Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - A

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.

A[editar | editar código-fonte]

Aa「ああ・嗚呼」- 1. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ah!, Oh!, Ai de mim!

2. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Sim, de fato, isso aí.

3. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Aah, eca, argh (em exasperação).

4. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ei!

5. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ahã, sim, certo, ok, entendi.

Aan「ああん・あーん・アーン」- 1. (Advérbio, advérbio to, substantivo, verbo suru auxiliar, onomatopeia) Abrir bem (a boca), dizendo "aah".・Aanshite アーンして (Expressão) Abra a boca e diga "a".

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Chorar alto, choradeira, berreiro.

Aashite「ああして」- (Conjunção) Assim, dessa maneira, tal.

Aasousou「ああそうそう」- (Interjeição, coloquial) Ah sim!, Eu lembro; Ah, agora me lembro.

Abaku (I)「暴く・発く」- 1. (Verbo godan ku, verbo transitivo, forma de kanji raramente usada) Revelar, divulgar, expor, exibir.

2. (Verbo godan ku, verbo transitivo) Abrir (e roubar) um túmulo.

Abaku (II)「褫く」- 1. (Verbo nidan ku (classe inferior), verbo intransitivo, arcaico) Desmoronar, desabar, declinar, cair, tombar.

2. (Verbo nidan ku (classe inferior), verbo intransitivo, arcaico) Desleixar, ser frouxo.

Abara「肋」- (Substantivo, abreviação) Costela. (Ver abarabone).

Abarabone「肋骨・あばら骨」- (Substantivo) Costela.

Abareru「暴れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Agir violentamente, enfurecer-se, assolar, devastar, debater-se, contorcer-se, ser desordeiro, revoltoso, tumultuoso.・Ooabare 大暴れ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alvoroço, agitação, rebuliço, ficar louco, enfurecer-se.・Abaremono 暴れ者 (Substantivo) Valentão, desordeiro.

Abazure「阿婆擦れ・あばずれ」- (Substantivo, forma de kanji raramente usada, depreciativo, ateji, geralmente escrito usando apenas kana) Vadia, vagabunda, mulher sem vergonha.・Abazure onna 阿婆擦れ女・あば擦れ女・あばずれ女 (Substantivo) Interesseira, sirigaita, atrevida.

Abekku「アベック」- 1. (Substantivo, termo datado, palavra comum) Casal (romântico). (Do francês avec).

2. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, palavra comum) Home runs consecutivos (baseball), dupla (ex. vitória), um atrás do outro (ex. viagem), duplo.

Abiru「浴びる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Atirar-se na água, tomar banho, aquecer-se no sol, banhar-se, ser inundado com luz, ser coberto de.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Sofrer (ex. um ataque), atrair (ex. crítica, atenção, elogio), estar amontoado de.

Abunai「危ない」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Perigoso, arriscado, precário.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Em perigo, em risco, crítico, grave.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Incerto, duvidoso, inseguro, instável.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Escapar por um triz.

Abura - 1.「脂³・膏」- (Substantivo, palavra comum) Gordura, sebo, banha.

2.「油」- (Substantivo, palavra comum) Óleo, petróleo.

Aburae「油絵」- (Substantivo, arte, estética, palavra comum) Pintura à óleo.

Aburage・Aburaage「油揚げ・油揚」- 1. (Substantivo, culinária, comida) Abura-age.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Fritura, comida frita.

Aburu「炙る・焙る・あぶる」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Esquentar as mãos na fogueira, secar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Torrar, tostar, grelhar, assar.

Achikochi「彼方此方・あちこち」1. (Advérbio, pronome, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aqui e ali, em toda a parte, em todo o lugar, por todo.

2. (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Atabalhoado, confuso, na ordem errada, ao contrário, de trás para frente.

Achira「彼方・あちら」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ali, naquela direção, lá (direção distante de ambos ouvinte e falante).

2. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele (algo fisicamente distante de ambos ouvinte e falante, ou algo não visível, mas conhecido por ambos ouvinte e falante).

3. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquela pessoa (algo fisicamente distante de ambos ouvinte e falante, ou alguém não presente, mas conhecido por ambos ouvinte e falante).

4. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá, bem ali, país estrangeiro (especialmente uma nação ocidental) (lugar distante de ambos ouvinte e falante).

Ada (I)「仇」- 1. (Substantivo) Inimigo, rival.・Adauchi 仇討・仇討ち・あだ討ち Vingança, revanche, retaliação.

2. (Substantivo) Ressentimento, mágoa, inimizade, rancor.

3. (Substantivo) Ferimento, lesão, machucado.

Ada (II)「婀娜・あだ」- 1. (Adjetivo na, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Coquete, encantador, charmoso, sedutor.・Adappoi 婀娜っぽい・あだっぽい¹ (Adjetivo i) Sedutor, sensual, coquete.

2. (Forma arcaica/ formal do adjetivo na, adjetivo taru, arcaico) Lindo, bonito, gracioso. (significado original).

Ada (III)「徒」- (Adjetivo na, substantivo) Vão, fútil, passageiro, transitório, frívolo.

Adana「綽名・あだ名」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Apelido.

Ae「和え」- (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo) Comida com molho em cima (ex. salada). (quando um sufixo, segue uma palavra indicando o tipo de molho).

Aegi「喘ぎ」- 1. (Substantivo) Suspiro, arfada, lufada, chiado.

2. (Substantivo) Asma.・Aegigoe 喘ぎ声 (Substantivo) Ofego, arfar, respiração pesada.

Aegu「喘ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo intransitivo) Suspirar, ofegar, arfar, respirar com dificuldade.

2. (Verbo godan gu, verbo intransitivo) Sofrer, fazer um grande esforço.

Aen「亜鉛」- (Substantivo, palavra comum) Zinco.

Aeru「和える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Temperar (verduras, legumes, salada, etc.).

Aete「敢えて・あえて」- 1. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) De propósito, deliberadamente, fazer algo corajosamente, com intenção.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Não necessário, não particular, não especialmente.

3. (Advérbio, arcaico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) definitivamente não. (usado com verbo negativo).

Afureru「溢れる・あふれる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Inundar, alagar, cobrir, encher, encher até a borda, transbordar.

Agameru「崇める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Reverenciar, venerar, respeitar, adorar.

Agametateru「崇めたてる」- (Verbo ichidan) Respeitar, reverenciar, venerar.

Aganai「贖い」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Expiação, redenção, compensação, penitência.

Aganau - 1.「贖う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Expiar, reparar, redimir, compensar.

2.「購う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Comprar, pagar por.

Agari「上がり・揚がり」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Aumento, acréscimo.

2. (Substantivo, palavra comum) Renda, lucro, receitas, ganhos, rendimento (colheita), retorno.

3. (Substantivo, palavra comum) Conclusão, fim, encerramento, término.

4. (Substantivo, palavra comum) Resultado final (ex. de artesanatos), como alguma coisa surge, fim.

5. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Final (em um jogo de cartas ou tabuleiro, etc.).

6. (Substantivo, abreviação) Chá verde (especialmente em um restaurante de sushi).・Agaribana あがり花・上がり花 (Substantivo, termo datado, originalmente um termo usado em restaurantes) Chá verde (recém preparado).

7. (Sufixo) Após (chuva, doença, etc.).

8. (Sufixo) Ex- (ex. ex-burocrata), antigo.

Agaru (I)「上がる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Elevar, aumentar, subir, ascender, surgir.・Takushiageru たくし上げる (Verbo ichidan) Arregaçar ou levantar (mangas, saia, etc.).

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Entrar, chegar.・Agarikomu 上がり込む・上がりこむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Entrar (casa, quarto, etc.), pisar em.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Entrar na escola, passar pra próxima série.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Retirar a água, vir em direção da costa.

5. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Melhorar, fazer progresso.

6. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser promovido, avançar.

7. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser feito de lucro.

8. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Acontecer (especialmente um resultado favorável).

9. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar adequado (para cobrir gastos, etc.) (geralmente como 〜であがる).

10. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser terminado, estar acabado.

11. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Parar de trabalhar adequadamente, cortar, acabar, esgotar, morrer.

12. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Vencer um jogo (de cartas, etc.).

13. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser dito bem alto.

14. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar nervoso, ter medo de palco.

15. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser oferecido aos deuses.

16. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, linguagem humilde, palavra comum) Sair, visitar.

17. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Comer, beber.

18. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Servir na casa do patrão.

19. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ir ao norte. (Em Quiôto).

20. (Verbo godan ru, sufixo, palavra comum) Estar completo, terminar. (após a raiz de um verbo masu).

Agaru (II)「挙がる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser detido, estar preso.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer (evidência, etc.).

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser listado como um candidato.

Agaru (III)「揚がる」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser frito.

Ageha「揚羽・アゲハ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Papilionídeos.

Ageku「挙句・挙げ句・揚句・揚げ句」- 1. (Advérbio, palavra comum) Após (um longo processo), no fim do. (especialmente ~したあげく ou ~のあげく).・Ageku no hate 挙句の果て・挙げ句の果て (Expressão, advérbio, substantivo) Finalmente, no fim, além disso tudo. (geralmente como ~に).

2. (Substantivo, palavra comum) Última linha (de um renga).

Ageru (I)「上げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Renovar o cabelo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Empinar (uma pipa, etc.), lançar (fogos de artifício, etc.), emergir (um submarino, etc.).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Desembarcar.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Mostrar a alguém um quarto.

5. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, linguagem educada, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Dar, prover.・Sashiageru 差し上げる・差上げる・さし上げる (Verbo auxiliar, verbo ichidan, verbo transitivo, linguagem humilde) Dar, oferecer, mostrar, (Verbo ichidan, verbo transitivo, linguagem humilde) Levantar, elevar, erguer, (Verbo auxiliar, verbo ichidan, linguagem humilde, após a forma te de um verbo, mais respeitoso do que 〜してげる) Fazer (para alguém).

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Enviar alguém embora.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Matricular uma criança na escola.

8. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Aumentar preço; elevar status, qualidade; desenvolver talento, habilidade; aperfeiçoar.

9. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer um som alto, erguer a voz.

10. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ganhar algo desejável.

11. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Elogiar.・Mochiageru 持ち上げる・持上げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Elevar, aumentar, erguer, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Lisonjear, adular, exaltar, louvar aos céus.

12. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Oferecer (um incenso, reza, etc.) ao deuses ou Buda, etc.

13. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Dar a luz.

14. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, verbo transitivo, palavra comum) Vomitar.

15. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Fazer (em favor de alguém). (após a forma te de um verbo).

16. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, palavra comum) Completar. (após a raiz de um verbo masu).

17. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, linguagem humilde, palavra comum) Fazer humildemente. (após a raiz de um verbo masu humilde para aumentar o nível de humildade).

Ageru (II)「挙げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Elevar, aumentar, erguer.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Dar um exemplo, citar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Juntar todas as energias.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Prender.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Nominar, designar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Conduzir uma cerimônia, especialmente um casamento.

Ageru (III)「揚げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fritar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Convocar (gueixas, etc.).

Ago「顎³・頤」- 1. (Substantivo, palavra comum) Queixo, maxilar, queixada, mandíbula.

2. (Substantivo, palavra comum) Ponta (de um anzol).

Ahen「阿片・アヘン」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Ópio.

Aho・Ahou「阿呆・あほ・アホ・あほう」- (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, dialeto de Kansai, palavra comum, ateji) Idiota, bobo, tolo, imbecil.

Ahodzura・Ahoudzura「阿呆面・アホ面・アホづら」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, dialeto de Kansai) Rosto estúpido, olhar ridículo no rosto de alguém.

Ahoudori「阿房鳥・アホウドリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Albatroz.

Ahorashii「阿呆らしい・あほらしい」- (Adjetivo i) Ridículo.

Ai (I)「愛」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Amor, afeição, carinho, cuidado.・Aishiaisareru 愛し愛される (Verbo ichidan) Amar e ser amado de volta, dar e receber amor. ・Aishiau 愛し合う・愛しあう (Verbo godan u) Amar um outro, ser afetuoso em relação ao outro, (Verbo godan u) Fazer sexo, fazer amor.・Aishiteru 愛してる (Expressão) Eu te amo.・Aisuru 愛する (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo, palavra comum) Amar, adorar.

2. (Substantivo, budismo, palavra comum) Ligação, desejo, anseio.

Ai (II) - 1.「藍」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Índigo Japonês (Persicaria tinctoria, usado para produzir anil).

2. (Substantivo, palavra comum) índigo (corante).

3. (Substantivo, palavra comum) Índigo (cor).

Ai (III)「相」- (Prefixo) Conjuntamente, mutualmente, afiliado.・Aiirenai 相容れない・相いれない (Expressão, adjetivo i) Em conflito, incompatível, sem harmonia, ir contra, mutualmente exclusivo, entrar em conflito com.

Aiai「靄靄・靄々」- (Adjetivo taru, advérbio to) Acumulo de nuvens ou névoa.

Aibou「相棒」- (Substantivo) Parceiro, sócio, companheiro, cúmplice.

Aibu「愛撫」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amoroso, carinhoso, carícia (sexual).

Aida「間」- 1. (Substantivo, palavra comum) Espaço (entre), fenda, brecha, intervalo, distância.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Período de tempo (durante, enquanto), duração, intervalo.・Nagai aida 長い間・長いあいだ (Expressão, advérbio) Longo tempo, longo intervalo.

3. (Substantivo, palavra comum) Entre (dois grupos ou coisas).

4. (Substantivo, palavra comum) Entre (um grupo).

5. (Substantivo, palavra comum) Relações (entre), relacionamento.

6. (Substantivo, palavra comum) Ponto central, média, metade do caminho, meio-termo, ponto intermediário.

7. (Conjunção, arcaico, palavra comum) Devido a, por causa de.

Aidoku「愛読」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Ler com prazer.

Aidokusha「愛読者」- (Substantivo) Assinante, leitor, admirador.

Aien - 1.「合縁・合い縁」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Bom relacionamento.

2.「愛縁」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, arcaico) Relacionamento carinhoso, relacionamento amável.

Aienkien「合縁奇縁」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Um casal estranho, mas alegremente unidos; relacionamento incomum formado por um acaso do destino.

Aigan - 1.「愛玩」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ter afeto por (especialmente um animal de estimação ou um objeto pequeno), estima, prezar, apreciar, valorizar.・Aigan Doubutsu 愛玩動物 (Substantivo) Animal de estimação.

2.「哀願」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Súplica, apelo, rogo, pedido.

Aikagi「合鍵・合い鍵・合カギ」- 1. (Substantivo) Cópia de chave.

2. (Substantivo) Chave mestra.

Aikata「相方」- 1. (Substantivo) Parceiro (especialmente no manzai), companheiro.

2. (Substantivo) Companheira para a noite (ex. em um bordel).

Aikoku「愛国」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amor pelo país, patriotismo.

2. (Substantivo, termo raro) Irlanda.

Aikotoba「合言葉・合い言葉」- 1. (Substantivo, palavra comum) Senha, password.

2. (Substantivo, palavra comum) Lema, slogan.

Aikyou「愛嬌」- 1. (Substantivo, palavra comum) Charme, encanto, atratividade, amabilidade, encantador, cativante.・Aikyou wo furimaku 愛嬌を振りまく・愛嬌を振り撒く・愛きょうを振りまく・愛きょうをふりまく (Expressão, verbo godan terminando em ku) Tornar-se agradável a todos, sorrir pra todo mundo, tentar agradar todo mundo, deixar as coisas agradáveis. (erro comum é 愛想を振りまく).・Aikyou tappuri 愛嬌たっぷり (Expressão, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Transbordando charme, cheio de sorrisos.

2. (Substantivo, palavra comum) Cortesia, comportamento agradável.

3. (Substantivo, palavra comum) Entretenimento, diversão. (geralmente como 御愛嬌).

Aima「合間³・合い間」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Intervalo, pausa, interrupção, momento livre.

Aimai「曖昧」- 1. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Vago, ambíguo, pouco evidente, obscuro, indefinido.・Aimaisa kaihi 曖昧さ回避 (Expressão, substantivo) Desambiguação (de uma página da wikipédia, etc.), aversão à ambiguidade.

2. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Suspeito, duvidoso, infame, de má fama.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum, matemática, computação) Impreciso, vago.

Ainiku「生憎・あいにく」- (Adjetivo na, advérbio, substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Infelizmente; desculpe, mas...

Airaku「哀楽」- (Substantivo) Mágoa e prazer.

Airo「隘路・あい路」- (Substantivo) Desfiladeiro, garganta ou passagem estreita entre montanhas; passagem estreita.

Aisai「愛妻」- (Substantivo) Esposa amada, esposa querida.

Aisaika「愛妻家」- (Substantivo) Esposa dedicada.

Aisatsu「挨拶・あいさつ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Saudação, cumprimento, continência, parabéns, felicitação. (frase educada usada quando se encontra ou se despede de alguém).Aisatsugawari 挨拶代わり・挨拶がわり・あいさつ代わり (Substantivo) Substituto para uma saudação adequada (ex. um presente).

2. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Frase educada usada para expressar desculpa, simpatia, parabéns, etc.

3. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Discurso (de parabéns ou agradecido).

4. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Resposta.

5. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum, gíria) Vingança, revanche, retaliação.

6. (Expressão, jocoso, termo cômico, palavra comum) Uma coisa legal pra se dizer. (usado sarcasticamente como uma resposta para um comentário mal-educado; geralmente na forma de ご挨拶)

7. (Substantivo, arcaico) Relacionamento entre duas pessoas, conexão.

8. (Substantivo, arcaico) Intervenção, mediação, mediador.

Aisatsugo「挨拶語」- (Substantivo) Palavras de saudações.

Aisatsujou「挨拶状」- (Substantivo) Cartão de Boas Vindas.

Aiseki「相席」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dividir uma mesa com alguém que você não conhece (ex. em um restaurante).

Aisetsu「哀切」- (Adjetivo na, substantivo) Patético, lamentoso.

Aishou - 1.「相性」- (Substantivo, palavra comum) Afinidade, compatibilidade, química (entre pessoas).・Aishou uranai 相性占い (Substantivo) Horóscopo de compatibilidade (especialmente para o amor), leitura de compatibilidade.

2.「愛称」- (Substantivo, palavra comum) Apelido, alcunha, nome carinhoso, termo afetivo, palavra carinhosa.

Aishouka「愛唱歌」- (Substantivo) Canção favorita.

Aiso・Aisou「愛想」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amabilidade, cordialidade, simpatia, sociabilidade.・Aiso(u) warai 愛想笑い Sorriso falso, sorriso insinuante, sorriso forçado.

2. (Substantivo, palavra comum) Afeição (de alguém), ternura, simpatia.・Aiso wo tsukasu 愛想を尽かす (Expressão, verbo godan su) Estar enojado, estar sem paciência, perder o amor.・Aiso(u)dzukashi 愛想尽かし (Substantivo) Não ter mais afeição por alguém, palavras ou atos rancorosos mostrando que se tem repulsa por alguém.

3. (Substantivo, palavra comum) Elogios, civilidades, cortesias, lisonja, adulação.・Oaiso(u) お愛想 (Substantivo, linguagem educada) Elogios, formalidades, cortesias, lisonja, (Substantivo, linguagem educada) Hospitalidade, tratamento especial, entretenimento, (Substantivo, linguagem educada) Conta (em um restaurante), nota.

4. (Substantivo, palavra comum) Hospitalidade, tratamento especial, entretenimento.

5. (Substantivo, palavra comum) Conta (em um restaurante), nota.

Aita「あ痛・あいた」- (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Ai!, Ui!

Aitsu「彼奴 ・あいつ」- 1. (Pronome, depreciativo, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ele, ela, esse cara. (きゃつ é masculino).

2. (Pronome, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele, aquela, aquela coisa.

Aitsura「彼奴ら・彼奴等・あいつ等・あいつら¹」 - (Pronome, depreciativo, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Eles, elas, aqueles caras, aqueles companheiros.

Aiyou「愛用」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Favorito, uso habitual.

Aiyouhin「愛用品」- (Substantivo) Item favorito, produto favorito.

Aiyousha「愛用者」- (Substantivo) Consumidor regular, pessoa que favorece (algo).

Aizu「合図」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Sinal, marca, aceno, vestígio, indício, aviso.

Ajimi「味見」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amostra, gustação.

Ajin「亜人」- 1. (Substantivo) Sub-humano, semi-humano.

2. (Substantivo, raro, abreviação) Argentino (pessoa).

3. (Substantivo, arcaico, abreviação) Americano, estadunidense.

Ajisai「紫陽花・アジサイ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Hortência (flor).

Ajito「アジト」- (Substantivo, palavra comum) Esconderijo, base secreta de operações. (do russo: Agitpunkt).

Ajiwau「味わう」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Degustar, experimentar, provar, saborear.

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Apreciar, aproveitar, curtir, digerir.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Experienciar, atravessar, saborear (ex. vitória), conhecer (ex. dor).

Aka (I)「赤」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vermelho, escarlate, carmesim.

2. (Substantivo, palavra comum) Cor contendo vermelho (ex. marrom, rosa, laranja).

3. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Vermelho (ou seja, comunista). (geralmente escrito como アカ).

4. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Luz vermelha (trânsito).・Akashingou 赤信号 (Substantivo) Luz vermelha (trânsito), (Substantivo, expressão) luz vermelha, sinal para parar, sinal de perigo.

5. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Tinta vermelha (ou seja, em finanças ou revisão de texto), no vermelho. (Ver Akaji).

6. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Completo, total, perfeito, óbvio.

7. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Cobre.

8. (Substantivo, hanafuda, abreviação, palavra comum) Carta vermelha de 5 pontos.・Akatan 赤短・赤たん・赤タン・赤丹 (Substantivo, hanafuda) Carta de 5 pontos com um tanzaku vermelho, carta de fita vermelha. (Substantivo, hanafuda) As cartas de 5 pontos com fitas (misturar alta pontuação).

Aka (II) - 1.「垢」- (Substantivo, palavra comum) Imundice, porcaria, sujeira.

2.「閼伽」- (Substantivo, budismo) Água oferecida a Buda, água sagrada. (do sânscrito argha, arghya).

Akachan「赤ちゃん」- (Substantivo, palavra comum) Bebê, criança (nos primeiros anos de vida).

Akago「赤子」- (Substantivo) Bebê.

Akahaji・Akappaji「赤恥・赤っ恥」- (Substantivo) Vergonha, desgraça.

