Língua oquinauana/FAQ de contribuição: diferenças entre revisões
[edição não verificada] | [edição não verificada] |
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 8: | Linha 8: | ||
*Escrever os consonantes usando o sistema ''Hepburn Revisado'' (s, sh, z, j, t, ts, ch, f) |
*Escrever os consonantes usando o sistema ''Hepburn Revisado'' (s, sh, z, j, t, ts, ch, f) |
||
*Escrever as vogais |
*Escrever as vogais longas seguindo a pronúncia em [[Japonês/Kana|kana]] (aa, ii, uu, ee, ei, oo e ou) |
||
====Exemplos de romanização==== |
====Exemplos de romanização==== |
Revisão das 01h31min de 8 de julho de 2006
Romanização
O Romaji (Rōmaji, ローマ字, lit. letra romana) é um sistema de transcrição fonética da língua japonesa para o alfabeto latino. A romanização é importante para que as placas de rua sejam legíveis para os visitantes estrangeiros, transcrição de nomes e para dicionários e livros didáticos para os estudantes da língua.
Existem diferentes sistemas de romanização, os principais são três: o sistema Hepburn, o Kunrei-shiki (ISO 3602) e o Nihon-shiki (ISO 3602 estrito). Sendo que as variantes do Hepburn são as que estão em maior uso, podem ser adotadas como padrão.
Algumas regras
- Escrever os consonantes usando o sistema Hepburn Revisado (s, sh, z, j, t, ts, ch, f)
- Escrever as vogais longas seguindo a pronúncia em kana (aa, ii, uu, ee, ei, oo e ou)
Exemplos de romanização
- Correto: Uchinaguchi
- Incorreto: Utinaguchi