Japonês/Imprimir

Origem: Wikilivros, livros abertos por um mundo aberto.


Romaji

Rōmaji (ローマ字) é a romanização das palavras japonesas, que visa facilitar a pronúncia das mesmas. É usado por estudantes estrangeiros para aprender o silabário japonês. No entanto, no Japão também usa-se rōmaji para:
  • acrônimos, por exemplo OTAN;
  • palavras e nomes japoneses usados em outros países, como em cartões de visita e passaportes;
  • nomes de firmas e produtos que necessitem ser lidos tanto no Japão quanto em outros países.


Esta página é um esboço de línguas. Ampliando-a você ajudará a melhorar o Wikilivros.

Sonoridade[editar | editar código-fonte]

Vogais: existem cinco, muito semelhantes às das línguas italiana e espanhola, com sons "puros", exceto pelo som u, que assemelha-se com o u francês ou o ü alemão. A ordem das vogais no japonês é a, i, u, e, o. O u e o i podem aparecer após outras moras para indicar o alongamento da vogal da mora anterior (ex: がっこう ga-k-ko-o, "escola"; すいえい su-i-e-e ou, às vezes, su-i-ei, "natação")

Consoantes: são muito próximas às da língua portuguesa; dentre elas, temos k, g, s, z, t, d, n, h, b, p, m, r. Algumas observações, porém, devem ser levadas em conta:

  • A união de s com i forma shi, que tem som do xi português
  • A união de t com i ou y forma chi ou ti, que tem som do tch em "tchau", e a de t com u forma tsu, que tem som do zu no "Zucker" alemão
  • O g é sempre forte; com i e e, forma sons semelhantes ao gui e ao gue portugueses, respectivamente
  • O h é aspirado, como no inglês; com u, dá uma mora que é uma mistura dos sons portugueses ru (de "rua") e fu (de "fumaça"), ou /hhu/
  • O r é semelhante ao r de meio de frase em português, como em "caro"
  • O n nasal pode, quando representa uma mora singular, apresentar som do ng inglês. Quando precede p, b ou m, muda para o som de m
  • O j tem som do gi no "giorno" italiano, ou /dzh/
  • As pausas, representadas por consoantes duplicadas, têm comprimento igual à de uma consoante singular

Kana

Sub Seções[editar | editar código-fonte]

Tabela[editar | editar código-fonte]

Obs: Os caracteres a vermelho caíram em desuso.

Instruções[editar | editar código-fonte]

A primeira palavra do quadro está escrita como Hiragana, e a segunda como Katakana. Para formar a palavra, utilize primeiramente a letra da linha superior seguido pela letra da primeira coluna.

Exemplo:

  • a: あ (Hiragana)
  • na: な (Hiragana)
  • yo: よ (Hiragana)

Kana/Hiragana

Hiragana

平仮名 Hiragana são caracteres fonéticos usados em:
  • terminações flexionais de adjetivos e verbos (送り仮名 okurigana);
  • partículas gramaticais (助詞 joshi);
  • palavras para as quais não há kanji;
  • palavras cujo autor preferiu não escrevê-las em kanji (por motivo de legibilidade, comodidade, hábito, etc);
  • forma de indicar a leitura de kanji (振り仮名 furigana).

Neste capítulo, aprenderemos a ler e escrever todo o silabário hiragana.

  1. Lição 1: あいうえお
  2. Lição 2: かきくけこ
  3. Lição 3: さしすせそ
  4. Lição 4: たちつてと
  5. Lição 5: なにぬねの
  6. Lição 6: はひふへほ
  7. Lição 7: まみむめも
  8. Lição 9: や ゆ よ
  9. Lição 9: らりるれろ
  10. Lição 10: わをん
  11. Lição 11: ゐゑ (Hiragana antigo em desuso)

Kana/Katakana

O Katakana (カタカナ) é utilizado para escrever palavras estrangeiras e onomatopéias e também para enfatizar palavras.

Nota: カタカナ seria escrito かたかな pois é uma palavra japonesa nativa, mas escrevemos カタカナ para enfatizar a diferença na aparência com ひらがな.

Lições[editar | editar código-fonte]

Kanji

Kanji (漢字) são baseados nos caracteres chineses que foram movidos ao Japão durante a propagação do Budismo pela Ásia no século V. Uma grande porcentagem (aproximadamente 70%) do vocabulário japonês vem do chinês ou de palavras derivadas do chinês. Enquanto os significados dos caracteres são bem consistentes em ambas as línguas, palavras compostas muitas vezes têm significados diferentes.

Kanji são seguidos por Okurigana e partículas. A maioria das palavras são escritas utilizando Kanji, apesar de algumas não terem e de que palavras vindas de línguas estrangeiras e de Kanji muitos difíceis serem escritas em Katakana. O grande número de homófonos faz com que saber Kanji seja mais do que necessário no estudo do japonês.

Note que escrever Kanji habilidosamente é mais difícil que só lê-lo, desde que deve-se lembrar totalmente de um caractere, não simplesmente só reconhecê-lo. Além disso, com métodos de input tornando possível escrever japonês foneticamente (reconhecendo o Kanji, sem precisar escrevê-lo a traços), a prática requerida para aprender Kanji é menor do que a do passado, mas ainda assim é fundamental para masterizar o japonês.


Esta página é um esboço de línguas. Ampliando-a você ajudará a melhorar o Wikilivros.

Frase

Estrutura da frase[editar | editar código-fonte]

Quanto a estrutura da frase, há considerável divergência entre o português e o japonês. Pois, em japonês, o verbo (mais os seus sufixos) finaliza a frase, ou seja, os complementos dos verbos pospões a este, seguindo uma estrutura conhecida como Sujeito-Objeto-Verbo (ou SOV, se preferir). Aliás, todas as palavras que complementam a ideia da outra, sempre antecedem a complementada, tal como o adjetivo que pospões o substantivo. Assim, mesmo as orações subordinadas que complementam a ideia da oração principal, sempre antecedem a esta.

Tomemos como exemplo a frase: 昨日、私はスーパーで買い物をしている先生を見ました。 (kinou, watashi wa suupaa de kaimono wo shiteiru sensei o mimashita. / Ontem, eu vi o professor que estava fazendo compras no supermercado). Podemos alterar a sua ordem, sem afetar o sentido. Por exemplo:

  • スーパーで買い物をしている先生を私は昨日見ました。 suupaa de kaimono wo shiteiru sensei wo watashi wa kinou mimashita.

Com a ordem alterada, ficaria:

  • 私は昨日、買い物をスーパーでしている先生を見ました。 watashi wa kinou, kaimono wo suupaa de shiteiru sensei wo mimashita.

Ou seja:

  1. kinou
  2. watashi
  3. suupaa de kaimono o shiteiru sensei wo
  4. mimashita

A ordem de 1 a 3 pode ser alterada à vontade, contanto que o 4 (verbo mais sufixo verbal) venha por último.

Nota: WO (を) se lê "o" (お).

Omissão

Japonês/Omissão

Ordem das palavras

Na língua portuguesa a ordem das palavras segue a estrutura oracional SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) um exemplo seria: Pedro bebe água. No entanto na língua japonesa a ordem da estrutura oracional é a SOV (Sujeito-Objeto-Verbo) um exemplo seria: Pedro água bebe.

Dado o conhecimento da inversão do verbo com o objeto fica mais fácil identificar a ordem das palavras na língua japonesa,existem algumas diferenças na ordem das palavras dependendo do tema.

Ordem das Palavras I[editar | editar código-fonte]

Temos a seguinte ordem:

  • Sujeito > Quando > Com Quem > Onde(Lugar) > O que foi feito > Verbo.


Exemplo: Watashi wa | kyoo | haha to | uchi de | sarada wo | tabemasu.


Traduzindo para a lingua portuguesa (SVO) ficaria: Eu como salada em casa com minha mãe hoje.

Traduzindo para a língua portuguesa conforme a estrutural oracional (SOV) ficaria: Eu hoje com a minha mãe em casa salada como.


Ordem das Palavras II[editar | editar código-fonte]

Temos uma segunda ordem de palavras quando falamos em ir para algum lugar, vejamos:

  • Sujeito > Quando > Com quem > Do que (Tipo de veiculo) > Para onde > Verbo.


Exemplo: Watashi wa | mainichi |tomodachi to | kuruma de | kaisha ni | ikimasu.


Tradução SVO: Eu vou para a empresa de carro com meu amigo todos os dias.

Tradução SOV: Eu todos os dias com meu amigo de carro para a empresa vou.


Particularidades[editar | editar código-fonte]

Como podemos ver apenas duas partes da estrutura oracional muda conforme o tema, as demais continuam as mesma (Sujeito, Quando, Com quem, Verbo). Muitas vezes o sujeito fica oculto nas frases assim como na lingua portuguesa, pode haver também a ausencia de Quando e Com Quem, mas isso não modifica a restante da ordem.

Se compararmos com a língua portuguesa as ordens das palavras, percebemos que elas estão apenas invertidas e que ao inverte-las elas ficaram de forma correta na língua japonesa ou vice-versa.

Desu

O です (desu), é semelhante ao nosso ser e estar, ele mantêm a forma SOV: sujeito + objeto + verbo. Por exemplo: 私は山田です (watashi wa yamada desu). Tradução: eu sou Yamada. Ele também possui a sua forma coloquial, o だ (da), que ao contrário do português, é conjugado em todos os sujeitos da mesma maneira.

Partículas

as principais partículas são: は、が、に、へ、を、で、と、も

は(wa): acompanha uma informação velha.

が(ga): acompanha uma informação nova.

に(ni): ir para algum local com objetivo(este é usado em muitas vezes, eciatem pessoas qie até usam ele substituindo a partícula へ)

へ(he): ir para algum local sem nenhum objetivo

を(wo): basicamente é usado como artigo para executar uma ação, um artigo antes do verbo

で(de): usa algo para fazer algo

と(to): com(eu vou COM o yuri), e(e lápis E a borracha)

も(mo): também(eu vou e você TAMBÉM vai?)

Esses são os principais mais usados!!!

Espero que tenham gostado. ass.:Yuri Maturana

Fórmula Polida simples

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula masu
ます形(  けい)
Kaki
かき
masu
ます
Iki
いき
masu
ます
Isogi
いそぎ
masu
ます
Yasumi
やすみ
masu
ます
I Hakobi
はこび
masu
ます
Shini
しに
masu
ます
Tsukuri
つくり
masu
ます
Tsukai
つかい
masu
ます
Mochi
もち
masu
ます
Naoshi
なおし
masu
ます
II Tabe
たべ
masu
ます
Mi
masu
ます
III Shi
masu
ます
Ki
masu
ます


Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para se formar a fórmula simples no verbo tipo I, deve-se substituir o –u da palavra por –i e acrescentando -masu no final da palavra.


Exemplo:

Yasumu por Yasumi + masu: Yasumimasu



Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para se formar a fórmula simples no verbo tipo II, deve-se substituir o –ru no final da palavra por –masu.


Exemplo:

Taberu por Tabemasu



Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Suru

Kuru


Para se formar a fórmula simples no verbo tipo III, deve-se substituir o –uru da palavra por –i e acrescentando -masu no final da palavra.


Exemplo:

Kuru por Ki + masu: Kimasu




Nota:[editar | editar código-fonte]

Quando se deve substituir o -u por -i, trata-se, na verdade, de substituir a "sílaba" que com u pela sua equivalente com i.


Exemplos:

Suru (verbo tipo III) por Shi + masu: shimasu

Matsu (verbo tipo I) por Machi + masu: machimasu


A razão desta aplicação está na ordem de caracteres em hiragana:

SA - SHI - SU - SE - SO

TA - CHI - TSU - TE - TO

Fórmula Comum

Grupos verbais[editar | editar código-fonte]

Grupo 1 - A forma básica dos verbos do Grupo 1 termina com “~ u”.  Esse grupo também é chamado de  consoante-radical ou Godan-doushi ( verbos).

Grupo 2 - A forma básica dos verbos do Grupo 2  termina com  “~iru” ou “~ eru”. Esse grupo também é chamado de  Vogal-radical-verbos ou Ichidan-doushi ( verbos Ichidan). Existem algumas excepções. A seguir os verbos que pertencem ao  Grupo 1 ,embora eles terminem com  “~ iru” ou “~ eru”.

hairu

入る

entrar
hashiru

走る

correr
iru

いる

precisar
kaeru

帰る

retornar

Grupo 3 - Só existem dois verbos irregulares, kuru (vir) e suru (fazer).

O verbo “suru”  é provavelmente o verbo japonês mais usado frequentemente. E é usado como  “fazer,” “fazer,” ou “custo”.Também é combinado com muitos substantivos (de origem chinesa ou ocidental) para faze-los verbos. Aqui estão alguns exemplos.

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula Comum
辞書形(じしょけい)
Kaku
かく
Iku
いく
Isogu
いそぐ
Yasumu
やすむ
I Hakobu
はこぶ
Shinu
しぬ
Tsukuru
つくる
Tsukau
つかう
Matsu
まつ
Naosu
なおす
II Taberu
たべる
Miru
みる
III Suru
する
Kuru
くる

Observações:[editar | editar código-fonte]

A fórmula comum (Verbo do tipo I, tipo II e tipo III ) é a palavra sem o uso de fórmulas gramaticais, toda a palavra em um dicionário por exemplo estão na forma comum.

Fórmula Negativa

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula negativa
ない形(  けい)
Kaka
かか
nai
ない
Ika
いか
nai
ない
Isoga
いそが
nai
ない
Yasuma
やすま
nai
ない
I Hakoba
はこば
nai
ない
Shina
しな
nai
ない
Tsukura
つくら
nai
ない
Tsukawa
つかわ
nai
ない
Mota
もた
nai
ない
Naosa
なおさ
nai
ない
II Tabe
たべ
nai
ない
Mi
nai
ない
III Shi
nai
ない
Ki
nai
ない

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula negativa nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por a.

Exemplo:

Kaku por –a + nai kakanai




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula negativa nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por nai.

Exemplo:

Taberu por nai Tabenai




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula negativa nas palavras basta substituir o uru no final de cada palavra por nai.

Exemplo:

Kuru por o + nai konai


Nota:[editar | editar código-fonte]

O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Passado

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula ta
た形(  けい)
Kai
かい
ta
It
いっ
ta
Isoi
いそい
da
Yasun
やすん
da
I Hakon
はこん
da
Shin
しん
da
Tsukut
つくっ
ta
Tsukat
つかっ
ta
Mot
もっ
ta
Naoshi
なおし
ta
II Tabe
たべ
ta
Mi
ta
III Shi
ta
Ki
ta

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula passado nas palavras no verbo do tipo I é um pouco complexo do ponto de vista gramatical onde as aplicações são variáveis e requer um conhecimento aprofundado nas referênciais entre caracteres em especial o hiragana.

Exemplo:

Kaku por –i + ta kaita

  • Neste exemplo foi aplicada normalmente a fórmula sem uma referência, porém eliminando a segunda consoante da palavra.


Iku por –t + ta itta

  • Neste exemplo foi aplicado uma referência entre hiragana, neste caso está aplicação se deu porque não se pode aplicar regras do verbo do tipo I em ku e sim em u, neste caso aplica-se a forma tópica na palavra, eliminando o ku e acrescentando um t + ta no final da palavra tomando a forma de tta (acrescentar uma segunda consoante igual á última consoante da palavra, está é a forma tópica).

Lembrete:

  • repare que outras palavras não se aplica a regra do primeiro e do segundo exemplo, são regras individuais onde as classes ma, ba, na são subistituidas por n e as classes ka (não em todos os casos, um exemplo é a palavra kaku), ra, wa, ta são substituidas por -t .
  • Dominar está técnica é fundamental para a formação de uma frase utilizando a fórmula passado, não dominar está técnica limita e muito suas frases em forma de passado na língua japonesa. Provocando um colapso no nativo da língua japonesa em compreender o que você gostaria de dizer, provocando o que chamamos de simplificar o dialogo (falar em um nível como uma criança entre cinco ou oito anos de idade onde não domina a gramática e sim a fala funcional) dificultando seu aprendizado e domínio da língua japonesa.
  • Dominar esta técnica faz com que o nativo fale de uma forma funcional e respeitando as regras verbais e gramaticais da língua japonesa, ajudando você a adquirir fluência na língua japonesa.


Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula passado nas palavras, basta substituir o ru no final de cada palavra por ta.

Exemplo:

Taberu por ta Tabeta




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula passado nas palavras, basta substituir o uru no final de cada palavra por i + ta.

Exemplo:

Kuru por i + ta kita


Nota:[editar | editar código-fonte]

O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Presente

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula te
た形(  けい)
Kai
かい
te
It
いっ
te
Isoi
いそい
de
Yasun
やすん
de
I Hakon
はこん
de
Shin
しん
de
Tsukut
つくっ
te
Tsukat
つかっ
te
Mot
もっ
te
Naoshi
なおし
te
II Tabe
たべ
te
Mi
te
III Shi
te
Ki
te

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula presente nas palavras no verbo do tipo I é um pouco complexo do ponto de vista gramatical onde as aplicações são variáveis e requer um conhecimento aprofundado nas referênciais entre caracteres em especial o hiragana.

Exemplo:

Kaku por –i + te kaite

  • Neste exemplo foi aplicado normalmene a formula sem uma referência, porem eliminando a segunda consoante da palavra.


Iku por –t + te itte

  • Neste exemplo foi aplicado uma referência entre hiragana, neste caso está aplicação se deu porque não se pode aplicar regras do verbo do tipo I em ku e sim em u, neste caso aplica-se a forma tópica na palavra, eliminando o ku e acrescentando um t + te no final da palavra tomando a forma de tte (acrescentar uma segunda consoante igual á última consoante da palavra, está é a forma tópica).

Lembrete:

  • repare que outras palavras não se aplica a regra do primeiro e do segundo exemplo, são regras individuais onde as classes ma, ba, na são subistituidas por n e as classes ka (não em todos os casos, um exemplo é a palavra kaku), ra, wa, ta são substituidas por -t .
  • Dominar está técnica é fundamental para a formação de uma frase utilizando a fórmula presente, não dominar está técnica limita e muito suas frases em forma de presente na língua japonesa. Provocando um colapso no nativo da língua japonesa em compreender o que você gostaria de dizer, provocando o que chamamos de simplificar o dialogo (falar em um nível como uma criança entre cinco ou oito anos de idade onde não domina a gramática e sim a fala funcional) dificultando seu aprendizado e domínio da língua japonesa.
  • Dominar está técnica faz com que o nativo fale de uma forma funcional e respeitando as regras verbais e gramaticais na língua japonesa, ajudando você adquirir fluência na língua japonesa.


Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a formula presente nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por te.

Exemplo:

Taberu por te Tabete




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a formula passado nas palavras basta substituir o uru no final de cada palavra por i + te.

Exemplo:

Kuru por i + te kite


Nota:[editar | editar código-fonte]

O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Futuro

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula futuro
意向形(  い こう けい)
Kako
かこ
u
Iko
いこ
u
Isogo
いそご
u
Yasumo
やすも
u
I Hakobo
はこぼ
u
Shino
しの
u
Tsukuro
つくろ
u
Tsukao
つかお
u
Moto
もと
u
Naoso
なおそ
u
II Tabeyo
たべよ
u
Miyo
みよ
u
III Shiyo
しよ
u
Koyo
こよ
u

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula futuro nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por o.

Exemplo:

Kaku por –o + u kakou




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula futuro nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por yo + u.

Exemplo:

Taberu por yo + u Tabeyou




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula futuro nas palavras basta substituir o uru no final de cada palavra por oyo + u.

Exemplo:

Kuru por oyo + u koyou

Nota:[editar | editar código-fonte]

O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Ordem

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula ordem
命令形( めい  れい けい)
Ka
ke
I
ke
Isogo
いそ
ge
Yasu
やす
me
I Hako
はこ
be
Shi
ne
Tsuku
つく
re
Tsuka
つか
e
Mo
te
Nao
なお
se
II Tabe
たべ
ro
Mi
ro
III Shi
ro
Ko
i

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por e.

Exemplo:

Kaku por –e kake




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por ro.

Exemplo:

Taberu por ro Tabero




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por ro.

Exemplo:

Suru por ro shiro


Nota:[editar | editar código-fonte]

  • A palavra kuru não segue esta fórmula, a fórmula para kuru é substituir o uru por oi.

Exemplo:

Kuru por oi koi

  • Está fórmula é usada para ordenar de forma arbritária, grosseira, se recomenda cautela ao uso desta fórmula para evitar constrangimentos.
  • O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Condicional

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula codicional
条件形(じょう けん けい)
Kake
かけ
ba
Ike
いけ
ba
Isoge
いそげ
ba
Yasume
やすめ
ba
I Hakobe
はこべ
ba
Shine
しね
ba
Tsukure
つくれ
ba
Tsukae
つかえ
ba
Mote
もて
ba
Naose
なおせ
ba
II Tabere
たべれ
ba
Mire
みれ
ba
III sure
すれ
ba
Kure
くれ
ba

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula condicional nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por e + ba.

Exemplo:

Kaku por –e + ba kakeba




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula condicional nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por re + ba.

Exemplo:

Taberu por re Tabereba




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por re + ba.

Exemplo:

Kuru por re kureba


Nota:[editar | editar código-fonte]

  • Está fórmula é usada para indicar o se na língua portuguesa.

Kakeba se escrever.

  • O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Ordem passiva

Tipo de verbo
動詞(どうし)
Fórmula ordem passiva
条件形(じょう けん けい)
Kake
かけ
masu
ます
Ike
いけ
masu
ます
Isoge
いそげ
masu
ます
Yasume
やすめ
masu
ます
I Hakobe
はこべ
masu
ます
Shine
しね
masu
ます
Tsukure
つくれ
masu
ます
Tsukae
つかえ
masu
ます
Mote
もて
masu
ます
Naose
なおせ
masu
ます
II Taberare
たべられ
masu
ます
Mirare
みられ
masu
ます
III deki
でき
masu
ます
Korare
こられ
masu
ます

Observações:[editar | editar código-fonte]

Verbo do tipo I[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem passiva nas palavras basta substituir o u no final de cada palavra por e + masu.

Exemplo:

Kaku por –e + masu kakemasu




Verbo do tipo II[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem passiva nas palavras basta substituir o ru no final de cada palavra por rare + masu.

Exemplo:

Taberu por rare + masu Taberaremasu




Verbo do tipo III[editar | editar código-fonte]

Para usar a fórmula ordem passiva nas palavras basta substituir o uru no final de cada palavra por orare + masu.

Exemplo:

Kuru por orare koraremasu


Nota:[editar | editar código-fonte]

  • Está fórmula é usada para indicar o passivo.

Dekimasu posso fazer, derivado do verbo do tipo III suru (fazer).

Obs: Masu não indica a palavra posso na língua portuguesa e sim a fórmula como um todo.

  • O verbo do tipo III é muito particular e não segue as regras no verbo do tipo I e II em 90% dos casos.

Fórmula Passiva

Japonês/Fórmula Passiva

Fórmula Causativa

Japonês/Fórmula Causativa

Substantivo

Japonês/Substantivo

Pronome

Pronomes Pessoais:

Pronome em Português Pronome em Japonês Pronome em Romaji
Eu わたし Watashi
Tu/Você あなた Anata
Ele かれ Kare
Ela かのじょ Kanojo
Nós わたし たち Watashi tachi
Vós/Vocês あなた たち Anata tachi
Eles かれら Kare ra
Elas かのじょら Kanojo ra

Pronomes Possessivos são:

Pronome em Português Pronome em Japonês Pronome em Romaji
Meu わたし の Watashi no
Seu/Sua あなた の Anata no
Dele かれ の Kare no
Dela かのじょ の Kanojo no
Nosso わたし たち の Watashi tachi no
Vosso あなた たち の Anata tachi no
Deles かれら の Kare ra no
Delas かのじょら の Kanojo ra no

Verbo do tipo I

Características[editar | editar código-fonte]

Os verbos do grupo I da língua japonesa são os mais frequentes, e terminam com as sílabas:

  • う (u) ➡ 言う (i-u) Falar
  • く (ku) ➡ 書く (ka-ku) Escrever
  • ぐ (gu) ➡ 泳ぐ (oyo-gu) Nadar
  • す (su) ➡ 写す (utsu-su) Copiar
  • つ (tsu) ➡ 立つ (ta-tsu) Levantar-se
  • ぬ (nu) ➡ 死ぬ (shi-nu) Morrer
  • ぶ (bu) ➡ 遊ぶ (aso-bu) Divertir-se, brincar
  • む (mu) ➡ 飲む (no-mu) Beber, tomar
  • る (ru) ➡ 折る (o-ru) Dobra

Regras de conjugação[editar | editar código-fonte]

Quando conjugados para a forma polida, os verbos do grupo I da língua japonesa devem passar da fileira "u" (う行,u-gyō) para a fileira "i" (い行, i-gyō), e assim adicionar o sufixo de presente polido. Exemplo:

飛ぶ (to-bu, voar) ➡ 跳びます (to-bimasu)

Verbo do tipo II

Verbos do tipo 2[editar | editar código-fonte]

São verbos que terminam em:

える-eru> たべる tab-eru> Comer, tomar(Sorvete)

いる-iru> みる m-iru> Ver

Qundo conjugados, o eru e iru perdem o ru, e se coloca a conjugação.

Verbo do tipo III

Forma dicionário:
する Suru Fazer
くる kuru Vir

Usos da forma "te"

Japonês/Usos da forma "te"

Vocabulário/Adjectivos

Japonês/Vocabulário/Adjectivos

Adjetivo-verbo

Japonês/Adjetivo-verbo

Advérbio

Japonês/Advérbio

Atributivo

Japonês/Atributivo

Conjunção

Japonês/Conjunção

Interjeição

Japonês/Interjeição

Auxiliar

Japonês/Auxiliar

Partícula

Japonês/Partícula

Prefixo

Japonês/Prefixo

Sufixo

Japonês/Sufixo

Termo composto

Japonês/Termo composto

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - A

A[editar | editar código-fonte]

Aa「ああ・嗚呼」- 1. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ah!, Oh!, Ai de mim!

2. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Sim, de fato, isso aí.

3. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Aah, eca, argh (em exasperação).

4. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ei!

5. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Ahã, sim, certo, ok, entendi.

Aan「ああん・あーん・アーン」- 1. (Advérbio, advérbio to, substantivo, verbo suru auxiliar, onomatopeia) Abrir bem (a boca), dizendo "aah".・Aanshite アーンして (Expressão) Abra a boca e diga "a".

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Chorar alto, choradeira, berreiro.

Aashite「ああして」- (Conjunção) Assim, dessa maneira, tal.

Aasousou「ああそうそう」- (Interjeição, coloquial) Ah sim!, Eu lembro; Ah, agora me lembro.

Abaku (I)「暴く・発く」- 1. (Verbo godan ku, verbo transitivo, forma de kanji raramente usada) Revelar, divulgar, expor, exibir.

2. (Verbo godan ku, verbo transitivo) Abrir (e roubar) um túmulo.

Abaku (II)「褫く」- 1. (Verbo nidan ku (classe inferior), verbo intransitivo, arcaico) Desmoronar, desabar, declinar, cair, tombar.

2. (Verbo nidan ku (classe inferior), verbo intransitivo, arcaico) Desleixar, ser frouxo.

Abara「肋」- (Substantivo, abreviação) Costela. (Ver abarabone).

Abarabone「肋骨・あばら骨」- (Substantivo) Costela.

Abareru「暴れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Agir violentamente, enfurecer-se, assolar, devastar, debater-se, contorcer-se, ser desordeiro, revoltoso, tumultuoso.・Ooabare 大暴れ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alvoroço, agitação, rebuliço, ficar louco, enfurecer-se.・Abaremono 暴れ者 (Substantivo) Valentão, desordeiro.

Abazure「阿婆擦れ・あばずれ」- (Substantivo, forma de kanji raramente usada, depreciativo, ateji, geralmente escrito usando apenas kana) Vadia, vagabunda, mulher sem vergonha.・Abazure onna 阿婆擦れ女・あば擦れ女・あばずれ女 (Substantivo) Interesseira, sirigaita, atrevida.

Abekku「アベック」- 1. (Substantivo, termo datado, palavra comum) Casal (romântico). (Do francês avec).

2. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, palavra comum) Home runs consecutivos (baseball), dupla (ex. vitória), um atrás do outro (ex. viagem), duplo.

Abiru「浴びる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Atirar-se na água, tomar banho, aquecer-se no sol, banhar-se, ser inundado com luz, ser coberto de.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Sofrer (ex. um ataque), atrair (ex. crítica, atenção, elogio), estar amontoado de.

Abunai「危ない」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Perigoso, arriscado, precário.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Em perigo, em risco, crítico, grave.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Incerto, duvidoso, inseguro, instável.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Escapar por um triz.

Abura - 1.「脂³・膏」- (Substantivo, palavra comum) Gordura, sebo, banha.

2.「油」- (Substantivo, palavra comum) Óleo, petróleo.・Abura uri 油売り (Substantivo) Vendedor de óleo, (Substantivo) Pessoa preguiçosa.

Aburae「油絵」- (Substantivo, arte, estética, palavra comum) Pintura à óleo.

Aburage・Aburaage「油揚げ・油揚」- 1. (Substantivo, culinária, comida) Abura-age.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Fritura, comida frita.

Aburu「炙る・焙る・あぶる」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Esquentar as mãos na fogueira, secar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Torrar, tostar, grelhar, assar.

Achikochi「彼方此方・あちこち」1. (Advérbio, pronome, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aqui e ali, em toda a parte, em todo o lugar, por todo.

2. (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Atabalhoado, confuso, na ordem errada, ao contrário, de trás para frente.

Achira「彼方・あちら」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ali, naquela direção, lá (direção distante de ambos ouvinte e falante).

2. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele (algo fisicamente distante de ambos ouvinte e falante, ou algo não visível, mas conhecido por ambos ouvinte e falante).

3. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquela pessoa (algo fisicamente distante de ambos ouvinte e falante, ou alguém não presente, mas conhecido por ambos ouvinte e falante).

4. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá, bem ali, país estrangeiro (especialmente uma nação ocidental) (lugar distante de ambos ouvinte e falante).

Ada (I)「仇」- 1. (Substantivo) Inimigo, rival.・Adauchi 仇討・仇討ち・あだ討ち Vingança, revanche, retaliação.

2. (Substantivo) Ressentimento, mágoa, inimizade, rancor.

3. (Substantivo) Ferimento, lesão, machucado.

