Latim/Fonologia: diferenças entre revisões

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Panglossa (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Panglossa (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 7: Linha 7:
*'''''G''''': pronunciado como africada (/<big>ʤ</big>/) ou como fricativa palatal (/ʒ/) diante de '''''E''''', '''''I''''', '''''Æ''''' e '''''Œ'''''.
*'''''G''''': pronunciado como africada (/<big>ʤ</big>/) ou como fricativa palatal (/ʒ/) diante de '''''E''''', '''''I''''', '''''Æ''''' e '''''Œ'''''.
*'''''H''''': sempre é muda.
*'''''H''''': sempre é muda.
*'''''S''''': pronunciado como /z/ quando vem entre vogais
*'''''SC''''': diante de '''''E''''', '''''I''''', '''''Æ''''' e '''''Œ''''', pronunciada como uma fricativa palatal (/<big>ʃ</big>).
*'''''SC''''': diante de '''''E''''', '''''I''''', '''''Æ''''' e '''''Œ''''', pronunciada como uma fricativa palatal (/<big>ʃ</big>).
*'''''Æ''''' e '''''Œ''''': pronunciados como /<big>ɛ</big>/ (aberto) e /<big>e</big>/ (fechado), respectivamente.
*'''''Æ''''' e '''''Œ''''': pronunciados como /<big>ɛ</big>/ (aberto) e /<big>e</big>/ (fechado), respectivamente.

:Exemplos:
::'''''CAESAR''''', pron. /<big>'sɛsaɾ</big>/, /<big>'sɛzaɾ</big>/, /<big>'ʦɛsaɾ</big>/, /<big>'ʦɛzaɾ</big>/, /<big>'ʧɛsaɾ</big>/, /<big>'ʧɛzaɾ</big>/
::'''''MANCIPIVM''''', pron. /<big>man'ʧipium</big>/, /<big>man'ʦipium</big>/, /<big>man'sipium</big>/


===Pronúncia Restaurada===
===Pronúncia Restaurada===
Linha 15: Linha 20:
*'''''G''''': pronunciado sempre como oclusiva velar (/g/).
*'''''G''''': pronunciado sempre como oclusiva velar (/g/).
*'''''H''''': aspiração leve, semelhante ao ''spiritus asper'' do Grego.
*'''''H''''': aspiração leve, semelhante ao ''spiritus asper'' do Grego.
*'''''S''''': sempre com pronúncia não-vozeada (/s/).
*'''''SC''''': pronunciado como uma simples seqüência de /s/ e /k/.
*'''''SC''''': pronunciado como uma simples seqüência de /s/ e /k/.
*'''''Æ''''' ou '''''AE''''': ditongo /aj/
*'''''Æ''''' ou '''''AE''''': ditongo /aj/
*'''''Œ''''' ou '''''OE''''': ditongo /ɔj/
*'''''Œ''''' ou '''''OE''''': ditongo /ɔj/

:Exemplos:
::'''''CAESAR''''', pron. /<big>'kajsaɾ</big>/
::'''''MANCIPIVM''''', pron. /<big>man'kipium</big>/


==Alfabeto==
==Alfabeto==

Revisão das 21h56min de 2 de dezembro de 2006

Pronúncia

Reconhecem-se dois sistemas de pronúncia para o Latim:

Pronúncia Tradicional

A pronúncia tradicional não tem basicamente uma norma definida. Em geral, corresponde à pronúncia do Italiano, mas varia de acordo com o país. No Brasil, por exemplo, pronuncia-se da mesma maneira que se pronuncia o Português. Suas principais características são:

  • C: pronunciado como africada (/ʧ/, /ʦ/) ou como sibilante (/s/) diante de E, I, Æ e Œ.
  • G: pronunciado como africada (/ʤ/) ou como fricativa palatal (/ʒ/) diante de E, I, Æ e Œ.
  • H: sempre é muda.
  • S: pronunciado como /z/ quando vem entre vogais
  • SC: diante de E, I, Æ e Œ, pronunciada como uma fricativa palatal (/ʃ).
  • Æ e Œ: pronunciados como /ɛ/ (aberto) e /e/ (fechado), respectivamente.
Exemplos:
CAESAR, pron. /'sɛsaɾ/, /'sɛzaɾ/, /'ʦɛsaɾ/, /'ʦɛzaɾ/, /'ʧɛsaɾ/, /'ʧɛzaɾ/
MANCIPIVM, pron. /man'ʧipium/, /man'ʦipium/, /man'sipium/

Pronúncia Restaurada

A pronúncia restaurada é resultado de pesquisa lingüística com o objetivo de se reconstruir a pronúncia do período clássico da língua. Principais características:

  • C: pronunciado sempre como oclusiva velar (/k/).
  • G: pronunciado sempre como oclusiva velar (/g/).
  • H: aspiração leve, semelhante ao spiritus asper do Grego.
  • S: sempre com pronúncia não-vozeada (/s/).
  • SC: pronunciado como uma simples seqüência de /s/ e /k/.
  • Æ ou AE: ditongo /aj/
  • Œ ou OE: ditongo /ɔj/
Exemplos:
CAESAR, pron. /'kajsaɾ/
MANCIPIVM, pron. /man'kipium/

Alfabeto

O alfabeto latino clássico consta das seguintes letras:

A B C D E F G H I L M N O P Q R S T V

às quais se acrescentam os símbolos Æ e Œ para a representação dos ditongos AE e OE, respectivamente.

As letras K Y Z são usadas na grafia de palavras oriundas do Grego.

As letras J e U foram criadas tardiamente para se distinguir, na escrita, entre o I e o V vogal e semivogal.

O Latim propriamente dito não utiliza nenhum acento. Porém, em obras didáticas, costuma-se colocar um acento sobre as vogais para indicar sua duração. As vogais longas são representadas com o acento conhecido como MACRON: Ā Ē Ī Ō Ū; e as vogais breves são marcadas com a BRACHIA: Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ.