Grego moderno/Gramática/Advérbios: diferenças entre revisões

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 21: Linha 21:
Assim, bem, debalde, depressa, devagar, mal, melhor, pior e muitos dos advérbios terminados em -mente, como amavelmente, lentamente, certamente, efectivamente, naturalmente, realmente, possivelmente, provavelmente, felizmente, infelizmente, francamente, obviamente, etc..
Assim, bem, debalde, depressa, devagar, mal, melhor, pior e muitos dos advérbios terminados em -mente, como amavelmente, lentamente, certamente, efectivamente, naturalmente, realmente, possivelmente, provavelmente, felizmente, infelizmente, francamente, obviamente, etc..


Advérbios de modo mostram a maneira como a ação verbal se desenvolve e respondem ao advérbio de interrogação πώς; como?
Respondem à pergunta πώς; como? de que maneira?. Os advérbios de modo mostram a maneira como a ação verbal se desenvolve. São muito especiais, devido à sua estreita relação com os adjetivos. Apesar de incluídos entre as palavras invariáveis possuem flexões de grau, comparativo e superlativo.
Os advérbios de modo são muito especiais, devido à sua estreita relação com os adjetivos. Apesar de incluídos entre as palavras invariáveis possuem flexões de grau, comparativo e superlativo.
Εxemplos de advérbios de modo: πώς; como? de que maneira; κάπως de algum modo; μαζί junto com , simultaneamente; όπως como; καθώς όπως assim como; αλλιώς de outra maneira , diferentemente; έτσι assim, deste modo; ως para , a título de; σαν como; καλά ως bem como; κακά ως mal como; απλά ως simplesmente como; μόνο somente; διαρχώς continuamente; μεμιάς logo que , assim que; επίσης assim, deste modo, semelhantemente; επικεφαλής à frente; εξής seguinte, em seguida ; ιδίως notadamente; κυρίως essencialmente; ειδική de modo específico, especificamente; τυχών accidentalmente, por acaso; εντελώς completamente, totalmente.


Εxemplos de advérbios de modo: κάπως de algum modo; μαζί junto com , simultaneamente; όπως como; καθώς όπως assim como; αλλιώς de outra maneira , diferentemente; έτσι assim, deste modo; ως para , a título de; σαν como; καλά ως bem como; κακά ως mal como; απλά ως simplesmente como; μόνο somente; διαρχώς continuamente; μεμιάς logo que , assim que; επίσης assim, deste modo, semelhantemente; επικεφαλής à frente; εξής seguinte, em seguida ; ιδίως notadamente; κυρίως essencialmente; ειδική de modo específico, especificamente; τυχών accidentalmente, por acaso; εντελώς completamente, totalmente.
A maior parte dos advérbios são formados a partir de adjetivos e se referem frequentemente a substantivos, a adjetivos e a particípios ativos e passivos. Inversamente também temos adjetivos derivados de advérbios. Formam-se advérbios de modo em português acrescentando-se o sufixo mente à forma feminina dos adjetivos qualificativos : lindo, linda, lindamente; cortês, cortesmente.
De modo semelhante, em grego uma grande parte dos advérbios de modo derivam-se de adjetivos e terminam em α ou ά, sendo formados a partir do neutro plural dos adjetivos.
Formação dos advérbios de modo. Η δημιουργία των τροπικων επιρρήματων.
Podem apresentar também uma outra forma terminada em ως, com um sentido, às vezes, diferente do que tem na forma em α ou ά . Mas há exceções, λίγος , por exemplo, que significa pouco, tem como advérbio λίγο escassamente ; e πολύς tem como advérbio πολύ muito.

O neutro plural de um adjetivo patronímico permite criar um advérbio de modo, que serve para indicar a língua em que se fala. Exemplo: ελληνικά em grego; γαλλικά em francês. As partículas σαν e ως significam como, e podem ser consideradas advérbios de modo.
A maior parte dos advérbios de modo são formados a partir de adjetivos e se referem frequentemente a substantivos, adjetivos e a particípios ativos e passivos. Inversamente também temos adjetivos derivados de advérbios. Formam-se advérbios de modo em português acrescentando-se o sufixo mente à forma feminina dos adjetivos qualificativos : lindo, linda, lindamente; cortês, cortesmente.
Apresentamos a seguir outros advérbios de modo, formados a partir de adjetivos terminados em ος, η, ο ou em ος, α tais como:

ωραίος, belo; advérbio ωραία , belamente
De modo semelhante, em grego uma grande parte dos advérbios de modo derivam-se de adjetivos e terminam em α ou ά, sendo formados a partir do neutro plural dos adjetivos. Podem apresentar também uma outra forma terminada em ως, com um sentido, às vezes, diferente do que tem na forma em α ou ά .
καλός, bom; advérbio καλά ou καλώς, bem
Exemplos de advérbios de modo, formados a partir de adjetivos terminados em ος, η, ο ou em ος, α
λαμπρός, brilhante; advérbio λαμπρά ou λαμπρώς, brilhantemente
σπάνιος, raro; advérbio σπάνια ou σπανίως,raramente
ωραίος, belo; advérbio ωραία , belamente; καλός, bom; advérbio καλά ou καλώς, bem; λαμπρός, brilhante; advérbio λαμπρά ou λαμπρώς, brilhantemente; σπάνιος, raro; advérbio σπάνια ou σπανίως,raramente;
άμεσος, imediato; advérbio άμεσα ou αμέσως, imediatamente
άμεσος, imediato; advérbio άμεσα ou αμέσως, imediatamente; απλός, simples; advérbio απλά ou απλώς, simplesmente; άσχημος, mau, feio; advérbio άσχημα, mal, feiamente; κακός, mau; advérbio κακώς , κακά , vergonhosamente.

απλός, simples; advérbio απλά ou απλώς, simplesmente
Comparativos e superlativos dos adjetivos formam advérbios de modo da mesma maneira. Mas há exceções, λίγος , por exemplo, que significa pouco, tem como advérbio λίγο escassamente ; e πολύς tem como advérbio πολύ muito. As partículas σαν e ως significam como, e podem ser consideradas advérbios de modo.
άσχημος, mau; advérbio άσχημα, mal

κακός, mau; advérbio κακώς , κακά , vergonhosamente
O neutro plural de um adjetivo patronímico permite criar um advérbio de modo, que serve para indicar a língua em que se fala. Exemplo: ελληνικά em grego; γαλλικά em francês.
Comparativos e superlativos dos adjetivos formam advérbios de modo da mesma maneira.
Advérbios de tempo. Τα χρονικά επιρρήματα.
Advérbios de tempo. Τα χρονικά επιρρήματα.
Linha 44: Linha 42:
Agora, ainda, amanhã, antes, breve, cedo, depois, então, hoje, já, jamais, logo, nunca, ontem, outrora, sempre, tarde, etc..
Agora, ainda, amanhã, antes, breve, cedo, depois, então, hoje, já, jamais, logo, nunca, ontem, outrora, sempre, tarde, etc..


Estes advérbios respondem à pergunta quando? Exemplos: σήμερα hoje; αύριο amanhã; χθες ontem; προχθές antes de ontem; τώρα agora; ύστερα depois ; κατόπιν depois; πέρσι no ano passado; πρόπερσι há dois anos; εφέτος neste ano; του χρόνου no ano que vem; ολημερίς o dia todo; ολοχρονίς a noite toda; τότε quando; πια doravante; μόλις logo que; κάπου em alguma parte; πριν antes; πρώτα primeiramente; έπειτα em seguida; νωρίς logo; αργά tarde, tardiamente; γρήγορα rapidamente, depressa; έγκαιρα na hora; απόψε nesta tarde; συνήθως de hábito, habitualmente ; συχνά frequentemente; σπάνια raramente; προηγούμενος anteriormente; etc..
Estes advérbios respondem à pergunta πότε; quando? . Exemplos: σήμερα hoje; αύριο amanhã; χθες ontem; προχθές antes de ontem; τώρα agora; ύστερα depois ; κατόπιν depois; πέρσι no ano passado; πρόπερσι há dois anos; εφέτος neste ano; του χρόνου no ano que vem; ολημερίς o dia todo; ολοχρονίς a noite toda; τότε quando; πια doravante; μόλις logo que; κάπου em alguma parte; πριν antes; πρώτα primeiramente; έπειτα em seguida; νωρίς logo; αργά tarde, tardiamente; γρήγορα rapidamente, depressa; έγκαιρα na hora; απόψε nesta tarde; συνήθως de hábito, habitualmente ; συχνά frequentemente; σπάνια raramente; προηγούμενος anteriormente; etc..


Advérbios de quantidade. Ποσοτικά επιρρήματα.
Advérbios de quantidade. Ποσοτικά επιρρήματα.
Linha 59: Linha 57:
Permitem responder negativamente a uma pergunta.
Permitem responder negativamente a uma pergunta.
Exemplos: όχι , μην, δεν não; όχι βέβαια certamente não; όχι πια nunca mais; etc..
Exemplos: όχι , μην, δεν não; όχι βέβαια certamente não; όχι πια nunca mais; etc. Devemos observar que όχι , μην e δεν significam não, mas tem usos sintáticos diferentes. A tradição gramatical luso-brasileira considera "não" o único advérbio de negação.
Devemos observar que όχι , μην e δεν significam não, mas tem usos sintáticos diferentes. A tradição gramatical considera "não" o único advérbio de negação.