Ada (II)「婀娜・あだ」- 1. (Adjetivo na, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Coquete, encantador, charmoso, sedutor.・Adappoi 婀娜っぽい・あだっぽい¹ (Adjetivo i) Sedutor, sensual, coquete.

2. (Forma arcaica/ formal do adjetivo na, adjetivo taru, arcaico) Lindo, bonito, gracioso. (significado original).

Ada (III)「徒」- (Adjetivo na, substantivo) Vão, fútil, passageiro, transitório, frívolo.

Adana「綽名・あだ名」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Apelido.

Ae「和え」- (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo) Comida com molho em cima (ex. salada). (quando um sufixo, segue uma palavra indicando o tipo de molho).

Aegi「喘ぎ」- 1. (Substantivo) Suspiro, arfada, lufada, chiado.

2. (Substantivo) Asma.・Aegigoe 喘ぎ声 (Substantivo) Ofego, arfar, respiração pesada.

Aegu「喘ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo intransitivo) Suspirar, ofegar, arfar, respirar com dificuldade.

2. (Verbo godan gu, verbo intransitivo) Sofrer, fazer um grande esforço.

Aen「亜鉛」- (Substantivo, palavra comum) Zinco.

Aeru「和える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Temperar (verduras, legumes, salada, etc.).

Aete「敢えて・あえて」- 1. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) De propósito, deliberadamente, fazer algo corajosamente, com intenção.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Não necessário, não particular, não especialmente.

3. (Advérbio, arcaico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) definitivamente não. (usado com verbo negativo).

Afureru「溢れる・あふれる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Inundar, alagar, cobrir, encher, encher até a borda, transbordar.

Agameru「崇める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Reverenciar, venerar, respeitar, adorar.

Agametateru「崇めたてる」- (Verbo ichidan) Respeitar, reverenciar, venerar.

Aganai「贖い」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Expiação, redenção, compensação, penitência.

Aganau - 1.「贖う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Expiar, reparar, redimir, compensar.

2.「購う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Comprar, pagar por.

Agari「上がり・揚がり」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Aumento, acréscimo.

2. (Substantivo, palavra comum) Renda, lucro, receitas, ganhos, rendimento (colheita), retorno.

3. (Substantivo, palavra comum) Conclusão, fim, encerramento, término.

4. (Substantivo, palavra comum) Resultado final (ex. de artesanatos), como alguma coisa surge, fim.

5. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Final (em um jogo de cartas ou tabuleiro, etc.).

6. (Substantivo, abreviação) Chá verde (especialmente em um restaurante de sushi).・Agaribana あがり花・上がり花 (Substantivo, termo datado, originalmente um termo usado em restaurantes) Chá verde (recém preparado).

7. (Sufixo) Após (chuva, doença, etc.).

8. (Sufixo) Ex- (ex. ex-burocrata), antigo.

Agaru (I)「上がる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Elevar, aumentar, subir, ascender, surgir.・Takushiageru たくし上げる (Verbo ichidan) Arregaçar ou levantar (mangas, saia, etc.).・Komiageru 込み上げる・込上げる・こみ上げる・込みあげる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Aumentar (lágrimas, raiva, alegria, etc.), surgir (dentro de si), ascender, crescer, encher o coração, superar, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Sentir-se nauseado, sentir-se mal.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Entrar, chegar.・Agarikomu 上がり込む・上がりこむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Entrar (casa, quarto, etc.), pisar em.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Entrar na escola, passar pra próxima série.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Retirar a água, vir em direção da costa.

5. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Melhorar, fazer progresso.

6. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser promovido, avançar.

7. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser feito de lucro.

8. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Acontecer (especialmente um resultado favorável).

9. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar adequado (para cobrir gastos, etc.) (geralmente como 〜であがる).

10. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser terminado, estar acabado.

11. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Parar de trabalhar adequadamente, cortar, acabar, esgotar, morrer.

12. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Vencer um jogo (de cartas, etc.).

13. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser dito bem alto.

14. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar nervoso, ter medo de palco.

15. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser oferecido aos deuses.

16. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, linguagem humilde, palavra comum) Sair, visitar.

17. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Comer, beber.

18. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Servir na casa do patrão.

19. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ir ao norte. (Em Quiôto).

20. (Verbo godan ru, sufixo, palavra comum) Estar completo, terminar. (após a raiz de um verbo masu).

Agaru (II)「挙がる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser detido, estar preso.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer (evidência, etc.).

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser listado como um candidato.

Agaru (III)「揚がる」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser frito.

Ageha「揚羽・アゲハ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Papilionídeos.

Ageku「挙句・挙げ句・揚句・揚げ句」- 1. (Advérbio, palavra comum) Após (um longo processo), no fim do. (especialmente ~したあげく ou ~のあげく).・Ageku no hate 挙句の果て・挙げ句の果て (Expressão, advérbio, substantivo) Finalmente, no fim, além disso tudo. (geralmente como ~に).

2. (Substantivo, palavra comum) Última linha (de um renga).

Ageru (I)「上げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Renovar o cabelo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Empinar (uma pipa, etc.), lançar (fogos de artifício, etc.), emergir (um submarino, etc.).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Desembarcar.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Mostrar a alguém um quarto.

5. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, linguagem educada, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Dar, prover.・Sashiageru 差し上げる・差上げる・さし上げる (Verbo auxiliar, verbo ichidan, verbo transitivo, linguagem humilde) Dar, oferecer, mostrar, (Verbo ichidan, verbo transitivo, linguagem humilde) Levantar, elevar, erguer, (Verbo auxiliar, verbo ichidan, linguagem humilde, após a forma te de um verbo, mais respeitoso do que 〜してげる) Fazer (para alguém).

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Enviar alguém embora.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Matricular uma criança na escola.

8. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Aumentar preço; elevar status, qualidade; desenvolver talento, habilidade; aperfeiçoar.

9. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer um som alto, erguer a voz.

10. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ganhar algo desejável.

11. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Elogiar.・Mochiageru 持ち上げる・持上げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Elevar, aumentar, erguer, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Lisonjear, adular, exaltar, louvar aos céus.

12. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Oferecer (um incenso, reza, etc.) ao deuses ou Buda, etc.

13. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Dar a luz.

14. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, verbo transitivo, palavra comum) Vomitar.

15. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Fazer (em favor de alguém). (após a forma te de um verbo).

16. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, palavra comum) Completar. (após a raiz de um verbo masu).

17. (Verbo ichidan, verbo auxiliar, linguagem humilde, palavra comum) Fazer humildemente. (após a raiz de um verbo masu humilde para aumentar o nível de humildade).

Ageru (II)「挙げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Elevar, aumentar, erguer.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Dar um exemplo, citar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Juntar todas as energias.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Prender.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Nominar, designar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Conduzir uma cerimônia, especialmente um casamento.

Ageru (III)「揚げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fritar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Convocar (gueixas, etc.).

Ago「顎³・頤」- 1. (Substantivo, palavra comum) Queixo, maxilar, queixada, mandíbula.

2. (Substantivo, palavra comum) Ponta (de um anzol).

Ahen「阿片・アヘン」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Ópio.

Aho・Ahou「阿呆・あほ・アホ・あほう」- (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, dialeto de Kansai, palavra comum, ateji) Idiota, bobo, tolo, imbecil.

Ahodzura・Ahoudzura「阿呆面・アホ面・アホづら」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, dialeto de Kansai) Rosto estúpido, olhar ridículo no rosto de alguém.

Ahoudori「阿房鳥・アホウドリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Albatroz.

Ahorashii「阿呆らしい・あほらしい」- (Adjetivo i) Ridículo.

Ai (I)「愛」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Amor, afeição, carinho, cuidado.・Aishiaisareru 愛し愛される (Verbo ichidan) Amar e ser amado de volta, dar e receber amor. ・Aishiau 愛し合う・愛しあう (Verbo godan u) Amar um outro, ser afetuoso em relação ao outro, (Verbo godan u) Fazer sexo, fazer amor.・Aishiteru 愛してる (Expressão) Eu te amo.・Aisuru 愛する (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo, palavra comum) Amar, adorar.

2. (Substantivo, budismo, palavra comum) Ligação, desejo, anseio.

Ai (II) - 1.「藍」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Índigo Japonês (Persicaria tinctoria, usado para produzir anil).

2. (Substantivo, palavra comum) índigo (corante).

3. (Substantivo, palavra comum) Índigo (cor).

Ai (III)「相」- (Prefixo) Conjuntamente, mutualmente, afiliado.・Aiirenai 相容れない・相いれない (Expressão, adjetivo i) Em conflito, incompatível, sem harmonia, ir contra, mutualmente exclusivo, entrar em conflito com.・Aibiki 相引き・相引 (Substantivo) Para inimigos e aliados recuarem suas tropas ao mesmo tempo, (Substantivo) Responder a flecha de fogo do inimigo com flecha de fogo.

Aiai「靄靄・靄々」- (Adjetivo taru, advérbio to) Acumulo de nuvens ou névoa.

Aibou「相棒」- (Substantivo) Parceiro, sócio, companheiro, cúmplice.

Aibu「愛撫」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amoroso, carinhoso, carícia (sexual).

Aida「間」- 1. (Substantivo, palavra comum) Espaço (entre), fenda, brecha, intervalo, distância.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Período de tempo (durante, enquanto), duração, intervalo.・Nagai aida 長い間・長いあいだ (Expressão, advérbio) Longo tempo, longo intervalo.

3. (Substantivo, palavra comum) Entre (dois grupos ou coisas).

4. (Substantivo, palavra comum) Entre (um grupo).

5. (Substantivo, palavra comum) Relações (entre), relacionamento.

6. (Substantivo, palavra comum) Ponto central, média, metade do caminho, meio-termo, ponto intermediário.

7. (Conjunção, arcaico, palavra comum) Devido a, por causa de.

Aidoku「愛読」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Ler com prazer.

Aidokusha「愛読者」- (Substantivo) Assinante, leitor, admirador.

Aien - 1.「合縁・合い縁」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Bom relacionamento.

2.「愛縁」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, arcaico) Relacionamento carinhoso, relacionamento amável.

Aienkien「合縁奇縁」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Um casal estranho, mas alegremente unidos; relacionamento incomum formado por um acaso do destino.

Aigan - 1.「愛玩」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ter afeto por (especialmente um animal de estimação ou um objeto pequeno), estima, prezar, apreciar, valorizar.・Aigan Doubutsu 愛玩動物 (Substantivo) Animal de estimação.

2.「哀願」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Súplica, apelo, rogo, pedido.

Aijin「愛人」- (Substantivo, palavra comum) Amante, mulher em relacionamento extraconjugal.

Aijou「愛情」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Amor, afeição.・Aijou hyougen 愛情表現 (Substantivo) Expressão de amor, mostrar amor.

Aikagi「合鍵・合い鍵・合カギ」- 1. (Substantivo) Cópia de chave.

2. (Substantivo) Chave mestra.

Aikata「相方」- 1. (Substantivo) Parceiro (especialmente no manzai), companheiro.

2. (Substantivo) Companheira para a noite (ex. em um bordel).

Aikoku「愛国」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amor pelo país, patriotismo.

2. (Substantivo, termo raro) Irlanda.

Aikotoba「合言葉・合い言葉」- 1. (Substantivo, palavra comum) Senha, password.

2. (Substantivo, palavra comum) Lema, slogan.

Aikyou「愛嬌」- 1. (Substantivo, palavra comum) Charme, encanto, atratividade, amabilidade, encantador, cativante.・Aikyou wo furimaku 愛嬌を振りまく・愛嬌を振り撒く・愛きょうを振りまく・愛きょうをふりまく (Expressão, verbo godan terminando em ku) Tornar-se agradável a todos, sorrir pra todo mundo, tentar agradar todo mundo, deixar as coisas agradáveis. (erro comum é 愛想を振りまく).・Aikyou tappuri 愛嬌たっぷり (Expressão, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Transbordando charme, cheio de sorrisos.

2. (Substantivo, palavra comum) Cortesia, comportamento agradável.

3. (Substantivo, palavra comum) Entretenimento, diversão. (geralmente como 御愛嬌).

Aima「合間³・合い間」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Intervalo, pausa, interrupção, momento livre.

Aimai「曖昧」- 1. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Vago, ambíguo, pouco evidente, obscuro, indefinido.・Aimaisa kaihi 曖昧さ回避 (Expressão, substantivo) Desambiguação (de uma página da wikipédia, etc.), aversão à ambiguidade.

2. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Suspeito, duvidoso, infame, de má fama.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum, matemática, computação) Impreciso, vago.

Ainiku「生憎・あいにく」- (Adjetivo na, advérbio, substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Infelizmente; desculpe, mas...

Airaku「哀楽」- (Substantivo) Mágoa e prazer.

Airo「隘路・あい路」- (Substantivo) Desfiladeiro, garganta ou passagem estreita entre montanhas; passagem estreita.

Aisai「愛妻」- (Substantivo) Esposa amada, esposa querida.

Aisaika「愛妻家」- (Substantivo) Esposa dedicada.

Aisatsu「挨拶・あいさつ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Saudação, cumprimento, continência, parabéns, felicitação. (frase educada usada quando se encontra ou se despede de alguém).Aisatsugawari 挨拶代わり・挨拶がわり・あいさつ代わり (Substantivo) Substituto para uma saudação adequada (ex. um presente).

2. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Frase educada usada para expressar desculpa, simpatia, parabéns, etc.

3. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Discurso (de parabéns ou agradecido).

4. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Resposta.

5. (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum, gíria) Vingança, revanche, retaliação.

6. (Expressão, jocoso, termo cômico, palavra comum) Uma coisa legal pra se dizer. (usado sarcasticamente como uma resposta para um comentário mal-educado; geralmente na forma de ご挨拶)

7. (Substantivo, arcaico) Relacionamento entre duas pessoas, conexão.

8. (Substantivo, arcaico) Intervenção, mediação, mediador.

Aisatsugo「挨拶語」- (Substantivo) Palavras de saudações.

Aisatsujou「挨拶状」- (Substantivo) Cartão de Boas Vindas.

Aiseki「相席」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dividir uma mesa com alguém que você não conhece (ex. em um restaurante).

Aisetsu「哀切」- (Adjetivo na, substantivo) Patético, lamentoso.

Aishou - 1.「相性」- (Substantivo, palavra comum) Afinidade, compatibilidade, química (entre pessoas).・Aishou uranai 相性占い (Substantivo) Horóscopo de compatibilidade (especialmente para o amor), leitura de compatibilidade.

2.「愛称」- (Substantivo, palavra comum) Apelido, alcunha, nome carinhoso, termo afetivo, palavra carinhosa.

Aishouka「愛唱歌」- (Substantivo) Canção favorita.

Aiso・Aisou「愛想」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amabilidade, cordialidade, simpatia, sociabilidade.・Aiso(u) warai 愛想笑い Sorriso falso, sorriso insinuante, sorriso forçado.

2. (Substantivo, palavra comum) Afeição (de alguém), ternura, simpatia.・Aiso wo tsukasu 愛想を尽かす (Expressão, verbo godan su) Estar enojado, estar sem paciência, perder o amor.・Aiso(u)dzukashi 愛想尽かし (Substantivo) Não ter mais afeição por alguém, palavras ou atos rancorosos mostrando que se tem repulsa por alguém.

3. (Substantivo, palavra comum) Elogios, civilidades, cortesias, lisonja, adulação.・Oaiso(u) お愛想 (Substantivo, linguagem educada) Elogios, formalidades, cortesias, lisonja, (Substantivo, linguagem educada) Hospitalidade, tratamento especial, entretenimento, (Substantivo, linguagem educada) Conta (em um restaurante), nota.

4. (Substantivo, palavra comum) Hospitalidade, tratamento especial, entretenimento.

5. (Substantivo, palavra comum) Conta (em um restaurante), nota.

Aita「あ痛・あいた」- (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Ai!, Ui!

Aitsu「彼奴 ・あいつ」- 1. (Pronome, depreciativo, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ele, ela, esse cara. (きゃつ é masculino).

2. (Pronome, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele, aquela, aquela coisa.

Aitsura「彼奴ら・彼奴等・あいつ等・あいつら¹」 - (Pronome, depreciativo, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Eles, elas, aqueles caras, aqueles companheiros.

Aiyou「愛用」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Favorito, uso habitual.

Aiyouhin「愛用品」- (Substantivo) Item favorito, produto favorito.

Aiyousha「愛用者」- (Substantivo) Consumidor regular, pessoa que favorece (algo).

Aizu「合図」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Sinal, marca, aceno, vestígio, indício, aviso.

Ajimi「味見」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amostra, gustação.

Ajin「亜人」- 1. (Substantivo) Sub-humano, semi-humano.

2. (Substantivo, raro, abreviação) Argentino (pessoa).

3. (Substantivo, arcaico, abreviação) Americano, estadunidense.

Ajisai「紫陽花・アジサイ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Hortência (flor).

Ajito「アジト」- (Substantivo, palavra comum) Esconderijo, base secreta de operações. (do russo: Agitpunkt).

Ajiwau「味わう」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Degustar, experimentar, provar, saborear.

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Apreciar, aproveitar, curtir, digerir.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Experienciar, atravessar, saborear (ex. vitória), conhecer (ex. dor).

Aka (I)「赤」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vermelho, escarlate, carmesim.

2. (Substantivo, palavra comum) Cor contendo vermelho (ex. marrom, rosa, laranja).

3. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Vermelho (ou seja, comunista). (geralmente escrito como アカ).

4. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Luz vermelha (trânsito).・Akashingou 赤信号 (Substantivo) Luz vermelha (trânsito), (Substantivo, expressão) luz vermelha, sinal para parar, sinal de perigo.

5. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Tinta vermelha (ou seja, em finanças ou revisão de texto), no vermelho. (Ver Akaji).

6. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Completo, total, perfeito, óbvio.

7. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Cobre.

8. (Substantivo, hanafuda, abreviação, palavra comum) Carta vermelha de 5 pontos.・Akatan 赤短・赤たん・赤タン・赤丹 (Substantivo, hanafuda) Carta de 5 pontos com um tanzaku vermelho, carta de fita vermelha. (Substantivo, hanafuda) As cartas de 5 pontos com fitas (misturar alta pontuação).

Aka (II) - 1.「垢」- (Substantivo, palavra comum) Imundice, porcaria, sujeira.

2.「閼伽」- (Substantivo, budismo) Água oferecida a Buda, água sagrada. (do sânscrito argha, arghya).

Akachan「赤ちゃん」- (Substantivo, palavra comum) Bebê, criança (nos primeiros anos de vida).

Akago「赤子」- (Substantivo) Bebê.

Akahaji・Akappaji「赤恥・赤っ恥」- (Substantivo) Vergonha, desgraça.

Akai (I)「赤い³・緋い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Vermelho, carmesim, carmim, rubro.・Makka 真っ赤・まっ赤 (Adjetivo na, substantivo) Vermelho escuro, vermelho luminoso, rosto corado, (Adjetivo na) Total, completo (ex. mentira).

2. (Adjetivo i, coloquial, palavra comum) Comunista.

Akai (II) - 1.「紅い」- (Adjetivo i, palavra comum) Vermelho, escarlate.

2.「朱い」- (Adjetivo i, palavra comum) Vermelhão, vermelhidão, avermelhado.

Akairo「赤色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vermelho.

Akaji「赤字」- 1. (Substantivo, palavra comum) Déficit, estar no vermelho.

2. (Substantivo, palavra comum) Texto vermelho, letras vermelhas.

3. (Substantivo, palavra comum) Correções escritas em vermelhas (por um professor ou revisor).

Akamatsu「赤松・アカマツ」- (Substantivo, palavra comum) Pinus densiflora.

Akanbee「あっかんべー・あかんべえ・あかんべ・あっかんべえ・あかんべい・アカンベー」- (Interjeição, substantivo) Gesto de mostrar a língua e abaixar a pálpebra (como um insulto ou gesto de desprezo ou rejeição).

Akanbou「赤ん坊」- (Substantivo, palavra comum) Bebê.

Akari「明かり³・明り・ 灯り」- 1. (Substantivo, palavra comum) Luz, iluminação, brilho.

2. (Substantivo, palavra comum) Lâmpada, lanterna.

Akaru「明る」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Se tornar brilhante, se tornar claro.

Akarui「明るい」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Luz, bem iluminado.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Brilho de uma cor, cores vivas.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Alegre, animado, vivaz, radiante (ex. disposição).

4. (Adjetivo i, palavra comum) Encorajador (para o futuro de um projeto, etc.), promissor, de boas perspectivas.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Familiar com, entendido sobre, bem versado em. (como ~にるい).

6. (Adjetivo i, palavra comum) Justo (ex. política), limpo, imparcial.

Akashi (I)「証」- 1. (Substantivo, palavra comum) Prova, evidência, sinal, testemunho, vindicação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, cristianismo, palavra comum) Testemunho.

Akashi (II)「灯」- (Substantivo) Luz (especialmente como oferenda religiosa), lâmpada.

Akasu (I)「明かす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Passar a noite, passar o tempo.・Akekure 明け暮れ (Substantivo, advérbio, palavra comum) Manhã e noite, cotidiano, (verbo suru, verbo intransitivo) Passar todo o tempo fazendo, fazer todo dia, (Advérbio) Todo o tempo, sempre, constantemente, dia e noite.・Akekureru 明け暮れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar todo o tempo fazendo, fazer todo dia, fazer nada além de..., estar absorto (em), (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar (dos dias).

2. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Revelar, divulgar, mostrar, expor, exibir.

3. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Provar, verificar.

Akasu (II)「飽かす・厭かす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Entediar, enfadar, cansar, esgotar, exaurir, entorpecer.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Usar de forma abundante e sem arrependimento. (geralmente intransitivamente como 〜にかして).

Akaten「赤点」- (Substantivo) Nota baixa (ex. na prova).

Akatsuki「暁」- 1. (Substantivo, palavra comum) Amanhecer, aurora, alvorada.

2. (Substantivo, palavra comum) Evento (ex. no evento de...), ocasião, ocorrência. (geralmente como 〜のに).

Ake「朱」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Escarlate, vermelho.

Akeome「明けおめ・アケオメ」- (Expressão, abreviação, gíria, geralmente escrito usando apenas kana) Feliz Ano Novo.・Akeome koto yoru あけおめことよる (Expressão, coloquial, abreviação) Feliz Ano Novo.・Akemashite omedetou, kotoshi mo yorushiku onegai shimasu あけましておめでとう, 今年もよるしくお願いします (Expressão, coloquial) Feliz Ano Novo.

Akeru (I)「開ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Abrir (uma porta, negócio, etc.), desembrulhar (um pacote, encomenda, etc.), destrancar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer ou abrir um buraco.

Akeru (II)「空ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Esvaziar, tirar, remover, abrir espaço.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Estar longe (ex. de casa), sair temporariamente.

Akeru (III)「明ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Amanhecer.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Terminar (um período, temporada).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Começar (o ano novo).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Deixar (o cronograma) aberto, arranjar tempo (para).

Aki (I)「秋」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Outono.

Aki (II)「空き」- 1. (Substantivo, palavra comum) Espaço, brecha, fenda, intervalo, vazio.・Akiya 空き家・空家 (Substantivo) Casa vaga, casa desocupada.・Akikan 空き缶・空缶 (Substantivo) Lata vazia.・Akichi 空き地・空地 (Substantivo) Terreno disponível, terreno desocupado, terreno vazio, (substantivo, jogo de Gô) Ponto vazio.

2. (Substantivo, palavra comum) Vaga, lugar, assento vazio.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Tempo livre, tempo de sobra.

4. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Desuso, coisa intocada.

Akinai「商い」- 1. (Substantivo, palavra comum) Comércio, negócio.

2. (Substantivo, palavra comum) Faturamento, venda, ganhos, lucros, receitas.

Akinaiya「商屋」- (Substantivo) Comerciante, vendedor, negociante, lojista.

Akinau「商う」- (Verbo godan u, verbo transitivo) Negociar (mercadorias comerciais), tratar, vender, comerciar, cambiar.

Akirameru「諦める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Desistir, abandonar (esperança, planos), renunciar, resignar-se.

Akireru「呆れる³・惘れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Estar admirado, estar pasmo, estar chocado, estar surpreso, estar espantado, estar atônito, estar enojado, estar exasperado, estar cansado, estar de saco cheio.

Akiru「飽きる³・厭きる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, sufixo, palavra comum) Ficar cansado de, farto de, perder interesse em, ficar entediado com.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar farto, ficar satisfeito, ficar saciado.

Akka - 1.「悪果」- (Substantivo) Maus resultados.

2.「悪化」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Deterioração, piorar, agravação, degeneração, corrupção.

Akkan - 1.「悪漢」- (Substantivo) Malandro, canalha, patife, desordeiro, vigarista, tratante, cafajeste.

2.「悪感」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Sentir-se indisposto ou infeliz, má sensação, animosidade, antipatia.

3.「圧巻」- (Substantivo, palavra comum) Ponto alto, realçar, melhor parte, obra-prima.

Akkanka「悪感化」- (Substantivo, Verbo suru) Má influência.

Akke「呆気・あっ気・飽気・あっけ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, ateji) Surpreso, perplexo, espantado, aturdido, abalado, assombrado.・Akke nai 呆気ない・あっけない (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Insatisfatório, decepcionante, insuficiente, pouco, repentino, súbito, muito rápido, curto demais, acabar muito cedo.

Akkerakan「あっけらかん」- 1. (Advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) De forma despreocupada, indiferentemente, (parecer) como se nada aconteceu.

2. (Advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Sem entender, vagamente, distraidamente, ausente, aéreo.

Akogare「憧れ」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Idolatria, aspiração, desejo ardente, ânsia, saudade, anelo.

Akogareru「憧れる³・憬れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Desejar, aspirar, querer, almejar, ansiar, admirar, apreciar, estar atraído por.

Aku (I)「開く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (ex. portas).

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (ex. comércio, etc.).

3. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Fazer um buraco, formar uma lacuna, fazer um intervalo (entre eventos).・Ana ga aku 穴が開く・穴が空く・穴があく (Expressão, Verbo godan terminando em ku) Fazer um buraco, ser perfurado (com um buraco).・Ana ga (no) aku hodo 穴が(の)開くほど・穴が(の)空くほど・穴が(の)あくほど (Expressão) Olhar cuidadosamente para algo, encarar (com intensidade).

Aku (II)「空く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar vazio.

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar vago, estar disponível, estar livre.

Aku (III)「明く」- 1. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Abrir (olhos, boca, etc.).

2. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Chegar ao um fim.

3. (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Estar aberto (ex. decote, etc.).

Aku (IV)「悪」- 1. (Substantivo, palavra comum) Mal, ruim, maldade, perversidade, ruindade.・Yoshiashi 良し悪し・善し悪し・良しあし・善しあし・よし悪し (Substantivo) Correto ou errado, bom ou mal, qualidade, adequação, (Substantivo) Ter méritos e deméritos, ter vantagens e desvantagens.

2. (Substantivo, palavra comum) Papel de vilão (no teatro, etc.), o cara mau.

Akubi「欠伸・あくび¹」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Bocejo, bocejar.

Akueikyou「悪影響」- (Substantivo, palavra comum) Má influência, influência negativa.・Akueikyou wo oyobosu 悪影響を及ぼす (Expressão, verbo godan su) Afetar negativamente, ter uma influência negativa (em).

Akugyaku「悪虐」- 1. (Substantivo, Adjetivo na) Atrocidade.

2. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Traição.

Akugyakuhidou「悪虐非道」- (Substantivo, Adjetivo na, composição de quatro caracteres) Atroz, hediondo, horrível, traidor, ruim, cruel, diabólico, perverso, inumano.

Akuhei「悪弊」- (Substantivo) Prática corrupta, prática nociva, mau costume, abuso, maus caminhos.

Akui「悪意」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má vontade, hostilidade, rancor, má intenção, malícia.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má intenção.

3. (Substantivo, lei, palavra comum) Má fé, intenção criminal para enganar.

4. (Substantivo, lei, palavra comum) Malícia.

Akuin「悪因」- (Substantivo, budismo) Raiz do mal, má causa.

Akuin'akka²「悪因悪果」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Colher e plantar o mal.

Akuji「悪事」- 1. (Substantivo, palavra comum) Má ação, delito, transgressão, crime, vício.

2. (Substantivo, palavra comum) Azar, calamidade.

Akujisenri「悪事千里」- (Expressão, composição de quatro caracteres) Notícias ruins viajam rápido, más notícias se espalhando como um incêndio.

Akujo「悪女」- 1. (Substantivo, palavra comum) Mulher perversa.

2. (Substantivo, palavra comum) Mulher feia.

Akuma「悪魔」- 1. (Substantivo, palavra comum) Demônio, diabo.

2. (Substantivo, cristianismo e judaísmo, palavra comum) Satã, o Diabo.

3. (Substantivo, budismo, palavra comum) Mara.

Akume「アクメ」- (Substantivo) Orgasmo (do francês Acmé).

Akumei「悪名」- (Substantivo) Má reputação, nome sujo, notoriedade.

Akumu「悪夢」- (Substantivo, palavra comum) Pesadelo.

Akumyou「悪名」- (Substantivo, arcaico) Má ação, ato maligno, delito, transgressão, malfeitor.

Akunin「悪人」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Má pessoa, vilão, salafrário, malfeitor, pessoa perversa.

Akuryoku「握力」- (Substantivo, palavra comum) Domínio (da mão), força de aperto.

Akuryou「悪霊」- (Substantivo) Espírito mau.

Akusen「悪銭」- (Substantivo) Dinheiro ilícito.・Akusen mi ni tsukazu 悪銭身に付かず・悪銭身につかず (Expressão, provérbio) Aquilo que vem fácil, vai fácil; tão depressa vem, como desaparece.

Akushitsu「悪質」- 1. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Malicioso, perverso, maldoso, ardiloso, traiçoeiro.

2. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Inferior, pobre, de má qualidade, de segunda classe.

Akushu (I)「悪手」- (Substantivo) Péssima jogada (no xadrez, shogi, etc.).

Akushu (II)「握手」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Aperto de mão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Reconciliação, dar as mãos, cooperação.

Akushumi「悪趣味」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Mau gosto, sumptuosidade, vulgaridade.

2. (Substantivo, adjetivo na) Desagradável, comportamento ruim, disposição perversa, perversidade.

Akushuu「悪臭」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Fedor, mau cheiro, catinga.

Akutenkou「悪天候」- (Substantivo, palavra comum) Tempo ruim, mau tempo.

Akutoku「悪徳」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, palavra comum) Vício, imoralidade, corrupção.

Akutou「悪党」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Salafrário, vilão, tratante, cafajeste, mau caráter.

Akuyaku「悪役」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Vilão, bandido, o papel de vilão.

Akuyuu「悪友」- 1. (Substantivo) Amigo indesejável, má companhia, má influência.

2. (Substantivo) Parceiro no crime (ou seja, bom amigo), amigo próximo, camarada.

Ama「尼」- 1. (Substantivo) Freira budista.

2. (Substantivo) Freira católica, irmã.

3. (Substantivo, depreciativo, termo datado, geralmente escrito usando apenas kana) Vadia, vagabunda, cachorra. (geralmente escrito como アマ).

4. (Substantivo, gíria) Amagasaki (cidade na prefeitura de Hyogo). (abreviação de 尼崎).

5. (Substantivo, gíria de internet, abreviação) Amazon (empresa).

Amado「雨戸」- (Substantivo, palavra comum) Persiana deslizante contra tempestades.

Amaeru「甘える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Comportar-se como uma criança mimada.・Amaenbou 甘えん坊・甘えんぼう・あまえん坊 (Substantivo, adjetivo na) Criança aduladora, criança mimada, criança mal-acostumada, criança que sempre requer atenção.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aproveitar-se de, explorar, presumir (ex. a benevolência de outra pessoa), depender de.

Amagasa「雨傘・雨がさ」- (Substantivo) Guarda-chuva.

Amai「甘い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Doce, açucarado, de gosto doce.・Amai monozuki 甘い物好き・甘いもの好き (Substantivo) Gosto por doces, vício por doces.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Fragrante (cheiro), agradável (música).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Levemente salgado, não picante.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Ingênuo, otimista demais, generoso, indulgente, descontraído.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Indiferente, sem convicção, não terminado corretamente.

6. (Adjetivo i, palavra comum) Insuficiente, não satisfatório, inadequado, frouxo.

7. (Adjetivo i, palavra comum) Leve, brando, suave.

8. (Adjetivo i, palavra comum) Tentador, sedutor, atrativo.

Amami「甘味・甘み」- 1. (Substantivo, palavra comum) Doçura, sabor açucarado.

2. (Substantivo, palavra comum) Doce, sobremesa, bolo.

Amamizu「雨水」- (Substantivo, palavra comum) Água de chuva.

Amaneku「普く・遍く・あまねく」- (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Extensivamente, amplamente, largamente, no todo, de modo amplo, em geral, geralmente, de maneira geral, universalmente, de forma universal, longe e vasto.

Amaoto「雨音」- (Substantivo) Som de chuva.

AmariAnmari「余り・あまり・あんまり」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Resto, sobra, excedente, restos (de, palavra comum comida).

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Não muito. (com sentença negativa).

3. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Demais, excessivamente. (especialmente como あまりに(も)).Amari ni 余りに・あまりに¹ (Advérbio) Demais, excessivamente, muito.

4. (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Extremo, grande, severo, tremendo, terrível.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Mais do que, mais que, acima.

Amaru「余る」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar, permanecer, sobrar, estar em excesso, ser demais.・Mi ni amaru 身に余る (Expressão, verbo godan ru) Ser injusto, ser mais do que se merece, ser mais do que se pode lidar.

Amatsu「天津」- (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, arcaico) Celestial, imperial.

Amazu「甘酢」- (Substantivo) Vinagre doce.

Ame (I)「雨」- 1. (Substantivo, palavra comum) Chuva.・Ame furi 雨降り・雨ふり (Substantivo) Precipitação atmosférica, aguaceiro, estação chuvosa, (substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Chuvoso, molhado.・Ame agari 雨上がり・雨上り・雨あがり (substantivo) Depois da chuva.・Amamori 雨漏り・雨もり (Substantivo, verbo suru) Goteira, vazamento no teto.・Amayadori 雨宿り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Abrigar-se da chuva.・Yarazu no ame 遣らずの雨・やらずの雨 (Expressão, substantivo) Chuva que começa a cair como se estivesse tentando impedir um convidado de ir embora, chuva oportuna (do qual impede um convidado de ir embora).・Amadare 雨垂れ・雨だれ (Substantivo) Gotas de chuva (gotejando nas beiradas, galhos, etc.), (Substantivo, coloquial) Ponto de exclamação.

2. (Substantivo, palavra comum) Dia chuvoso, clima chuvoso.

Ame (II)「飴」- 1. (Substantivo, palavra comum, culinária, comida) Bala, bombom, caramelo.

2. (Substantivo, palavra comum, culinária, comida) Açúcar feito do amido do arroz, batatas, etc.

3. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Âmbar, castanho amarelado. (Ver ameiro).

Ameiro「飴色・あめ色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Âmbar, castanho amarelado.

Ami「網」- 1. (Substantivo, palavra comum) Rede, tela.

2. (Substantivo, palavra comum) Rede, tecido, trama.

Amimono「編み物・編物」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Tricô, material de tricô, crochê.

Amido - 1.「網戸」- (Substantivo, palavra comum) Tela de porta, tela de insetos, tela de janela.

2.「編み戸」- (Substantivo) Porta feita de bambus, canas, etc., entrelaçados.

An「案」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Ideia, plano, proposta, sugestão.

2. (Substantivo, palavra comum) Rascunho, esboço.

3. (Substantivo, palavra comum) Expectativa.・An'nojou² 案の定 (Expressão, advérbio) Como pensei, como de costume, como sempre, com certeza, de fato.

4. (Substantivo, arcaico) Mesa, estande.

An'anri²「暗々裏³・暗暗裏」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Secretamente, dissimuladamente, tacitamente.

Ana「穴³・孔」- 1. (Substantivo, palavra comum) Buraco, orifício, abertura, perfuração.

2. (Substantivo, palavra comum) Poço, cavidade, cova, buraco (ex. no chão). ・Nukeana 抜け穴・抜穴 (Substantivo) Passagem secreta, passagem subterrânea, (Substantivo) Fenda, brecha, (Substantivo) Buraco que alguém pode passar, abertura.

3. (Substantivo, palavra comum) Toca, cova, esconderijo, covil, antro.

4. (Substantivo, palavra comum) Défice, escassez, carência, buraco (financeiro), prejuízo.

5. (Substantivo, palavra comum) Lacuna (deixada por um empregado em falta, membro de time, etc.), vaga, lugar.

6. (Substantivo, palavra comum) Falha, defeito, ponto fraco, buraco (em uma teoria, plano, etc.), brecha.

7. (Substantivo, palavra comum) Lugar bom que não muitas pessoas conhecem, lugar bem guardado.

8. (Substantivo, palavra comum) Vitória de virada (com uma larga vantagem), tiro no escuro, azarão.

9. (Substantivo, gíria do teatro, palavra comum) Caixa (particionada) (tipo de assento no chão em um teatro tradicional japonês).

10. (Substantivo, arcaico) Esconderijo, refúgio.

Anadoru「侮る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Desdenhar, desprezar, fazer pouco caso, subestimar.

Anaguma「穴熊・アナグマ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Texugo.

Anakyoudai「穴兄弟」- (Substantivo, gíria, vulgar) Homens que fazem sexo com a mesma mulher.

Anata「貴方・貴女・あなた」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Você. (Tradicionalmente gentil em referencia a alguém de status igual ou inferior, agora geralmente considerado como rude ou distante). (貴方 se refere apenas aos homens, 貴女 se refere apenas as mulheres).

2. (Pronome, linguagem familiar, geralmente escrito usando apenas kana) Querido (usado pela esposas chamando seus maridos).

Anbai (I)「塩梅」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Tempero, condimento, aroma, sabor.

2. (Substantivo, palavra comum) Condição, estado, situação.

3. (Substantivo, palavra comum) (Estado de) saúde, condição física.

Anbai (II)「案配³・按排・按配」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Plano, atribuição, tarefa, ajuste, manejo, lidar com.

Ando「安堵」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alívio, conforto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, termo histórico) Reconhecimento do direito à propriedade da terra (pelo Xogunato, um lorde feudal, etc.).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, arcaico) Viver com segurança cercado por muros. (significado original).

Andokan「安堵感」- (Substantivo) Sensação de alívio.

Ane「姉・姐」- (Substantivo, palavra comum) Irmã mais velha.・Nee(Substantivo, usado como um sufixo, linguagem informal) Irmã mais velha.・NeesanAnesan 姉さん (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Irmã mais velha, (Substantivo, vocativo, palavra comum) Jovem senhora, moça.・NeesanAnesan 姐さん (Substantivo, palavra comum) Senhorita (referindo-se a garçonete, etc.), (Substantivo, palavra comum) Senhora, madame (usado por gueixa para se referir aos seus superiores).・Oneesan (I) 御姉さん・お姉さん (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha, (substantivo, vocativo) Jovem adulta.・Oneesan (II) 御姐さん・お姐さん (Substantivo) Senhorita (referindo-se a uma garçonete, etc.), (Substantivo) Senhora, madame (usado por gueixas para se referirem aos seus superiores), (Substantivo) Garota mais velha.

Anego「姉御」- (Substantivo, linguagem humilde) Irmã mais velha.

Aneki「姉貴」- 1. (Substantivo, linguagem familiar, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Amiga mais velha.

Aneue「姉上」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmã mais velha.

Angai「案外」- 1. (Advérbio, palavra comum) Inesperadamente, surpreendentemente.

2. (Adjetivo na, palavra comum) Inesperado, imprevisto, surpreendente.

Angou - 1.「暗号」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Password, código, senha, passe.

2.「暗合」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Coincidência, acaso, casualidade, sorte.

Angya「行脚」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, budismo, palavra comum) Peregrinação, romaria.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Viagem a pé, passeio a pé.

Ani「兄」- (Substantivo, palavra comum) Irmão mais velho.

Aniki「兄貴」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Irmão mais velho.

2. (Substantivo, palavra comum) Veterano, superior.

3. (Substantivo, palavra comum) Homem mais velho, homem mais velho do que você.

Aniue「兄上」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmão mais velho.

Anija「兄者」- (Substantivo, linguagem respeitosa ou honorífica, abreviação, arcaico) irmão mais velho.

Anji「暗示」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Dica, sugestão, pista, indício, implicação.

2. (Substantivo, psicologia) Sugestão.

Anjiru (I)「案じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar ansioso (com), estar preocupado (com), temer, recear.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tramar (ex. um plano), calcular, formular, projetar, idear, considerar, pensar.・Ikkei wo anjiru 一計を案じる (Expressão, verbo ichidan) Formular um plano, pensar em um plano.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Investigar.

Anjiru (II)「按じる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Afagar, acariciar, dar tapinha, pegar em uma espada.

Anjo「晏如」- (Adjetivo taru, advérbio to, arcaico) Calmo, tranquilo, sossegado.

Anka「安価」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Barato, econômico.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Raso (ex. compaixão), superficial, pífio (ex. governo).

Anken「案件」- 1. (Substantivo, palavra comum) Assunto (para discutir), item (na pauta), tópico, caso.

2. (Substantivo, palavra comum) Caso (tribunal).

3. (Substantivo, palavra comum) Projeto, iniciativa.

Anko (I)「餡子・餡こ・あんこ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Anko.

2. (Substantivo, palavra comum) Recheio (ex. de um manju).

3. (Substantivo, palavra comum) Estofamento, enchimento.

Anko (II)「あんこ」- 1. (Substantivo, dialeto de Izu Oshima) Filha, jovem dama.

2. (Substantivo, dialeto de Tôhoku, dialeto de Hokkaido) Jovem homem, o filho mais velho.

3. (Substantivo, gíria de prisão) O Homem passivo em um relacionamento homossexual.

Anma (I)「あん摩・按摩」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Massagem (especialmente anma, uma forma tradicional de massagem japonesa).

2. (Substantivo, sensível, palavra comum) Massagista.

3. (Substantivo, arcaico, coloquial) Pessoa cega.

Anma (II)「あんま」- (Advérbio, coloquial) Não muito. (com sentença negativa).

Anmashi (I)「按摩師・あん摩師・あんま師」 - (Substantivo) Massagista.

Anmashi (II)「あんまし」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Resto, restante, sobra, restos (de uma refeição).

2. (Advérbio) Não muito, pouco. (com sentença negativa).

3. (Advérbio) Demais, muito, excessivamente, demasiado.

4. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Extremo, excepcional, magno, severo, tremendo, formidável.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Mais do que, acima.

Anmin「安眠」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Sono profundo, dormir bem, sono tranquilo.

An'na²「あんな」- (Adjunto adnominal, rentaishi, palavra comum) Esse tipo de, assim, tal, desta maneira, daquela maneira, tão. (sobre alguma coisa ou alguém distante de ambos orador e ouvinte, ou sobre uma situação não familiar para ambos orador e ouvinte).

An'nai²「案内」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Orientação, direção, mostrar (o caminho).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Informação, aviso, notificação.

3. (Substantivo, palavra comum) Anúncio (da chegada de um visitante), informar (alguém) da chegada de um visitante.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Convite.

5. (Substantivo) Conhecimento. (como 〜ご).

An'nainin²「案内人」- (Substantivo) Guia (em uma excursão, etc.).

An'naijo²「案内所」- (Substantivo) Balcão de informação.

An'naisho²「案内書」- (Substantivo) Guia, manual de viagem.

An'nani²「あんなに」- (Advérbio) De tal maneira, tanto, tão, muito.

An'nin²・kyounin「杏仁」- (Substantivo, comida, culinária) Semente de damasco.

Ano「彼の・あの」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Esse, essa, isso, aquilo, aquele(s), aquela(s), o(a). (alguém ou alguma coisa distante de ambos ouvintes e oradores, ou situação não familiar para ambos ouvintes e oradores).

Anone・Anonee・An'ne²・Anosa・Anosaa「あのね・あのねえ・あんね・あのさ・あのさあ」- (Interjeição, linguagem familiar, termo ou linguagem feminina, palavra comum) Olhe aqui; Eu digo; Bem; Eu sei que; Vou te dizer uma coisa; Só um minuto; Espere um pouco.

Anraku「安楽」- (Substantivo, adjetivo na) Conforto, alívio.

Anrakushi「安楽死」- (Substantivo, palavra comum) Eutanásia.

Ansatsu「暗殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Assassinato, homicídio.

Ansatsusha「暗殺者」- (Substantivo) Assassino.

Ansei「安静」- (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Repouso, descanso, pausa.・Ansei ni suru 安静にする (Expressão, verbo suru - incluído) Descansar e se recuperar (especialmente por ordem do médico), repousar.

Anshin「安心」- (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Alívio, sossego, paz da mente.

Anshitsu「暗室」- (Substantivo) Câmara escura.

Anta「あんた・貴方」- (Pronome, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Você. (forma familiar de あなた, geralmente considerado rude).

Antei「安定」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Estabilidade, constância, regularidade, uniformidade, equilíbrio, balanço, compostura.

2. (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, física, química, palavra comum) Estável.

Anten「暗転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Blecaute teatral.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Rápida deterioração, piorar de repente.

Antou「暗闘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disputa secreta.

2. (Substantivo, kabuki) Pantomima sem palavras representada no escuro (no kabuki).

Anzan「安産」- (Substantivo, verbo suru, verbo verbo transitivo) Parto tranquilo, parto seguro.

Anzen (I) - 1.「安全」- (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Segurança, seguro.

2.「晏然」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru, arcaico) Calmo, tranquilo.

Anzen (II)「暗然」- 1. (Adjetivo taru, advérbio to) Escuro, nublado, incerto, pouco claro.

2. (Adjetivo taru, advérbio to) Doloroso, dolorido, desmotivado, desanimado, desapontado, choroso, lacrimoso, abatido.

Anzu「杏・アンズ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Damasco.

Anzuru (I)「案ずる」- 1. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Estar ansioso (com), estar preocupado (com), preocupar-se com, recear, temer.

2. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Pensar (ex. em um plano), calcular, formular, bolar, conceber, considerar, ponderar.

3. (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Investigar, apurar, averiguar.

Anzuru (II)「按じる」- (Verbo ichidan, verbo zuru - forma alternativa de verbos jiru, verbo transitivo) Afagar, acariciar, dar tapinha, agarrar (no cabo de uma espada).

Aogu (I)「仰ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Olhar (para cima).・Aomuke 仰向け・仰むけ・あお向け (Substantivo, palavra comum) Olhar para cima. (geralmente como 〜に).・Aomukeru 仰向ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Virar o rosto.

2. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Admirar, respeitar, reverenciar.

3. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Perguntar por (ex. direção), buscar, recorrer (a alguém) para.

4. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Depender de, contar com.

5. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Tragar, beber, dar um gole.

Aogu (II)「扇ぐ・煽ぐ」- 1. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Abanar.

2. (Verbo godan gu, verbo transitivo, palavra comum) Acirrar, agitar, instigar.

Aoi (I)「青い³・蒼い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Azul, azul-celeste.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Verde, não maduro. (na maior parte arcaico ou em referência a frutas, vegetais, legumes e semáforo).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Pálido (cor facial), cinza, cinzento.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Inexperiente, imaturo.

Aoi (II)「葵・アオイ¹」- (Substantivo, palavra comum) Malva.

Aoiro「青色」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Azul.

Aojiso「青紫蘇・青じそ・あおじそ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Perilla verde, Shisô.

Aona「青菜」- (Substantivo) Verdura, hortaliças.

Aoru (I)「煽る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Abanar (si mesmo, chamas, etc.).

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Ventar.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Instigar, provocar, causar, incitar, agitar.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Subir os preços (comprando uma grande quantidade de alguma coisa).

5. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tirar uma foto de um ângulo baixo.

6. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Dirigir perto do carro da frente.

Aoru (II)「呷る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tragar uma bebida, entornar, beber ruidosamente, sorver.

Aozora「青空」- (Substantivo, palavra comum) Céu azul.

Appaku「圧迫」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Pressão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Opressão, supressão.

Appare「天晴れ・あっぱれ・天晴・遖」- 1. (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, ateji) Esplêndido, louvável, admirável, brilhante.

2. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Muito bem!, Ótimo!, Bom trabalho!, Bravo!

Ara「あら」- (Interjeição, linguagem ou termo feminino, palavra comum) Oh, ah.

Araara・Arara・Areare・Arere・Aryaarya「あらあら・あらら・あれあれ・あれれ・ありゃありゃ」- (Interjeição) Tsc tsc, hein, o que é isso? (expressão de leve surpresa, incredulidade, aborrecimento, incômodo, etc.).

Araarashii「荒々しい荒荒しい」- (Adjetivo i, palavra comum) Bruto, grosseiro, selvagem, rude, grosso, brusco, violento.

Aragau「抗う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ir contra, lutar contra, se opor, resistir, negar, rejeitar.

Arai (I)「粗い」- (Adjetivo i, palavra comum) Áspero, rugoso.

Arai (II)「荒い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Bruto, grosseiro, selvagem, violento, rude, feroz, pesado (ex. respiração).

2. (Adjetivo i, palavra comum) Imoderado, exagerado, extravagante, imprudente, inconsequente.

Arai (III)「洗い」- 1. (Substantivo) Lavagem, banho, lavadura.・Araidashi 洗い出し (Substantivo) Exposição por lavagem, (Substantivo) Agregado exposto (terminado), concreto agregado exposto, (Substantivo) Revelar o grão das tábuas de cedro ao lavar e esfregar, (Substantivo) Descoberta após uma extensa pesquisa ou investigação, trazer à luz, expor.・Araizarai 洗い浚い・洗いざらい (Advérbio) Tudo, todo, totalmente, completamente, inteiramente, sem exceção.

2. (Substantivo, comida, culinária) Sashimi resfriado na água gelada.

Arakajime「予め・あらかじめ」- (Advérbio, substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Antecipadamente, de antemão, com antecedência, previamente.

Arakure「荒くれ」- 1. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente) Desordeiro, arruaceiro, violento, brigão, selvagem.

2. (Substantivo) Pessoa desordeira, pessoa arruaceira, pessoa barra-pesada.

Arasaa「アラサー」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, abreviação) Pessoa por volta dos 30 anos (especialmente uma mulher). (abreviação do inglês around thirty).

Arashi (I)「嵐」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tempestade, temporal, tormenta.・Arashi no mae no shizukesa 嵐の前の静けさ (Expressão) Calmaria antes da tempestade.

2. (Substantivo, expressão, palavra comum) Tumulto, alvoroço, confusão, afobação, tempestade (ex. de protesto), vento (ex. de mudanças).

3. (Substantivo, jogo de cartas, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Pilha de 3 cartas do mesmo valor no oicho-kabu. (geralmente como アラシ).

Arashi (II)「荒らし」- 1. (Substantivo) Troll (internet), agitador, desordeiro.・Arashi mawaru 荒らし回る (Verbo godan terminando em ru) Arrombar (casas aqui e ali), tumultuar, causar alvoroço.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Devastado, assolado, vandalismo.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Roubo, assalto, latrocínio.・Apaato arashi アパート荒らし Roubo em apartamentos.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Ladrão, bandido.

Arasu「荒らす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Devastar, destruir, assolar, avariar.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Invadir, penetrar, arrombar.

3. (Verbo godan su, verbo transitivo, computação, coloquial) Trolar (ex. fóruns de internet), spamear.

Aratamete「改めて」- 1. (Advérbio, palavra comum) Outra vez, de novo, novamente, uma vez de novo, sob nova forma, mais uma vez.

2. (Advérbio, palavra comum) Formalmente, especialmente, intencionalmente, deliberadamente.

Arate「新手」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Novas tropas, novos jogadores.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Recém-chegado, novo empregado, novo trabalhador.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Novo método, novo meio, novo tipo.

Arau「洗う」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lavar, limpar, enxaguar.

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Investigar, averiguar, interrogar.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Purificar (o coração).

4. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Banhar-se (ex. na praia), inundar (ex. convés), varrer.

Arawasu (I)「表す・表わす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Representar, significar, simbolizar.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Expressar, exprimir.

Arawasu (II) - 1.「現す・現わす」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Revelar, mostrar, exibir, expor.

2.「顕す・顕わす」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Fazer ficar bem conhecido.

Arawasu (III)「著す」- (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Escrever, publicar.

Arayuru「凡ゆる・あらゆる」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana) Todo, cada.

Arazu「非ず・あらず」- 1. (Expressão, termo ou literário ou formal, geralmente escrito usando apenas kana) Não.

2. (Expressão, termo ou literário ou formal, geralmente escrito usando apenas kana) Não existe.

Are「彼・あれ」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Isso, isto, aquela coisa. (indicando algo distante de ambos orador e ouvinte (em espaço, tempo ou psicologicamente), ou algo entendido sem nomeá-lo diretamente).

2. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquela pessoa. (usado para se referir a alguém inferior ou igual).

3. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Então, naquela hora.

4. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aquele lugar (lá).

5. (Substantivo, coloquial, eufemístico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá embaixo (ou seja, as genitais). (geralmente escrito como アレ).

6. (Substantivo, coloquial, eufemístico, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Menstruação, fluxo menstrual. (geralmente escrito como アレ).

Aredake「あれだけ」- (Expressão, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Até esse ponto, dessa forma, tanto, assim tanto, tudo isso.

Areru「荒れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar tempestuoso, ficar turbulento (mar).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Cair em ruínas, ficar abandonado, ficar decrépito.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar rugoso (pele), ficar rachado.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar descontrolado, ficar violento, ficar louco, ficar fora de controle.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ficar inseguro (ex. a vida), ficar afetado.

Ari (I)「蟻・アリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Formiga.

Ari (II)「在り・あり」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, ) Existente (no momento atual).

2. (Adjetivo na, substantivo, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) Tudo bem, aceitável, passável, tolerável.

3. (Verbo irregular ru, forma simples ri, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Ser (geralmente de objetos inanimados), ter.

Arigatou「有り難う・有難う・ありがとう」- (Interjeição, abreviação, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Obrigado, valeu. (de 有り難く).Arigatou gozai masu 有り難う御座います・有難う御座います・有り難うございます・有難うございます・ありがとうございます (Expressão, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Obrigado.・Arigatou gozai mashita 有難うございました・有り難うました (Expressão, linguagem educada, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum, usado para ações passadas) Obrigado.・Arigataku itadaku 有り難く頂く・有り難くいただく・ありがたくいただく¹ (Expressão, verbo godan terminando em ku) Aceitar (uma coisa) com agradecimento.

Aru (I)「有る・在る・ある」- 1. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ser, estar, existir (objetos sem vida tais como coisas, ideias, eventos, habilidade, prédios).・Arishi hi 在りし日・ありし日 (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Dias passados, tempos idos, tempos passados, tempos antigos, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Enquanto estiver vivo, durante a sua existência.・Arumajiki 有るまじき・あるまじき (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana) Indigno, desonroso, impróprio, inconveniente, inapropriado.

2. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ter, possuir.

3. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar localizado.

4. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar equipado com.

5. (Verbo godan ru - verbo irregular, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Acontecer, ocorrer, suceder.・Ari sou 有りそう (Adjetivo na) Provável, plausível.・Ari sou mo nai 有りそうもない (Expressão) Improvável.

Aru (II)「或る・ある」- (Adjunto adnominal, rentaishi, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Um certo..., algum...

Arubaito「アルバイト」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Bico, emprego de meio expediente. (do alemão Arbeit).

2. (Substantivo, palavra comum) Trabalhador a tempo parcial.

Aruiha「或いは・或は・あるいは」- 1. (Conjunção, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ou, ou... ou.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Talvez, possivelmente.

3. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Alguns... e outros..., as vezes... e em outras vezes... (como ...あるいは...あるいは)

Aruji「主」- 1. (Substantivo, palavra comum) Chefe (de uma família), dono (de uma loja), proprietário(a), senhorio(a), mestre (de um criado).

2. (Substantivo, arcaico) Entreter alguém como seu convidado.・Ariji mouke 主設け (Substantivo, arcaico) Entreter alguém como seu convidado.

Aruki「歩き」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Caminhada, passeio.・Arukimawaru 歩き回る・歩き廻る・歩きまわる (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Dar uma volta, passear, vagar, perambular, andar pra lá e pra cá, percorrer, caminhar e descansar.

2. (Substantivo, arcaico) Mensageiro a pé (de uma cidade, vila, etc.).

Aruku「歩く」- (Verbo godan ku, verbo intransitivo, palavra comum) Andar, caminhar.・Arukikata 歩き方 (Substantivo) O Jeito de andar.

Arurashii「あるらしい」- (Expressão) Parece ser, presumido ser, aparentar ter.

Asa (I)「朝」- 1. (Advérbio, substantivo, palavra comum) Manhã, matutino.・Asappara 朝っぱら (Substantivo) Manhã cedo, madrugada.・Asappara kara 朝っぱらから (Expressão) Muito cedo de manhã, às altas horas da madrugada.・Asagaeri 朝帰り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Chegar em casa de manhã (após ficar fora a noite inteira).

2. (Substantivo, palavra comum) Café da manhã.・Asagohan 朝ご飯・朝御飯・朝ごはん (Substantivo, palavra comum) Café da manhã.

Asa (II)「麻」- 1. (Substantivo, palavra comum) Canabis (planta).

2. (Substantivo, palavra comum) Cânhamo (fibra), linho, juta.

Asagata - 1.「朝型」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Pessoa matinal.

2.「朝方」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) De manhã cedo.

Asahi「朝日」- (Substantivo, palavra comum) Sol da manhã.

Asakatsu「朝活」- (Substantivo) Usar o horário da manhã (antes de ir trabalhar) para alguma outra atividade (ex. estudar).

Asane「朝寝」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dormir até tarde da manhã.

Asaren「朝練」- (Substantivo) Treino matinal (ex. antes da escola).

Asari「浅蜊・鯏・アサリ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Amêijoa-japonesa.

Asatte「明後日」- 1. (Substantivo, advérbio, palavra comum) O Dia depois de amanhã.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Errado (ex. direção).・Asatte no hou wo muku 明後日の方を向く・あさっての方を向く・あさってのほうを向く (Expressão, verbo godan ku) Encarar o caminho errado, seguir na direção errada.

Asayu「朝湯・朝ゆ」- (Substantivo) Banho matinal.

Asayuu「朝夕」- 1. (Substantivo, palavra comum) Manhã e tarde.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) De manhã até a noite, constantemente.

Asazake「朝酒」- (Substantivo) Uma bebida matinal (saquê).

Asebamu「汗ばむ」- (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Estar suado.

Asemo「汗疹・汗疣・あせも」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Brotoeja, miliária.

Aseri「焦り」- (Substantivo, palavra comum) Impaciência.

Ashi (I)「足」- 1. (Substantivo, palavra comum) Pé, pata, braço (de um polvo, lula, etc.).・Ashi no yubi 足の指 Dedos do pé.・Ashidome 足止め (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Impedir (alguém) de sair, confinamento, manter em um lugar fechado, induzir a ficar, (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar preso, castigo.・Ashi no ura 足の裏 Sola do pé.・Ashidome 足留め (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Nível de tintura.・Ashikake 足掛け足掛・足かけ (Substantivo, sumô, artes marciais) Leg trip (no sumô, judô, etc.), (Substantivo) Ponto de apoio, apoio para os pés, base, pedal, (Substantivo) Indica um período consecutivo de tempo incluindo dias incompletos, etc. no final. (precede um número de dias, meses ou anos, ex. 足掛け5年).・Ashitori 足取り (Substantivo, sumô) Derrubar um oponente agarrando a sua perna.・Ashidori 足取り・足どり (Substantivo, palavra comum) Modo de andar, caminhada, passo, (Substantivo, palavra comum) Rastro (ex. da rota tomada por um criminoso procurado), vestígio, trajetória, trilha, movimentos.・Ashi wo arau 足を洗う (Expressão, verbo godan u) Desistir (de um negócio suspeito), lavar as mãos, cortar laços com, virar uma nova página, avançar, (Expressão, verbo godan u) Lavar os pés.

2. (Substantivo, palavra comum) Galope, porte.

3. (Substantivo, palavra comum) Passo, modo de andar, marcha.・Ashibaya 足早・足速 (Adjetivo na) Caminhada rápida, ágil, ligeiro, brusco (geralmente de forma adverbial como ~足早に), (Adjetivo na) Rápido (passagem do tempo), veloz, ligeiro.・Ashibaya ni 足早に (Advérbio) De forma rápida (andar), em um passo veloz.・Ashi wo nobasu 足を伸ばす・足をのばす(Expressão, verbo godan su) (Relaxar e) esticar as pernas, (Expressão, verbo godan su) Sair para uma caminhada.・Ashidori 足取り・足どり (Substantivo) Galope, andar, passo, jeito de andar, (Substantivo) Rastro (ex. da rota pega por um criminoso procurado), pista, trilha, movimentos.

4. (Substantivo, palavra comum) Meios de transporte.

5. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Dinheiro, moeda. (geralmente お〜).・Oashi 御足・お足 (Substantivo, coloquial) Dinheiro, moeda, grana.

Ashi (II)「脚」- (Substantivo, palavra comum) Perna.

Ashiba「足場」- 1. (Substantivo, palavra comum) Andaime.

2. (Substantivo, palavra comum) Ponto de apoio, base, apoio para os pés.

3. (Substantivo, palavra comum) Ponto de partida (ex. nos negócios), fundação, base.

4. (Substantivo, palavra comum) Conveniência para transporte, conveniência para acesso (por estrada ou trilhos).

Ashigaru「足軽」- (Substantivo, termo histórico) Infante comum (Japão feudal), samurai do nível mais inferior.

Ashikubi「足首」- (Substantivo, palavra comum) Tornozelo.

Ashirai「あしらい」- 1. (Substantivo) Tratamento, jeito de lidar, recepção.

2. (Substantivo) Decoração, adição, guarnição.

3. (Substantivo) Acompanhamento musical (no Nô).

Ashirau - 1.「遇う・あしらう」- (Verbo godan u, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Tratar, lidar (com).

2.「配う・あしらう」- (Verbo godan u, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Arranjar, decorar, vestir.

Ashita - 1.「明日」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Amanhã.

2.「朝³・晨」- (Substantivo, termo poético) Manhã.

Ashura「阿修羅」- (Substantivo, budismo) Asura.

Ashiyu「足湯・脚湯」- (Substantivo) Ashiyu.

Asobi「遊び」- 1. (Substantivo, palavra comum) Brincadeira, jogo.・Asobijou 遊び場 (Substantivo, palavra comum) Playground, parquinho.

2. (Substantivo, palavra comum) Prazer, entretenimento, diversão, passatempo, recreação.・Noasobi 野遊び Excursão, saída, piquenique.・Asobinin 遊び人 (Substantivo) Playboy, libertino, devasso, debochado, (Substantivo) Apostador (profissional), (Substantivo) Pessoa sem um emprego estável, vagabundo, ocioso, parasita.

3. (Substantivo, palavra comum) Peça (em um mecanismo, ex. volante).

4. (Substantivo, palavra comum) Flexibilidade (em uma apresentação, arte, etc.), liberdade.

5. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Contracapa.・Asobigami 遊び紙 (Substantivo) Contracapa.

Asobu「遊ぶ」- 1. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Jogar (jogos, esportes), divertir-se muito.

2. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Entreter-se (com álcool, apostas, etc.).

3. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Ser preguiçoso, fazer nada, estar desacostumado.

4. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se (com amigos), passar o tempo, relaxar.

5. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Parar (de apostar, beber, etc.).

6. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Fazer (por prazer ou por estudo). (como ~に遊ぶ).

7. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum) Provocar alguém, brincar com.

8. (Verbo godan bu, verbo intransitivo, palavra comum, baseball) Lançar uma bola intencionalmente para abaixar a concentração do batedor.

Asoko「彼処・あそこ」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá, naquela direção, naquele lugar, acolá, você sabe onde. (lugar fisicamente distante de ambos orador e ouvinte).

2. (Substantivo, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Genitálias, partes íntimas, regiões inferiores.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lá longe, aquele ponto. (algo fisicamente distante de de ambos orador e ouvinte).

Asouha「麻生派」- (Substantivo) Facção Aso (do Partido Democrático Liberal), Shikôkai.

Assari「あっさり・アッサリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Facilmente, rapidamente, completamente (recusar).

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Levemente (comida temperada, maquiagem aplicada, etc.), simplesmente.

Assen「斡旋・あっ旋」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Serviços, através de bons serviços de, influência, recomendação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Intercessão, mediação, conciliação, agir como um intermediário.

Assensha「斡旋者」- (Substantivo) Mediador, intermediário, agente, corretor, revendedor.

Asshi「圧死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte por esmagamento, ser esmagado até a morte.

Asshuku「圧縮」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Compressão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Condensar, encurtar, resumir.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum, computação) Compressão (de dados).

Asso「あっそ」- (Interjeição) Ah, ok; ah, entendo; ah, é?, hmmm. (geralmente indica uma falta de interesse).

Asu「明日」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Futuro próximo.

Ata「咫・尺」- (Substantivo, usado como um sufixo, contador, arcaico) Distância entre um dedão estendido e o dedo do meio (aproximadamente 18cm).

Atafuta「あたふた・アタフタ」- (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Com pressa, as pressas, precipitadamente, apressadamente, caótico, correria, em pânico.

Atai (I)「価」- (Substantivo, palavra comum, termo literário ou formal) Preço, custo.

Atai (II)「値」- 1. (Substantivo, palavra comum, termo literário ou formal) Valor, mérito.

2. (Substantivo, palavra comum, matemática, computação) Valor, equivalente relativo.

Atakamo・Adakamo「恰も・宛も・あたかも・あだかも」- 1. (Advérbio, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Como se, de certo modo, por assim dizer. (geralmente como あたかものようだ, あたかものごとし, etc.).

2. (Advérbio, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Neste momento, naquele momento.

Atama「頭」- 1. (Substantivo, palavra comum) Cabeça.

2. (Substantivo, palavra comum) Cabelo (da cabeça).

3. (Substantivo, palavra comum) Mente, cérebro, intelecto.

4. (Substantivo) Líder, chefe, capitão, patrão.

5. (Substantivo, palavra comum) Topo, ponta.・Atamauchi 頭打ち (Substantivo) Alcançar o pico, alcançar o limite, ápice, estourar.

6. (Substantivo, palavra comum) Começo, início.・Atamadashi 頭出し・頭だし (Substantivo) Localizar o começo de uma parte gravada quando você deseja reproduzi-la.

7. (Substantivo, palavra comum) Cabeça, pessoa.

8. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Depósito, adiantamento, entrada. (Ver Atamakin).

9. (Substantivo, mahjong, coloquial, palavra comum) Par.

Atamakazu「頭数」- (Substantivo) Número de pessoas, força numérica, soma, contagem.

Atamakin「頭金」- (Substantivo, palavra comum) Depósito, entrada.

Atari「当たり・当り」- 1. (Substantivo, palavra comum) Acerto.・Ooatari 大当たり・大当り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Grande sucesso, grande hit, vencedor, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) (tirar a) sorte grande, grande vitória, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acertar em cheio (uma previsão), acertar na mosca, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Colheita abundante, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, baseball) Excelente batida.・Atarimae 当たり前・当り前・あたり前 (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Natural, sensato, óbvio, (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Usual, comum, ordinário, trivial, corriqueiro, o padrão.

2. (Substantivo, palavra comum) Sucesso.

3. (Substantivo, palavra comum) Palpite, previsão.

4. (Substantivo, palavra comum) Afabilidade, amabilidade, cordialidade.

5. (Substantivo, palavra comum) Sensação, toque.

6. (Substantivo, palavra comum) Pisadura (na fruta).

7. (Substantivo, jogo de Gô, palavra comum) Situação no qual uma pedra ou linha de pedras pode ser capturada no próximo movimento.

8. (Substantivo, pescaria, palavra comum) Mordida (de um peixe em um anzol), ataque.

9. (Sufixo, palavra comum) Por, cada.

Ataru「当たる³・当る・中たる・中る」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Acertar, ser atingido.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Tocar, estar em contato, ser fixado.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser equivalente, ser aplicável, aplicar.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar correto (em uma previsão, crítica, etc.).

5. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser selecionado (em uma loteria, etc.), vencer, ganhar.

6. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser bem sucedido, sair-se bem, ser um sucesso.

7. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Encarar, confrontar.

8. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Situar-se (na direção de).

9. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Assumir, executar, ser atribuído.

10. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser acometido (por intoxicação alimentar, calor, etc.), estar afligido.

11. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser chamado (ex. por um professor).

12. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Tratar (especialmente cruelmente), dar coices, dar patadas.

13. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser desnecessário. (como ~するには当たらない, etc.).

14. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum, baseball) Acertar bem, estar numa série de acertos. (geralmente como ~当たっている).

15. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Sentir a mordida (pescaria).

16. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser amassada (fruta, etc.), apodrecer.

17. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Sentir, investigar, examinar, checar (ou seja, por comparação).

18. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Raspar.

19. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Ser relativo a uma pessoa, ser um... em relação a..., suportar um relacionamento. (como ~の~に当たる).

Atashi「私あたし」- (Pronome, linguagem ou termo feminino, geralmente escrito usando apenas kana) Eu. (あたくし é mais educado).

Atashitachi「あたし達・あたしたち」- (Pronome, linguagem ou termo feminino, geralmente escrito usando apenas kana) Nós.

Atau「能う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ser capaz de (fazer). (forma simples pronunciado あとう(アトー)).・Ataukagiri 能う限り (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Máximo possível, na medida do possível, o melhor de sua capacidade.

Atawazu「能わず」- (Verbo auxiliar) Incapaz de fazer, impossível fazer.

Ate (I)「当て」- 1. (Substantivo, palavra comum) Objetivo, alvo, propósito, fim.・Meate 目当て・目あて (Substantivo) Marca, guia, ponto de referência, (Substantivo) Propósito, meta, alvo, objetivo, intenção, final, (Substantivo) Mira de uma arma de fogo.

2. (Substantivo, palavra comum) Perspectiva, possibilidade, esperança.

3. (Substantivo, palavra comum) Alguma coisa que se pode confiar.

4. (Substantivo, palavra comum, dialeto de Kansai) Aperitivo servido com bebida alcoólica.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Guarda, vigia.

6. (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo, palavra comum) Ataque, golpe.

Ate (II) - 1.「宛て」- (Sufixo) Endereçado para.

2.「充て・あて」- (Sufixo, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Por, para cada.

Ateji「当て字」- (Substantivo) Ateji.

Ateru (I)「当てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Acertar, golpear.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Expor.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Aplicar (ex. remendo), tentar enganar, colocar contra, aguentar, suportar, usar contra.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Alocar, destinar, chamar para falar (ex. na classe).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Adivinhar (uma resposta).・Iiateru 言い当てる・言当てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Adivinhar direito, acertar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ser bem sucedido (ex. numa loteria).・Atemi 当て身・当身 (Substantivo, artes marciais) Acertar um ponto vital do corpo de uma pessoa, técnicas de ataques (judô).

Ateru (II) - 1.「充てる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Alocar, distribuir, pôr de lado, deixar de lado.

2.「宛てる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Endereçar.

Atesaki「宛先³・あて先・宛て先」- (Substantivo, palavra comum) Endereço, destinação.

Ato (I)「跡」- 1. (Substantivo, palavra comum) Traço, rastro, trilha, marca, sinal.・Ato wo tsukeru 跡を付ける・跡をつける (Expressão, verbo ichidan) Acompanhar, ir junto, seguir, perseguir, sombrear, (Expressão, verbo ichidan) Deixar vestígios, deixar pegadas.

2. (Substantivo, palavra comum) Local, ruínas.

Ato (II)「痕」- (Substantivo, palavra comum) Cicatriz.

Ato (III)「後」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Atrás, traseiro, fundo(s).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Depois de, após, mais tarde.・Atomawashi 後回し (Substantivo, palavra comum) Adiar, postergar.・Ato de 後で (Expressão, advérbio) (Mais) tarde, posteriormente, depois. ・Ato ni suru 後にする (Expressão, verbo suru incluído) Deixar para trás, adiar, postergar.・Sono ato その後・其の後 Depois disso, depois, mais tarde, daí em diante. (そのご é mais formal).・Atokatadzuke 後片付け・跡片付け・後片づけ・後かたづけ (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Arrumar, limpar, colocar em ordem.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Resto, sobra.

4. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Mais (ex. mais cinco minutos), restante.

5. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Também, além disso.

6. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Descendente, sucessor, herdeiro.

7. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Após a morte.

8. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, arcaico) Passado, prévio.

Atoato「後々・後後」- (Substantivo, advérbio) Futuro, futuro distante.

Atokata「跡形」- (Substantivo) Traço, vestígio, evidência.・Atokata mo naku 跡形も無く・跡形もなく(Expressão, advérbio) Sem deixar evidência alguma.

Atome「跡目」- (Substantivo) Liderança de uma família, propriedade familiar.・Atome souzoku 跡目相続 (Substantivo) Sucessão.

Atosaki「後先」- 1. (Substantivo) Frente e traseira, antes e depois, começo e fim.

2. (Substantivo) Ordem, sequência.・Atosaki ni naru 後先になる (Expressão, verbo godan ru) Ser invertido (a ordem de algo), ser reverso, ficar misturado, ficar ao contrário.

3. (Substantivo) Consequências.・Atosaki kangaezu 後先考えず (Expressão, advérbio) Sem pensar nas consequências.

4. (Substantivo) Contexto.

Atoshimatsu「後始末」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Acordo (de um negócio), resolver, encerrar (negócio), lidar com as consequências.

2. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Fazer uma limpeza depois, arrumar (quando terminado).

Atsui (I)「熱い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Quente (ao toque).

2. (Adjetivo i, palavra comum) Fervoroso (sentimentos, etc.), ardente, quente (ex. olhar fixo).・Nesshiyasui 熱し易い・熱しやすい (Adjetivo i) Excitável.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Quente (ex. temperamento).

4. (Adjetivo i, palavra comum) Zeloso, entusiasta, animado.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Intenso, severo, extremo.

6. (Adjetivo i, palavra comum) De interesse, assunto quente.

Atsui (II)「暑い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Quente, morno, tépido, abafado, acalorado.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Ardente, ardoroso, desejo ardente.・Atsukurushii 暑苦しい (Adjetivo i) Tórrido, sufocante, abafado, asfixiante, opressivamente quente, (Adjetivo i) Desconfortavelmente atraente (roupas, etc.).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Na mente de todo mundo, no radar, do momento, interessado (olhar fixo, etc.).

Atsui (III)「厚い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Grosso, espesso, pesado.・Atsugiri 厚切り (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Fatia grossa.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Gentil, cordial, hospitaleiro, fiel, leal.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Abundante, copioso.

Atsui (IV)「篤い」- (Adjetivo i, palavra comum) Sério (doença).

Atsukai「扱い」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tratamento, serviço, lidar (com), manuseio, manipulação, gestão.・Atsukai nikui 扱い難い・扱いにくい (Adjetivo i) Difícil de se lidar, desajeitado, incômodo.・Toriatsukai 取り扱い・取扱い・取扱 Tratamento, serviço, manuseio, administração.

2. (Substantivo, palavra comum) Manuseio (de uma máquina, ferramenta, etc.), operação, uso.・Toriatsukai chuui 取扱注意・取り扱い注意 Alerta de manuseio.・Toriatsukai kata 取り扱い方・取扱い方・取扱方 Jeito de manuseio.

3. (Substantivo, palavra comum, usado como sufixo) Tratar como.

Atsukan「熱燗」- (Substantivo) Saquê quente.

Atsukau「扱う」- 1. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lidar com (uma pessoa), tratar, cuidar, entreter.・Toriatsukau 取り扱う・取扱う (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Manusear, operar (uma máquina, etc.), usar, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Lidar (com um problema), gerenciar, dar conta, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Tratar (alguém), lidar com (alguém), (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Comercializar, vender, estocar.・Kokitsukau 扱き使う・扱使う・こき使う (Verbo godan u, verbo transitivo) Pegar pesado (com alguém), intimidar (alguém).

2. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Lidar com (um problema), administrar.

3. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Operar (ex. uma máquina), manusear, controlar.

4. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Comercializar, vender.

5. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Cobrir (um tópico), tratar, discutir, aderir.

6. (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Tratar A como B. (como AをBとして扱う).

7. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Mediar (um argumento).

8. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Ser demais para alguém, achar incontrolável.

9. (Verbo godan u, verbo transitivo, arcaico) Fofocar, bater papo.

Atsumono「羹」- (Substantivo) Caldo feito de peixe e legumes.

Atsureki「軋轢」- (Substantivo, verbo suru) Fricção, discórdia, rixa, briga.

Attou「圧倒」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Sobrepujar (ex. um oponente), dominar, esmagar, derrotar completamente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Sobrecarregar (alguém com emoção), tocar, emocionar, impressionar, encher com emoção. (geralmente no passivo como ).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Intimidar, amedrontar, assustar, ameaçar.

Attouteki「圧倒的」- (Adjetivo na, palavra comum) Imenso, esmagador.

Au (I) - 1.「会う³・遇う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se. (Encontrar-se com pessoas).・Deau 出会う・出逢う・出遭う・出あう (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Encontrar-se por acaso, topar com, deparar, cruzar com, dar de cara. (出遭う geralmente tem uma conotação negativa).Deau 出会う・出合う (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Encontro (ex. de rios, estradas, etc.), (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Emergir e lutar contra um inimigo. (geralmente usado imperativamente como 出会え).・Deai 出会い・出会・出逢い・出遭い Encontro, reunião.・Deai kei 出会い系 (Substantivo, abreviação) Site de namoro online.・Dekuwasu 出くわす・出会す・出食わす (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Acontecer de se encontrar, topar com, deparar-se.・Tachiai 立ち会い・立会・立会い (Substantivo) Presença (ex. de um observador), observação, observador, testemunha (as vezes escrito 立ち合い), (Substantivo) Sessão de comércio (em uma troca).・Tachiau 立ち会う・立会う (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar presente (especialmente durante um parto), ser testemunha, estar presente.

2.「遭う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se, sofrer um acidente, sofrer uma má experiência. (Encontrar algo desfavorável por acaso).

3.「逢う」- (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Encontrar-se, deparar-se. (Encontrar alguém próximo a você).・Aibiki 逢引・逢引き・逢い引き (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo datado) encontro escondido (de namorados), encontro amoroso.

Au (II)「合う」- 1. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Juntar, unir, consolidar, fundir, unificar, reunir.Deai 出合い・出合 (Substantivo) Confluência.・Tachiau 立ち合う・立合う (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ser chaveado com (em uma disputa esportiva).Aibiki 合引・合引き(Substantivo) Banco usado por atores de kabuki durante a apresentação.

2. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Servir, combinar, unir, adaptar, concordar com, estar correto.

3. (Verbo godan u, verbo intransitivo, palavra comum) Ser lucrativo, ser igualitário.

4. (Verbo auxiliar, verbo godan u, palavra comum) Fazer algo para ambos, fazer algo juntos. (após a raiz de um verbo masu).・Kakeau 掛け合う・掛合う・かけ合う・掛けあう (Verbo godan u, verbo intransitivo) Negociar (com alguém sobre), falar sobre (algo com), abordar alguém (sobre), barganhar, pechinchar, (Verbo godan u, verbo transitivo) Jogar um no outro, jogar (água) um no outro, derramar um no outro.

Awa - 1.「粟」- (Substantivo, palavra comum) Painço, milho muido.

2.「阿波」- (Substantivo, termo histórico) Awa (antiga província localizada nos dias de hoje na prefeitura de Tokushima).

3. Awa・Abuku 「泡」- (Substantivo, palavra comum) Bolha, espuma, ensaboar, colarinho (cerveja).・Awadatsu 泡立つ (Verbo godan tsu) Borbulhar, espumar.・Awadateru 泡立てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Bater (ex. ovos, creme, uísque), escumar.

Awaawa「泡泡・泡々・あわあわ・アワアワ」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, advérbio to, onomatopeia, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) Borbulhante, espumoso, espumante, com espuma.

Awabi「鮑・鰒・アワビ」- (Sustantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Abalone.

Awai「淡い」- (Adjetivo i) Leve, fraco, pálido, passageiro, transitório.

Awaremi「憐れみ・哀れみ」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Compaixão, dó, pena.

Awaremu「哀れむ³・憐れむ」- 1. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Sentir pena, ter dó, sentir compaixão por, simpatizar com, comiserar-se por.

2.「哀れむ」- (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum, termo poético) Apreciar a beleza de, admirar.

Awase「袷」- (Substantivo) Quimono forrado.

Awaseru「合わせる・併せる・合せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Combinar (ritmo, velocidade, etc.).・Kumiawase 組み合わせ・組合せ・組合わせ・組み合せ (Substantivo) Combinação, agrupamento, seleção, coleção, (Substantivo) Combinação em uma competição, (Substantivo, matemática) Combinação.・Uchiawase 打ち合わせ・打ち合せ・打合せ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Reunião (preparatória), breve sessão, curta sessão, (fazer) acordos antecipados, (Substantivo, palavra comum) Sobreposição (de um casaco, etc.), (Substantivo, verbo suru, arcaico) Fazer alguma coisa combinar exatamente.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Unificar, unir, combinar, somar, adicionar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Confrontar, encarar, estar contrário (a alguém).・Uchiawaseru 打ち合わせる・打ち合せる・打合せる (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Bater um no outro, atacar um ao outro, (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Organizar (ex. uma reunião), discutir (antecipadamente).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Comparar, checar com.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Fazer com que se encontre (ex. um destino desagradável).・Hikiawaseru 引き合わせる・引き合せる・引合せる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Introduzir, apresentar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Comparar, checar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ajustar, colocar no lugar.・Hikiawase 引き合わせ (Substantivo) Introdução, apresentação.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Colocar junto, conectar, sobrepor.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Misturar, combinar.

8. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Brigar, lutar.・Teawase 手合わせ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Jogo, disputa, luta, combate.

Awateru「慌てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Se tornar confuso (desconcertado, desorganizado), estar enervado, entrar em pânico.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Apressar-se, correr, acelerar.・Ooawate 大慌て・大あわて (Adjetivo na, substantivo) Grande pressa, afobação absurda.

Ayafuya「あやふや」- (Adjetivo na, substantivo, onomatopeia, palavra comum) Incerto, vago, ambíguo.

Ayakaru「肖る・あやかる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Compartilhar a boa sorte de alguém, seguir o exemplo de alguém, curtir os mesmos benefícios de alguém ou de alguma coisa.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Receber o nome de.

Ayamachi「過ち」- (Substantivo, palavra comum) Falha, defeito, erro, indiscrição, gafe, deslize.・Ayamachi wo okasu 過ちを犯す (Expressão, verbo godan su) Cometer um erro.・Ayamachi wo aratameru 過ちを改める (Expressão, verbo ichidan) Corrigir um erro.

Ayamaru (I)「謝る」- (Verbo godan ru, palavra comum) Pedir desculpa, desculpar-se.

Ayamaru (II)「誤る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Cometer um erro, fazer incorretamente, errar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Estar errado, estar incorreto, ser falso, estar equivocado.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Despistar, enganar, desviar-se.

Ayameru「殺める・危める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ferir, lesar, matar, assassinar.

Ayashii (I)「怪しい」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito, duvidoso, questionável.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Duvidoso, incerto, indeciso, improvável, implausível.

3. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito, duvidoso, não confiável, desajeitado, embaraçoso, capenga, pobre.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Estranho, bizarro, misterioso, mal-assombrado, sinistro, incomum.

5. (Adjetivo i, palavra comum) Ameaçador (ex. condição climática), perigoso (ex. situação financeira), incerto.

6. (Adjetivo i, palavra comum) Suspeito de uma potencial relação amorosa.

Ayashii (II)「妖しい」- (Adjetivo i) Misterioso, encantador, fascinante, atraente, cativante.

Ayatsuru「操る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Operar (ex. uma máquina), manusear, dar conta, gerenciar, controlar, manobrar, conduzir, guiar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Ter um bom comando de (uma língua), tocar com competência (um instrumento musical).

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Operar (uma marionete), puxar as cordas de uma marionete.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Manipular (uma pessoa, opinião pública, etc.), mexer os pauzinhos, dar as cartas, controlar nas sombras, organizar, planejar.

Ayu - 1.「阿諛」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo literário ou formal) Adulação, lisonja.

2.「鮎・アユ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ayu.

Ayumi「歩み」- 1. (Substantivo, palavra comum) Caminhada.

2. (Substantivo, palavra comum) Passo, ritmo.

3. (Substantivo, palavra comum) Curso (da história, da vida, etc.), história, progresso, avanço, desenvolvimento.

4. (Substantivo, palavra comum) Espaçamento (de uma parafuso, etc.).

Ayumu「歩む」- 1. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Andar, ir a pé.

2. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Trilhar um caminho figurativo, seguir, conduzir a vida, passar por, experienciar.

3. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Avançar (ex. uma solução), partir para (ex. no caminho da destruição, ruína, etc.), embarcar numa estrada para...

Aza「痣・あざ・アザ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Marca de nascença, nevo, sinal, pinta, mancha.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Hematoma, ferimento, machucado.

Azakeru「嘲る」- (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Debochar, rir de, caçoar, tirar sarro, ridicularizar, zombar de.

Azamuku「欺く」- 1. (Verbo godan ku, verbo transitivo, palavra comum) Fraudar, enganar, iludir, ludibriar.

2. (Verbo godan ku, verbo transitivo, palavra comum) Ser tão... como... (ex. tão brilhante como o dia, tão belo como uma rosa). (na forma A を欺くB).

Azarashi「海豹・アザラシ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Foca.

Azassu「あざっす・あざーっす・あざーす・あざす」- (Interjeição, abreviação, gíria) Obrigado. (Ver arigatou gozai masu).

Azayaka「鮮やか」- 1. (Adjetivo na, palavra comum) Vívido, brilhante, claro, fresco, vibrante.

2. (Adjetivo na, palavra comum) Habilidoso, hábil, adepto, ágil, destro, brilhante, bonito, belo, excelente.

Azen「唖然・あ然」- (Adjetivo taru, advérbio to) Pasmo, embasbacado, perplexo, espantado.

Azukari「預かり」- 1. (Substantivo, palavra comum) Sob custódia, sob supervisão.

2. (Substantivo, palavra comum) Empate, disputa não decidida.・Azukarishou 預かり証・預り証 (Substantivo, palavra comum) Balcão de check-in, recibo de depósito, comprovante de solicitação.・Azukarijo 預り所 Vestiário, sala de encomendas.

Azukaru「預かる」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Tomar conta de, cuidar de, proteger, manter em custódia.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Colocar no comando, ser dada responsabilidade para, confiar em.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Suspender (um anúncio), adiar (julgamento), deixar pendente.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Assumir responsabilidade (para fazer), resolver (um assunto) sozinho.

Azuke「預け」- (Substantivo) Custódia, cuidado.・Oazuke お預け・御預け (Substantivo) Adiamento, colocar em espera, (Substantivo) Fazer uma pessoa, animal de estimação, etc. esperar (até que é lhe dada a permissão).・Oazuke wo kurau お預けを食らう・御預けを食らう (Verbo godan terminado em u, expressão) Ter que esperar (pela realização de alguma coisa esperada), ser forçado a adiar.

Azukeru「預ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Deixar (aos cuidados de alguém), colocar (aos cuidados de alguém), confiar em alguém, depositar.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Colocar (alguém) no comando, deixar (um assunto) nas mãos de alguém, deixar (alguém) decidir.

3. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Confiar em, colocar peso.

__________________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - B

B[editar | editar código-fonte]

Ba「場」- 1. (Substantivo, palavra comum) Lugar, ponto, local, espaço.・Bachigai 場違い・場ちがい (Adjetivo na, substantivo) Inapropriado, deslocado, ser chamativo, (Adjetivo na, substantivo) Produzido em um lugar não convencional.・Yariba やり場・遣り場 (Substantivo) Lugar de refúgio (figurativo), válvula de escape (para uma emoção, raiva, etc.).

2. (Substantivo, palavra comum) Campo, disciplina, esfera, domínio, setor.

3. (Substantivo, palavra comum) Ocasião, situação.

4. (Substantivo, palavra comum) Cena (de uma peça, filme, etc.).

5. (Substantivo, palavra comum) Sessão (da bolsa de valores).

6. (Substantivo, jogo de cartas, palavra comum) Área no qual cartas estão expostas num jogo de cartas, campo, mesa.

7. (Substantivo, física, palavra comum) Campo.

8. (Substantivo, psicologia, palavra comum) Campo (Psicologia Gestalt).

Baai「場合」- (Substantivo, palavra comum) Caso, situação, ocasião, circunstâncias.・Baai no oujite 場合に応じて (Expressão) Em concordância com a situação.・Baai ni yoru 場合による (Expressão, verbo godan terminado em ru) Depender da situação, ser tratado caso a caso.・Baai ni yotte 場合によって (Expressão) Dependendo da situação, o tempo e as circunstâncias devem permitir.・Baai ga baai dakara 場合が場合だから (Expressão) Dada as circunstâncias, sendo esse o caso.

Baagen「バーゲン」- 1. (Substantivo, palavra comum) Barganha, pechincha. (do inglês bargain).

2. (Substantivo, palavra comum, abreviação) Liquidação.

Baba「婆・ばば・ババ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Mulher velha.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Coringa (no jogo de cartas old maid).・Babanuki ババ抜き・ばば抜き (Substantivo) Old Maid (jogo de cartas), (Substantivo, gíria) Viver sem a sogra.

3. (Substantivo, depreciativo, geralmente escrito usando apenas kana) Coroa, bruxa, megera.

Bacchii「ばっちい・ばっちー・ばっちぃ」- (Adjetivo i, linguagem de crianças) Sujo, porcaria.

Bacchiri「ばっちり・バッチリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Perfeitamente, tiro certeiro, na mosca.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) O Bastante, suficientemente, totalmente, completamente.

Bachi - 1.「撥」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Palheta.

2.「枹・桴」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Baqueta para tambores japoneses (ex. Taiko).

3.「罰」- (Substantivo, palavra comum) Punição (divina), maldição, retribuição.

Bai「倍」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Duas vezes, dobro, duplo.

2. (Contador, palavra comum) Vezes (uma quantia igual), -plo, -uplo.

3. (Contador, palavra comum) 1 em -imo, 1 em (número), 1 ao (número). (ex. 40倍 = 1 em 40).

Baibai「売買」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Comércio, compra e venda, tráfico (ex. de humanos, armas, drogas), negócio.

Baikin「黴菌・ばい菌・バイ菌」- 1. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Germes, bactéria, mofo.

2. (Substantivo, palavra comum, figurativo) Algo nocivo, praga, peste, parasitas.

Baikyaku「売却」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Vender, liquidar, descarte por venda.

Baikyakuzon「売却損」- (Substantivo) Perda em venda.

Baishou「賠償」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Compensação, reparação, indenização.

Baishoukin「賠償金」- (Substantivo, palavra comum) Indenização, reparação.

Baishun「売春」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Prostituição.

Baishunfu「売春婦」- (Substantivo, palavra comum) Prostituta.