Akai (I)「赤い³・緋い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Vermelho, carmesim, carmim, rubro.・Makka 真っ赤・まっ赤 (Adjetivo na, substantivo) Vermelho escuro, vermelho luminoso, rosto corado, (Adjetivo na) Total, completo (ex. mentira).

2. (Adjetivo i, coloquial, palavra comum) Comunista.

Akai (II) - 1.「紅い」- (Adjetivo i, palavra comum) Vermelho, escarlate.

2.「朱い」- (Adjetivo i, palavra comum) Vermelhão, vermelhidão, avermelhado.

Akairo「赤色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vermelho.

Akaji「赤字」- 1. (Substantivo, palavra comum) Déficit, estar no vermelho.

2. (Substantivo, palavra comum) Texto vermelho, letras vermelhas.

3. (Substantivo, palavra comum) Correções escritas em vermelhas (por um professor ou revisor).

Akamatsu「赤松・アカマツ」- (Substantivo, palavra comum) Pinus densiflora.

Akanbee「あっかんべー・あかんべえ・あかんべ・あっかんべえ・あかんべい・アカンベー」- (Interjeição, substantivo) Gesto de mostrar a língua e abaixar a pálpebra (como um insulto ou gesto de desprezo ou rejeição).

Akanbou「赤ん坊」- (Substantivo, palavra comum) Bebê.

Akari「明かり³・明り・ 灯り」- 1. (Substantivo, palavra comum) Luz, iluminação, brilho.

2. (Substantivo, palavra comum) Lâmpada, lanterna.

Akaru「明る」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Se tornar brilhante, se tornar claro.

Akarui「明るい」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Luz, bem iluminado.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Brilho de uma cor, cores vivas.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Alegre, animado, vivaz, radiante (ex. disposição).

4. (Adjetivo i, palavra comum) Encorajador (para o futuro de um projeto, etc.), promissor, de boas perspectivas.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Familiar com, entendido sobre, bem versado em. (como ~にるい).

6. (Adjetivo i, palavra comum) Justo (ex. política), limpo, imparcial.

Akashi (I)「証」- 1. (Substantivo, palavra comum) Prova, evidência, sinal, testemunho, vindicação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, cristianismo, palavra comum) Testemunho.

Akashi (II)「灯」- (Substantivo) Luz (especialmente como oferenda religiosa), lâmpada.

Akasu (I)「明かす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Passar a noite, passar o tempo.・Akekure 明け暮れ (Substantivo, advérbio, palavra comum) Manhã e noite, cotidiano, (verbo suru, verbo intransitivo) Passar todo o tempo fazendo, fazer todo dia, (Advérbio) Todo o tempo, sempre, constantemente, dia e noite.・Akekureru 明け暮れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar todo o tempo fazendo, fazer todo dia, fazer nada além de..., estar absorto (em), (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar (dos dias).

2. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Revelar, divulgar, mostrar, expor, exibir.

3. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Provar, verificar.

Akasu (II)「飽かす・厭かす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Entediar, enfadar, cansar, esgotar, exaurir, entorpecer.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Usar de forma abundante e sem arrependimento. (geralmente intransitivamente como 〜にかして).

Akaten「赤点」- (Substantivo) Nota baixa (ex. na prova).

Akatsuki「暁」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amanhecer, aurora, alvorada.

2. (Substantivo, palavra comum) Evento (ex. no evento de...), ocasião, ocorrência. (geralmente como 〜のに).

Ake「朱」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Escarlate, vermelho.

Akeome「明けおめ・アケオメ」- (Expressão, abreviação, gíria, geralmente escrito usando apenas kana) Feliz Ano Novo.・Akeome koto yoru あけおめことよる (Expressão, coloquial, abreviação) Feliz Ano Novo.・Akemashite omedetou, kotoshi mo yorushiku onegai shimasu あけましておめでとう, 今年もよるしくお願いします (Expressão, coloquial) Feliz Ano Novo.

Akeru (I)「開ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Abrir (uma porta, negócio, etc.), desembrulhar (um pacote, encomenda, etc.), destrancar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer ou abrir um buraco.

Akeru (II)「空ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Esvaziar, tirar, remover, abrir espaço.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Estar longe (ex. de casa), sair temporariamente.

Akeru (III)「明ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Amanhecer.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Terminar (um período, temporada).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Começar (o ano novo).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Deixar (o cronograma) aberto, arranjar tempo (para).

Aki (I)「秋」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Outono.

Aki (II)「空き」- 1. (Substantivo, palavra comum) Espaço, brecha, fenda, intervalo, vazio.・Akiya 空き家・空家 (Substantivo) Casa vaga, casa desocupada.・Akikan 空き缶・空缶 (Substantivo) Lata vazia.・Akichi 空き地・空地 (Substantivo) Terreno disponível, terreno desocupado, terreno vazio, (substantivo, jogo de Gô) Ponto vazio.

2. (Substantivo, palavra comum) Vaga, lugar, assento vazio.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Tempo livre, tempo de sobra.

4. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Desuso, coisa intocada.

Akinai「商い」- 1. (Substantivo, palavra comum) Comércio, negócio.

2. (Substantivo, palavra comum) Faturamento, venda, ganhos, lucros, receitas.

Akinaiya「商屋」- (Substantivo) Comerciante, vendedor, negociante, lojista.

Akinau「商う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Negociar (mercadorias comerciais), tratar, vender, comerciar, cambiar.

Akirameru「諦める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Desistir, abandonar (esperança, planos), renunciar, resignar-se.

Akireru「呆れる³・惘れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Estar admirado, estar pasmo, estar chocado, estar surpreso, estar espantado, estar atônito, estar enojado, estar exasperado, estar cansado, estar de saco cheio.

Akiru「飽きる³・厭きる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, sufixo, palavra comum) Ficar cansado de, farto de, perder interesse em, ficar entediado com.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar farto, ficar satisfeito, ficar saciado.

Akka - 1.「悪果」- (Substantivo) Maus resultados.

2.「悪化」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Deterioração, piorar, agravação, degeneração, corrupção.

Akkan - 1.「悪漢」- (Substantivo) Malandro, canalha, patife, desordeiro, vigarista, tratante, cafajeste.

2.「悪感」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Sentir-se indisposto ou infeliz, má sensação, animosidade, antipatia.

3.「圧巻」- (Substantivo, palavra comum) Ponto alto, realçar, melhor parte, obra-prima.

Akkanka「悪感化」- (Substantivo, Verbo suru) Má influência.

Akke「呆気・あっ気・飽気・あっけ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Surpreso, perplexo, espantado, aturdido, abalado, assombrado.・Akke nai 呆気ない・あっけない (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Insatisfatório, decepcionante, insuficiente, pouco, repentino, súbito, muito rápido, curto demais, acabar muito cedo.

Akkerakan「あっけらかん」- 1. (Advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) De forma despreocupada, indiferentemente, (parecer) como se nada aconteceu.

2. (Advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Sem entender, vagamente, distraidamente, ausente, aéreo.

Akogare「憧れ」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Idolatria, aspiração, desejo ardente, ânsia, saudade, anelo.

Akogareru「憧れる³・憬れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Desejar, aspirar, querer, almejar, ansiar, admirar, apreciar, estar atraído por.

Aku (I)「開く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (ex. portas).

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (ex. comércio, etc.).

3. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Fazer um buraco, formar uma lacuna, fazer um intervalo (entre eventos).・Ana ga aku 穴が開く・穴が空く・穴があく (Expressão, Verbo godan terminando em ku) Fazer um buraco, ser perfurado (com um buraco).・Ana ga (no) aku hodo 穴が(の)開くほど・穴が(の)空くほど・穴が(の)あくほど (Expressão) Olhar cuidadosamente para algo, encarar (com intensidade).

Aku (II)「空く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar vazio.

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar vago, estar disponível, estar livre.

Aku (III)「明く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (olhos, boca, etc.).

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Chegar ao um fim.

3. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar aberto (ex. decote, etc.).

Aku (IV)「悪」- 1. (Substantivo, palavra comum) Mal, ruim, maldade, perversidade, ruindade.・Yoshiashi 良し悪し・善し悪し・良しあし・善しあし・よし悪し (Substantivo) Correto ou errado, bom ou mal, qualidade, adequação, (Substantivo) Ter méritos e deméritos, ter vantagens e desvantagens.

2. (Substantivo, palavra comum) Papel de vilão (no teatro, etc.), o cara mau.

Akubi「欠伸・あくび¹」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Bocejo, bocejar.

Akueikyou「悪影響」- (Substantivo, palavra comum) Má influência, influência negativa.・Akueikyou wo oyobosu 悪影響を及ぼす (Expressão, verbo godan su) Afetar negativamente, ter uma influência negativa (em).

Akugyaku「悪虐」- 1. (Substantivo, Adjetivo na) Atrocidade.

2. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Traição.

Akugyakuhidou「悪虐非道」- (Substantivo, Adjetivo na, composição de quatro caracteres) Atroz, hediondo, horrível, traidor, ruim, cruel, diabólico, perverso, inumano.

Akuhei「悪弊」- (Substantivo) Prática corrupta, prática nociva, mau costume, abuso, maus caminhos.

Akui「悪意」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má vontade, hostilidade, rancor, má intenção, malícia.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má intenção.

3. (Substantivo, lei, palavra comum) Má fé, intenção criminal para enganar.

4. (Substantivo, lei, palavra comum) Malícia.

Akuin「悪因」- (Substantivo, budismo) Raiz do mal, má causa.

Akuin'akka²「悪因悪果」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Colher e plantar o mal.

Akuji「悪事」- 1. (Substantivo, palavra comum) Má ação, delito, transgressão, crime, vício.

2. (Substantivo, palavra comum) Azar, calamidade.

Akujisenri「悪事千里」- (Expressão, composição de quatro caracteres) Notícias ruins viajam rápido, más notícias se espalhando como um incêndio.

Akujo「悪女」- 1. (Substantivo, palavra comum) Mulher perversa.

2. (Substantivo, palavra comum) Mulher feia.

Akuma「悪魔」- 1. (Substantivo, palavra comum) Demônio, diabo.

2. (Substantivo, cristianismo e judaísmo, palavra comum) Satã, o Diabo.

3. (Substantivo, budismo, palavra comum) Mara.

Akume「アクメ」- (Substantivo) Orgasmo (do francês Acmé).

Akumei「悪名」- (Substantivo) Má reputação, nome sujo, notoriedade.

Akumu「悪夢」- (Substantivo, palavra comum) Pesadelo.

Akumyou「悪名」- (Substantivo, arcaico) Má ação, ato maligno, delito, transgressão, malfeitor.

Akunin「悪人」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má pessoa, vilão, salafrário, malfeitor, pessoa perversa.

Akuryoku「握力」- (Substantivo, palavra comum) Domínio (da mão), força de aperto.

Akuryou「悪霊」- (Substantivo) Espírito mau.

Akusen「悪銭」- (Substantivo) Dinheiro ilícito.・Akusen mi ni tsukazu 悪銭身に付かず・悪銭身につかず (Expressão, provérbio) Aquilo que vem fácil, vai fácil; tão depressa vem, como desaparece.

Akushitsu「悪質」- 1. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Malicioso, perverso, maldoso, ardiloso, traiçoeiro.

2. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Inferior, pobre, de má qualidade, de segunda classe.

Akushu (I)「悪手」- (Substantivo) Péssima jogada (no xadrez, shogi, etc.).

