| Յեսու | Yesu |
| Դատավորներ | Datavorner¹ |
| Հռութ | Hṙut' |
| 1 Սամվել | 1 Samvel |
| 2 Սամվել | 2 Samvel |
| 1 Թագավորներ | 1 T'agavorner¹ |
| 2 Թագավորներ | 2 T'agavorner¹ |
| 1 Տարեգրություն | 1 Taregrut'yun |
| 2 Տարեգրություն | 2 Taregrut'yun |
| Եզրաս | Ezras¹ |
| Նեեմիա | Neemia¹ |
| Եսթեր | Est'er |
| Հոբ | Hob |
| Սաղմոսարան | Sałmosaran² |
| Առակաց | Aṙakac' |
| Ժողովող | Žoġovoġ² |
| Երգ երգոց | Erg ergoc' |
| Եսայի | Esayi |
| Երեմիա | Yeremia¹ |
| Ողբ | Ołb³ |
| Եզեկիել | Yezekiel |
| Դանիել | Daniel4 |
| Ովսեեի | Ovseei¹ |
| Հովել | Hovel |
| Ամովս | Amovs |
| Աբդիա | Abdia¹ |
| Հովնան | Hovnan |
| Միքիա | Mik'ia¹ |
| Նաում | Naum4 |
| Ամբակում | Ambakum |
| Սոփոնիա | Sop'onia¹ |
| Անգեի | Angei¹ |
| Զաքարիա | Zak'aria¹ |
| Մաղաքիա | Małak'ia¹ |
Novo Testamento
[editar | editar código]| Nome armênio | Nome latino |
|---|---|
| Մատթեոս | Matt'yeos¹ |
| Մարկոս | Markos¹ |
| Ղուկաս | Ghukas1, 2 |
| Հովհաննես | Hovhannes¹ |
| Գործք առաքելոց | Gorck' aṙak'eloc' |
| Հռովմայեցիս | Hṙovmayec'is¹ |
| 1 Կորնթացիս | 1 Kornt'ac'is¹ |
| 2 Կորնթացիս | 2 Kornt'ac'is¹ |
| Գաղատացիս | Gałatac'is1, 2 |
| Եփեսացիս | Ep'esac'is¹ |
| Փիլիպպեցիս | P'ilippec'is¹ |
| Կողոսացիս | Kołosac'is1, 2 |
| 1 Թեսաղոնիկեցիներ | 1 T'esałonikec'iner1, 2 |
| 2 Թեսաղոնիկեցիներ | 2 T'esałonikec'iner1, 2 |
| 1 Տիմոթեոս | 1 Timot'eos¹ |
| 2 Տիմոթեոս | 2 Timot'eos¹ |
| Տիտոս | Titos¹ |
| Փիլիմոն | P'ilimon |
| Եբրայեցիս | Ebrayec'is¹ |
| Հակոբ | Hakob |
| 1 Պետրոս | 1 Petros1, 5 |
| 2 Պետրոս | 2 Petros1, 5 |
| 1 Հովհաննես | 1 Hovhannes¹ |
| 2 Հովհաննես | 2 Hovhannes¹ |
| 3 Հովհաննես | 3 Hovhannes¹ |
| Հուդա | Huda¹ |
| Հայտնություն | Haytnut'yun |
Notas
[editar | editar código]¹: Segundo o Wikcionário em armênio, todos os livros da Bíblia são oxítonos, exceto Օրենք, que é paroxítono. Em armênio, não existem proparoxítonas.
²: Segundo o Wikcionário em inglês, a transliteração de ղ pode variar entre ġ, gh ou ł, mas a pronúncia permanece a mesma ([ ʁ ]).
³: A pronúncia do Livro das Lamentações em armênio é [ vɔʁb ].
4: Os livros de Daniel e Naum têm grafia transliterada igual à do português.
5: Segundo o Wikcionário em armênio, Պետրոս se separa assim: Պետ.րոս.