Grego moderno/Fonologia: diferenças entre revisões

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.
[edição não verificada][edição não verificada]
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
-Casos... + Gramática
→‎Acento: listas, função do acento, correcções ortográficas
Linha 94: Linha 94:
|}
|}


==Acento==
==Acento e Trema==
A maioria das palavras gregas possui uma ''sílaba tónica''. Em portugês existe este conceito de '''sílaba tónica''', referindo-se à sílaba mais forte de uma palavra. Por exemplo, nas palavras ''número'' e ''animal'', as sílabas tónicas são ''nú'' e ''mal'' respectivamente.
Todas as palavras de duas ou mais sílabas têm um acento que indica a sílaba tónica. Há ainda algumas palavras de uma só sílaba que possuem este acento, como ή (''ou'') ou πού (''onde'') de forma a distingui-las de outras palavras iguais mas sem acento, como η (''a'') e που (''que''). Quando a sílaba tónica contém um ditongo, o acento cai na última letra deste ditongo. Assim, temos a palavra Παύλος (''Paulo'') ou γιναίκα (''mulher'').

O trema é usado na quando uma combinação que usualmente forma ditongo é lida separadamente, como no caso da palavra Εβραϊκός (''hebaico''). Há casos em que tal trema não é necessário, como na palavra ρολόι (''relógio''), pois o como o acento está na ''primeira'' letra do ditongo, este é imediatamente desfeito. A palavra lê-se então com três sílabas em vez de duas.
No Grego Moderno, no caso caso das palavras de uma só sílaba, não há dúvidas quanto ao local da ''tonicidade''. Em todas as outras palavras, aquelas que possuem duas ou mais sílabas, existe um '''acento''' ( ´ ) na sílaba tónica que marca a tonicidade da palavra. Há outras palavras, todas monossilábicas a excepção de ποιος e suas [[Grego Moderno: Número, Género e Caso#Caso|declinações]], que não são tónicas, isto é, são como que afixos adicionados às palavras vizinhas. Estas palavras são constituídas por uma sílaba fraca. '''Exemplos''':
*'''ο (''o'')''' "Ο πατέρας" (''O pai'') é lido como uma só palavra - ''opatéras'';
*'''μου (''meu'')''', "Ο πατέρας μου" (''O meu pai'') é também lido como uma só palavra - ''opatérazmu''.

Todas as palavras de duas ou mais sílabas (excepto ποιος, como visto em cima) têm um acento que indica a sílaba tónica. Há ainda algumas palavras de uma só sílaba que possuem acento, como ή (''ou'') ou πού (''onde''), tendo este uma função dupla:
*distinguir palavras que, de outra forma, seriam iguais - como η (''a'') e που (''que'');
*assinalar o facto de estas palavras serem fortes, em comparação com os seus equvalentes fracos.
Quando a sílaba tónica contém um ditongo, o acento cai na última letra deste ditongo. Assim, temos as palavras Παύλος (''Paulo'') ou γιναίκα (''mulher'').
O trema é usado quando uma combinação que usualmente forma ditongo é lida separadamente, como no caso da palavra Εβραϊκός (''hebraico''). Há casos em que tal trema não é necessário, como na palavra ρολόι (''relógio''), pois o como o acento está na ''primeira'' letra do ditongo, este é imediatamente desfeito. A palavra lê-se então com três sílabas em vez de duas.

Revisão das 15h35min de 6 de fevereiro de 2005


<< Alfabeto Índice Gramática >>

Sons do Alfabeto

Os sons do Grego são sons leves. Por regra, cada letra tem apenas um som associado, embora isto não seja válido para todas as letras. Vemos aqui de novo uma tabela semelhante à do capítulo anterior, desta vez com a pronúncia aproximada de cada letra.

Tabela I - Pronúncia básica da Língua Grega
Letra Pronúncia
A α água
Β β vaca
Γ γ (ver Nota)
Δ δ dente, mas um pouco mais fraco
Ε ε égua
Ζ ζ zinco
Ε η irmão
Θ θ (ver Nota)
Ι ι irmão
Κ κ capa
Λ λ lago
Μ μ mina
Ν ν nunca
Ξ ξ suão
Ο ο obra
Π π pato
Ρ ρ cara, nunca como carro
Σ σ selo, nunca como z
Τ τ tudo
Υ υ irmão
Φ φ faca
Χ χ (ver Nota)
Ψ ψ psicólogo
Ω ω obra

Nota - As letras Γγ, Θθ, e Χχ são as mais difíceis de pronunciar para um português:

  • O som do gama (Γγ) é como um h mais forte, deixando que as cordas vocais no fundo da garganta vibrem;
  • O som do theta (Θθ) é igual ao Th inglês na palavra thing;
  • O som do qui (Χχ) é como o gama, embora não haja vibração das cordas vocais.

Ditongos

Ditongos são combinações de duas letras que funcionam como um único som. Os ditongos gregos são os seguintes:

Tabela II - Ditongos
Ditongo Pronúncia
αι égua
αυ ave
ει irmão
ευ Eva
οι irmão
ου urso
υι irmão
γγ gosto no início das palavras ou sangue no meio
γκ gosto no início das palavras ou sangue no meio
μπ banana no início das palavras ou samba no meio
ντ dia no início das palavras ou sandes no meio

Acento e Trema

A maioria das palavras gregas possui uma sílaba tónica. Em portugês existe este conceito de sílaba tónica, referindo-se à sílaba mais forte de uma palavra. Por exemplo, nas palavras número e animal, as sílabas tónicas são e mal respectivamente.

No Grego Moderno, no caso caso das palavras de uma só sílaba, não há dúvidas quanto ao local da tonicidade. Em todas as outras palavras, aquelas que possuem duas ou mais sílabas, existe um acento ( ´ ) na sílaba tónica que marca a tonicidade da palavra. Há outras palavras, todas monossilábicas a excepção de ποιος e suas declinações, que não são tónicas, isto é, são como que afixos adicionados às palavras vizinhas. Estas palavras são constituídas por uma sílaba fraca. Exemplos:

  • ο (o) "Ο πατέρας" (O pai) é lido como uma só palavra - opatéras;
  • μου (meu), "Ο πατέρας μου" (O meu pai) é também lido como uma só palavra - opatérazmu.

Todas as palavras de duas ou mais sílabas (excepto ποιος, como visto em cima) têm um acento que indica a sílaba tónica. Há ainda algumas palavras de uma só sílaba que possuem acento, como ή (ou) ou πού (onde), tendo este uma função dupla:

  • distinguir palavras que, de outra forma, seriam iguais - como η (a) e που (que);
  • assinalar o facto de estas palavras serem fortes, em comparação com os seus equvalentes fracos.

Quando a sílaba tónica contém um ditongo, o acento cai na última letra deste ditongo. Assim, temos as palavras Παύλος (Paulo) ou γιναίκα (mulher). O trema é usado quando uma combinação que usualmente forma ditongo é lida separadamente, como no caso da palavra Εβραϊκός (hebraico). Há casos em que tal trema não é necessário, como na palavra ρολόι (relógio), pois o como o acento está na primeira letra do ditongo, este é imediatamente desfeito. A palavra lê-se então com três sílabas em vez de duas.