Akushu (II)「握手」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Aperto de mão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Reconciliação, dar as mãos, cooperação.

Akushumi「悪趣味」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Mau gosto, sumptuosidade, vulgaridade.

2. (Substantivo, adjetivo na) Desagradável, comportamento ruim, disposição perversa, perversidade.

Akushuu「悪臭」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Fedor, mau cheiro, catinga.

Akutenkou「悪天候」- (Substantivo, palavra comum) Tempo ruim, mau tempo.

Akutoku「悪徳」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, palavra comum) Vício, imoralidade, corrupção.

Akutou「悪党」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Salafrário, vilão, tratante, cafajeste, mau caráter.

Akuyaku「悪役」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vilão, bandido, o papel de vilão.

Akuyuu「悪友」- 1. (Substantivo) Amigo indesejável, má companhia, má influência.

2. (Substantivo) Parceiro no crime (ou seja, bom amigo), amigo próximo, camarada.

Ama「尼」- 1. (Substantivo) Freira budista.

2. (Substantivo) Freira católica, irmã.

3. (Substantivo, depreciativo, termo datado, geralmente escrito usando apenas kana) Vadia, vagabunda, cachorra. (geralmente escrito como アマ).

4. (Substantivo, gíria) Amagasaki (cidade na prefeitura de Hyogo). (abreviação de 尼崎).

5. (Substantivo, gíria de internet, abreviação) Amazon (empresa).

Amado「雨戸」- (Substantivo, palavra comum) Persiana deslizante contra tempestades.

Amaeru「甘える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Comportar-se como uma criança mimada.・Amaenbou 甘えん坊・甘えんぼう・あまえん坊 (Substantivo, adjetivo na) Criança aduladora, criança mimada, criança mal-acostumada, criança que sempre requer atenção.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aproveitar-se de, explorar, presumir (ex. a benevolência de outra pessoa), depender de.

Amagasa「雨傘・雨がさ」- (Substantivo) Guarda-chuva.

Amai「甘い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Doce, açucarado, de gosto doce.・Amai monozuki 甘い物好き・甘いもの好き (Substantivo) Gosto por doces, vício por doces.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Fragrante (cheiro), agradável (música).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Levemente salgado, não picante.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Ingênuo, otimista demais, generoso, indulgente, descontraído.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Indiferente, sem convicção, não terminado corretamente.

6. (Adjetivo i, palavra comum) Insuficiente, não satisfatório, inadequado, frouxo.

7. (Adjetivo i, palavra comum) Leve, brando, suave.

8. (Adjetivo i, palavra comum) Tentador, sedutor, atrativo.

Amami「甘味・甘み」- 1. (Substantivo, palavra comum) Doçura, sabor açucarado.

2. (Substantivo, palavra comum) Doce, sobremesa, bolo.

Amamizu「雨水」- (Substantivo, palavra comum) Água de chuva.

Amaneku「普く・遍く・あまねく」- (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Extensivamente, amplamente, largamente, no todo, de modo amplo, em geral, geralmente, de maneira geral, universalmente, de forma universal, longe e vasto.

Amaoto「雨音」- (Substantivo) Som de chuva.

AmariAnmari「余り・あまり・あんまり」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Resto, sobra, excedente, restos (de, palavra comum comida).

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Não muito. (com sentença negativa).

3. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Demais, excessivamente. (especialmente como あまりに(も)).Amari ni 余りに・あまりに¹ (Advérbio) Demais, excessivamente, muito.

4. (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Extremo, grande, severo, tremendo, terrível.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Mais do que, mais que, acima.

Amaru「余る」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar, permanecer, sobrar, estar em excesso, ser demais.・Mi ni amaru 身に余る (Expressão, verbo godan ru) Ser injusto, ser mais do que se merece, ser mais do que se pode lidar.

Amatsu「天津」- (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, arcaico) Celestial, imperial.

Amazu「甘酢」- (Substantivo) Vinagre doce.

Ame (I)「雨」- 1. (Substantivo, palavra comum) Chuva.・Ame furi 雨降り・雨ふり (Substantivo) Precipitação atmosférica, aguaceiro, estação chuvosa, (substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Chuvoso, molhado.・Ame agari 雨上がり・雨上り・雨あがり (substantivo) Depois da chuva.・Amamori 雨漏り・雨もり (Substantivo, verbo suru) Goteira, vazamento no teto.・Amayadori 雨宿り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Abrigar-se da chuva.・Yarazu no ame 遣らずの雨・やらずの雨 (Expressão, substantivo) Chuva que começa a cair como se estivesse tentando impedir um convidado de ir embora, chuva oportuna (do qual impede um convidado de ir embora).・Amadare 雨垂れ・雨だれ (Substantivo) Gotas de chuva (gotejando nas beiradas, galhos, etc.), (Substantivo, coloquial) Ponto de exclamação.

2. (Substantivo, palavra comum) Dia chuvoso, clima chuvoso.

Ame (II)「飴」- 1. (Substantivo, palavra comum, culinária, comida) Bala, bombom, caramelo.

2. (Substantivo, palavra comum, culinária, comida) Açúcar feito do amido do arroz, batatas, etc.

3. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Âmbar, castanho amarelado. (Ver ameiro).

Ameiro「飴色・あめ色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Âmbar, castanho amarelado.

Ami「網」- 1. (Substantivo, palavra comum) Rede, tela.

2. (Substantivo, palavra comum) Rede, tecido, trama.

Amimono「編み物・編物」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Tricô, material de tricô, crochê.

Amido - 1.「網戸」- (Substantivo, palavra comum) Tela de porta, tela de insetos, tela de janela.

2.「編み戸」- (Substantivo) Porta feita de bambus, canas, etc., entrelaçados.

An「案」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Ideia, plano, proposta, sugestão.

2. (Substantivo, palavra comum) Rascunho, esboço.

3. (Substantivo, palavra comum) Expectativa.・An'nojou² 案の定 (Expressão, advérbio) Como pensei, como de costume, como sempre, com certeza, de fato.

4. (Substantivo, arcaico) Mesa, estande.

An'anri²「暗々裏³・暗暗裏」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Secretamente, dissimuladamente, tacitamente.

Ana「穴³・孔」- 1. (Substantivo, palavra comum) Buraco, orifício, abertura, perfuração.

2. (Substantivo, palavra comum) Poço, cavidade, cova, buraco (ex. no chão). ・Nukeana 抜け穴・抜穴 (Substantivo) Passagem secreta, passagem subterrânea, (Substantivo) Fenda, brecha, (Substantivo) Buraco que alguém pode passar, abertura.

3. (Substantivo, palavra comum) Toca, cova, esconderijo, covil, antro.

4. (Substantivo, palavra comum) Défice, escassez, carência, buraco (financeiro), prejuízo.

5. (Substantivo, palavra comum) Lacuna (deixada por um empregado em falta, membro de time, etc.), vaga, lugar.

6. (Substantivo, palavra comum) Falha, defeito, ponto fraco, buraco (em uma teoria, plano, etc.), brecha.

7. (Substantivo, palavra comum) Lugar bom que não muitas pessoas conhecem, lugar bem guardado.

8. (Substantivo, palavra comum) Vitória de virada (com uma larga vantagem), tiro no escuro, azarão.

9. (Substantivo, gíria do teatro, palavra comum) Caixa (particionada) (tipo de assento no chão em um teatro tradicional japonês).

10. (Substantivo, arcaico) Esconderijo, refúgio.

Anadoru「侮る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Desdenhar, desprezar, fazer pouco caso, subestimar.

Anaguma「穴熊・アナグマ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Texugo.

Anakyoudai「穴兄弟」- (Substantivo, gíria, vulgar) Homens que fazem sexo com a mesma mulher.

Anata「貴方・貴女・あなた」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Você. (Tradicionalmente gentil em referencia a alguém de status igual ou inferior, agora geralmente considerado como rude ou distante). (貴方 se refere apenas aos homens, 貴女 se refere apenas as mulheres).

2. (Pronome, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana) Querido (usado pela esposas chamando seus maridos).

Anbai (I)「塩梅」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Tempero, condimento, aroma, sabor.

2. (Substantivo, palavra comum) Condição, estado, situação.

3. (Substantivo, palavra comum) (Estado de) saúde, condição física.

Anbai (II)「案配³・按排・按配」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Plano, atribuição, tarefa, ajuste, manejo, lidar com.

Ando「安堵」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alívio, conforto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, termo histórico) Reconhecimento do direito à propriedade da terra (pelo Xogunato, um lorde feudal, etc.).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, arcaico) Viver com segurança cercado por muros. (significado original).

Andokan「安堵感」- (Substantivo) Sensação de alívio.

Ane「姉・姐」- (Substantivo, palavra comum) Irmã mais velha.・Nee(Substantivo, usado como um sufixo, linguagem informal) Irmã mais velha.・NeesanAnesan 姉さん (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Irmã mais velha, (Substantivo, vocativo, palavra comum) Jovem senhora, moça.・NeesanAnesan 姐さん (Substantivo, palavra comum) Senhorita (referindo-se a garçonete, etc.), (Substantivo, palavra comum) Senhora, madame (usado por gueixa para se referir aos seus superiores).・Oneesan (I) 御姉さん・お姉さん (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha, (substantivo, vocativo) Jovem adulta.・Oneesan (II) 御姐さん・お姐さん (Substantivo) Senhorita (referindo-se a uma garçonete, etc.), (Substantivo) Senhora, madame (usado por gueixas para se referirem aos seus superiores), (Substantivo) Garota mais velha.

Anego「姉御」- (Substantivo, linguagem humilde) Irmã mais velha.

Aneki「姉貴」- 1. (Substantivo, linguagem familiar, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Amiga mais velha.

Aneue「姉上」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha.

Angai「案外」- 1. (Advérbio, palavra comum) Inesperadamente, surpreendentemente.

2. (Adjetivo na, palavra comum) Inesperado, imprevisto, surpreendente.

Angou - 1.「暗号」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Password, código, senha, passe.

2.「暗合」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Coincidência, acaso, casualidade, sorte.

Angya「行脚」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, budismo, palavra comum) Peregrinação, romaria.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Viagem a pé, passeio a pé.

Ani「兄」- (Substantivo, palavra comum) Irmão mais velho.

Aniki「兄貴」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Irmão mais velho.

2. (Substantivo, palavra comum) Veterano, superior.

3. (Substantivo, palavra comum) Homem mais velho, homem mais velho do que você.

Aniue「兄上」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmão mais velho.

Anija「兄者」- (Substantivo, linguagem respeitosa ou honorífica, abreviação, arcaico) irmão mais velho.

Anji「暗示」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Dica, sugestão, pista, indício, implicação.

2. (Substantivo, psicologia) Sugestão.

Anjiru (I)「案じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar ansioso (com), estar preocupado (com), temer, recear.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tramar (ex. um plano), calcular, formular, projetar, idear, considerar, pensar.・Ikkei wo anjiru 一計を案じる (Expressão, verbo ichidan) Formular um plano, pensar em um plano.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Investigar.

Anjiru (II)「按じる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Afagar, acariciar, dar tapinha, pegar em uma espada.

Anjo「晏如」- (Adjetivo taru, advérbio to, arcaico) Calmo, tranquilo, sossegado.

Anka「安価」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Barato, econômico.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Raso (ex. compaixão), superficial, pífio (ex. governo).

Anken「案件」- 1. (Substantivo, palavra comum) Assunto (para discutir), item (na pauta), tópico, caso.