Advérbios de dúvida ou hesitação. Τα δισταχτικά επιρρήματα.
Advérbios de dúvida ou hesitação. Τα δισταχτικά επιρρήματα.

Revisão das 21h22min de 11 de outubro de 2007

Gramática Grega. Palavras Invariáveis Revisão . Darcy Carvalho . Universidade de São Paulo

Advérbios. Τα επιρρήματα.

Advérbios são palavras invariáveis, e em grego diríamos indeclináveis, que modificam adjetivos, verbos e οs próprios advérbios. Às vezes, modificam também substantivos e locuções adverbiais, introduzindo alteração de entendimento, com relação a lugar, modo, tempo, quantidade, afirmação, dúvida , e negação.

Não é aqui lugar de fazer estudos sintáticos do advérbio, mas simplesmente o de assinalar a existência desta importante classe de vocábulos, indispensáveis à formulação do pensamento , em qualquer língua. Poderá o leitor, por si mesmo, munido de um dicionário português-grego realizar, então, importante colheita de expressões, envolvendo advérbios. Aceite, pois, como mera sugestão para esse trabalho as listas de advérbios em português, colhidas alhures, que introduzem alguns dos tópicos desta apresentação.

Em grego, como primeira regra de sintaxe adverbial, simples mas utilíssima , observe-se que os advérbios precedem os adjetivos e se colocam depois dos verbos que modificam. Um advérbio pode se referir a todo um contexto, isto é, desempenhar a função sintática de modificador de frase. Outras categorias gramaticais, como os particípios ativos e passivos, podem assumir funções advérbiais de modo. E ainda, qualquer advérbio pode sofrer nominalização [ονοματοποίηση], isto é, ser tratado como um nome mediante a simples anteposição do artigo definido , como na afirmação: O hoje, o talvez e o amanhã não me preocupam. Os advérbios podem exercer funções interrogativas, sendo então, em alguns casos, por conveniência denominados advérbios de interrogação: Onde?, Como?, Quando?, Quanto? Quão?

Advérbios de lugar. Τα τοπικά επιρρήματα

Abaixo, acima, adiante, aí, além, ali, aquém, aqui, atrás, através, cá, defronte, dentro, detrás, fora, junto, lá, longe, onde, perto, etc.

Advérbios de lugar mostram o lugar, local ou posição onde a ação verbal se executa e respondem ao advérbio de interrogação [πού;] onde? Exemplos: πού; onde?: μέσα dentro , no interior de ; παραμέσα dentro; απέξω fora ; παραέξω por fora ; πάνω sobre; επάνω embaixo; αποπάνω acima; δεξιά à direita; αριστερά à esquerda; εμπρός diante; μακριά longe; κοντά perto; μπροστά diante; πίσω atrás de; ψηλά no alto; χαμηλά embaixo; χάμω por terra; απέναντι em face de; εδώ aqui; εκεί lá; γύρο em volta , τριγύρω nos arredores de; παντού por toda parte , όπου onde quer que, πέρα lá , κάπου em alguma parte; πουθενά em parte alguma; αλλού alhures, em outro lugar; οπουδήποτε não importa onde; ανάμεσα entre; βόρια no norte; νότια no sul; ανατολικά no leste ou no oriente; δυτικά no ocidente, no oeste; αντίκρυ aqui em frente ; etc..

Os advérbios de modo : Τα τροπικά επιρρήματα

Assim, bem, debalde, depressa, devagar, mal, melhor, pior e muitos dos advérbios terminados em -mente, como amavelmente, lentamente, certamente, efectivamente, naturalmente, realmente, possivelmente, provavelmente, felizmente, infelizmente, francamente, obviamente, etc..

Respondem à pergunta πώς; como? de que maneira?. Os advérbios de modo mostram a maneira como a ação verbal se desenvolve. São muito especiais, devido à sua estreita relação com os adjetivos. Apesar de incluídos entre as palavras invariáveis possuem flexões de grau, comparativo e superlativo.

Εxemplos de advérbios de modo: κάπως de algum modo; μαζί junto com , simultaneamente; όπως como; καθώς όπως assim como; αλλιώς de outra maneira , diferentemente; έτσι assim, deste modo; ως para , a título de; σαν como; καλά ως bem como; κακά ως mal como; απλά ως simplesmente como; μόνο somente; διαρχώς continuamente; μεμιάς logo que , assim que; επίσης assim, deste modo, semelhantemente; επικεφαλής à frente; εξής seguinte, em seguida ; ιδίως notadamente; κυρίως essencialmente; ειδική de modo específico, especificamente; τυχών accidentalmente, por acaso; εντελώς completamente, totalmente.