Baishuu「買収」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Aquisição (especialmente corporativo), compra, aquisição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Suborno, propina, corrupção.

Baitai「媒体」- (Substantivo, palavra comum) Médio, meio, mídia.

Baiten「売店」- (Substantivo, palavra comum) Banca, barraca, tenda, estande, quiosque, loja.

Baiyaku - 1.「売約」 - (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contrato de vendas.・Baiyaku sumi 売約済み (Expressão) (Já) vendido. (geralmente em placas).

2.「売薬」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Droga não receitada, remédio patente.

Baiyou「培養」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, biologia, palavra comum) Cultivo, cultivação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Cultivação (de plantas), cultivo, crescimento.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Cultivação (ex. de uma habilidade), promoção (da democracia, pode nacional, etc.), crescimento.

Bajitoufuu「馬耳東風」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Indiferença total, falar com a parede, orar para orelhas surdas

Baka「馬鹿・バカ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Idiota, estúpido, imbecil, burro.

2. (Adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estúpido, idiota, absurdo, ridículo.・Bakarashii 馬鹿らしい・バカらしい (Adjetivo i, palavra comum) Absurdo, estúpido, insensato, bobo, tolo, besteira, bobagem, ridículo, risível.・Bakabakashii 馬鹿馬鹿しい・バカバカしい (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Estúpido, tolo, obtuso.

3. (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Trivial, insignificante, desapontador.

4. (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Defeituoso, mau funcionamento, perder a sensação.

5. (Substantivo, usado como um prefixo, gíria, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Incrivelmente, extraordinariamente, excepcionalmente.

6. (Substantivo, usado como um sufixo, adjetivo na, gíria, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Entusiasta fervoroso, louco, pessoa singularmente obcecada por alguma coisa. (geralmente em compostos).

7. (Substantivo, abreviação, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Mactra Chinesis.

Bakadikara「馬鹿力・ばか力・バカ力」- (Substantivo) Grande poder físico, força animal.

Bakamono「馬鹿者・ばか者・バカ者」- (Substantivo, depreciativo) Pessoa estúpida, burra, idiota.

Bakemono「化け物・化物・バケモノ」- (Substantivo, palavra comum) Diabrete, aparição, fantasma, sombra, monstro, espírito, ilusão, espectro.・Bakemono yashiki 化物屋敷・化け物屋敷 (Substantivo) Mansão mal-assombrada.

Bakeru「化ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Tomar a forma de (especialmente em referência a um espírito, raposa, guaxinim, cachorro, etc.), assumir a forma de, transformar-se em.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Disfarçar-se como.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Mudar radicalmente, metamorfosear.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Melhorar inesperadamente e dramaticamente (especialmente um ator, artista, rikishi, etc.).

Bakkari・Bakari「ばっかり・ばかり・許り・許」- 1. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Só, meramente, nada além de, nada mais do que.・Bakari ka 許りか ・ばかりか¹ (Partícula) Não somente.・Bakari de naku 許りでなく・ばかりでなく (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Não somente... mas (também), além de, como também.

2. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Aproximadamente, quase.

3. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Recém (terminado, etc.). (após a forma ta de um verbo).

4. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Como se (fosse prestes a). (após uma forma atributiva ou auxiliar de um verbo ぬ(ん), quase sempre ...とばかり(に)).

5. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Indica ênfase. (geralmente ...とばかり(に)).

6. (Partícula, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Sempre, constantemente.

Bakkin「罰金」- (Substantivo, palavra comum) Multa, penalidade.

Bakko「跋扈」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atividade descontrolada, prevalência, dominação.

Bakuchou「爆釣」- (Substantivo) Grande captura (de peixe).

Bakudan「爆弾」- 1. (Substantivo, palavra comum) Bomba.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Álcool com licor adicionado (especialmente uísque baseado em vinho Shouchuu, como também cerveja com uísque).

Bakufu (I)「幕府」- 1. (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Bakufu, Xogunato.

2. (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Sede do Xogum.

3. (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Escritório da Guarda Imperial, residência do comandante da Guarda Imperial.

Bakufu (II)「瀑布」- (Substantivo) Cachoeira, cascata, catarata.

Bakugeki「爆撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Bombardeio (incursão).

Bakugekiki「爆撃機」- (Substantivo) Bombardeiro (avião).

Bakuhatsu「爆発」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Explosão, detonação, erupção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Explosão (de emoção), acesso (ex. de raiva).

Bakuhatsubutsu「爆発物」- (Substantivo) Material explosivo.

Bakumatsu「幕末」- (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Fim da era Edo, dias finais do Xogunato de Tokugawa.

Bakuon「爆音」- (Substantivo, palavra comum) (Som de uma) explosão ou detonação, barulho (de uma máquina).

Bakuretsu「爆裂」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estouro, explosivo.

Bakuretsudan「爆裂弾」- (Substantivo) Granada explosiva, bomba.

Bakuro「暴露³・曝露」 (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Revelação, divulgação, exposição.

Bakusai「爆砕」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Explosão, rajada.

Bakushi「爆死」- 1. (Substantivo, verbo suru) Morte por explosão, morte por bombardeio.

2. (Substantivo, verbo suru, gíria) Bombar (nas vendas), fracasso.

Bakushin - 1.「爆心」 - (Substantivo) Centro de uma explosão.

2.「驀進・ばく進」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Correr em disparada, apressar-se, avançar.

Bakushinchi「爆心地」- (Substantivo) Centro da explosão, hipocentro, marco zero.

Bakushou「爆笑」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Barulho de risadas de muitas pessoas, gargalhada, risada hilária.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Rir muito de uma pessoa.

Bakusou「爆走」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, , palavra comum, coloquial) Correr fazendo muito barulho (em um carro, moto, etc.), rugido (ex. rua abaixo).

Bakusui「爆睡」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, coloquial) Dormir como um cachorro, (estar) adormecido (chapado, bêbado, intensivo).

Bakuzen「漠然・ばく然」- (Substantivo, adjetivo taru, advérbio to, palavra comum) Escuro, desconhecido, anônimo, complexo, evasivo, vago, obscuro, confuso, hermético, difuso, indistinto, questionável, dúbio.

Bakyaku「馬脚」- 1. (Substantivo) Pernas do cavalo.

2. (Substantivo) Ator de teatro que faz o papel das pernas de um cavalo.・Bakyaku wo arawasu 馬脚を現す・馬脚をあらわす(Expressão, verbo godan su) Revelar a verdadeira natureza, mostrar a verdadeira face, entregar-se, ser exposto (uma mentira, etc.).

Bamen「場面」- 1. (Substantivo, palavra comum) Cena, cenário, lugar onde as coisas acontecem, caso.

2. (Substantivo, palavra comum) Cena (em um filme, peça), tomada.

3. (Substantivo, palavra comum) Estado do mercado.

Bamenbamen「場面場面」- (Expressão) (Em) várias cenas, ato a ato, lugar a lugar.

Bamu「ばむ」- (Sufixo, verbo godan mu) Mostrar sinais de, aparecer. (indicando que algo está no estado do substantivo anterior).・Kibamu 黄ばむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Ficar amarelo, ficar tingido de amarelo, amarelar (com o tempo).・Asebamu 汗ばむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Estar suado.

Ban (I)「晩」- 1. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Noite, fim de tarde.

2. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Jantar. (Ver Banmeshi).

3. (Contador, palavra comum) Contador de noites.

Ban (II)「番」- 1. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Número em série.

2. (Substantivo, palavra comum) Vez (turno).

3. (Substantivo, palavra comum) Vigia, guarda, guarita.

4. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Posição, patente, reputação.

5. (Substantivo, usado como sufixo, sumô, palavra comum) Luta.

6. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Peças (em uma coleção).

Ban (III)「盤」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tabuleiro (no shogi, gô, xadrez, etc.).

2. (Substantivo, palavra comum) Disco, vinil.

3. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Tábua, quadro, painel, placa.

Ban (IV)「版」- 1. (Substantivo, usado como sufixo, palavra comum) Edição, versão, impressão, implementação (de software).

2. (Contador, palavra comum) Edições de uma publicação.

3.「版・板」- (Substantivo, impressão, palavra comum) Placa, prancha, bloco, gesso.

Banana「バナナ」- (Substantivo, palavra comum) Banana.

Banban'ichi²・Manman'ichi²「万万一・万々一」- (Advérbio, substantivo) Por acaso, possibilidade, dez mil em um.

Banchi「番地」- (Substantivo, palavra comum) Número da casa, endereço.

Banchou「番長」- (Substantivo) Líder de um grupo de juvenis delinquentes.

Bandai - 1.「番台」- (Substantivo) Guarda, atendente (ex. em uma terma).

2.「万代」- (Substantivo, advérbio) Milhares de anos, eternidade, todas as gerações.

3.「番代」- (Substantivo) Trocar com, revezar a guarda.

Bane「発条・ばね・バネ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Mola.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Salto, pulo.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Trampolim, prancha de mergulho, ímpeto, incentivo.

Bangai「番外」 - 1. (Substantivo) Exceção, supérfulo, supranumerário, extra (teatral).

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Extra (ex. atuação, item, objeto, etc.), adicional.

3. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Tamanho especial, tamanho grande.

Bangaichi「番外地」- (Substantivo) Lugar sem um endereço, pedaço de terra sem número.

Bangaihen「番外編」- (Substantivo) Edição extra, exemplar especial.

Bangou「番号」- (Substantivo, palavra comum) Número, série de dígitos.

Bangoufuda「番号札」- (Substantivo) Bilhete numerado, etiqueta numerada.

Bangumi「番組」- (Substantivo, palavra comum) Programa (ex. de TV).

Bangumihyou「番組表」- (Substantivo) Grade de programação, guia de TV.

Banjin「蛮人」- (Substantivo) Bárbaro, rude, selvagem, aborígene.

Banka「挽歌」- (Substantivo) Elegia, canção funerária.

Bankai「挽回」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Restauração, recuperação, reparo, reintegração.

Banken「番犬」- (Substantivo) Cão de guarda.

Bankin「鈑金・板金」- (Substantivo) Metal laminado, folha de metal, placa de metal.

Bankon「晩婚」- (Substantivo, palavra comum) Casamento tardio.

Banme「番目」- 1. (Contador, palavra comum) Indica posição em um sequência.

2. (Substantivo, kabuki, palavra comum) Divisões de uma apresentação kabuki.

Banmeshi「晩飯」- (Substantivo) Jantar.

Ban'nin²・Banjin「万人」- (Substantivo, palavra comum) Todas as pessoas, todo mundo.

Banryoku「万緑」- (Substantivo) Inúmeras folhas verdes.

Banryokuikkou「万緑一紅」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Uma flor vermelha destacando-se em um mar de vegetação verde; um item de qualidade destacando-se entre muitas; uma mulher entre muitos homens.

Bansan「晩餐」- (Substantivo) Jantar (especialmente um jantar formal).

Bansen「番線」- 1. (Substantivo) Número da plataforma, número de pista.

2. (Substantivo) Bitola do fio.

Banshaku「晩酌」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Beber em casa com a refeição da noite, bebida na hora do jantar.

Banshou - 1.「万障」- (Substantivo) Todos os obstáculos.

2.「万象」- (Substantivo) Todo o universo, toda criação, toda natureza.

3.「晩照」- (Substantivo) Pôr-do-sol.

Banshuu「番衆」- (Substantivo, termo histórico) Guarda (de um daimyô, imperador, etc.).

Bansotsu「番卒」- (Substantivo) Sentinela, guarda, vigia.

Bansoukou「絆創膏・バンソウコウ・バンソーコー」- (Substantivo) Band-aid, bandeide, emplastro.

Bantan「万端」- (Substantivo) Tudo, totalidade.

Bante「番手」- 1. (Substantivo, palavra comum) Contagem de fios.

2. (Sufixo, palavra comum) Nº lugar (em uma corrida), Nº posição (em uma formação inicial).

3. (Sufixo, militar, palavra comum) Nº de patente (em uma formação de batalha).

4. (Substantivo, palavra comum) Guarda de castelo.

5. (Substantivo, palavra comum, corrida de cavalo) Cavalo em segundo lugar.

Banzai「万歳・バンザイ」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Banzai!, Hurra!, Viva! (torcida celebratória, geralmente enquanto levanta os braços no ar).

2. (Substantivo, palavra comum) Alguma coisa digna de celebração, algo para se torcer.

3. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Desistir, levantar as mãos.

4. (Substantivo, palavra comum) Vida eterna e próspera.

Banzaisanshou「万歳三唱」- (Substantivo) Três vivas (literalmente: gritar "banzai" três vezes).

Banzen「万全」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, palavra comum) Perfeição, plenitude.・Banzen wo kisu 万全を期す (Expressão, verbo godan su) Ter certeza absoluta (que está tudo certo), usar todos os meios, tomar todas as medidas possíveis.

Banzoku「蛮族」- (Substantivo) Tribo bárbaro, tribo selvagem.

Bara「薔薇・バラ」 - (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Rosa (flor).

Barabara「バラバラ・ばらばら」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Espalhado, disperso, solto, desconectado, em pedaços, em gotas, burburinho, murmúrio.

Baraniku「バラ肉・ばら肉」- (Substantivo) Costela sem ossos (especialmente de porco ou bife).

Barebare「バレバレ」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, verbo suru, coloquial) Óbvio (mentira, etc.), transparente.

Bareru「ばれる・バレる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Vazar (um segredo), ser exposto (uma mentira, comportamento impróprio, etc.), ser descoberto.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Escapar (peixe).

Bari (I)「張り」- 1. (Sufixo, palavra comum) No estilo de (especialmente trabalhos literários, artísticos, etc.), reminiscente de.

2. (Sufixo, palavra comum) Anexado ou esticado.

Bari (II)「罵詈」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abuso verbal, linguagem abusiva.

Bariki「馬力」- 1. (Substantivo) Cavalo (força, potência).

2. (Substantivo) Energia, vitalidade, vigor, força.

3. (Substantivo, termo obsoleto) Carroça puxado por cavalo.

Basha「馬車」- (Substantivo, palavra comum) Carruagem, carroça, carreta.

Basho「場所」- 1. (Substantivo, palavra comum) Lugar, locação, posição.

2. (Substantivo, palavra comum) Quarto, espaço.

3. (Substantivo, sumô, palavra comum) Torneio de luta livre, Basho.

Bashou「芭蕉・バショウ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Banana Japonesa.

Bassui「抜粋」- (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Extrato, extração, excerto, seleção.

Batei「馬蹄」- (Substantivo) Casco de cavalo.

Batou「罵倒」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abuso (verbal), denúncia, depreciação, aviltamento, crítica severa.

Batsu - 1.「罰」- (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Punição, penalidade, castigo.・Batsu game 罰ゲーム (Substantivo) Batsu Game.

2.「閥」- (Substantivo, usado como um sufixo) Clã, panela, facção.

Batsugun「抜群」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, palavra comum) Excepcional, excelente, excepcional, extraordinário, distinto, incomparável, inigualável (ex. beleza), sem comparação.

Batsuzoku「閥族」- (Substantivo) Clã, panela, roda, grupo exclusivo.

Batteki「抜擢・抜てき」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Seleção (especialmente de muitas pessoas para uma posição importante de trabalho), promoção excepcional.

Batten「罰点・バッテン・ばってん」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Marca de demérito, um X.

Battou「抜刀」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sacar uma espada.

Bawai「場合・ばわい・バワイ」- (Substantivo, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana, dialetal) Caso, situação. (variante falada de baai).

Bazuru「バズる」- (Verbo godan ru, verbo intransitivo, coloquial) Viralizar, espalhar amplamente, fazer um burburinho (na internet).

Becchin「別珍」- (Substantivo) Belbutina.

Beki - 1.「可き・べき」- (Auxiliar, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Deveria, dever, ter que. (após a forma de um verbo no dicionário).・Beki de wa nai べきではない (Expressão, adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Não deveria, não deve.

2.「冪」- (Substantivo, matemática) Expoente, potência, poder.

Bekkaku「別格」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Especial, extraordinário.

Bekkan - 1.「別館」- (Substantivo, palavra comum) Anexo (de um prédio), extensão, prédio suplementar.

2.「別巻」- (Substantivo) Volume separado, impressão extra.

Bekkyo「別居」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Separação, viver separado.・Bekkyo kikan 別居期間 Período de separação, tempo vivendo separado.

Bengaku「勉学」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Estudo, busca de conhecimento.

Bengi「便宜」- (Substantivo, palavra comum) Conveniência, acomodação, proveito, utilidade, expediente.

Bengo「弁護」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Defesa, proteção, alegação, advocacia.

Bengonin「弁護人」- (Substantivo, palavra comum) Conselheiro(a), consultor(a), assessor(a), advogado(a).

Bengoshi「弁護士」- (Substantivo, palavra comum) Advogado(a), representante.

Ben'i²「便意」- (Substantivo) Desejo de urinar (ou defecar), vontade de ir ao banheiro.

Benjo「便所」- (Substantivo, palavra comum) Vaso sanitário, privada, banheiro, toalete.

Benkai「弁解」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Explicação (ex. pelas ações de alguém), desculpa, justificativa, defesa.

Benki「便器」- (Substantivo) Mictório, penico, urinol.

Benkyou「勉強」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Estudar.・Benkyouchuu 勉強中 Enquanto estudando.・Benkyou ni naru 勉強になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ganhar conhecimento, ser iluminado, (Expressão, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Esclarecedor, informativo, iluminador, educacional.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Diligência, dedicação.

3. (Substantivo, palavra comum) Experiência, lição para o futuro.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Desconto, redução.

Benmei「弁明」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Explicação, justificativa, esclarecimento, desculpa, elucidação, vindicação, pedido de desculpas.

Benmou「鞭毛」- (Substantivo) Flagelo, açoite, azorrague.

Benpi「便秘」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Prisão de ventre, constipação.

Benri「便利」- (Adjetivo na, palavra comum) Conveniente, acessível, útil.

Benrichou「便利帳」- (Substantivo) Guia de conveniência.

Benriya「便利屋」- (Substantivo) Faz-tudo, quebra-galho.

Benshou - 1.「弁証」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Prova dialética.

2.「弁償」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Reembolso, compensação, reparação, indenização, recompensa.

Benshutsu「娩出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, medicina) Dar à luz, parto.

Bentatsu 「鞭撻」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Encorajamento, incitação, incentivo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Castigar com flagelação.

Bentou・ Obentou「弁当・お弁当」- (Substantivo, palavra comum) Bentô.・Bentou jisan 弁当持参 (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Trazer o próprio almoço.・Aisai bentou 愛妻弁当 Marmita feita com amor pela esposa.・Bentou tsutsumi 弁当包み・弁当つつみ (Substantivo) Marmita.

Bentoubako「弁当箱」- (Substantivo) Marmita, caixa de bentô.

Bentsuu「便通」- (Substantivo) Defecação, movimento intestinal.

Beppin - 1.「別嬪・べっぴん」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, dialeto de Kansai) Mulher bonita, garota bonita.

2.「別品」- (Substantivo) Mercadoria de alta qualidade, artigo especial.

Berobero「ベロベロ・べろべろ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Lambida.・Berobero nameru ベロベロ舐める・べろべろ舐める (Expressão, verbo ichidan, geralmente escrito usando apenas kana) Lamber.

2. (Adjetivo na) Muito bêbado, completamente bêbado, embriagado.

Beshi「可・べし」- 1. (Auxiliar, termo ou forma literal, geralmente escrito usando apenas kana) Dever, ter de, ter que.

2. (Auxiliar, termo ou forma literal, geralmente escrito usando apenas kana) Vai (certamente), prestes a, deve.

3. (Auxiliar, termo ou forma literal, geralmente escrito usando apenas kana) Vai (fazer), deve. (indica vontade).

Bessatsu「別冊」- (Substantivo, palavra comum) Volume separado, número extra, suplemento, volume adicional, volume suplementar.

Besshitsu「別室」- 1. (Substantivo, palavra comum) Quarto separado, outro quarto.

2. (Substantivo, palavra comum) Quarto especial.

3. (Substantivo, arcaico) Concubina de um nobre.

Bessou「別荘」- 1. (Substantivo, palavra comum) Casa de veraneio, casa de férias, casa de campo.

2. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Prisão, cadeia.

Beta「べた・ベタ」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Cobrir, preencher, completar, em toda parte, por toda parte. (geralmente como べたに).

2. (Substantivo, usado como um prefixo) Completo, total. (antes de um substantivo).

3. (Adjetivo na, coloquial) Clichê, banal, trivial, brega, de mau gosto, previsível.

4. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, computação) Texto simples.

5. (Substantivo, impressão, abreviação) Impressão sólida, composição tipográfica sólida.・Betagumi ベタ組み・ベた組み (Substantivo) Impressão sólida, composição tipográfica sólida.

6. (Substantivo, abreviação, fotografia) Impressão de contato.・Betayaki べた焼き (Substantivo) Impressão de contato, (Substantivo, comida, culinária) Beta-yaki, Okonomiyaki fino do estilo de Quioto.

Betabeta「ベタベタ・べたべた」- 1. (Adjetivo na, advérbio, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Grudento, pegajoso.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Grosso (ex. pintura), demasiadamente (aplicado).

3. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Em toda parte (colagem, carimbo, etc.).

4. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Agarrar-se (ex. a uma pessoa), seguir por todo o canto, flertar.

5. (Adjetivo na, coloquial, palavra comum) Clichê, banal, trivial.

Betobeto「べとべと・ベトベト」- (Adjetivo na, advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum ) Ser grudento, pegajoso, adesivo, gomado.

Betsu「別」- 1. (Substantivo, palavra comum) Distinção, diferença, discriminação.・Betsu ni 別に (Advérbio, palavra comum) (não) particularmente, (não) especialmente, (não) exclusivamente, realmente nada, nada não (com sentença negativa), (Advérbio, palavra comum) Separadamente, à parte, adicionalmente, extra.・Betsu ni ii kedo 別にいいけど (Expressão) Eu não ligo; eu não me importo; beleza, tanto faz; tudo bem; claro, vá em frente.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, palavra comum) Separado, diferente, outro, extra.

3. (Substantivo, palavra comum) Exceção, exclusão.

4. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Classificado de, ranqueado por, de acordo com.

Betsubetsu「別々・別別」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, palavra comum) Separado, respectivo.

Betsubara「別腹」- (Substantivo) Ter espaço para sobremesa apesar de estar com a barriga cheia.

Betsujin「別人」- (Substantivo, palavra comum) Pessoa diferente, outra pessoa, outro alguém, homem novo.

Betsuma「別間」- (Substantivo) Quarto separado, quarto especial.

Betsumono「別物」- (Substantivo) Outra coisa, exceção, caso especial.

Betsumune「別棟」- (Substantivo) Prédio separado, anexo, dependência, alpendre.

Bettari「べったり・ベッタリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Aderência, saliente, grudento.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Com um tapa (ex. sentado), duro.

3. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Em todo lugar, por todos os lados, densamente.

Bettou「別当」- 1. (Substantivo) Estribeiro, cavalariço, lacaio.

2. (Substantivo) Comissário de bordo, intendente.

3. (Substantivo, arcaico) Líder de uma instituição, especialmente religiosa; líder de uma instituição servindo também como líder de outra.

Bibi「微々・微微」- (Adjetivo taru, advérbio to) Pequeno, insignificante, não importante, leve, superficial.・Bibitaru mono 微々たる物・微々たるもの (Expressão, substantivo) Quantia muito pequena, coisa insignificante, irrelevante.

Bibiru「ビビる・びびる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Sentir-se nervoso, sentir-se com medo, sentir-se constrangido, perder a coragem, amarelar, tremer.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, coloquial) Estar surpreso, estar perplexo, estar chocado, sentir-se assustado.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, arcaico) Ser tímido, ser acanhado.

Bibishii「美々しい・美美しい」- (Adjetivo i) Bonito, lindo, belo.

Bibou「美貌」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Rosto bonito, boa aparência, beleza, formosura.

Bibu「尾部」- (Substantivo, ubstantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Cauda, rabo.

Bichiku「備蓄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Estoque (em caso de emergência), reserva, armazenagem, guardar (suprimentos).

Bichikuhin「備蓄品」- (Substantivo) Materiais estocados, suprimentos armazenados.

Bidan「美談」- (Substantivo) História comovente, história impressionante.

Bigaku「美学」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Estética.

Bihin「備品」- (Substantivo) Acessório, mobília, equipamento.

Biishiki「美意識」- (Substantivo, palavra comum) Senso de beleza, senso estético.

Bijin「美人」- (Substantivo, palavra comum) Mulher bonita.

Bijutsu「美術」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Arte, belas-artes.

Bijutsukan「美術館」- (Substantivo, palavra comum) Galeria de arte, museu de arte.

Bijutsuten「美術展」- (Substantivo, palavra comum) Exibição de arte.

Bika「美化」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Glorificação, embelezamento.

Bikan - 1.「美観」- (Substantivo) Bela vista, visão maravilhosa.

2.「美感」- (Substantivo) Senso de beleza, senso estético.

Bikei「美形」- 1. (Substantivo) Rosto bonito, visual bonito.

2. (Substantivo) Beleza, homem bonito.

Bikkuri「吃驚・ビックリ」- 1. (Verbo suru, verbo intransitivo, advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, onomatopeia, palavra comum) Estar surpreso, estar admirado, estar pasmo, estar assustado, estar impressionado, ficar perplexo, pular.

2. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, geralmente escrito usando apenas kana, onomatopeia, palavra comum) Surpresa (ex. festa surpresa).

Bikou (I) - 1.「備考」- (Substantivo, palavra comum) Nota (para referência), comentário, obs.

2.「尾行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Sombra, cauda, perseguição.

3.「鼻孔」- (Substantivo, anatomia) Focinho, narina.

4.「鼻腔」- (Substantivo, anatomia) A Cavidade nasal (Bikuu・びくう é usado por profissionais médicos).

Bikou (II)「鼻口」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Nariz e boca, focinho (ex. de um cachorro).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Narina, venta.

Bikubiku「びくびく・ビクビク」- 1. (Advérbio to, advérbio, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, onomatopeia, palavra comum) Ter medo de, estar com medo, ser tímido, estar nervoso.

2. (Advérbio to, advérbio, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, onomatopeia, palavra comum) Tremor, tremedeira.

Bikutsuku「びくつく」- (Verbo godan ku, verbo intransitivo) Estar assustado, estar amedrontado.

Bikyaku「美脚」- (Substantivo) Pernas bonitas, pernas excepcionais.

Biman「弥漫・瀰漫」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo formal ou literário) Penetrante, amplamente difundido.

Bimi「美味」- (Substantivo, adjetivo na) Bom gosto, guloseima, fino.

Bimyou (I)「美妙」- (Adjetivo na, substantivo) Bom sabor, iguaria, delicado, frugal.

Bimyou (II)「微妙」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Sutil, delicado, minucioso, tênue.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Difícil, complexo, delicado (situação, posição, etc.), próximo (ex. decisão).

3. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Duvidoso, questionável, arriscado.

4. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum, coloquial) Nada bom, duvidoso, incerto. (geralmente ビミョー).

Bin (I)「便」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Voo (ex. voo aéreo), viagem (ex. viagem de trem), serviço.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Correio, correspondência, carta.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Oportunidade, chance.

Bin (II)「瓶」- (Substantivo, palavra comum) Garrafa, jarro, pote, licoreira, decantador, garrafão, frasco.

Binbin「びんびん・ビンビン」- (Advérbio, advérbio to, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, onomatopeia) Duro (ex. pênis), forte (ex. batida da música), latejante (ex. dor de cabeça), ensurdecedor (ex. música de rock).

Binbou「貧乏」- (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Miserável, muito pobre, indigente, desamparado, mesquinho, duro.

Binbounin「貧乏人」- (Substantivo, palavra comum) Pessoa pobre, indigente.

Binetsu「微熱」- (Substantivo) Febre leve.

Binjou「便乗」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Aproveitar-se de (uma oportunidade), entrar na onda.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Entrar em um elevador, pegar uma carona, embarcar.・Binjou Shugisha 便乗主義者 (Substantivo) Oportunista.

Binjousha「便乗者」- (Substantivo) Pessoa que pede carona, caroneiro.

Binkan「敏感」- (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Sensível, delicado, alerta, atento, ciente, suscetível.

Binkanhada「敏感肌」- (Substantivo) Pele sensível.

Binshou (I)「敏捷」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Ágil, ligeiro, esperto, rápido.

2. (Adjetivo na, substantivo) (Pensamento) rápido, esperto, alerta, ligeiro.

Binshou (II)「憫笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, termo formal ou literal) Sorrir de pena.

Binwan「敏腕」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Habilidade, capacidade, competência, talento.・Binwan wo furuu 敏腕を振るう (Expressão, verbo godan u) Mostrar competência, demonstrar a habilidade.

Binyuu - 1.「微乳」- (Substantivo, coloquial) Seios pequenos.

2.「美乳」- (Substantivo, coloquial) Seios bonitos, seios bem definidos.

Biri「ビリ・びり」- (Substantivo) Último (na lista), (no) fundo, (na) última posição.

Biryoku「微力」- 1. (Substantivo) Pequeno poder, pequena influência.

2. (Substantivo, linguagem humilde) Habilidade limitada, o pouco que se pode fazer.

Biryou「微量」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Minúscula quantia, quantidade extremamente pequena.

Bishobisho・Bichobicho「びしょびしょ・ビショビショ・びちょびちょ・ビチョビチョ」- 1. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, onomatopeia, palavra comum) Ensopado, encharcado, empapado, meloso, molhado.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Chover incessantemente, chuvisco, garoa.

Bishoku「美食」- 1. (Substantivo) Comida gourmet, comida deliciosa.

2. (Substantivo, verbo suru) Jantar comida gourmet, seguir uma dieta extravagante, viver como um gastrônomo.

Bishou - 1.「微笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Sorriso.

2.「微小」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, palavra comum) Microscópico.

3.「微少」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Infinitésimo.

4.「美称」- (Substantivo) Eufemismo, nome elogioso, nome poético.

5.「美粧」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Vestir-se lindamente, maquiagem bonita.

Bishoujo「美少女」- (Substantivo) Garota bonita.

Bishounen「美少年」- (Substantivo) Garoto bonito.

Bisshori「びっしょり」- (Adjetivo na, advérbio, onomatopeia, palavra comum) Encharcado, ensopado, molhado.

Bishu「美酒」- (Substantivo) Saquê de alta qualidade.

Bitai「媚態」- (Substantivo) Coquetismo.

Biteki「美的」- (Adjetivo na) Estética.・Biteki kankaku 美的感覚 (Substantivo) Sensação estética, senso estético, senso de beleza.