2. (Substantivo, palavra comum) Caso (tribunal).

3. (Substantivo, palavra comum) Projeto, iniciativa.

Anko (I)「餡子・餡こ・あんこ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Anko.

2. (Substantivo, palavra comum) Recheio (ex. de um manju).

3. (Substantivo, palavra comum) Estofamento, enchimento.

Anko (II)「あんこ」- 1. (Substantivo, dialeto de Izu Oshima) Filha, jovem dama.

2. (Substantivo, dialeto de Tôhoku, dialeto de Hokkaido) Jovem homem, o filho mais velho.

3. (Substantivo, gíria de prisão) O Homem passivo em um relacionamento homossexual.

Anma (I)「あん摩・按摩」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Massagem (especialmente anma, uma forma tradicional de massagem japonesa).

2. (Substantivo, sensível, palavra comum) Massagista.

3. (Substantivo, arcaico, coloquial) Pessoa cega.

Anma (II)「あんま」- (Advérbio, coloquial) Não muito. (com sentença negativa).

Anmashi (I)「按摩師・あん摩師・あんま師」 - (Substantivo) Massagista.

Anmashi (II)「あんまし」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Resto, restante, sobra, restos (de uma refeição).

2. (Advérbio) Não muito, pouco. (com sentença negativa).

3. (Advérbio) Demais, muito, excessivamente, demasiado.

4. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Extremo, excepcional, magno, severo, tremendo, formidável.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Mais do que, acima.

Anmin「安眠」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Sono profundo, dormir bem, sono tranquilo.

An'na²「あんな」- (Adjunto adnominal, rentaishi, palavra comum) Esse tipo de, assim, tal, desta maneira, daquela maneira, tão. (sobre alguma coisa ou alguém distante de ambos orador e ouvinte, ou sobre uma situação não familiar para ambos orador e ouvinte).

An'nai²「案内」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Orientação, direção, mostrar (o caminho).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Informação, aviso, notificação.

3. (Substantivo, palavra comum) Anúncio (da chegada de um visitante), informar (alguém) da chegada de um visitante.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Convite.

5. (Substantivo) Conhecimento. (como 〜ご).

An'nainin²「案内人」- (Substantivo) Guia (em uma excursão, etc.).

An'naijo²「案内所」- (Substantivo) Balcão de informação.

An'naisho²「案内書」- (Substantivo) Guia, manual de viagem.

An'nani²「あんなに」- (Advérbio) De tal maneira, tanto, tão, muito.

An'nin²・kyounin「杏仁」- (Substantivo, comida, culinária) Semente de damasco.

Ano「彼の・あの」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Esse, essa, isso, aquilo, aquele(s), aquela(s), o(a). (alguém ou alguma coisa distante de ambos ouvintes e oradores, ou situação não familiar para ambos ouvintes e oradores).

Anone・Anonee・An'ne²・Anosa・Anosaa「あのね・あのねえ・あんね・あのさ・あのさあ」- (Interjeição, linguagem familiar, termo ou linguagem feminina, palavra comum) Olhe aqui; Eu digo; Bem; Eu sei que; Vou te dizer uma coisa; Só um minuto; Espere um pouco.

Anraku「安楽」- (Substantivo, adjetivo na) Conforto, alívio.

Anrakushi「安楽死」- (Substantivo, palavra comum) Eutanásia.

Ansatsu「暗殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Assassinato, homicídio.

Ansatsusha「暗殺者」- (Substantivo) Assassino.

Ansei「安静」- (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Repouso, descanso, pausa.・Ansei ni suru 安静にする (Expressão, verbo suru - incluído) Descansar e se recuperar (especialmente por ordem do médico), repousar.

Anshin「安心」- (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Alívio, sossego, paz da mente.

Anshitsu「暗室」- (Substantivo) Câmara escura.

Anta「あんた・貴方」- (Pronome, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Você. (forma familiar de あなた, geralmente considerado rude).

Antei「安定」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Estabilidade, constância, regularidade, uniformidade, equilíbrio, balanço, compostura.

2. (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, física, química, palavra comum) Estável.

Anten「暗転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Blecaute teatral.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Rápida deterioração, piorar de repente.

Antou「暗闘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disputa secreta.

2. (Substantivo, kabuki) Pantomima sem palavras representada no escuro (no kabuki).

Anzan「安産」- (Substantivo, verbo suru, verbo verbo transitivo) Parto tranquilo, parto seguro.

Anzen (I) - 1.「安全」- (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Segurança, seguro.

2.「晏然」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru, arcaico) Calmo, tranquilo.

Anzen (II)「暗然」- 1. (Adjetivo taru, advérbio to) Escuro, nublado, incerto, pouco claro.

2. (Adjetivo taru, advérbio to) Doloroso, dolorido, desmotivado, desanimado, desapontado, choroso, lacrimoso, abatido.

Anzu「杏・アンズ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Damasco.

Anzuru (I)「案ずる」- 1. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Estar ansioso (com), estar preocupado (com), preocupar-se com, recear, temer.

2. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Pensar (ex. em um plano), calcular, formular, bolar, conceber, considerar, ponderar.

3. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Investigar, apurar, averiguar.

Anzuru (II)「按じる」- (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Afagar, acariciar, dar tapinha, agarrar (no cabo de uma espada).

Aogu (I)「仰ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Olhar (para cima).・Aomuke 仰向け・仰むけ・あお向け (Substantivo, palavra comum) Olhar para cima. (geralmente como 〜に).・Aomukeru 仰向ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Virar o rosto.

2. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Admirar, respeitar, reverenciar.

3. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Perguntar por (ex. direção), buscar, recorrer (a alguém) para.

4. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Depender de, contar com.

5. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Tragar, beber, dar um gole.

Aogu (II)「扇ぐ・煽ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Abanar.

2. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Acirrar, agitar, instigar.

Aoi (I)「青い³・蒼い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Azul, azul-celeste.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Verde, não maduro. (na maior parte arcaico ou em referência a frutas, vegetais, legumes e semáforo).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Pálido (cor facial), cinza, cinzento.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Inexperiente, imaturo.

Aoi (II)「葵・アオイ¹」- (Substantivo, palavra comum) Malva.

Aoiro「青色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Azul.

Aojiso「青紫蘇・青じそ・あおじそ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Perilla verde, Shisô.

Aona「青菜」- (Substantivo) Verdura, hortaliças.

Aoru (I)「煽る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Abanar (si mesmo, chamas, etc.).

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Ventar.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Instigar, provocar, causar, incitar, agitar.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Subir os preços (comprando uma grande quantidade de alguma coisa).

5. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tirar uma foto de um ângulo baixo.

6. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Dirigir perto do carro da frente.

Aoru (II)「呷る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tragar uma bebida, entornar, beber ruidosamente, sorver.

Aozora「青空」- (Substantivo, palavra comum) Céu azul.

Appaku「圧迫」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Pressão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Opressão, supressão.

Appare「天晴れ・あっぱれ・天晴・遖」- 1. (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, ateji) Esplêndido, louvável, admirável, brilhante.

2. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Muito bem!, Ótimo!, Bom trabalho!, Bravo!

Ara「あら」- (Interjeição, linguagem ou termo feminino, palavra comum) Oh, ah.

Araara・Arara・Areare・Arere・Aryaarya「あらあら・あらら・あれあれ・あれれ・ありゃありゃ」- (Interjeição) Tsc tsc, hein, o que é isso? (expressão de leve surpresa, incredulidade, aborrecimento, incômodo, etc.).

Araarashii「荒々しい荒荒しい」- (Adjetivo i, palavra comum) Bruto, grosseiro, selvagem, rude, grosso, brusco, violento.

Aragau「抗う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ir contra, lutar contra, se opor, resistir, negar, rejeitar.

Arai (I)「粗い」- (Adjetivo i, palavra comum) Áspero, rugoso.

Arai (II)「荒い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Bruto, grosseiro, selvagem, violento, rude, feroz, pesado (ex. respiração).

2. (Adjetivo i, palavra comum) Imoderado, exagerado, extravagante, imprudente, inconsequente.

Arai (III)「洗い」- 1. (Substantivo) Lavagem, banho, lavadura.・Araidashi 洗い出し (Substantivo) Exposição por lavagem, (Substantivo) Agregado exposto (terminado), concreto agregado exposto, (Substantivo) Revelar o grão das tábuas de cedro ao lavar e esfregar, (Substantivo) Descoberta após uma extensa pesquisa ou investigação, trazer à luz, expor.

2. (Substantivo, comida, culinária) Sashimi resfriado na água gelada.

Arakure「荒くれ」- 1. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente) Desordeiro, arruaceiro, violento, brigão, selvagem.

2. (Substantivo) Pessoa desordeira, pessoa arruaceira, pessoa barra-pesada.

Arasaa「アラサー」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, abreviação) Pessoa por volta dos 30 anos (especialmente uma mulher). (abreviação do inglês around thirty).

Arashi (I)「嵐」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tempestade, temporal, tormenta.・Arashi no mae no shizukesa 嵐の前の静けさ (Expressão) Calmaria antes da tempestade.

2. (Substantivo, expressão, palavra comum) Tumulto, alvoroço, confusão, afobação, tempestade (ex. de protesto), vento (ex. de mudanças).

3. (Substantivo, jogo de cartas, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Pilha de 3 cartas do mesmo valor no oicho-kabu. (geralmente como アラシ).

Arashi (II)「荒らし」- 1. (Substantivo) Troll (internet), agitador, desordeiro.・Arashi mawaru 荒らし回る (Verbo godan terminando em ru) Arrombar (casas aqui e ali), tumultuar, causar alvoroço.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Devastado, assolado, vandalismo.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Roubo, assalto, latrocínio.・Apaato arashi アパート荒らし Roubo em apartamentos.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Ladrão, bandido.

Arasu「荒らす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Devastar, destruir, assolar, avariar.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Invadir, penetrar, arrombar.

3. (Verbo godan su, verbo transitivo, computação, coloquial) Trolar (ex. fóruns de internet), spamear.

Aratamete「改めて」- 1. (Advérbio, palavra comum) Outra vez, de novo, novamente, uma vez de novo, sob nova forma, mais uma vez.

2. (Advérbio, palavra comum) Formalmente, especialmente, intencionalmente, deliberadamente.

Arate「新手」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Novas tropas, novos jogadores.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Recém-chegado, novo empregado, novo trabalhador.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Novo método, novo meio, novo tipo.

Arau「洗う」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lavar, limpar, enxaguar.

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Investigar, averiguar, interrogar.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Purificar (o coração).

4. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Banhar-se (ex. na praia), inundar (ex. convés), varrer.

Arawasu (I)「表す・表わす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Representar, significar, simbolizar.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Expressar, exprimir.

Arawasu (II) - 1.「現す・現わす」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Revelar, mostrar, exibir, expor.

2.「顕す・顕わす」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Fazer ficar bem conhecido.

Arawasu (III)「著す」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Escrever, publicar.

Arayuru「凡ゆる・あらゆる」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana) Todo, cada.

Arazu「非ず・あらず」- 1. (Expressão, termo ou literário ou formal, geralmente escrito usando apenas kana) Não.

2. (Expressão, termo ou literário ou formal, geralmente escrito usando apenas kana) Não existe.

Are「彼・あれ」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Isso, isto, aquela coisa. (indicando algo distante de ambos orador e ouvinte (em espaço, tempo ou psicologicamente), ou algo entendido sem nomeá-lo diretamente).

2. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquela pessoa. (usado para se referir a alguém inferior ou igual).

3. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Então, naquela hora.

4. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele lugar (lá).

5. (Substantivo, coloquial, eufemístico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá embaixo (ou seja, as genitais). (geralmente escrito como アレ).

6. (Substantivo, coloquial, eufemístico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Menstruação, fluxo menstrual. (geralmente escrito como アレ).

Aredake「あれだけ」- (Expressão, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Até esse ponto, dessa forma, tanto, assim tanto, tudo isso.

Areru「荒れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar tempestuoso, ficar turbulento (mar).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Cair em ruínas, ficar abandonado, ficar decrépito.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar rugoso (pele), ficar rachado.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar descontrolado, ficar violento, ficar louco, ficar fora de controle.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar inseguro (ex. a vida), ficar afetado.

Ari (I)「蟻・アリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Formiga.

Ari (II)「在り・あり」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, ) Existente (no momento atual).

2. (Adjetivo na, substantivo, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) Tudo bem, aceitável, passável, tolerável.

3. (Verbo irregular ru, forma simples ri, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Ser (geralmente de objetos inanimados), ter.

Arigatou「有り難う・有難う・ありがとう」- (Interjeição, abreviação, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Obrigado, valeu. (de 有り難く).Arigatou gozai masu 有り難う御座います・有難う御座います・有り難うございます・有難うございます・ありがとうございます (Expressão, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Obrigado.・Arigatou gozai mashita 有難うございました・有り難うました (Expressão, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, usado para ações passadas) Obrigado.・Arigataku itadaku 有り難く頂く・有り難くいただく・ありがたくいただく¹ (Expressão, verbo godan terminando em ku) Aceitar (uma coisa) com agradecimento.

Aru (I)「有る・在る・ある」- 1. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ser, estar, existir (objetos sem vida tais como coisas, ideias, eventos, habilidade, prédios).・Arishi hi 在りし日・ありし日 (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Dias passados, tempos idos, tempos passados, tempos antigos, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Enquanto estiver vivo, durante a sua existência.・Arumajiki 有るまじき・あるまじき (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana) Indigno, desonroso, impróprio, inconveniente, inapropriado.

2. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ter, possuir.

3. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar localizado.

4. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar equipado com.

5. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Acontecer, ocorrer, suceder.・Ari sou 有りそう (Adjetivo na) Provável, plausível.・Ari sou mo nai 有りそうもない (Expressão) Improvável.

Aru (II)「或る・ある」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Um certo..., algum...

Arubaito「アルバイト」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Bico, emprego de meio expediente. (do alemão Arbeit).

2. (Substantivo, palavra comum) Trabalhador a tempo parcial.

Aruiha「或いは・或は・あるいは」- 1. (Conjunção, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ou, ou... ou.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Talvez, possivelmente.

3. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Alguns... e outros..., as vezes... e em outras vezes... (como ...あるいは...あるいは)

Aruji「主」- 1. (Substantivo, palavra comum) Chefe (de uma família), dono (de uma loja), proprietário(a), senhorio(a), mestre (de um criado).

2. (Substantivo, arcaico) Entreter alguém como seu convidado.・Ariji mouke 主設け (Substantivo, arcaico) Entreter alguém como seu convidado.

Aruki「歩き」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Caminhada, passeio.・Arukimawaru 歩き回る・歩き廻る・歩きまわる (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Dar uma volta, passear, vagar, perambular, andar pra lá e pra cá, percorrer, caminhar e descansar.

2. (Substantivo, arcaico) Mensageiro a pé (de uma cidade, vila, etc.).

Aruku「歩く」- (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Andar, caminhar.・Arukikata 歩き方 (Substantivo) O Jeito de andar.

Arurashii「あるらしい」- (Expressão) Parece ser, presumido ser, aparentar ter.

Asa (I)「朝」- 1. (Advérbio, substantivo, palavra comum) Manhã, matutino.・Asappara 朝っぱら (Substantivo) Manhã cedo, madrugada.・Asappara kara 朝っぱらから (Expressão) Muito cedo de manhã, às altas horas da madrugada.・Asagaeri 朝帰り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Chegar em casa de manhã (após ficar fora a noite inteira).

2. (Substantivo, palavra comum) Café da manhã.・Asagohan 朝ご飯・朝御飯・朝ごはん (Substantivo, palavra comum) Café da manhã.

Asa (II)「麻」- 1. (Substantivo, palavra comum) Canabis (planta).

2. (Substantivo, palavra comum) Cânhamo (fibra), linho, juta.

Asagata - 1.「朝型」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Pessoa matinal.

2.「朝方」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) De manhã cedo.

Asahi「朝日」- (Substantivo, palavra comum) Sol da manhã.

Asakatsu「朝活」- (Substantivo) Usar o horário da manhã (antes de ir trabalhar) para alguma outra atividade (ex. estudar).

Asane「朝寝」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dormir até tarde da manhã.

Asaren「朝練」- (Substantivo) Treino matinal (ex. antes da escola).

Asari「浅蜊・鯏・アサリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Amêijoa-japonesa.

Asatte「明後日」- 1. (Substantivo, advérbio, palavra comum) O Dia depois de amanhã.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Errado (ex. direção).・Asatte no hou wo muku 明後日の方を向く・あさっての方を向く・あさってのほうを向く (Expressão, verbo godan ku) Encarar o caminho errado, seguir na direção errada.

Asayu「朝湯・朝ゆ」- (Substantivo) Banho matinal.

Asayuu「朝夕」- 1. (Substantivo, palavra comum) Manhã e tarde.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) De manhã até a noite, constantemente.

Asazake「朝酒」- (Substantivo) Uma bebida matinal (saquê).

Asebamu「汗ばむ」- (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Estar suado.

Asemo「汗疹・汗疣・あせも」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Brotoeja, miliária.

Aseri「焦り」- (Substantivo, palavra comum) Impaciência.

Ashi (I)「足」- 1. (Substantivo, palavra comum) Pé, pata, braço (de um polvo, lula, etc.).・Ashi no yubi 足の指 Dedos do pé.・Ashidome 足止め (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Impedir (alguém) de sair, confinamento, manter em um lugar fechado, induzir a ficar, (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar preso, castigo.・Ashi no ura 足の裏 Sola do pé.・Ashidome 足留め (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Nível de tintura.・Ashikake 足掛け足掛・足かけ (Substantivo, sumô, artes marciais) Leg trip (no sumô, judô, etc.), (Substantivo) Ponto de apoio, apoio para os pés, base, pedal, (Substantivo) Indica um período consecutivo de tempo incluindo dias incompletos, etc. no final. (precede um número de dias, meses ou anos, ex. 足掛け5年).・Ashitori 足取り (Substantivo, sumô) Derrubar um oponente agarrando a sua perna.・Ashidori 足取り・足どり (Substantivo, palavra comum) Modo de andar, caminhada, passo, (Substantivo, palavra comum) Rastro (ex. da rota tomada por um criminoso procurado), vestígio, trajetória, trilha, movimentos.

2. (Substantivo, palavra comum) Galope, porte.

3. (Substantivo, palavra comum) Passo, modo de andar, marcha.・Ashibaya 足早・足速 (Adjetivo na) Caminhada rápida, ágil, ligeiro, brusco (geralmente de forma adverbial como ~足早に), (Adjetivo na) Rápido (passagem do tempo), veloz, ligeiro.・Ashibaya ni 足早に (Advérbio) De forma rápida (andar), em um passo veloz.・Ashi wo nobasu 足を伸ばす・足をのばす(Expressão, verbo godan su) (Relaxar e) esticar as pernas, (Expressão, verbo godan su) Sair para uma caminhada.・Ashidori 足取り・足どり (Substantivo) Galope, andar, passo, jeito de andar, (Substantivo) Rastro (ex. da rota pega por um criminoso procurado), pista, trilha, movimentos.

4. (Substantivo, palavra comum) Meios de transporte.

5. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Dinheiro, moeda. (geralmente お〜).・Oashi 御足・お足 (Substantivo, coloquial) Dinheiro, moeda, grana.

Ashi (II)「脚」- (Substantivo, palavra comum) Perna.

Ashiba「足場」- 1. (Substantivo, palavra comum) Andaime.

2. (Substantivo, palavra comum) Ponto de apoio, base, apoio para os pés.

3. (Substantivo, palavra comum) Ponto de partida (ex. nos negócios), fundação, base.

4. (Substantivo, palavra comum) Conveniência para transporte, conveniência para acesso (por estrada ou trilhos).

Ashigaru「足軽」- (Substantivo, termo histórico) Infante comum (Japão feudal), samurai do nível mais inferior.

Ashikubi「足首」- (Substantivo, palavra comum) Tornozelo.

Ashirai「あしらい」- 1. (Substantivo) Tratamento, jeito de lidar, recepção.

2. (Substantivo) Decoração, adição, guarnição.

3. (Substantivo) Acompanhamento musical (no Nô).

Ashirau - 1.「遇う・あしらう」- (Verbo godan u, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Tratar, lidar (com).

2.「配う・あしらう」- (Verbo godan u, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Arranjar, decorar, vestir.

Ashita - 1.「明日」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Amanhã.

2.「朝³・晨」- (Substantivo, termo poético) Manhã.

Ashura「阿修羅」- (Substantivo, budismo) Asura.

Ashiyu「足湯・脚湯」- (Substantivo) Ashiyu.

Asobi「遊び」- 1. (Substantivo, palavra comum) Brincadeira, jogo.・Asobijou 遊び場 (Substantivo, palavra comum) Playground, parquinho.

2. (Substantivo, palavra comum) Prazer, entretenimento, diversão, passatempo, recreação.・Noasobi 野遊び Excursão, saída, piquenique.・Asobinin 遊び人 (Substantivo) Playboy, libertino, devasso, debochado, (Substantivo) Apostador (profissional), (Substantivo) Pessoa sem um emprego estável, vagabundo, ocioso, parasita.

3. (Substantivo, palavra comum) Peça (em um mecanismo, ex. volante).

4. (Substantivo, palavra comum) Flexibilidade (em uma apresentação, arte, etc.), liberdade.

5. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Contracapa.・Asobigami 遊び紙 (Substantivo) Contracapa.

Asobu「遊ぶ」- 1. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Jogar (jogos, esportes), divertir-se muito.

2. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Entreter-se (com álcool, apostas, etc.).

3. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Ser preguiçoso, fazer nada, estar desacostumado.

4. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se (com amigos), passar o tempo, relaxar.

5. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Parar (de apostar, beber, etc.).

6. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Fazer (por prazer ou por estudo). (como ~に遊ぶ).

7. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Provocar alguém, brincar com.

8. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum, baseball) Lançar uma bola intencionalmente para abaixar a concentração do batedor.

Asoko「彼処・あそこ」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá, naquela direção, naquele lugar, acolá, você sabe onde. (lugar fisicamente distante de ambos orador e ouvinte).

2. (Substantivo, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Genitálias, partes íntimas, regiões inferiores.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá longe, aquele ponto. (algo fisicamente distante de de ambos orador e ouvinte).

Assari「あっさり・アッサリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Facilmente, rapidamente, completamente (recusar).

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Levemente (comida temperada, maquiagem aplicada, etc.), simplesmente.