Formação dos advérbios de modo. Η δημιουργία των τροπικων επιρρήματων.

A maior parte dos advérbios de modo são formados a partir de adjetivos e se referem frequentemente a substantivos, adjetivos e a particípios ativos e passivos. Inversamente também temos adjetivos derivados de advérbios. Formam-se advérbios de modo em português acrescentando-se o sufixo mente à forma feminina dos adjetivos qualificativos : lindo, linda, lindamente; cortês, cortesmente.

De modo semelhante, em grego uma grande parte dos advérbios de modo derivam-se de adjetivos e terminam em α ou ά, sendo formados a partir do neutro plural dos adjetivos. Podem apresentar também uma outra forma terminada em ως, com um sentido, às vezes, diferente do que tem na forma em α ou ά . Exemplos de advérbios de modo, formados a partir de adjetivos terminados em ος, η, ο ou em ος, α ωραίος, belo; advérbio ωραία , belamente; καλός, bom; advérbio καλά ou καλώς, bem; λαμπρός, brilhante; advérbio λαμπρά ou λαμπρώς, brilhantemente; σπάνιος, raro; advérbio σπάνια ou σπανίως,raramente; άμεσος, imediato; advérbio άμεσα ou αμέσως, imediatamente; απλός, simples; advérbio απλά ou απλώς, simplesmente; άσχημος, mau, feio; advérbio άσχημα, mal, feiamente; κακός, mau; advérbio κακώς , κακά , vergonhosamente.

Comparativos e superlativos dos adjetivos formam advérbios de modo da mesma maneira. Mas há exceções, λίγος , por exemplo, que significa pouco, tem como advérbio λίγο escassamente ; e πολύς tem como advérbio πολύ muito. As partículas σαν e ως significam como, e podem ser consideradas advérbios de modo.

O neutro plural de um adjetivo patronímico permite criar um advérbio de modo, que serve para indicar a língua em que se fala. Exemplo: ελληνικά em grego; γαλλικά em francês.

Advérbios de tempo. Τα χρονικά επιρρήματα.

Agora, ainda, amanhã, antes, breve, cedo, depois, então, hoje, já, jamais, logo, nunca, ontem, outrora, sempre, tarde, etc..

Estes advérbios respondem à pergunta πότε; quando? . Exemplos: σήμερα hoje; αύριο amanhã; χθες ontem; προχθές antes de ontem; τώρα agora; ύστερα depois ; κατόπιν depois; πέρσι no ano passado; πρόπερσι há dois anos; εφέτος neste ano; του χρόνου no ano que vem; ολημερίς o dia todo; ολοχρονίς a noite toda; τότε quando; πια doravante; μόλις logo que; κάπου em alguma parte; πριν antes; πρώτα primeiramente; έπειτα em seguida; νωρίς logo; αργά tarde, tardiamente; γρήγορα rapidamente, depressa; έγκαιρα na hora; απόψε nesta tarde; συνήθως de hábito, habitualmente ; συχνά frequentemente; σπάνια raramente; προηγούμενος anteriormente; etc..

Advérbios de quantidade. Ποσοτικά επιρρήματα.

Respondem à pergunta quanto? Exemplos: πολύ muito; λίγο pouco ; κάμποσο bom número; αρκετά bastante; καθόλου de modo algum; διόλου de modo algum; ελάχιστα muito pouco; τόσο tanto; περισσότερο mais; λιγότερο menos; αρκετά suficientemente; σχεδόν cerca de, quase; όσο tão , tanto; οσοδήποτε tanto quanto; περίπου cerca de; ολότελα completamente; μάλλον; εξίσου igualmente; μόλις justo, exatamente; etc..

Advérbios de afirmação. Τα Βεβαιωτικά επιρρήματα

Permitem responder afirmativamente a uma pergunta. Exemplos: ναι sim; μάλιστα certamente; βέβαια seguramente; βεβαίως certamente; ασφαλώς seguramente; etc..

Advérbios de negação.Τα αρνιτικά επιρρήματα

Permitem responder negativamente a uma pergunta.

Exemplos: όχι , μην, δεν não; όχι βέβαια certamente não; όχι πια nunca mais; etc. Devemos observar que όχι , μην e δεν significam não, mas tem usos sintáticos diferentes. A tradição gramatical luso-brasileira considera "não" o único advérbio de negação.

Advérbios de dúvida ou hesitação. Τα δισταχτικά επιρρήματα.

Indicam incerteza ou hesitação nas respostas. Exemplos: ίσως possivelmente, talvez; τάχα, τάχατες aparentemente; δήθεν supostamente ; πιθανόν provavelmente; etc..