Bitoku「美徳」- (Substantivo) Virtude.

Biwa「琵琶」- (Substantivo, palavra comum) Biwa.

Biwako「琵琶湖・びわ湖」- (Substantivo, palavra comum) Lago Biwa.

Biyaku「媚薬」- 1. (Substantivo) Afrodisíaco.

2. (Substantivo) Poção do amor, poção mágica.

Biyori「日和」- (Substantivo, usado como um sufixo) Clima ideal (para alguma ação, evento, etc.), dia perfeito.

Biyou「美容」- 1. (Substantivo, palavra comum) Beleza, boa aparência, aparência bonita, traços bonitos.

2. (Substantivo, palavra comum) Embelezamento, tratamento de beleza, cultura da beleza, cosmético.

Biyouin「美容院」- (Substantivo, palavra comum) Salão de beleza.

Biyoushi「美容師」- (Substantivo, palavra comum) Esteticista, cabelereiro(a).

Bo「簿」- (Substantivo) Registro, livro de registro.

Bobo「ぼぼ・ボボ」- 1. (Substantivo, gíria) Vagina.

2. (Substantivo, dialeto de Quioto) Relação sexual.

Bochi「墓地」- (Substantivo, palavra comum) Cemitério.

Bochibochi「ぼちぼち・ボチボチ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Vagaroso, lento, devagar, pouco a pouco, gradualmente, continuamente.

2. (Advérbio, onomatopeia) Logo, em breve, brevemente.

3. (Advérbio, onomatopeia) Aqui e ali, espalhado, disperso, salpicado.

4. (Adjetivo na, dialeto de Kansai) Nada mal, aceitável, passável, mais ou menos.

Bohimei「墓碑銘」- (Substantivo) Epitáfio, inscrição em um túmulo.

Bohyou「墓標・墓表」- 1. (Substantivo) Lápide, pedra tumular.

2. (Substantivo) Escrita na lápide (nome, data de morte, etc.).

Boin (I) - 1.「母音」- (Substantivo, linguístico) Vogal.

2.「拇印」- (Substantivo) Impressão do polegar.

Boin (II)「ぼいん・ボイン」- 1. (Substantivo, gíria) Peitos grandes.・Boin boin ボインボイン・ぼいんぼいん (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Peitos grandes, (Substantivo, som) Boing-boing.

2. (Advérbio, advérbio to) Som feito por um objeto elástico saltando, representa o som de um impacto violento.

Bokan「母艦」- (Substantivo) Nave mãe.

Bokashi「暈し・ぼかし」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Sombreamento, gradação.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Bokashi.

Bokasu「暈す・暈かす・ぼかす」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Embaçar, nublar, desfocar, dissipar, degradar cores.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Obscurecer, tornar ambíguo.

Boke (I)「惚け・呆け・ボケ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Bobo, tolo, idiota, imbecil.

2. (Substantivo, coloquial, palavra comum) Senilidade, demência, insanidade.

3. (Sufixo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Sentir-se letárgico, rejeitado (de), ainda não estar à altura (após), estar um pouco louco.

4. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Pessoa engraçada (de uma dupla de comédia).

Boke (II)「暈け・ボケ」 - (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Borrão, desfocado, sem nitidez.

Bokeru (I)「呆ける・惚ける・ボケる・ぼける¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ficar senil, ser infantil com a idade.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ser mentalmente lento, estar atordoado.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Fazer-se de idiota, dizer alguma coisa idiota (geralmente de propósito; especialmente como parte de um número cômico).・Otoboke お惚け・お恍け・おとぼけ¹ Fingir ignorância.

Bokeru (II)「暈ける」- (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser desbotado, ser obscuro, ser nebuloso, ser borrado, estar fora de foco.

Boketsu「墓穴」- (Substantivo) Túmulo (cova).・Boketsu wo horu 墓穴を掘る (Expressão, verbo godan ru) Cavar sua própria cova, trazer calamidade para si mesmo, falar ou fazer algo insensível ou constrangedor.

Boketto「ぼけっと・ボケッと・ボケっと」- (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) De forma distraída, ociosamente, vagamente, fazer nada.

Boki「簿記」- (Substantivo, verbo suru) Consignação (conta), escrituração, contabilidade.

Bokiboki「ボキボキ・ぼきぼき」- (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Som de estalo (ex. quebrar as juntas da mão), som de trituração.

Bokin「募金」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Arrecadação de fundos, coleta de fundos.

Bokinbako「募金箱」- (Substantivo) Caixa de coleta.

Bokkaku・Bokkyaku「墨客」- (Substantivo) Artista, escritor.

Bokki「勃起」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, fisiologia, palavra comum) Ereção (do pênis), ficar ereto, rígido.・Bokki fuzen 勃起不全 (Substantivo) Disfunção erétil.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Brotar (emoção).

Bokoboko「ぼこぼこ・ボコボコ」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Com um gargarejo.

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Som oco.

3. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Perfurado, cheio de buracos ou amassado, encaroçado, com saliências.

4. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, coloquial) Bater violentamente, bater e chutar repetidamente.

5. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Aqui e ali, aqui e acolá.

6. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Som de andar lentamente.

Bokoku「母国」- (Substantivo, palavra comum) Terra natal, pátria.

Bokokugo「母国語」- (Substantivo, palavra comum) A Língua do seu país, língua nativa.

Bokou「母校」- (Substantivo, palavra comum) Alma mater.

Boku「僕」- 1. (Pronome, linguagem ou termo masculino, palavra comum) Eu, mim.

2. (Pronome, coloquial, palavra comum) Você. (quando se endereça a um jovem garoto).

3. (Pronome, palavra comum) Criado, servo.

Bokumetsu「撲滅」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Erradicação, extermínio, destruição, supressão.・Bokumetsu undou 撲滅運動 (Substantivo) Campanha de erradicação, medida exterminadora.

Bokusatsu「撲殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Bater até a morte.

Bokutachi「僕達・僕たち」- (Pronome, linguagem ou termo masculino, palavra comum) Nós.

Bokuyou「牧羊」- (Substantivo, verbo suru) Ovinocultura, pastorícia.

Bokuyouken「牧羊犬」- (Substantivo) Cão-pastor.

Bokuyoushin「牧羊神」- (Substantivo, mitologia grega) Pã.

Bon (I)「盆」- 1. (Substantivo, palavra comum) Bandeja, travessa.

2. (Substantivo, palavra comum) Família, doméstico.

3. (Substantivo, abreviação, palavra comum) Festival Obon.・Urabon 盂蘭盆 Festival Bon, festa das lanternas.

4. (Substantivo, gíria, palavra comum) Covil dos apostadores.

Bon (II)「凡」- (Adjetivo na, substantivo, termo raro) Comum, ordinário, medíocre.

Bon (III)「梵」- 1. (Substantivo) Brahma.

2. (Substantivo, abreviação) Sânscrito. (Ver Bongo).

Bonbon (I)「凡々・凡凡」- (Adjetivo taru, advérbio to) Comum, usual, ordinário, costumeiro, habitual, de praxe.

Bonbon (II)「ボンボン・ぼんぼん」- 1. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Ferozmente (ex. fogo queimando).

2. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Som do relógio tocando.

3. (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Com repetidos estrondos (ex. fogo de artifício).

4. (Substantivo, abreviação, onomatopeia) Batida de relógio.

5. (Substantivo, dialeto de Kansai) Jovem imaturo de um família rica.

Bonchi「盆地」- (Substantivo, palavra comum) Depressão (ex. entre montanhas).

Bongo「梵語」- (Substantivo) Sânscrito.

Bonhyaku・Bonpyaku「凡百」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Muitos, um monte de, muitos tipos.

Bonjin「凡人」- (Substantivo, palavra comum) Pessoa comum, pessoa medíocre.

Bon'nou²「煩悩」- 1. (Substantivo) Desejos mundanos, paixões más, apetite pela carne.・Bonnou gusoku 煩悩具足 (Substantivo) Possuir desejos e paixões mundanas.

2. (Substantivo, budismo) Klesha.

Bonpu「凡夫」- 1. (Substantivo) Pessoa comum.

2. (Substantivo, budismo) Pessoa ignorante.

Bonsai「盆栽」- (Substantivo, palavra comum) Bonsai.

Bonten「梵天」- 1. (Substantivo) Brahma.

2. (Substantivo) Bastão grande com fitas de papel trançado (usado em festas religiosas ou como um sinal).

3. (Substantivo) Boia (usado em pesca com palangre, rede de arrasto, etc.).

4. (Substantivo) Tufo (no fim de um limpador de ouvido).

Bonten'ou²「梵天王」- (Substantivo, termo raro) Brahma, O Criador.

Bon'yari「ぼんやり・ボンヤリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) De forma indistinta, levemente, vagamente. (também escrito como 呆んやり).

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) De forma distraída, vagamente, com indiferença, descuidadamente.

3. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) De forma preguiçosa, sem rumo, sem propósito.

4. (Substantivo, palavra comum) Distração, bobo, tolo, idiota, estúpido, ignorante.

Bon'you²「凡庸」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Medíocre, banalidade, trivialidade, comum, corriqueiro, banal.

Bonyuu「母乳」- (Substantivo, palavra comum) Leite materno.

Boppatsu「勃発・ぼっ発」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estouro (ex. de guerra), explosão, ocorrência repentina.

Boro (I)「襤褸・ボロ」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Trapo, farrapo, pano velho.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Roupas esfarrapadas, roupas rasgadas, trapos.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Culpa (que alguém está tentando esconder), defeito, falha, fraqueza.

4. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominalmente, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana) Desgastado, decrépito, esfarrapado.

Boro (II)「ぼろ」- (Prefixo) Tremendo, enorme, imenso, estrondoso.

Boroi - 1.「ぼろい・ボロい」- (Adjetivo i, coloquial) Lucrativo, rentável, dinheiro fácil, muito dinheiro, confortável.

2.「襤褸い・ボロい」- (Adjetivo i, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) Desgastado, decrépito, esfarrapado, dilapidado.

Boru「ぼる」- (Verbo godan ru) Pedir um preço alto, cobrar a mais.

Boruto「ボルト」- (Substantivo, palavra comum) Volt.

Bosabosa「ボサボサ・ぼさぼさ」- 1. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Eriçado (cabelo, escova de crina, etc.), desgrenhado, desleixado, descabelado, desarrumado.

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Tempo ocioso, perder tempo, procrastinar.

Bosan・Hakamairi「墓参り・墓参」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Visitar um túmulo.

Bosei「母性」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Maternidade.

Boseiai「母性愛」- (Substantivo) Amor maternal.

Boshi - 1.「母子」- (Substantivo, palavra comum) Mãe e filho.

2.「拇指」- (Substantivo, anatomia) Dedão, polegar.

3.「墓誌」- (Substantivo) Epitáfio, inscrição em uma tumba.

4.「拇趾」- (Substantivo, anatomia) Dedão do pé, hálux.

Boshuu「募集」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Recrutamento, convite, seleção, anúncio, propaganda.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Levantamento (de fundos, doações, etc.), coleta, assinatura, solicitação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Flutuação (de ações, empréstimos, etc.).

Bossho「没書」- (Substantivo) Manuscrito rejeitado.

Bosshuu「没収」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Confiscação, apreensão.

Botai (I)「母体」- 1. (Substantivo, palavra comum) Corpo da mãe (especialmente quando grávida ou após dar a luz).

2. (Substantivo, palavra comum) Corpo principal, organização mãe, base, núcleo.

Botai (II)「母胎」- 1. (Substantivo) Útero, ventre.

2. (Substantivo) Corpo principal, organização mãe, base.

Botsu「没³・歿」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Morte.

2. (Substantivo, abreviação) Rejeição (de um manuscrito, etc.).

3. (Prefixo) Deficiente, faltando, sem.

Botsunyuu「没入」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Imersão, estar absorto com.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Infiltrar-se, ser absorvido.

Botsunyuukan「没入感」- (Substantivo) Senso de imersão (em um vídeo game, filme, etc.), imersão.

Botsuraku「没落」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Ruína, queda, colapso.

Botto「ぼっと」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Com um rugido (de chamas), com um som sibilante, chamejar.

2. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Ficar corado de repente.

3. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Atordoado, em transe, distraidamente, vagamente, sem entender, ociosamente.

4. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Fracamente, vago, indistinto, um tanto, vagamente, indistintamente.

Bottou「没頭」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Mergulhar em, estar absorvido em, devotar-se em, entregar-se inteiramente a.

Bou (I)「棒」- 1. (Substantivo, palavra comum) Vara, mastro, bastão, haste, cassetete.・Boukire 棒切れ・棒切・棒きれ (Substantivo) Bastão, taco, pedaço de madeira, pedaço de uma vara quebrada.

2. (Substantivo, palavra comum) Traço, linha.

3. (Expressão, gíria de internet, palavra comum) Falado monotonamente.

Bou (II)「某」- 1. (Substantivo, prefixo, palavra comum) Certo, algum, um.

2. (Pronome, arcaico, linguagem humilde, linguagem ou termo masculino) Eu, mim.

Bou (III)「房」- 1. (Substantivo) Câmara, quarto, cela de prisão, átrio.

2. (Substantivo) Casa de um monge, monge.

3. (Substantivo, astronomia) Constelação chinesa de "quarto" (uma das 28 mansões).

Bou (IV)「帽」- (Substantivo, usado como um sufixo) Chapéu, boné.

Bou (V)「坊」- 1. (Substantivo) Monge.

2. (Substantivo) Moradia do monge.

3. (Substantivo) Garoto, filho, rapaz, jovenzinho.・Amaenbou 甘えん坊・甘えんぼう・あまえん坊 (Substantivo, adjetivo na) Criança mimada, criança que sempre exige atenção.・Abarenbou 暴れん坊 (Substantivo) Garoto barulhento, garoto agitado, garoto selvagem, (Substantivo) Vândalo, arruaceiro, desordeiro, um marginal.・Bouya 坊や (Substantivo, linguagem familiar) Garoto, filho, criança, (Substantivo, depreciativo) Rapaz, jovem, novato, principiante, mero garoto.

4. (Substantivo) Eu, mim. (usado por garotos).

5. (Sufixo, linguagem familiar) Pequeno. (após o nome, modo familiar de falar).

6. (Sufixo) Pessoa que é... (sempre precedido por ん).

Boubi「防備」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Defesa, preparações defensivas.

Boubou (I)「茫々・茫茫・ぼうぼう」- 1. (Adjetivo taru, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Vasto (oceano, deserto, etc.), sem limites, extensivo.

2. (Adjetivo taru, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Vago (ex: memórias), incerto, pouco claro, confuso, turvo.

3. (Adjetivo taru, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Excessivo (ervas, etc.), sair do controle, crescido em excesso.

4. (Adjetivo taru, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana) Desleixado (cabelo, barba, etc.), felpudo, irregular, desalinhado.

Boubou (II)「某々・某某」- (Substantivo) Alguém, qualquer um, fulano(a).

Bouchou - 1.「膨張・膨脹」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Expansão, inchaço, inchação, aumento, acréscimo, crescimento.

2.「傍聴」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Ouvir (uma palestra, interrogatório, sessão de parlamento, etc.), comparecer sem participar, assistir (ex: numa reunião), observar.

3.「防諜」- (Substantivo) Contraespionagem.

Bouchouritsu「膨張率」- (Substantivo) Taxa de expansão.

Bouchuu - 1.「防虫」- (Substantivo, verbo suru) Proteção de insetos, repelente de insetos.

2.「房中」- (Substantivo) Dentro de um quarto.

3.「傍注」- (Substantivo) Notas, comentários, apontamentos, glossário.

Bouchuuzai「防虫剤」- (Substantivo) Repelente de insetos.

Bouchuujutsu「房中術」- (Substantivo) Habilidade na cama, arte na atividade sexual.

Boudai「膨大³・厖大」- 1. (Adjetivo na, palavra comum) Imenso, enorme, vasto, colossal, extensivo, grande.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Inchaço, inchação, expansão.

Boudan「防弾」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) À prova de balas, à prova de bombas, abrigo Anti-áereo.・Boudan chokki 防弾チョッキ (Substantivo) Colete à prova de balas.・Boudan garasu 防弾ガラス (Substantivo) Vidro à prova de balas.

Boudoku「防毒」- (Substantivo) À Prova de gases, seguro contra gases.

Bouei「防衛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Defesa, proteção.

Boueichou「防衛庁」- (Substantivo, palavra comum) Agência de Defesa do Japão (se tornou Ministério da Defesa em 2007).

Boueishou「防衛相」- (Substantivo) Ministro da Defesa.

Boueitai「防衛隊」- (Substantivo) Força de defesa militar.

Boueki「貿易」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Comércio (externo), comércio (internacional), importação e exportação.

Bouen「望遠」- (Substantivo) Vendo à distância.

Bouenkyou「望遠鏡」- (Substantivo, palavra comum) Telescópio.

Boufuu「暴風」- (Substantivo, palavra comum) Tempestade, tempestade de ventos, vendaval.

Bougai「妨害」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Obstrução, obstáculo, impedimento, bloqueio, distúrbio, perturbação, interferência, interrupção, obstruir (um sinal).

Bougen「暴言・妄言」- (Substantivo) Linguagem abusiva, linguagem violenta.

Bougu「防具」- (Substantivo) Guarda, protetor, armamento defensivo, blindagem pessoal.

Bougyaku「暴虐」- (Substantivo, adjetivo na) Atrocidade, tirania.

Bougyo「防御³・防禦」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Defesa, salvaguarda, proteção.

Bougyou「妨業」- (Substantivo) Sabotagem.

Bougyouin「妨業員」- (Substantivo) Sabotador(a).

Bouhan「防犯」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Prevenção de crime.

2. (Substantivo, usado como um prefixo, palavra comum) Segurança (aparelho, câmera, etc.).・Bouhan kamera 防犯カメラ (Substantivo) Câmera de segurança.

Bouhatsu「暴発」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Descarga espontânea.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disparo de arma acidental.

Boujakubujin「傍若無人」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, composição de quatro caracteres) Comportar-se de forma ultrajante como se não houvesse ninguém ao redor, agir sem consideração pelos outros, arrogância, audácia, insolência.

Bouji「房事」- (Substantivo) Atividade no quarto (de um casal), relação sexual.

Boujitsu「某日」- (Substantivo, advérbio) Um certo dia.

Boujutsu - 1.「房術」- (Substantivo) Alquimia sexual Taoísta (supostamente pra prolongar a vida do praticante). (abreviação de 房中術).

2.「棒術」- (Substantivo) Bôjutsu.

Boukan - 1.「傍観」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ficar olhando, ficar parado e ver, sentar e ficar assistindo, permanecer como um espectador.

2.「暴漢」- (Substantivo) Marginal, bandido, malfeitor, arruaceiro.

Boukansha「傍観者」- (Substantivo) Espectador, observador.

Boukei「謀計」- (Substantivo) Complô, conspiração, trama, enredo.

Bouken (I)「冒険」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Aventura.

2. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, verbo intransitivo) Aventura no qual é improvável ter êxito, tentativa de risco, perigo.

Bouken (II)「剖検」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Autópsia, necropsia.

Boukensha「冒険者」- (Substantivo) Aventureiro(a).

Boukenshin「冒険心」- (Substantivo) Espírito aventuroso, senso de aventura.

Boukoku - 1.「某国」- (Substantivo) Um certo país.

2.「亡国」- (Substantivo) País arruinado, arruinar um país.

Boukou (I)「膀胱」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, anatomia) Bexiga.

Boukou (II)「暴行」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Ataque, agressão, assalto, ultraje, indignação, ato de violência.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Estupro (à força), assédio sexual.

Boukun「暴君」- (Substantivo) Tirano, déspota, autocrata, opressor.

Boukyaku「忘却」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Lapso de memória, esquecer completamente, (despachar para o) esquecimento.

Boumei「亡命」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Fugir do país, procurar asilo, defecção, emigração (por razões políticas), entrar em exílio, se tornar um refugiado político.

Boumeisha「亡命者」- (Substantivo) Refugiado, exilado, pessoas deslocadas.

Bouon - 1.「忘恩」- (Substantivo) Ingratidão.

2.「防音」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Isolamento sonoro, isolamento acústico.

Bouonshitsu「防音室」- (Substantivo) Quarto à prova de som.

Bourei「亡霊」- 1. (Substantivo) Espírito do falecido, alma do morto.

2. (Substantivo) Fantasma, aparição.

Bouryoku「暴力」- (Substantivo, palavra comum) Violência, desordem.

Bouryokudan「暴力団」- (Substantivo, palavra comum) Organização criminosa, sindicato do crime, Yakuza.

Bousai「防災」- (Substantivo, palavra comum) Prevenção de desastre, prevenção de dano resultante de um desastre natural, proteção contra desastre.

Boushi - 1.「帽子」- (Substantivo, palavra comum) Chapéu, boné.

2.「防止」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Prevenção, controle, supervisão.

Boushoku「暴食」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Empanturrar-se, comer em excesso, gulodice.

Bousou「暴走」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Agir imprudentemente, estar descontrolado, comportar-se irresponsavelmente, direção perigosa, condução imprudente, alvoroço, agitação, tumulto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum, engenharia) (Processo) descontrolado.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum, baseball) Correr pra base de forma imprudente.

Bousouzoku「暴走族」- (Substantivo) Jovens delinquentes motoqueiros.

Bousui - 1.「防水」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Impermeabilizante, á prova d'água.

2.「紡錘」- (Substantivo) Fuso.

Boutoku「冒涜・冒とく」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Blasfêmia, profanidade, sacrilégio, profanação, impureza.

Boutou - 1.「冒頭」- (Substantivo, palavra comum) Começo, início, princípio.

2.「暴騰」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Ascensão súbita, subida brusca, aumento rápido, boom.

Bouzen - 1.「呆然」- (Adjetivo taru, advérbio to) Estarrecido, pasmado, surpreendido, perplexo, em transe.

2.「茫然・ぼう然」- (Adjetivo taru, advérbio to) Vago, impreciso, indefinido.

Bouzenjishitsu「茫然自失・呆然自失・ぼうぜん自失」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, composição de quatro caracteres) Estupor, consternação, estupefação, transe, (estar) estarrecido.

Bouzu「坊主」- 1. (Substantivo, palavra comum) Padre budista. (ぼんず é dialetal).

2. (Substantivo, palavra comum) Cabelo curto, corte à escovinha, pessoa com uma cabeça raspada.

3. (Substantivo, linguagem familiar, depreciativo, palavra comum) Garoto, filhinho, rapaz, moço.

4. (Substantivo, palavra comum) Não pegar nada na pescaria.

Boyaku「ぼやく・ボヤく」- (Verbo godan ku, verbo intransitivo) Resmungar, rosnar, reclamar, queixar-se.

Boyatto「ぼやっと・ボヤっと」- (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Distraidamente, atordoado, vagamente.

Bu (I)「部」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Departamento (em uma organização, empresa, etc.). (acima de, abaixo de).

2. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Clube (em uma escola, universidade, etc.).

3. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Parte, porção, parcela, região, área.

4. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Categoria, classe, divisão, seção.

5. (Contador, palavra comum) Contador para exemplares de um jornal impresso, revista, livro, etc.

Bu (II)「武」- 1. (Substantivo, arcaico) A Arte da guerra, artes marciais, arte militar.

2. (Substantivo) Força militar.

3. (Substantivo) Valor, bravura.

4. (Substantivo) Oficial militar, homem militar.

Bu (III)「無・不」- 1. (Prefixo) Im-, não-.

2. (Prefixo) Ruim..., pobre...

Buaisou「無愛想・不愛想」- (Adjetivo na, substantivo) Não sociável, inamistoso, frio, insensível, mal-humorado, rabugento, rude, brusco.

Bubun「部分」- (Substantivo, palavra comum) Porção, seção, parte.

Bubunteki「部分的」- (Adjetivo na, palavra comum) Parcial.

Bucchake「ぶっちゃけ」- 1. (Advérbio, coloquial) Francamente, honestamente falando, para dizer a verdade, de modo direto.

2. (Substantivo, coloquial) Dizer o que pensa e não esconder nada.

3. (Advérbio, coloquial) Realmente, extremamente, super.

Bucchakeru「ぶっちゃける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dizer francamente, colocar as coisas de modo direto.

Buchikamasu「打ち噛ます・ぶちかます」- 1. (Verbo godan su, verbo intransitivo, sumô, geralmente escrito usando apenas kana) Golpear a cabeça do oponente de forma impetuosa no ataque inicial.

2. (Verbo godan su, verbo intransitivo, sumô, geralmente escrito usando apenas kana) Socar com força, golpear com força.

Budou「葡萄・ブドウ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Uva, vinha, parreira.

Bugai「部外」- (Substantivo) Externo (de uma organização, departamento, etc.).

Bugaisha「部外者」- (Substantivo) Forasteiro, intruso, alguém fora de um grupo.

Bugu「武具」- (Substantivo) Armas (de guerra), armadura, blindagem.

Bugyou「奉行」- (Substantivo, termo histórico, palavra comum) Magistrado, administrador do Xogunato.

Bugyousho「奉行所」- (Substantivo, termo histórico) Escritório do magistrado.

Buhin「部品」- (Substantivo, palavra comum) Partes, acessórios, componentes.

Bui「部位」- (Substantivo, palavra comum) Parte (especialmente do corpo), região, corte (de carne).

Buin「部員」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Equipe, pessoal, membro (clube, sociedade, etc.).

Buji「無事」- 1. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Segurança, paz, silencioso.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Com segurança, de forma segura, sem incidente, de forma sucedida.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Boa saúde.

4. (Substantivo, termo obsoleto) Inação, enfado, tédio.

Bujoku「侮辱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Insulto, afronta, desprezo, esnobada, desacato (ex. do tribunal).

Bujokuzai「侮辱罪」- (Substantivo) (Crime de) difamação (ou seja, calúnia, libelo).

Buka「部下」- (Substantivo, palavra comum) Pessoa subordinada.

Bukabuka「ぶかぶか・ブカブカ」- 1. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Roupa muito grande, larga, folgada.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Saliente, protuberante, deformação.

3. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Escapamento, buzinada, rajada.

Bukai「部会」- 1. (Substantivo, palavra comum) Reunião de seção.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Divisão (de uma organização maior), departamento, seção.

Bukatsu「部活」- (Substantivo, palavra comum) Atividades do clube, atividades extracurriculares.

Buki「武器」- 1. (Substantivo, palavra comum) Arma, artilharia.

2. (Substantivo, palavra comum) Arma (alguma coisa usada para obter uma vantagem), ponto forte.

Bukiko「武器庫」- (Substantivo) Arsenal, armaria, departamento de artilharia.

Bukimi「不気味³・無気味」- (Adjetivo na, palavra comum) Estranho, esquisito, bizarro, misterioso, sobrenatural, ameaçador, sinistro, nefasto, assustador, medonho, apavorante.

Bukiyou「不器用³・無器用」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Desajeitado, atrapalhado, desastrado. (Bukiccho ぶきっちょ é coloquial).

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Incompetente, inapto, incapaz, desengonçado, desastrado, desajeitado (socialmente), atrapalhado. (Bukiccho ぶきっちょ é coloquial)

Bukka「物価」- (Substantivo, palavra comum) Preço em geral, preço dos produtos, custo de vida..

Bukkake「ぶっかけ・ぶっ掛け」- 1. (Substantivo, gíria, geralmente escrito usando apenas kana) Respingar em, borrifar em, espirrar em.

2. (Substantivo) Prato feito de caldo despejado sobre alguma coisa (especialmente bukkake soba).・Bukkakesoba ぶっかけソバ・ぶっ掛け蕎麦 (Substantivo, culinária, comida, geralmente escrito usando apenas kana) Soba com caldo derramado sobre ele.

3. (Expressão ou palavra vulgar, substantivo) Bukkake (ejaculação no rosto de alguém).

Bukkakeru「ぶっ掛ける・打っ掛ける・打っかける・ぶっかける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, geralmente escrito usando apenas kana) Jogar (ex. líquido no rosto de alguém), esguichar, salpicar, borrifar, encharcar, ensopar, despejar.

Bukken (I)「物件」- 1. (Substantivo) Artigo, objeto, coisa.

2. (Substantivo) Propriedade, imóveis, bens imóveis.

Bukken (II)「物権」- (Substantivo, lei) Direitos reais.

Bukkyou「仏教」- (Substantivo) Budismo.

Bumon「部門」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Divisão de um grupo maior, setor, filial, grupo, classe (subclasse), categoria, departamento.

Bun (I)「分」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Parte, porção.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Quantia, equivalente (como em "equivalente a dois dias"), o bastante (para).

3. (Substantivo) Os meios, o lugar, o terreno, a posição social.

4. (Substantivo) O Dever, a sua parte.

5. (Substantivo) Condição, situação, extensão, ritmo (como em "nesse ritmo").・Kono bun この分 (Expressão) Nesse ritmo.

6. (Substantivo, advérbio) Em proporção, tanto quanto, no mesmo grau.

7. (Substantivo, usado como um sufixo) Conteúdo, quantidade (ex. álcool), porcentagem.

8. (Substantivo, usado como um sufixo) Equivalente (ex. um irmão mais velho).

Bun (II)「文」- 1. (Substantivo) Sentença.

2. (Substantivo) Composição, texto, produção literária.

3. (Substantivo) Artes literárias (como oposto as artes militares), academia, literatura.

4. (Substantivo, computação) Declaração.

Bunan「無難」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Seguro (ex. escolha), inócuo, inofensivo.

2. (Adjetivo na, substantivo) Aceitável, passável, satisfatório, adequado, impecável, irrepreensível, sem defeito.

Bunben「分娩」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Parto, dar à luz.

Bunbenshitsu「分娩室」- (Substantivo) Sala de maternidade.

Bunbetsu「分別」- (Substantivo, verbo suru) Separação (ex. de lixo quando reciclado), classificação, discriminação, divisão, distinção.

Bunbougu「文房具」- (Substantivo) Artigos de escritório, produtos de papelaria.

Bunbouguten「文房具店」- (Substantivo) Papelaria.

Bunbouguya「文房具屋」- (Substantivo) Papelaria.

Bunbu「文武」- (Substantivo) Artes militares e literária, a caneta e a espada.

Bunbun「ぶんぶん・ブンブン」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Zumbido, zunido, cantarolar, zumbir.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Agitar com energia, sacudir.

Bunburyoudou「文武両道」- 1. (Substantivo) Ser talentoso nas artes militares e literária.

2. (Substantivo) Ter êxito nos esportes e escola.

Bunchin「文鎮」- (Substantivo) Pesa-papéis.