Assen「斡旋・あっ旋」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Serviços, através de bons serviços de, influência, recomendação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Intercessão, mediação, conciliação, agir como um intermediário.

Assensha「斡旋者」- (Substantivo) Mediador, intermediário, agente, corretor, revendedor.

Asshi「圧死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte por esmagamento, ser esmagado até a morte.

Asshuku「圧縮」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Compressão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Condensar, encurtar, resumir.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum, computação) Compressão (de dados).

Asso「あっそ」- (Interjeição) Ah, ok; ah, entendo; ah, é?, hmmm. (geralmente indica uma falta de interesse).

Asu「明日」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Futuro próximo.

Ata「咫・尺」- (Substantivo, usado como um sufixo, contador, arcaico) Distância entre um dedão estendido e o dedo do meio (aproximadamente 18cm).

Atai (I)「価」- (Substantivo, palavra comum, termo literário ou formal) Preço, custo.

Atai (II)「値」- 1. (Substantivo, palavra comum, termo literário ou formal) Valor, mérito.

2. (Substantivo, palavra comum, matemática, computação) Valor, equivalente relativo.

Atakamo・Adakamo「恰も・宛も・あたかも・あだかも」- 1. (Advérbio, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Como se, de certo modo, por assim dizer. (geralmente como あたかものようだ, あたかものごとし, etc.).

2. (Advérbio, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Neste momento, naquele momento.

Atama「頭」- 1. (Substantivo, palavra comum) Cabeça.

2. (Substantivo, palavra comum) Cabelo (da cabeça).

3. (Substantivo, palavra comum) Mente, cérebro, intelecto.

4. (Substantivo) Líder, chefe, capitão, patrão.

5. (Substantivo, palavra comum) Topo, ponta.・Atamauchi 頭打ち (Substantivo) Alcançar o pico, alcançar o limite, ápice, estourar.

6. (Substantivo, palavra comum) Começo, início.・Atamadashi 頭出し・頭だし (Substantivo) Localizar o começo de uma parte gravada quando você deseja reproduzi-la.

7. (Substantivo, palavra comum) Cabeça, pessoa.

8. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Depósito, adiantamento, entrada. (Ver Atamakin).

9. (Substantivo, mahjong, coloquial, palavra comum) Par.

Atamakazu「頭数」- (Substantivo) Número de pessoas, força numérica, soma, contagem.

Atamakin「頭金」- (Substantivo, palavra comum) Depósito, entrada.

Atari「当たり・当り」- 1. (Substantivo, palavra comum) Acerto.・Ooatari 大当たり・大当り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Grande sucesso, grande hit, vencedor, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) (tirar a) sorte grande, grande vitória, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acertar em cheio (uma previsão), acertar na mosca, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Colheita abundante, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, baseball) Excelente batida.・Atarimae 当たり前・当り前・あたり前 (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Natural, sensato, óbvio, (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Usual, comum, ordinário, trivial, corriqueiro, o padrão.

2. (Substantivo, palavra comum) Sucesso.

3. (Substantivo, palavra comum) Palpite, previsão.

4. (Substantivo, palavra comum) Afabilidade, amabilidade, cordialidade.

5. (Substantivo, palavra comum) Sensação, toque.

6. (Substantivo, palavra comum) Pisadura (na fruta).

7. (Substantivo, jogo de Gô, palavra comum) Situação no qual uma pedra ou linha de pedras pode ser capturada no próximo movimento.

8. (Substantivo, pescaria, palavra comum) Mordida (de um peixe em um anzol), ataque.

9. (Sufixo, palavra comum) Por, cada.

Ataru「当たる³・当る・中たる・中る」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Acertar, ser atingido.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Tocar, estar em contato, ser fixado.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser equivalente, ser aplicável, aplicar.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar correto (em uma previsão, crítica, etc.).

5. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser selecionado (em uma loteria, etc.), vencer, ganhar.

6. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser bem sucedido, sair-se bem, ser um sucesso.

7. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Encarar, confrontar.

8. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Situar-se (na direção de).

9. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Assumir, executar, ser atribuído.

10. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser acometido (por intoxicação alimentar, calor, etc.), estar afligido.

11. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser chamado (ex. por um professor).

12. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Tratar (especialmente cruelmente), dar coices, dar patadas.

13. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser desnecessário. (como ~するには当たらない, etc.).

14. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum, baseball) Acertar bem, estar numa série de acertos. (geralmente como ~当たっている).

15. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Sentir a mordida (pescaria).

16. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser amassada (fruta, etc.), apodrecer.

17. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Sentir, investigar, examinar, checar (ou seja, por comparação).

18. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Raspar.

19. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser relativo a uma pessoa, ser um... em relação a..., suportar um relacionamento. (como ~の~に当たる).

Atashi「私あたし」- (Pronome, linguagem ou termo feminino, geralmente escrito usando apenas kana) Eu. (あたくし é mais educado).

Atashitachi「あたし達・あたしたち」- (Pronome, linguagem ou termo feminino, geralmente escrito usando apenas kana) Nós.

Atau「能う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ser capaz de (fazer). (forma simples pronunciado あとう(アトー)).・Ataukagiri 能う限り (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Máximo possível, na medida do possível, o melhor de sua capacidade.

Atawazu「能わず」- (Verbo auxiliar) Incapaz de fazer, impossível fazer.

Ate (I)「当て」- 1. (Substantivo, palavra comum) Objetivo, alvo, propósito, fim.・Meate 目当て・目あて (Substantivo) Marca, guia, ponto de referência, (Substantivo) Propósito, meta, alvo, objetivo, intenção, final, (Substantivo) Mira de uma arma de fogo.

2. (Substantivo, palavra comum) Perspectiva, possibilidade, esperança.

3. (Substantivo, palavra comum) Alguma coisa que se pode confiar.

4. (Substantivo, palavra comum, dialeto de Kansai) Aperitivo servido com bebida alcoólica.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Guarda, vigia.

6. (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo, palavra comum) Ataque, golpe.

Ate (II) - 1.「宛て」- (Sufixo) Endereçado para.

2.「充て・あて」- (Sufixo, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Por, para cada.

Ateji「当て字」- (Substantivo) Ateji.

Ateru (I)「当てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Acertar, golpear.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Expor.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Aplicar (ex. remendo), tentar enganar, colocar contra, aguentar, suportar, usar contra.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Alocar, destinar, chamar para falar (ex. na classe).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Adivinhar (uma resposta).・Iiateru 言い当てる・言当てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Adivinhar direito, acertar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ser bem sucedido (ex. numa loteria).・Atemi 当て身・当身 (Substantivo, artes marciais) Acertar um ponto vital do corpo de uma pessoa, técnicas de ataques (judô).

Ateru (II) - 1.「充てる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Alocar, distribuir, pôr de lado, deixar de lado.

2.「宛てる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Endereçar.

Atesaki「宛先³・あて先・宛て先」- (Substantivo, palavra comum) Endereço, destinação.

Ato (I)「跡」- 1. (Substantivo, palavra comum) Traço, rastro, trilha, marca, sinal.

2. (Substantivo, palavra comum) Local, ruínas.

Ato (II)「痕」- (Substantivo, palavra comum) Cicatriz.

Ato (III)「後」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Atrás, traseiro, fundo(s).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Depois de, após, mais tarde.・Atomawashi 後回し Adiar, postergar.・Ato de 後で (Expressão, advérbio) (Mais) tarde, posteriormente, depois. ・Ato ni suru 後にする (Expressão, verbo suru incluído) Deixar para trás, adiar, postergar.・Sono ato その後・其の後 Depois disso, depois, mais tarde, daí em diante. (そのご é mais formal).・Atokatadzuke 後片付け・跡片付け・後片づけ・後かたづけ (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Arrumar, limpar, colocar em ordem.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Resto, sobra.

4. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Mais (ex. mais cinco minutos), restante.

5. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Também, além disso.

6. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Descendente, sucessor, herdeiro.

7. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Após a morte.

8. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, arcaico) Passado, prévio.

Atoato「後々・後後」- (Substantivo, advérbio) Futuro, futuro distante.

Atokata「跡形」- (Substantivo) Traço, vestígio, evidência.・Atokata mo naku 跡形も無く・跡形もなく(Expressão, advérbio) Sem deixar evidência alguma.

Atome「跡目」- (Substantivo) Liderança de uma família, propriedade familiar.・Atome souzoku 跡目相続 (Substantivo) Sucessão.

Atosaki「後先」- 1. (Substantivo) Frente e traseira, antes e depois, começo e fim.

2. (Substantivo) Ordem, sequência.・Atosaki ni naru 後先になる (Expressão, verbo godan ru) Ser invertido (a ordem de algo), ser reverso, ficar misturado, ficar ao contrário.

3. (Substantivo) Consequências.・Atosaki kangaezu 後先考えず (Expressão, advérbio) Sem pensar nas consequências.

4. (Substantivo) Contexto.

Atoshimatsu「後始末」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Acordo (de um negócio), resolver, encerrar (negócio), lidar com as consequências.

2. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Fazer uma limpeza depois, arrumar (quando terminado).

Atsui (I)「熱い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Quente (ao toque).

2. (Adjetivo i, palavra comum) Fervoroso (sentimentos, etc.), ardente, quente (ex. olhar fixo).・Nesshiyasui 熱し易い・熱しやすい (Adjetivo i) Excitável.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Quente (ex. temperamento).

4. (Adjetivo i, palavra comum) Zeloso, entusiasta, animado.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Intenso, severo, extremo.

6. (Adjetivo i, palavra comum) De interesse, assunto quente.

Atsui (II)「暑い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Quente, morno, tépido, abafado, acalorado.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Ardente, ardoroso, desejo ardente.・Atsukurushii 暑苦しい (Adjetivo i) Tórrido, sufocante, abafado, asfixiante, opressivamente quente, (Adjetivo i) Desconfortavelmente atraente (roupas, etc.).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Na mente de todo mundo, no radar, do momento, interessado (olhar fixo, etc.).

Atsui (III)「厚い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Grosso, espesso, pesado.・Atsugiri 厚切り (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Fatia grossa.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Gentil, cordial, hospitaleiro, fiel, leal.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Abundante, copioso.

Atsui (IV)「篤い」- (Adjetivo i, palavra comum) Sério (doença).

Atsukai「扱い」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tratamento, serviço, lidar (com), manuseio, manipulação, gestão.・Atsukai nikui 扱い難い・扱いにくい (Adjetivo i) Difícil de se lidar, desajeitado, incômodo.・Toriatsukai 取り扱い・取扱い・取扱 Tratamento, serviço, manuseio, administração.

2. (Substantivo, palavra comum) Manuseio (de uma máquina, ferramenta, etc.), operação, uso.・Toriatsukai chuui 取扱注意・取り扱い注意 Alerta de manuseio.・Toriatsukai kata 取り扱い方・取扱い方・取扱方 Jeito de manuseio.

3. (Substantivo, palavra comum, usado como sufixo) Tratar como.

Atsukan「熱燗」- (Substantivo) Saquê quente.

Atsukau「扱う」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lidar com (uma pessoa), tratar, cuidar, entreter.・Toriatsukau 取り扱う・取扱う (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Manusear, operar (uma máquina, etc.), usar, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Lidar (com um problema), gerenciar, dar conta, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Tratar (alguém), lidar com (alguém), (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Comercializar, vender, estocar.・Kokitsukau 扱き使う・扱使う・こき使う (Verbo godan u, verbo transitivo) Pegar pesado (com alguém), intimidar (alguém).