Bundan - 1.「分断」- (Substantivo, verbo suru) Dividir em partes.

2.「分団」- (Substantivo) Divisão de uma organização maior, comitê local.

3.「文壇」- (Substantivo) Mundo literário, círculos literários.

Bungaku「文学」- (Substantivo) Literatura.・Bungaku Sakuhin 文学作品 Trabalho literário.

Bungakusha「文学者」- (Substantivo) Pessoa literária, homem de letras, acadêmico de literatura.

Bungakushi「文学史」- (Substantivo) História literária, história de literatura.

Bungakusho「文学書」- (Substantivo) Livro, trabalho literário.

Bungakushou「文学賞」- (Substantivo) Prêmio literário.

Bungakuteki「文学的」- (Adjetivo na) Literário.

Bungu「文具」- (Substantivo) Artigos de escritório, produtos de papelaria.

Bunguten「文具店」- (Substantivo) Papelaria.

Bunka (I)「文化」- 1. (Substantivo) Cultura, civilização.

2. (Substantivo) Era Bunka (11.2.1804 - 22.4.1818).

Bunka (II)「文科」- 1. (Substantivo) Ciências humanas, artes liberais, ciência social.

2. (Substantivo) Curso literário, departamento de literatura.

Bunka (III) - 1.「分化」- (Substantivo, verbo suru) Especialização, distinção.

2.「分科」- (Substantivo) Departamento, seção, divisão, curso, escola (ex: de aprendizagem).

3.「分課」- (Substantivo, verbo suru) Subdivisão, seção, ramo, divisão.

Bunkai「分解」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Desmantelar, desmanchar, desagregar, análise, desintegrar, decompor, degradar.

2. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, matemática) Fatorização.

3. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, química) Decomposição, resolução.

4. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, computador) Desbloqueio.

Bunkaku「文革」- (Substantivo, abreviação) Revolução cultural da China (1966-76).・Bunka Daikakumei 文化大革命 Revolução cultural da China (1966-76).

Bunke「分家」(Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ramo de família, estabelecer um ramo de família.

Bunkei - 1.「文型」- (Substantivo, gramática) Padrão de sentença.

2.「文系」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ciências humanas, ciências sociais e arte visual; artes liberais.

Bunken - 1.「文献」- (Substantivo) Literatura, livros de referências, documento.

2.「分権」- (Substantivo) Descentralização da autoridade.

Bunki「分岐」- (Substantivo, verbo suru) Divergência, ramificação, bifurcação.

Bunkiten「分岐点」- (Substantivo) Junção, cruzamento, encruzilhada, ponto de divisão, separar caminhos.

Bunko「文庫」- 1. (Substantivo) Coleção de livros, biblioteca.

2. (Substantivo, abreviação) Livro em brochura. (Ver Bunkobon).

Bunkobon「文庫本」- (Substantivo) Bunkobon.

Bunkoka「文庫化」- (Substantivo, verbo suru) Publicado em brochura.

Bunkou - 1.「分校」- (Substantivo) Divisão de escola.

2.「分光」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Espectro solar.

Bunkouhou「分光法」- (Substantivo) Espectroscopia.

Bunkouki「分光器」- (Substantivo) Espectrógrafo.

Bunmatsu「文末」- (Substantivo, termo linguístico) Fim de uma sentença.

Bunmei「文明」- 1. (Substantivo) Civilização, cultura.

2. (Substantivo) Era Bunmei (28.04.1469 - 20.7.1487).

Bunpai「分配」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Divisão, lasca, fragmento, compartilhamento, distribuição, disseminação, alocação.

Bunpitsu - 1.「分泌」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Secreção.

2.「文筆」- (Substantivo) Arte literária, atividade literária, escrita, caligrafia.

Bunretsu - 1.「分裂」- (Substantivo, verbo suru) Divisão, separação, terminar, separar.

2.「分列」- (Substantivo, verbo suru) Filar numa marcha.

Bunri「分離」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Separação, isolação, desinteresse, indiferença, segregação.

Bunryou「分量」- 1. (Substantivo) Quantidade, porção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Medida, medição, pesagem.

Bunseki - 1.「分析」- (Substantivo, verbo suru) Análise.

2.「文責」- (Substantivo) Responsabilidade pelas palavras em um artigo.

Bunshi (I)「分子」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Numerador.

2. (Substantivo) Molécula.

3. (Substantivo) Membro, elemento.

Bunshi (II) - 1.「文士」- (Substantivo) Homem literário, homem de letras.

2.「分詞」- (Termo linguístico, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Particípio.

Bunshi (III)「分枝」- 1. (Substantivo, verbo suru) Bifurcação, divisão, ramificação.

Bunshin (I)「分身」- 1. (Substantivo) Outro eu, alter ego, parte de si mesmo em outro alguém ou alguma coisa), representação de si mesmo.

2. (Substantivo, budismo) Encarnações de Buda.

Bunshin (II)「分進」 - (Substantivo, verbo suru) Dividir e avançar.

Bunshou (I)「文章」- 1. (Substantivo) Composição, redação, dissertação, artigo, passagem, prosa, estilo de escrita.

2. (Substantivo) Sentença.

Bunshou (II)「文相」- (Substantivo) Ministro da Educação, Ciência e Cultura.

Bunsuu「分数」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, matemática) Fração.

Bunsuushiki「分数式」- (Substantivo, matemática) Expressão fracionária.

Buntan「分担」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pegar a sua parte (ex. do trabalho), dividir (trabalho, despesas, etc.) entre, repartição, alocação, atribuição, serviço.

Bun'ya²「分野」- (Substantivo) Divisão, esfera, campo, domínio, setor, ramo.

Bunzai「分際」- (Substantivo) Sua posição social, seu lugar, situação na vida. (geralmente desdenhoso).

Burakon 「ブラコン」- 1. (Substantivo, abreviação) Complexo de irmão, ligação excessiva ao irmão.・Burazaa konpurekkusu ブラザーコンプレックス Complexo de irmão, ligação excessiva ao irmão (especialmente por sua irmã).

2. (Substantivo, abreviação) Música negra contemporânea.・Burakku kontenporarii ブラックコンテンポラリー Música negra contemporânea, soul music contemporânea.

Buranko「ブランコ¹・鞦韆」- (Substantivo) Suingue, balanço, virada, trapézio.

Burasagaru「ぶら下がる」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Balançar, oscilar, estar suspenso.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar no alcance, balançar diante dos olhos.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ser completamente dependente de, estar inteiramente dependente de.

Burai「無頼」- 1. (Adjetivo na, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vilão, perverso, desonesto, malicioso.

2. (Adjetivo na, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Independente, autoconfiante.

Burei「無礼」- (Adjetivo na, substantivo) Impolido, rude, não educado, insolência.

Bureikou「無礼講」- (Substantivo, verbo suru) Festa sem limitações, festa sem regras, festa gratuita e fácil.

Bureimono「無礼者」- (Substantivo) Sujeito insolente, sujeito rude.

Buri (I)「振り・ぶり¹」- 1. (Sufixo) Estilo, maneira, jeito.

2. (Sufixo) Após (período de tempo) de novo (ex. reunir-se de novo após um ano), pela primeira vez em (período de tempo).

Buri (II)「鰤・ブリ¹」- (Substantivo) Atum de rabo amarelo.

Buru「振る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, sufixo) Assumir o ar de..., comportar-se como... (após um substantivo, substantivo adjetival ou raiz adjetivo).

2. (Verbo godan terminando em ru, coloquial) Dar ares de, presunção.

Burui「部類」- (Substantivo) Classe, tópico, grupo, categoria.

Buruma「ブルマ」- (Substantivo) Buruma.

Busaiku「不細工」 1. (Adjetivo na, substantivo) Malfeito (trabalho), desajeitado, estragado.

2.「不細工・ぶさいく¹」- (Adjetivo na, substantivo) Feio (pessoa), sem atração, comum, sem graça.

Busata「無沙汰・不沙汰」- (Substantivo, verbo suru) Não escrever ou contatar por um tempo, deixar de escrever (ligar, visitar, etc.), falhar em escrever (ligar, visitar, etc.), longo silêncio.・Gobusata 御無沙汰・ご無沙汰・ご不沙汰・御不沙汰 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Não escrever ou fazer contato por um tempo, (deixar de) escrever (ligar, visitar, etc.), longo silêncio.

Bushi「武士」- (Substantivo) Samurai, guerreiro.

Bushidou「武士道」- (Substantivo) Buxido.

Bushikishitsu・Bushikatagi「武士気質」- (Substantivo) Espírito de samurai.

Bushitsu「部室」- (Substantivo) Salão de festas, clube.

Bushou - 1.「武将」- (Substantivo) Comandante militar.

2.「無精・不精」- (Substantivo, verbo suru, adjetivo na) Indolência, preguiça, apatia.

3.「部将」- (Substantivo) Comandante.

Bushu「部首」- (Substantivo) Radical de um caractere kanji.

Busou「武装」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Armamento.

Busoukaijo「武装解除」- (Substantivo, verbo suru) Desarmamento.

Bussan「物産」- (Substantivo) Produto.

Bussankan「物産館」- (Substantivo) Museu comercial, museu de produto.

Bussatsu・Bussetsu「仏刹」- (Substantivo) Templo budista.

Bussei「物性」- (Substantivo) Fisicalidade, propriedades físicas, propriedades da matéria.

Bussetsu「仏説」- (Substantivo) Ensinamento de Buda.

Busshi - 1.「仏師」- (Substantivo) Criador de imagem budista.

2.「物資」- (Substantivo) Bens, suprimento, produto, artigo, recurso, material.

Busshin「仏心」- (Substantivo, budismo) Coração de Buda, misericórdia de Buda.

Busshoku「物色」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Procurar (por uma pessoa ou coisa particular), procurar, vasculhar, localizar, achar, descobrir, identificar, selecionar, pesquisar, procurar (um lugar), revistar, rebuscar.

Bussou - 1.「物騒」- (Adjetivo na, substantivo) Perigoso, instável, inconstante, problemático, conturbado, agitado, inseguro.

2.「仏僧」- (Substantivo) Padre budista.

Busu「醜女・ブス¹」- (Substantivo, depreciativo) Mulher feia.

Busui「無粋・不粋」- (Adjetivo na, substantivo) Grosseiro, rude, malcriado, deselegante, áspero, não romântico, insensível.

Busuu「部数」- (Substantivo, palavra comum) Número de cópias, circulação.

Buta「豚・豕・ブタ¹」- 1. (Substantivo) Porco.

2. (Substantivo) Carne de porco.

3. (Substantivo, depreciativo) Gorducho, balofo, gordo.

Butai (I)「舞台」- 1. (Substantivo) Palco (de um teatro, sala de concertos, etc.), apresentação (no palco).

2. (Substantivo) Cenário (ex. de novela, peça, etc.), cena.

3. (Substantivo) Esfera (de atividade), cenário (ex. cenário político), arena, mundo.

Butai (II)「部隊」- (Substantivo) Força, unidade, corpo, esquadrão, tropas, equipe, grupo.

Butaiura「舞台裏」- (Substantivo) Bastidores, backstage.

Butaniku「豚肉」- (Substantivo) Carne de porco.

Butou「舞踏」- (Substantivo, verbo suru) Dança (especialmente de estilo ocidental), dançar.

Butsu (I)「打つ・ぶつ¹」- 1. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Golpear (alguém), acertar, atingir, bater, espancar.・Butsukaru ぶつかる¹・打つかる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Colidir com, atingir, dar de cara com, conflitar, divergir, (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Encontrar(-se), conhecer, (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Conflitar, discordar.・Buchikomu 打ち込む・ぶち込む・打ちこむ (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Arremessar, jogar, atirar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Acertar, martelar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Atirar (ex. em uma multidão), lançar (ex. mísseis), arremessar (ex. granadas), (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Usar (espada, etc.), carregar.

2. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Fazer (um discurso), dar (um endereço).

3. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, termo datado) Apostar, jogar.

Butsu (II)「物」- 1. (Substantivo) Estoque, produtos.

2.「ブツ・ぶつ」- (Substantivo, gíria) Mercadorias roubadas, saque, espólio, despojo.

Butsugo「仏語」- 1. (Substantivo) Termo budista.

2. (Substantivo) Ensinamento de Buda, provérbio de Buda, palavras de Buda.

Butsubutsu「ぶつぶつ・ブツブツ」- 1. (Substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Resmungar, grunhir, queixa, reclamação, murmurar.

2. (Substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to) Espinha, erupção na pele, exantema.

3. (Substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to) Cortar em pequenos pedaços.

4. (Substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to) Ferver em fogo baixo, cozinhar em fogo baixo.

Butsumon「仏門」- (Substantivo) Budismo, sacerdócio, presbiterado.

Butsuri「物理」- 1. (Substantivo) Leis da natureza, leis da física.

2. (Substantivo, abreviação) Física.・Butsurigaku 物理学 Física.

Butsuriteki「物理的」- (Adjetivo na) Físico.

Butsuryuu「物流」- (Substantivo) Distribuição física, distribuição de mercadorias, logística.

Butsuyoku「物欲」- (Substantivo) Ganância, desejos materialistas ou mundanos.

Buttai「物体」- (Substantivo) Corpo, objeto, sólido, uniforme.

Butteki「物的」- (Adjetivo na, substantivo) Material, físico.・Butteki shouko 物的証拠 Evidência material ou física.

Buttoi「ぶっとい」- (Adjetivo i) Gordo, espesso, gorducho, grosso.

Buubuu「ぶうぶう・ブウブウ・ブーブー」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Som de buzina, grunhido, grasno, vibração (ex. do telefone).

2. (Advérbio, onomatopeia) Resmungo, rosnado, queixa.

3. (Substantivo, linguagem de crianças) Carro, automóvel.

Buun「武運」- (Substantivo) O curso e resultados da guerra, seja bom ou mal.

Buunchoukyuu「武運長久」- (Expressão) Sorte contínua na guerra.

Buzama「無様・不様」- (Adjetivo na, substantivo) Desproporcionado, informe, de má aparência, desajeitado, malfeito, inapresentável, tosco, inculto, embaraçoso, desengonçado.

Buzoku「部族」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Clã, tribo, casa.

Buyou「舞踊」- (Substantivo) Dança.

Buyouka「舞踊家」- (Substantivo) Dançarino(a).

Byou (I) - 1.「秒」- (Substantivo) Segundo(s).

2.「鋲」- (Substantivo) Rebite, cravo, tachinha, tacha, tachão.

3.「病」- (Substantivo, usado como um sufixo) Doença, -patia.

Byou (II)「廟」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Mausoléu.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Santuário, sacrário.

3. (Substantivo) A Corte imperial.

Byoudou「平等」- (Adjetivo na, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Igualdade, imparcialidade, uniformidade, nivelamento.

Byouga「描画」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desenho, pintura.

Byouin「病院」- (Substantivo) Hospital, clínica, consultório médico, enfermaria.

Byoujaku「病弱」- (Adjetivo na, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Constituição fraca, doentio, debilitado, frágil, fraco, em má condição de saúde.

Byoujoushin「平常心」- (Substantivo, budismo) Sentimentos diários, sentimentos usuais.

Byouketsu「病欠」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ausência devido a enfermidade, licença por doença.

Byouki「病気」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Doença (geralmente excluindo menores enfermidades, ex: resfriado), enjoo, náusea.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Esquisitice, mau hábito, mau comportamento, loucura, perversão.・Byouki ni naru 病気になる・病気に為る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Adoecer, ficar doente.

Byoumei「病名」- (Substantivo, palavra comum) Nome de uma doença.

Byousha「描写」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Representação, retrato, descrição.

Byoushi「病死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Morte por doença.

Byoushou - 1.「病床」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cama de hospital.

2.「病症」- (Substantivo) Natureza de uma doença.

Byosoku「秒速」- 1. (Substantivo) Velocidade por segundo.

2. (Substantivo) Instante, momento, poucos segundos.

Byouteki「病的」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Patológico, mórbido, doentio, débil, enfermo, nocivo, prejudicial, anormal.

Byoutou「病棟」- (Substantivo) Enfermaria de hospital.

Byouyomi「秒読み」- (Substantivo) Contagem regressiva.

___________________________________________________________________________________________________________________


Obs:

¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.

² A letra N é singular.

³ Kanji/ forma mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - C

C[editar | editar código-fonte]

Cchi「っち」- (Sufixo, coloquial, dialeto de Kansai) Sufixo pluralizador.

Ccho「っちょ」- (Sufixo) Pessoa que é..., coisa que é... (após um substantivo ou a raíz de um adjetivo).

Cha「茶」- (Substantivo) Chá.

Chaban「茶番」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Farsa.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pessoa que serve chá.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cena cômica curta improvisada (originada do Kabuki da era Edo).

Chabashira「茶柱」- (Substantivo) Sinal auspicioso (um ramo de chá ereto dentro do copo).

Chacha「茶々・ 茶茶・ チャチャ」- (Substantivo) Interrupção (ex. de uma conversa).・Chacha wo Ireru 茶々を入れる・チャチャを入れる (Expressão, verbo ichidan) Interromper (com frívolas observações, piadas tolas, etc.), intrometer-se, interferir, fazer comentários provocantes.

Chacchato「ちゃっちゃと」- (Advérbio, onomatopeia) Rapidamente, depressa.

Chaina Doresu「チャイナドレス」- (Substantivo) Qipao. (do inglês China Dress).

Chairo「茶色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Marrom-claro, fulvo.

Chakasu「茶化す」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Tirar sarro, zoar, sacanear, parodiar.

Chaku (I)「嫡」- (Substantivo) Esposa legítima, descendente direto (não bastardo).

Chaku (II)「着」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Chegada, chegando em...

2. (Contador, palavra comum) Contador para itens ou conjunto de roupas.

3. (Contador, palavra comum) (Número) lugar (em uma corrida).

4. (Contador, palavra comum, gô) Contador para movimentos.

Chakuchaku「着々・着着」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Continuamente, firmemente, de um jeito controlado.

Chakudan「着弾」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Impacto (de um projétil), acerto (de uma bala), dar no alvo.・Chakudan kyori 着弾距離 Alcance (de uma arma de fogo), distância de tiro.

Chakuhatsu「着発」- 1. (Substantivo) Chegada e partida.

2. (Substantivo, militar) Explodir com o impacto.・Chakuhatsu shinkan 着発信管 (Substantivo, militar) Fuzo de impacto, espoleta de contato, espoleta de ação direta.

Chakuriku「着陸」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desembarque, campo de pouso, descer do comboio, pousar, aterrar.

Chakuseki「着席」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sentar-se.

Chakushu「着手」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Começar a trabalhar, arregaçar as mangas, colocar para trabalhar, começar (a fazer), iniciar, embarcar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, lei) Iniciar (um crime).

Chakushukin「着手金」- (Substantivo) Taxa de adiantamento (ex. para um advogado).

Chan「ちゃん」- (Sufixo, linguagem familiar) Sufixo para uma pessoa familiar.

Chanto「ちゃんと」- 1. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Diligentemente, seriamente, sinceramente, com segurança, firmemente, legitimamente.

2. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Perfeitamente, corretamente, adequadamente, exatamente, organizado, pontualmente, regularmente, de forma segura, em boas condições.・Chanto shita ちゃんとした (Adjunto adnominal, rentaishi) Apropriado, próprio, bom, decente, respeitável, estimável.

3. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Suficientemente, satisfatoriamente.

4. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Rapidamente.

Charachara「チャラチャラ・ちゃらちゃら」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo, onomatopeia) Ressoar, fazer tinir, zunir, tintilar.

2. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo, onomatopeia) Falador, falante, papear, bater papo, zoar, brincar. (Ver Charakeru).

3. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo, onomatopeia) Coquete, espalhafatoso, brega, galanteador, atraente, volúvel, tenso, nervoso, superficial. (Ver Charai).

Charai「チャラい・ちゃらい」- (Adjetivo i) Berrante, exibido, ostentoso, espalhafatoso, chamativo, envolto de bajulação.

Charakeru「ちゃらける」- (Verbo ichidan, coloquial) Falar de brincadeira, falar provocando, sacanear, falar besteira.

Charin「チャリン・ちゃりん」- (Substantivo, abreviação, coloquial) Bicicleta. (Ver charinko).

Charinko「チャリンコ・ちゃりんこ」- 1. (Substantivo, coloquial) Bicicleta.

2. (Substantivo, termo datado, gíria) Criança batedora de carteira.

Charyou「茶寮」- 1. (Substantivo) Cômodo da cerimônia do chá, cabana da cerimônia do chá.

2. (Substantivo) Restaurante, cafeteria.

Chaya「茶屋」- 1. (Substantivo) Casa de chá, ponto de parada (período Edo).

2. (Substantivo) Casa de chá (gueixa), estabelecimento onde os patrões são entretidos por gueixas.

3. (Substantivo) Casa de chá (que vende chá), negociante de chá.

Chi (I)「血」- 1. (Substantivo) Sangue.・Chidome 血止め・血止 (Substantivo) Estíptico, adstringente, hemostático, (Substantivo) Travagem do sangramento.・Chinoke 血の気 (Expressão, substantivo) Sangue (no rosto, bochechas, etc.), cor, (Expressão, substantivo) De sangue quente, explosivo, esquentado, cabeça-quente, temperamento impulsivo.・Chinoke ga Nai 血の気が無い・ 血の気がない (Expressão, adjetivo i) Pálido.・Chi mo namida mo nai 血も涙も無い・血も涙もない (Expressão, adjetivo i) Des sangue frio, insensível, impiedoso, coração de pedra, descortês.・Chinamagusai 血生臭い・血腥い・血なまぐさい (Adjetivo i) Cheirando sangue, fedendo sangue, (Adjetivo i) Sangrento (batalha, crime, etc.).

2. (Substantivo) Linhagem, ancestralidade, descendência.

3. (Substantivo) (O) Sangue, temperamento, paixão.・Chimayou 血迷う (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Perder a cabeça, perder o controle.

Chi (II)「地」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Terra, solo, chão.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Lugar.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Território.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Fundo (de um pacote, livro, etc.).

5. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Terra (um dos cinco elementos).

Chian「治安」- (Substantivo) Ordem pública.

Chibi「禿び・チビ¹」- 1. (Substantivo, sensível) Pequena criança, pirralho, bebê, neném, bebezinho; versões fofinhas e pequenas, de personagens de anime, mangá, etc., tipicamente com cabeças enormes.

2. (Substantivo, sensível) Pessoa pequena, anão, anã.

3. (Substantivo) Pequeno animal, tampinha, raquítico.

4. (Prefixo) Desgastado (lápis, etc.).

Chibifukuromomonga「禿袋鼯鼠・チビフクロモモンガ¹」- (Substantivo) Acrobates pygmaeus.

Chibiru (I)「禿びる」- (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ficar sem corte, ficar cega, desgastar.

Chibiru (II)「ちびる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, coloquial) Molhar-se.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser miserável, ser mão-de-vaca.

Chibusa「乳房」- (Substantivo) Seio, peito, mama, teta.

Chicchai「小っちゃい・ ちっちゃい」- (Adjetivo i, coloquial) Ínfimo, mínimo, pequeno, compacto, pouco.

Chichi (I)「乳」- 1. (Substantivo) Leite.・Chinomigo 乳飲み子・ 乳飲子・乳呑み児・ 乳呑児 (Substantivo) Bebê de colo, criancinha, infante.

2. (Substantivo) Seio, peito, mama.

Chichi (II)「父」- (Substantivo, linguagem humilde) Pai. (とと e ちゃん são usados por crianças).・Chichirashii 父らしい (Adjetivo i) Paterno, paternal.

Chichigimi「父君」- (Substantivo, linguagem humilde ou respeitosa) Pai.

Chichikata「父方」- 1. (Substantivo) Lado da família do pai.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Paternal (avô, tio, etc.).

Chichioya「父親」- (Substantivo) Pai.

Chichiue「父上」- (Substantivo, linguagem polida) Pai (especialmente usado em família de samurais antes do período Edo).

Chichuu「地中」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) No chão, no solo, na terra, subterrâneo.

Chichuukai「地中海」- 1. (Substantivo) Mar Mediterrâneo.

2. (Substantivo) Mar Mediterrâneo (oceanografia).

Chieba「知恵歯」- (Substantivo) Dente siso.

Chien「遅延」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Atraso, latência.

Chigai「違い」- 1. (Substantivo) Diferença, distinção, discrepância.・Chigaime 違い目・違いめ (Substantivo) Ponto de diferença.・Oochigai 大違い (Substantivo) Grande diferença, (Substantivo) Erro grave.

2. (Substantivo) Erro, engano.・Chigai nai 違いない (Expressão, adjetivo i) Claro, com certeza, certamente, sem dúvida. (geralmente como に違いない).・Kanchigai 勘違い (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mal-entendido, ideia equivocada, estimativa errada.・Machigai 間違い (Substantivo) Erro, engano, deslize, gafe, lapso, equívoco, (Substantivo) Acidente, percalço, contratempo, problema, (Substantivo) Conduta imprópria (exemplo: entre homem e mulher), indiscrição.・Machigai nai 間違いない (Expressão, adjetivo i) Ter certeza, certo, sem dúvida, (Expressão) Não tenho dúvida; pode apostar.・Te chigai 手違い (Substantivo) Erro, engano, gafe, equívoco.

Chigau「違う」- 1. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Diferir de, ser diferente, ser distinto, ser ao contrário de, variar, discordar com.・Ki ga chigau 気が違う (Expressão, verbo godan terminado em u, coloquial) Ficar louco, estar maluco.

2. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Estar errado, estar incorreto, estar enganado.・Torichigae 取り違え・取違え (Substantivo) Confusão, erro, (Substantivo) Mal-entendido.・Torichigaeru 取り違える・取違える (Verbo ichidan, verbo transitivo) Confundir uma coisa com outra, confundir duas coisas, interpretar por engano, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Entender errado, perceber mal, compreender mal.Michigaeru 見違える・見ちがえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dificilmente reconhecer, confundir-se com algo ou alguém. Machigau 間違う (Verbo godan terminado em u) Cometer um erro, estar enganado, estar incorreto.・Yukichigau/ Ikichigau 行き違う・行違う (Verbo godan u, verbo intransitivo) Se cruzarem, passar (um pelo outro), (Verbo godan u, verbo intransitivo) Passar (um pelo outro), cruzar (cartas no correio), (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ser um mal-entendido, dar errado, destoar, estar em conflito.

3. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Se tornar anormal, dar errado.

4. (Expressão, dialeto de Kansai) Não é? Não era? (no fim da sentença; geralmente como 〜のと違うか).

Chigi「遅疑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Hesitação, vacilação.

Chigiru (I)「千切る・ちぎる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Rasgar em pedaços, picar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escolher (ex. fruta), arrancar, puxar, rasgar.

3. (Sufixo, verbo godan terminando em ru, após a raíz de um verbo masu) Fazer... em excesso, fazer... vorazmente, fazer... vigorosamente.

Chigiru (II)「契る」- 1. (Verbo godan terminando em ru) Prometer, oferecer, jurar, comprometer-se a.

2. (Verbo godan terminando em ru) Ter relações sexuais (especialmente entre marido e esposa), dividir uma cama.

Chiheisen「地平線」- (Substantivo) Horizonte (relacionado a terra).

Chihou (I)「地方」- 1. (Substantivo) Distrito, região, área, localidade.

2. (Substantivo) Interior, campo, área rural.

3. (Substantivo, termo obsoleto, jargão do Exército Imperial) Sociedade civil.・Chihou jichi 地方自治 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Autonomia governamental local.・Chihou jichitai 地方自治体 Autoridade local, governo local, localidade, municipalidade.

Chihou (II)「痴呆・痴ほう」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Demência.

Chihyou「地表」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Superfície da terra, superfície da área.

Chijimi「縮み」- 1. (Substantivo) Contração, encolhimento, redução.・Chijimi agaru 縮み上がる・縮みあがる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Congelar (de medo, de surpresa, etc.), acuar, recuar, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Encolher, enrugar, murchar.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Crepe de algodão.

Chijimu「縮む」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Encolher, contrair-se, diminuir (em tamanho).

Chii「地位」- 1. (Substantivo) Posição (social), status, reputação.

2. (Substantivo) Posição (em uma empresa, organização, etc.), posto, hierarquia.・Chii wo eru 地位を得る・地位を獲る (Expressão, verbo ichidan) Adquirir uma posição, realizar uma designação.

Chiiki「地域」- (Substantivo) Área, região.

Chiisai「小さい」- 1. (Adjetivo i) Pequeno, minúsculo, pequenino, diminutivo.

2. (Adjetivo i) Muito pouco, abaixo da média (em grau, quantidade, etc.), menor.

3. (Adjetivo i) Baixo (ex. som), suave (ex. voz).

4. (Adjetivo i) Insignificante, leviano, frívolo, superficial, trivial.

5. (Adjetivo i) Jovem, juvenil.・Chiisai koro 小さい頃・ 小さいころ (Expressão) Como uma criança, quando era uma criança.

Chiji「知事」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Governador de prefeitura.

Chijin - 1.「知人」- (Substantivo) Amigo, conhecido.

2.「痴人」- (Substantivo) Burro, idiota, tolo.

Chijisen「知事選」- (Substantivo) Eleição governamental, eleição de governador, campanha governamental, corrida governamental.

Chijo「痴女」- 1. (Substantivo, gíria) Mulher molestadora.

2. (Substantivo, termo datado) Mulher estúpida.

Chijoku「恥辱」- (Substantivo) Desgraça, desonra, vergonha, insulto.

Chijou「地上」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Acima do solo, no solo, superfície da terra.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Este mundo, esta terra.

Chika (I)「地下」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Subsolo, abaixo do chão.

2. (Substantivo) Mundo dos mortos, sepultura.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Clandestino (atividades, movimento, etc.), secreto, ilegal, escondido.

Chika (II)「地価」- (Substantivo) O Preço do terreno.

Chikadou「地下道」- (Substantivo) Túnel subterrâneo.

Chikagai「地下街」- (Substantivo) Shopping center subterrâneo.

Chikagoro「近頃・ 近ごろ」- (Substantivo, advérbio) Ultimamente, recentemente, hoje em dia.

Chikai (I)「近い」- 1. (Adjetivo i) Perto, próximo, distância curta.・Chikayoru 近寄る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Aproximar-se, chegar perto.

2. (Adjetivo i) Próximo (tempo), em breve, logo.

3. (Adjetivo i) Íntimo (relacionamento), amistoso, amigável.・Chikadzuki 近付き・近づき Conhecido, pessoa conhecida, familiaridade, conhecer alguém. (geralmente お〜).

4. (Adjetivo i) Intimamente relacionado.