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lidar com (um problema), administrar.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Operar (ex. uma máquina), manusear, controlar.

4. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Comercializar, vender.

5. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Cobrir (um tópico), tratar, discutir, aderir.

6. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Tratar A como B. (como AをBとして扱う).

7. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Mediar (um argumento).

8. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Ser demais para alguém, achar incontrolável.

9. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Fofocar, bater papo.

Atsumono「羹」- (Substantivo) Caldo feito de peixe e legumes.

Atsureki「軋轢」- (Substantivo, verbo suru) Fricção, discórdia, rixa, briga.

Attou「圧倒」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Sobrepujar (ex. um oponente), dominar, esmagar, derrotar completamente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Sobrecarregar (alguém com emoção), tocar, emocionar, impressionar, encher com emoção. (geralmente no passivo como ).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Intimidar, amedrontar, assustar, ameaçar.

Attouteki「圧倒的」- (Adjetivo na, palavra comum) Imenso, esmagador.

Au (I) - 1.「会う³・遇う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se. (Encontrar-se com pessoas).・Deau 出会う・出逢う・出遭う・出あう (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Encontrar-se por acaso, topar com, deparar, cruzar com, dar de cara. (出遭う geralmente tem uma conotação negativa).Deau 出会う・出合う (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Encontro (ex. de rios, estradas, etc.), (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Emergir e lutar contra um inimigo. (geralmente usado imperativamente como 出会え).・Deai 出会い・出会・出逢い・出遭い Encontro, reunião.・Deai kei 出会い系 (Substantivo, abreviação) Site de namoro online.・Dekuwasu 出くわす・出会す・出食わす (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Acontecer de se encontrar, topar com, deparar-se.・Tachiai 立ち会い・立会・立会い (Substantivo) Presença (ex. de um observador), observação, observador, testemunha (as vezes escrito 立ち合い), (Substantivo) Sessão de comércio (em uma troca).・Tachiau 立ち会う・立会う (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar presente (especialmente durante um parto), ser testemunha, estar presente.

2.「遭う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se, sofrer um acidente, sofrer uma má experiência. (Encontrar algo desfavorável por acaso).

3.「逢う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se. (Encontrar alguém próximo a você).

Au (II)「合う」- 1. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Juntar, unir, consolidar, fundir, unificar, reunir.Deai 出合い・出合 (Substantivo) Confluência.・Tachiau 立ち合う・立合う (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ser chaveado com (em uma disputa esportiva).

2. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Servir, combinar, unir, adaptar, concordar com, estar correto.

3. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Ser lucrativo, ser igualitário.

4. (Verbo auxiliar, verbo godan u, palavra comum) Fazer algo para ambos, fazer algo juntos. (após a raiz de um verbo masu).・Kakeau 掛け合う・掛合う・かけ合う・掛けあう (Verbo godan u, verbo intransitivo) Negociar (com alguém sobre), falar sobre (algo com), abordar alguém (sobre), barganhar, pechinchar, (Verbo godan u, verbo transitivo) Jogar um no outro, jogar (água) um no outro, derramar um no outro.

Awa - 1.「粟」- (Substantivo, palavra comum) Painço, milho muido.

2.「阿波」- (Substantivo, termo histórico) Awa (antiga província localizada nos dias de hoje na prefeitura de Tokushima).

3. Awa・Abuku 「泡」- (Substantivo, palavra comum) Bolha, espuma, ensaboar, colarinho (cerveja).・Awadatsu 泡立つ (Verbo godan tsu) Borbulhar, espumar.・Awadateru 泡立てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Bater (ex. ovos, creme, uísque), escumar.

Awaawa「泡泡・泡々・あわあわ・アワアワ」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, advérbio to, onomatopeia, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) Borbulhante, espumoso, espumante, com espuma.

Awabi「鮑・鰒・アワビ」- (Sustantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Abalone.

Awai「淡い」- (Adjetivo i) Leve, fraco, pálido, passageiro, transitório.

Awaremi「憐れみ・哀れみ」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Compaixão, dó, pena.

Awaremu「哀れむ³・憐れむ」- 1. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Sentir pena, ter dó, sentir compaixão por, simpatizar com, comiserar-se por.

2.「哀れむ」- (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum, termo poético) Apreciar a beleza de, admirar.

Awase「袷」- (Substantivo) Quimono forrado.

Awaseru「合わせる・併せる・合せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Combinar (ritmo, velocidade, etc.).・Kumiawase 組み合わせ・組合せ・組合わせ・組み合せ (Substantivo) Combinação, agrupamento, seleção, coleção, (Substantivo) Combinação em uma competição, (Substantivo, matemática) Combinação.・Uchiawase 打ち合わせ・打ち合せ・打合せ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Reunião (preparatória), breve sessão, curta sessão, (fazer) acordos antecipados, (Substantivo, palavra comum) Sobreposição (de um casaco, etc.), (Substantivo, verbo suru, arcaico) Fazer alguma coisa combinar exatamente.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Unificar, unir, combinar, somar, adicionar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Confrontar, encarar, estar contrário (a alguém).・Uchiawaseru 打ち合わせる・打ち合せる・打合せる (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Bater um no outro, atacar um ao outro, (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Organizar (ex. uma reunião), discutir (antecipadamente).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Comparar, checar com.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer com que se encontre (ex. um destino desagradável).・Hikiawaseru 引き合わせる・引き合せる・引合せる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Introduzir, apresentar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Comparar, checar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ajustar, colocar no lugar.・Hikiawase 引き合わせ (Substantivo) Introdução, apresentação.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Colocar junto, conectar, sobrepor.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Misturar, combinar.

8. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Brigar, lutar.・Teawase 手合わせ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Jogo, disputa, luta, combate.

Awateru「慌てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Se tornar confuso (desconcertado, desorganizado), estar enervado, entrar em pânico.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Apressar-se, correr, acelerar.・Ooawate 大慌て・大あわて (Adjetivo na, substantivo) Grande pressa, afobação absurda.

Ayafuya「あやふや」- (Adjetivo na, substantivo, onomatopeia, palavra comum) Incerto, vago, ambíguo.

Ayakaru「肖る・あやかる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Compartilhar a boa sorte de alguém, seguir o exemplo de alguém, curtir os mesmos benefícios de alguém ou de alguma coisa.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Receber o nome de.

Ayamachi「過ち」- (Substantivo, palavra comum) Falha, defeito, erro, indiscrição, gafe, deslize.・Ayamachi wo okasu 過ちを犯す (Expressão, verbo godan su) Cometer um erro.・Ayamachi wo aratameru 過ちを改める (Expressão, verbo ichidan) Corrigir um erro.

Ayamaru (I)「謝る」- (Verbo godan ru, palavra comum) Pedir desculpa, desculpar-se.

Ayamaru (II)「誤る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Cometer um erro, fazer incorretamente, errar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Estar errado, estar incorreto, ser falso, estar equivocado.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Despistar, enganar, desviar-se.

Ayameru「殺める・危める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ferir, lesar, matar, assassinar.

Ayashii (I)「怪しい」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito, duvidoso, questionável.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Duvidoso, incerto, indeciso, improvável, implausível.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito, duvidoso, não confiável, desajeitado, embaraçoso, capenga, pobre.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Estranho, bizarro, misterioso, mal-assombrado, sinistro, incomum.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Ameaçador (ex. condição climática), perigoso (ex. situação financeira), incerto.

6. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito de uma potencial relação amorosa.

Ayashii (II)「妖しい」- (Adjetivo i) Misterioso, encantador, fascinante, atraente, cativante.

Ayatsuru「操る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Operar (ex. uma máquina), manusear, dar conta, gerenciar, controlar, manobrar, conduzir, guiar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Ter um bom comando de (uma língua), tocar com competência (um instrumento musical).

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Operar (uma marionete), puxar as cordas de uma marionete.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Manipular (uma pessoa, opinião pública, etc.), mexer os pauzinhos, dar as cartas, controlar nas sombras, organizar, planejar.

Ayu - 1.「阿諛」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo literário ou formal) Adulação, lisonja.

2.「鮎・アユ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ayu.

Ayumi「歩み」- 1. (Substantivo, palavra comum) Caminhada.

2. (Substantivo, palavra comum) Passo, ritmo.

3. (Substantivo, palavra comum) Curso (da história, da vida, etc.), história, progresso, avanço, desenvolvimento.

4. (Substantivo, palavra comum) Espaçamento (de uma parafuso, etc.).

Ayumu「歩む」- 1. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Andar, ir a pé.

2. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Trilhar um caminho figurativo, seguir, conduzir a vida, passar por, experienciar.

3. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Avançar (ex. uma solução), partir para (ex. no caminho da destruição, ruína, etc.), embarcar numa estrada para...

Aza「痣・あざ・アザ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Marca de nascença, nevo, sinal, pinta, mancha.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Hematoma, ferimento, machucado.

Azakeru「嘲る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Debochar, rir de, caçoar, tirar sarro, ridicularizar, zombar de.

Azamuku「欺く」- 1. (Verbo godan ku, verbo transitivo, palavra comum) Fraudar, enganar, iludir, ludibriar.

2. (Verbo godan ku, verbo transitivo, palavra comum) Ser tão... como... (ex. tão brilhante como o dia, tão belo como uma rosa). (na forma A を欺くB).

Azarashi「海豹・アザラシ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Foca.

Azassu「あざっす・あざーっす・あざーす・あざす」- (Interjeição, abreviação, gíria) Obrigado. (Ver arigatou gozai masu).

Azayaka「鮮やか」- 1. (Adjetivo na, palavra comum) Vívido, brilhante, claro, fresco, vibrante.

2. (Adjetivo na, palavra comum) Habilidoso, hábil, adepto, ágil, destro, brilhante, bonito, belo, excelente.

Azen「唖然・あ然」- (Adjetivo taru, advérbio to) Pasmo, embasbacado, perplexo, espantado.

Azukari「預かり」- 1. (Substantivo, palavra comum) Sob custódia, sob supervisão.

2. (Substantivo, palavra comum) Empate, disputa não decidida.・Azukarishou 預かり証・預り証 (Substantivo, palavra comum) Balcão de check-in, recibo de depósito, comprovante de solicitação.・Azukarijo 預り所 Vestiário, sala de encomendas.

Azukaru「預かる」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tomar conta de, cuidar de, proteger, manter em custódia.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Colocar no comando, ser dada responsabilidade para, confiar em.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Suspender (um anúncio), adiar (julgamento), deixar pendente.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Assumir responsabilidade (para fazer), resolver (um assunto) sozinho.

Azuke「預け」- (Substantivo) Custódia, cuidado.・Oazuke お預け・御預け (Substantivo) Adiamento, colocar em espera, (Substantivo) Fazer uma pessoa, animal de estimação, etc. esperar (até que é lhe dada a permissão).・Oazuke wo kurau お預けを食らう・御預けを食らう (Verbo godan terminado em u, expressão) Ter que esperar (pela realização de alguma coisa esperada), ser forçado a adiar.

Azukeru「預ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Deixar (aos cuidados de alguém), colocar (aos cuidados de alguém), confiar em alguém, depositar.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Colocar (alguém) no comando, deixar (um assunto) nas mãos de alguém, deixar (alguém) decidir.

3. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Confiar em, colocar peso.

__________________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.