5. (Adjetivo i) Similar, quase o mesmo, próximo a, quase.

Chikai (II)「誓い」- (Substantivo) Juramento, promessa, voto.

Chikamichi「近道」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Caminho mais curto, atalho.

Chikan「痴漢」- (Substantivo) Molestador, assediador, apalpador, mulherengo, pervertido.

Chikara「力」- 1. (Substantivo, palavra comum) Força, resistência, potência, poder, vigor, energia.・Chikaramochi 力持ち³・ 力持 (Substantivo) Musculoso, homem forte.・Chikaranuke 力抜け (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desencorajamento, decepção, desapontamento.・Chikarazuku 力尽く・力ずく³ (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Força (bruta), usar toda a força.・Chikarazuku de 力尽くで・力ずくで (Expressão, advérbio) Com toda a sua força, por força bruta.

Chikara ga hairu/ Riki ga hairu 力が入る (Expressão, verbo godan ru) Estar cheio de força, estar cheio de esforço, estar sob tensão, estar sob pressão, (Expressão, verbo godan ru) Estar entusiasmado com, (Expressão, verbo godan ru, sumô) Estar cansado (ironia).

2. (Substantivo, palavra comum) Capacidade, habilidade, proficiência, faculdade.

3. (Substantivo, palavra comum) Eficácia, efeito.

4. (Substantivo, palavra comum) Esforço, empenho.

5. (Substantivo, palavra comum) Poder, autoridade, influência, mediação.

6. (Substantivo, palavra comum) Ajuda, apoio, assistência, auxílio.・Chikara ni naru 力になる (Expressão, verbo godan terminado em ru) Ser útil, ser de confiança, apoiar, ficar do lado de.

7. (Substantivo, palavra comum) Ênfase.

8. (Substantivo, palavra comum) Meios, recursos.

Chikarabusoku「力不足」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Falta de habilidade, inadequação, não dar conta da tarefa.

Chikaradzuyoi「力強い」- 1. (Adjetivo i) Poderoso, potente, vigoroso.

2. (Adjetivo i) Reconfortante, tranquilizador, animador.

Chikarakagen「力加減」- (Substantivo) Quantidade de força (exigida para fazer algo), (usar a) quantidade de força correta, uso de força apropriada.

Chikarou「地下牢」- (Substantivo) Calabouço, masmorra.

Chikashii「近しい」- (Adjetivo i) Íntimo, próximo.

Chikatetsu「地下鉄」- (Substantivo) Metrô.

Chikau「誓う」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Fazer um juramento, jurar, prometer.

Chiken「地検」- (Substantivo, abreviação) Procuradoria de Justiça Distrital.・Chihou kensatsuchou 地方検察庁 Procuradoria de Justiça Distrital.

Chiki - 1.「知己」- (Substantivo) Conhecido, amigo apreciativo.

2.「稚気」- (Substantivo) Ingenuidade, infantilidade, criancice.

Chikkoi「小い・ 小っこい」- (Adjetivo i, levemente pejorativo) Muito pequeno.

Chikoku「遅刻」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atraso, demora, lentidão, chegar atrasado.

Chikokusha「遅刻者」- (Substantivo) Pessoa que chega tarde, atrasado(a).

Chikotsu「恥骨」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Púbis, pelo pubiano.

Chikou - 1.「恥垢」- (Substantivo) Esmegma.

2.「遅効」- (Substantivo) Efeito retardado.

Chiku「馳駆」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Galopar um cavalo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Correr para cima e para baixo, fazer todo o possível, esforçar-se.

Chikubi「乳首」- (Substantivo) Mamilo, teta, bico.

Chikuichi「逐一」- (Advérbio) Um por um, um a um, em detalhes, minuciosamente.

Chikushou「畜生」- 1. (Substantivo) Besta, animal.

2. (Substantivo, budismo) Pessoa renascida no mundo animal.

3. (Substantivo) Bruto, grosso, bastardo, desgraçado.

4.「ちくしょう」(Interjeição) Cacete! Droga! Maldição! Filho da Mãe! Pelo amor de Deus!

Chikyuu「地球」- (Substantivo) Planeta Terra.

Chimanako「血眼・血まなこ」- 1. (Substantivo) Olhos injetados, olhos vermelhos.

2. (Substantivo) (Fazer algo em) frenesia.

Chimau・Jimau「ちまう・じまう」- 1. (Verbo auxiliar, verbo godan terminado em u, coloquial, dialeto de Kantou) Fazer completamente. (contração de ...oumais しまう).

2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminado em u, coloquial, dialeto de Kantou) Fazer acidentalmente, fazer sem intenção, por acaso.

Chimei - 1.「致命」- (Substantivo) Fatal, mortal.

2.「地名」- (Substantivo) Nome do lugar, topônimo.

3.「知名」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Famoso, bem conhecido.

4.「知命」- (Substantivo) 50 anos.

Chimeishou「致命傷」- (Substantivo) Ferimento fatal.

Chimeiteki「致命的」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Letal, mortal, fatal.

Chimi「魑魅」- (Substantivo) Demônio da montanha.

Chimimouryou「魑魅魍魎」- (Substantivo) Maus espíritos de rios e montanhas.

Chimitsu「緻密」- (Substantivo, adjetivo na) Delicado, preciso, exato, elaborado, detalhado.

Chin (I)「珍」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Raro, incomum.

2. (Adjetivo na, substantivo) Estranho, esquisito, bizarro, peculiar, curioso.

Chin (II)「朕」- (Pronome; termo datado, pronome em primeira pessoa usado pelo imperador) Nós.

Chin (III)「鎮」- 1. (Substantivo, budismo, arcaico) Um peso.

2. (Substantivo) Supervisor de templo.

3. (Substantivo) Cidade da China.

Chin (IV)「賃」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Aluguel, cobrança, taxa, tarifa, entrada, taxa de admissão, frete, carga, salário, remuneração, pagamento.・Chin'age² 賃上げ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Remuneração, aumento salarial.

Chin (V)「ちん」- (Substantivo usado com um sufixo) Sufixo íntimo ou desdenhoso usado após um nome de uma pessoa, ou base de um adjetivo descrevendo essa pessoa.

Chin (VI)「チン」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio; onomatopeia, especialmente チーン, ちーん) Tinido de sino, som metálico.

2. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Bufar (ou seja, som de assoar o nariz).

3. (Substantivo, verbo suru, coloquial; do som do timer do micro-ondas) Aquecer no micro-ondas, cozinhar no micro-ondas, fazer no micro-ondas.

4. (Substantivo usado como um sufixo, substantivo usado como um prefixo, abreviação, gíria) Pênis.

Chin'atsu²「鎮圧」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Supressão, subjugação, opressão.

Chinamini「因みに・ ちなみに¹」- (Conjunção) Aliás, a propósito, de passagem.

Chinchin「ちんちん・ チンチン」- 1. (Substantivo, linguagem de crianças) Pênis.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Com um tinido, com um ressoar.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Com um apito (da chaleira).

4. (Substantivo, verbo suru) Sentar como se fosse pedir comida (animal).

5. (Substantivo, dialeto de kansai) Pargo preto juvenil. (Ver Kurodai).

6. (Substantivo) Jogo de crianças no qual um pula com um pé.・Chinchin mogamoga ちんちんもがもが Jogo de crianças no qual um pula com um pé.

7. (Adjetivo na, dialeto Aichi) Muito quente (ex. chá).

8. (Substantivo, termo obsoleto) Flertar, acariciar, fazer mimos.

9. (Substantivo, termo obsoleto) Ciúme, inveja.

Chinchou「珍重」- (Substantivo, verbo suru) Prezar, apreciar, estimar, considerar, valorizar altamente.

Chinden「沈殿³・沈澱」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Precipitação, deposição, destituição, assentamento (ex. de um sedimento).

Chingin「賃金」- (Substantivo) Salário, pagamento.

Chinji「椿事・ 珍事」- 1. (Substantivo) Estranha ocorrência, ocorrência incomum.

2. (Substantivo) Ocorrência grave e inesperada.

Chinjou「陳情」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Petição, apelo.

Chinjuu「珍獣」- (Substantivo) Animal raro ou peculiar.

Chinkasu「チンカス」- (Substantivo, gíria, vulgar) Esmegma.

Chinke「ちんけ・ チンケ」- (Adjetivo na) O Pior, pobre e tedioso, fora de moda.

Chinkin「賃金」- (Substantivo) Pagamento de aluguel.

Chinko「ちんこ」- 1. (Substantivo, coloquial, vulgar, linguagem de crianças) Pênis.

2. (Substantivo, dialeto de Kansai) Ensaio.

Chinmi「珍味」- (Substantivo) Iguaria, comida fina, requinte, caprichoso.

Chinmoku「沈黙」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Silêncio, estar silencioso, quieto, quietude.

2. (Substantivo) Reticência, reserva, inação.

Chin'nyuu²「闖入・ ちん入」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Intrusão, forçar entrada.

Chin'nyuusha²「闖入者・ ちん入者」- (Substantivo) Intruso, intrometido, invasor.

Chinou - 1.「知能³・ 智能」- (Substantivo) Inteligência, intelecto, cérebro.

2.「知嚢・ 智嚢」- (Substantivo) Sagaz, esperto, cérebro, inteligência.

Chinpira「チンピラ」- 1. (Substantivo, depreciativo) (Jovem) gangster, garoto(a) delinquente, desordeiro, vândalo, marginal.

2. (Substantivo, depreciativo) Yakuza amador, yakuza insignificante.

3. (Substantivo, depreciativo) Pirralho, peste, fedelho.

Chinpo「ちんぽ・ チンポ」- (Substantivo, linguagem de crianças) Pênis.

Chinpoko「ちんぽこ・チンポコ」- (Substantivo, linguagem de crianças) Pênis.

Chinpu「陳腐」- (Adjetivo na, substantivo) Sem graça, estagnado, gasto, banal, trivial, clichê.

Chintai「賃貸」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aluguel.

Chintara「ちんたら」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Dilatório, preguiçoso, lento, lerdo.

2. (Verbo suru) Levar muito tempo, ficar atrasado, sossegar, relaxar.

Chintou - 1.「珍答」- (Substantivo) Resposta absurda.

2.「枕頭」- (Substantivo) Lado ou beira da cama.

Chippoke「ちっぽけ」- (Adjetivo na) Muito pequeno, minúsculo.

Chirarizumu「ちらりズム・チラリズム」- (Substantivo, jocoso, termo humorístico) A Arte de dar uma breve espiada (na pele, roupas íntimas, etc.).

Chrashi「散らし」- 1.「チラシ」(Substantivo) Folheto, panfleto.

2. (Substantivo) Dispersão, espalhamento.

3. (Substantivo, abreviação) Sushi de arroz em uma caixa ou tigela com uma variedade de ingredientes misturados em cima.・Chirashizushi 散らし寿司・散らし鮨・ちらし寿司・散らしずし Uma tigela de arroz de sushi com outros ingredientes misturados.

4. (Substantivo, abreviação) Escrita em uma letra irregular.・Chirashigaki 散らし書き Escrita em uma letra irregular.

Chirasu「散らす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Espalhar, causar uma chuva de.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Dispersar, distribuir, propagar.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Resolver (um sintoma, condição, etc.), aliviar, livrar-se de, curar.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Distrair, entreter, desviar. (como 気を散らす, etc.).・Ki wo chirasu 気を散らす (Expressão, verbo godan terminando em su) Distrair a atenção de uma pessoa.

5. (Sufixo, verbo godan terminando em su) Fazer... loucamente (ou seja, de forma desordeira ou frequente), fazer... por todos os lados. (após a raiz de um verbo masu).

Chiri「塵」- 1. (Substantivo) Poeira, pó.

2. (Substantivo) Lixo, lixeira, porcaria, sujeira.・Chiritori 塵取り・ちり取り Pá de lixo.

3. (Substantivo) Quantia insignificante, um pouquinho. (geralmente como 塵ほども...ない).

4. (Substantivo) Agitação (da vida), preocupação mundana, impurezas do mundo.

5. (Substantivo, sumô, abreviação) Gestos de ritual indicando que uma luta será limpa.

Chirou「遅漏」- (Substantivo) Ejaculação retardada, impotência.

Chiru「散る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Cair (ex. flores, folhas).

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Espalhar, ser disperso.・Chirakaru 散らかる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar em desordem, ficar espalhado por aí.・Chirakasu 散らかす (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Espalhar-se, alastrar-se, deixar desarrumado, deixar desorganizado, fazer uma bagunça.・Chirabaru 散らばる (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Estar espalhado, dispersar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Desparecer, dissolver, desintegrar.

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Espalhar, propagar, conduzir, distorcer.

5. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ter uma morte honrosa.

Chiryou「治療」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tratamento médico, terapia, cura, remédio.

Chisei「知性」- (Substantivo) Inteligência.

Chisha・Chisa「萵苣・ チシャ¹」- (Substantivo) Alface.

Chishi「致死」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Letal, fatal.

Chishiki「知識³・智識」- (Substantivo) Conhecimento, informação.

Chishikijin「知識人」- (Substantivo) Intelectual.

Chishin「地心」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Centro da Terra.

Chissoku「窒息」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sufocação, asfixia, abafamento.

Chisuji「血筋・血すじ」- (Substantivo) Linhagem, descendência, cepa, estirpe, relação sanguínea.

Chitei「地底」- (Substantivo) Profundezas da terra.

Chiteiko「地底湖」- (Substantivo) Lago subterrâneo.

Chitsu「膣」- (Substantivo) Vagina.

Chitto「些と・ちっと¹」- 1. (Advérbio) Um pouco.・Chittomo 些とも・ちっとも¹ (Advérbio) De nada, nem um pouco, de maneira alguma. (com sentença negativa).

2. (Advérbio) Um pouquinho.

Chitsuatsu「膣圧」- (Substantivo) Impermeabilidade vaginal, pressão vaginal.

Chitsujo「秩序」- (Substantivo) Ordem, regularidade, sistema, método.・Chitsujodateru 秩序立てる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Colocar em ordem, organizar, sistematizar.・Chitsujodatsu 秩序立つ (Verbo godan terminado em tsu, verbo intransitivo) Estar em ordem, estar organizado, estar sistematizado.

Chitsujoseizen「秩序整然」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Em boa e perfeita ordem.

Chitsunai「膣内」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, termo anatômico) Intravaginal.

Chiyahoya「ちやほや・チヤホヤ」- (Verbo suru, verbo transitivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Fazer um escândalo, mimar, fazer a vontade, puxar o saco (com atenção).

Chiyu「治癒」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cura, restabelecimento, tratamento, recuperação, restauração.

Chiwa「痴話」- (Substantivo) Romance, conversa entre namorados, conversa romântica.・Chiwagenka 痴話喧嘩・痴話ゲンカ・痴話げんか Briga de namorados.

Chizu「地図」- (Substantivo) Mapa.・Sekai chizu 世界地図 Mapa-múndi.

Chokka「直下」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Diretamente embaixo.

2. (Substantivo, verbo suru) Cair perpendicularmente.

Chokkai「ちょっかい」- 1. (Substantivo) Intromissão, interferência, dar uma cantada em alguém.・Chokkai wo dasu ちょっかいを出す (Expressão, verbo godan terminando em su) Interferir (no assunto de alguém), enfiar o nariz onde não se é chamado, (Expressão, verbo godan terminando em su) Dar uma cantada (em alguém), paquerar, seduzir.

2. (Substantivo) Estender uma mão para arrastar uma coisa para mais perto.

3. (Substantivo, depreciativo, arcaico) Mão, braço, pulso, punho.

4. (Substantivo, arcaico) Braço desfigurado, mão desfigurada.

Chokkaku「直角」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Ângulo certo, perpendicular.

Chokkan「直感」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Intuição, instinto, palpite, pressentimento.

Chokki「チョッキ」- (Substantivo, termo datado) Colete.

Chokkin「直近」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Último, mais recente, mais próximo (em tempo).

Chokkou「直行」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Ir direto (para), ir ser parar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Ação resoluta, ação decisiva.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Conduta honesta, conduta correta.

Chokkozai「猪口才・ちょっこざい」- (Adjetivo na, substantivo Impertinente, descarado, insolente, atrevido.

Chokkyuu「直球」- 1. (Substantivo, baseball) Bola reta (pitch).

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Direto(a) (ex. pergunta), franco.

Chokuchoku「ちょくちょく」- (Advérbio) Muitas vezes, frequentemente, de vez em quando, ocasionalmente.

Chokuchou「直腸」- (Substantivo, anatomia) Reto, ânus.・Chokuchougan 直腸癌・直腸ガン・直腸がん (Substantivo, medicina) Câncer do reto.

Chokugeki「直撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Golpe direto.

Chokugo「直後」- (Substantivo, advérbio) Imediatamente após, imediatamente depois (de).

Chokuzoku「直属」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Controle direto, supervisão direta.

Choritsu「佇立」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ficar parado, ficar imóvel.

Choroi「ちょろい・チョロい」- 1. (Adjetivo i, coloquial) Fácil, simples.

2. (Adjetivo i, coloquial) Simples (jeito de pensar, etc.), simplório, óbvio (truque).

3. (Adjetivo i, coloquial) Macio, frouxo, solto, bambo.

Chosaku「著作」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Livro, escrita.

Chosakuka「著作家」- (Substantivo) Escritor(a), autor(a).

Chosakuken「著作権」- (Substantivo) Direitos autorais.

Chosui「貯水」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Armazenamento de água.

Chosuisou「貯水槽」- (Substantivo) Tanque d'água.

Chototsu「猪突」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Temeridade, atrevimento, imprudência.

Chototsumoushin「猪突猛進」- (Substantivo, verbo suru) Apressado, afobação, pressa, correr com afobação.

Chotto「一寸・ちょっと¹」- 1. (Advérbio) Um pouco, um pouquinho, levemente.・Chotto muzukashii ちょっと難しい (Expressão, adjetivo i) Um pouco difícil, levemente difícil, (Expressão) Não viável, não possível.

2. (Advérbio) Só um minuto, por um momento, brevemente.

3. (Advérbio) De certa forma, um tanto quanto, bem, razoavelmente, muito, relativamente.

4. (Advérbio) (Não) facilmente, (não) prontamente. (antes de um verbo na forma negativa).

5. (Interjeição) Ei!; Vamos!; Vamos lá!; Com licença, desculpe.

6. (Expressão) Obrigado, mas não; não viável; não possível.

Chou (I) - 1.「蝶・チヨウ¹」- (Substantivo) Borboleta.

2.「腸」- (Substantivo) Intestino, tripas, vísceras.

3.「庁」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Escritório do governo, agência, diretoria, conselho.

4.「帳」- (Substantivo) Livro, registro.・Chou keshi 帳消し (Substantivo, palavra comum) Amortizar (uma dívida), cancelamento, equilibrar as finanças, (Substantivo, palavra comum) Neutralizar (ganhos ou perdas), acertar as contas, compensar (por), compensação, ajustamento.

5.「貼」- (Sufixo, contador) Contador para doses de remédios, etc.

6.「疔」- (Substantivo) Furúnculo, carbúnculo.

Chou (II)「超」- 1. (Prefixo) Super-, ultra-, hiper-, extremo.

2. (Prefixo, coloquial) Extremamente, realmente, totalmente, absolutamente.

3. (Substantivo usado como um sufixo) Mais do que, acima.

Chou (III)「長」- 1. (Substantivo) Líder, chefe, diretor, ancião.

2. (Substantivo) Mérito, ponto forte.

3. (Substantivo) Superioridade.

4. (Substantivo, música) Maior (nota musical).

Chou (IV)「丁」- 1. (Contador) Contador para folhas em um livro (especialmente livros com encadernação estilo japonês).

2. (Contador) Contador para blocos de tofu, contador para porções em um restaurante.

3. (Contador) Contador para coisas longas e limitadas tais como armas, tesouras, pás, enxadas, velas, shamisen, remos, etc.).

4. (Substantivo) Número par.

Chou (V)「兆」- 1. (Numérico) Trilhão, 10^12.

2. (Substantivo) Sinal, presságio, agouro, indicação, portento.

Chou (VI)「張」- 1. (Substantivo, astronomia) Constelação chinesa "Rede extendida" (uma das 28 mansões).

2. (Sufixo, contador) Contador para objetos com cordas esticadas (ou seja, arcos, Kotos, etc.), cortinas, papéis, etc.

Chou (VII)「朝」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Dinastia.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Reinado.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Período, época, era.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Corte (residencial real).

Chou (VIII)「調」- 1. (Substantivo, música) Tom, clave.

2. (Substantivo, música) Tempo (musical).

3. (Substantivo, sufixo) Tendência, estilo, modo.

4. (Substantivo, arcaico) Imposto pago na mesma moeda (período ritsuryo); primeiro o imposto nos campos de arroz e família, depois nos individuos.

Chouai - 1.「寵愛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Favor, benefício, obséquio, afeição, tendência, pendor.

2.「帖合」- (Substantivo) Tipo de sistema de comisão na indústria do livro no Japão.

3.「帳合」- (Substantivo) Administrar contas, equilibrar contas.

4.「丁合」- (Substantivo) Coleta de seções (encadernação), colheita.

Chouaiisshin「寵愛一身」- (Substantivo) Posição mais elevada a favor do mestre, monopolizar a afeição (gentileza) do lorde, ser a senhorita favorita do lorde.

Chouchou「丁々・丁丁」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) (Som de) batida repetida, esmurrar, espancar, brigar, conflitar, estalar, estalo (ex. de pedras de gô).

Chouchouhasshi「丁々発止・丁丁発止」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com (o som de) espadas em conflito.

2. (Advérbio que pega a partícula to, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Argumentar) ferozmente, calorosamente, veementemente.

Chouda「長蛇」- 1. (Substantivo) Cobra longa.・Chouda wo issu 長蛇を逸す (Expressão, verbo godan terminando em su) Perder uma grande chance, perder uma boa oportunidade, deixar o inimigo escapar. (também ~する).

2. (Substantivo) Fila longa (de pessoas, etc.).・Chouda no retsu 長蛇の列 (Expressão, substantivo) Fila longa.

Choudai (I)「頂戴・ちょうだい¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde) Receber, conseguir, aceitar, ser dado.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde) Comer, beber.

3.「ちょうだい」 (Expressão, linguagem familiar, linguagem ou termo feminino) Por favor (me dê, faça por mim). (como 〜をちょうだい ou após a forma de um verbo te).

Choudai (II)「長大」- (Adjetivo na, substantivo) Longo e grande, alto e grande, grandioso, imenso.

Choudo「丁度・ちょうど¹」 - 1. (Advérbio) Exatamente, precisamente, justamente, oportunamente, felizmente.

2. (Advérbio) Exatamente (como), como se, como que.

Chouetsu「超越」- 1. (Substantivo) Transcendência.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Transcendental.

3. (Verbo suru) Transcender, elevar-se.

Chouetsuteki「超越的」- (Adjetivo na) Transcendental.

Chouetsuten「超越点」- (Substantivo) Ponto de passagem.

Chougou - 1.「調合」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Misturar, preparar, providenciar (ex. receita médica).

2.「調号」- (Substantivo, música) Armadura da clave.

Chougouzai「調合剤」- (Substantivo) Mistura, preparação.

Chouha「長波」- (Substantivo) Ondas longas.

Chouhatsu「挑発」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Provocação, agitação, excitação, estimulação.

Chouhen「長編³・長篇」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Longo (ex. romance, filme).・Chouhen eiga 長編映画 Longa-metragem.

Chouhon'nin²「張本人」- (Substantivo, palavra comum) Criador, iniciador, líder, chefão, infrator, perpetrador, principal culpado, pessoa responsável.

Chouhou (I)「重宝」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Conveniente, útil, acessível, prestativo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Considerar útil, vir a calhar, ser útil, usar frequentemente.

3. (Substantivo) Tesouro inestimável.

Chouhou (II)「諜報」- (Substantivo) Informação secreta, inteligência.

Chouhouin「諜報員」- (Substantivo) Agente de inteligência, espião.

Choui - 1.「弔意・弔慰」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Condolência, solidariedade, luto.

2.「潮位」- (Substantivo) Nível da maré.

Chouin「調印」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Assinatura, contratação, selar.

Chouji - 1.「弔辞」 - (Substantivo) Mensagem de condolência, discurso memorial.

2.「停止」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, arcaico) Suspensão de música, dança, etc. como sinal de luto para uma pessoa conhecida.

Choujikan「長時間」- (Substantivo, advérbio) Longo período de tempo, várias horas.

Choujo「長女」- (Substantivo) Filha primogênita, filha mais velha (pode ser filha única).

Choujou「頂上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Topo, cume, pico.

Choukai - 1.「懲戒」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Disciplina, punição, repreensão, reprimenda.

2.「町会」- (Substantivo) Conselho da cidade, assembleia da cidade.

Choukaku「聴覚」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sentido auditivo.

Choukeikotsu「蝶形骨」- (Substantivo) Osso esfenoide (do crânio).

Chouki「長期」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De longo prazo, longo período.・Chouki Taizai 長期滞在 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estadia à longo prazo.

Choukou - 1.「聴講」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Auditoria, presença em palestra.

2.「兆候」- (Substantivo) Sinal, indicação, presságio, sintoma.

3.「超高」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ultra, super, extra alto.

Choukousou「超高層」- (Substantivo) Altura extrema, arranha-céu.・Choukousou kenchi 超高層建地 Arranha-céu.

Choukyou「調教」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Treinar (animais), domar (animais).

Choukyoushi「調教師」- (Substantivo) Treinador de animais.

Choume「丁目」- (Substantivo) Distrito de uma cidade, quadra da cidade (de tamanho irregular).

Choumi「調味」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Tempero, condimento, especiaria.

Choumin「町民」- (Substantivo) Residente, citadino.

Choumiryou「調味料」- (Substantivo) Tempero, condimento, especiaria.

Chounan「長男」- (Substantivo) Filho primogênito, filho mais velho (pode ser filho único).

Chourai「朝来」- (Advérbio, substantivo) Desde manhã.

Chouraku「凋落」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Declínio, queda, degradação, enfraquecimento.

Chourou「長老」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Anciã(o), sênior.

2. (Substantivo, budismo, palavra comum) Monge sênior.

3. (Substantivo, palavra comum) Decano, presbítero, patriarca.

Chouryoku「聴力」- (Substantivo) Habilidade da audição.

Chouryou「跳梁」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Pular de um lado para o outro.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atividade descontrolada, dominação.

Chouryoubakko「跳梁跋扈」- (Substantivo, verbo suru) Estar descontrolado, dominação.

Chouryuu「潮流」- 1. (Substantivo) Maré.

2. (Substantivo) Tendência, mudança, moda.

Chousa「調査」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Investigação, inspeção, consulta, pesquisa, enquete.

Chousadan「調査団」- (Substantivo) Comissão de inquérito, grupo de investigação.

Chousakan「調査官」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Examinador(a), investigador(a), interrogador(a), agente.

Chousai - 1.「肇歳」- (Substantivo) Começo do ano.

2.「弔祭」- (Substantivo, verbo suru) Serviço fúnebre.

Chousen「挑戦」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desafio, desacato, atentado, tentativa.

Chousenjou「挑戦状」- (Substantivo) Desafio escrito.

Chousha「庁舎」- (Substantivo) Prédio do escritório do governo.

Choushi「調子」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tom, melodia, chave, tempo, ritmo.

2. (Substantivo, palavra comum) Disposição, ânimo, humor, estilo, maneira, jeito, destreza.

3. (Substantivo, palavra comum) Condição, estado de saúde.・Choushi ga warui 調子が悪い (Expressão, adjetivo i) Em mau estado, não estar indo bem, fora de forma, em má forma.・Choushii ga ii/Chousi ga yoi/ Choushi no ii/ Choushi no yoi 調子が良い・調子がいい・調子がよい・調子のいい・調子の良い・調子のよい (Expressão, adjetivo i, classe yoi/ii) Em boa forma, saudável, sentir-se bem, ir bem, em condições de funcionamento, funcionando sem problemas, (Expressão, adjetivo i, classe yoi/ii) Leviano, ardiloso, lábia, adulador, (Expressão, adjetivo i, classe yoi/ii) Harmonioso, melódico, rítmico, músico.

4. (Substantivo, palavra comum) Ímpeto, no calor do momento, tensão.・Choushidzuku 調子付く・調子づく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Esquentar, animar, excitar, ficar entusiasta com, estar exaltado.

5. (Substantivo, palavra comum) Tendência, moda.

Choushimono「調子者」- (Substantivo) Pessoa que fica animada facilmente (quando elogiada, etc.), pessoa que rapidamente entra na conversa dos outros, pessoa que se empolga facilmente.

Chousho「調書」- (Substantivo) Protocolo, memorando preliminar.

Choushoku「朝食」- (Substantivo) Café da manhã.

Choushou - 1.「嘲笑・ちょう笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Risada de desprezo, ridículo, chacota, zombaria, desdém, sarcasmo.

2.「長承」- (Substantivo) Era Choushou (11.8.1132 - 27.4.1135).

3.「徴証」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Símbolo, sinal.

4.「弔鐘」- (Substantivo) Sino de funeral.

Choushuu - 1.「聴衆」- (Substantivo) Ouvintes, espectadores, público, audiência, ouvintes.

2.「徴収」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Coleção (de taxas, impostos, etc.), arrecadação.

3.「徴集」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Arrecadação, requisição, requerimento, recrutamento obrigatório, conscrição.

Choutatsu - 1.「調達」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suprimento, fornecimento, aquisição.

2.「暢達」- (Substantivo, adjetivo na) Fluência, irreverência.

Chouwa「調和」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Harmonia, acordo, reconciliação, tratado.

Chouyaku「跳躍」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pulo, salto.

Chouzai「調剤」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Fazer uma receita, dispensação de remédios, preparar remédio.・Chouzai yakkyoku 調剤薬局 Dispensário, dispensário da farmácia, escritório do farmacêutico.

Chouzetsu「超絶」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Transcendência, excelência, superioridade.

Chouzetsuteki「超絶的」- (Adjetivo na) Transcendental.

Chuu (I) - 1.「注³・註」- (Substantivo, verbo suru) Anotação, nota explicativa, comentário.

2.「厨」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, abreviação, gíria de internet, depreciativo) Troll de internet, nerd, viciado, fanático, baitola, bicha.

3.「誅」- (Substantivo) Pena de morte.

4.「籌」- (Substantivo, arcaico) Espeto de madeira usado para contagem.

Chuu (II)「中」- 1. (Substantivo, prefixo, sufixo) Médio, média, meio.

2. (Substantivo) Moderação.

3. (Substantivo, abreviação) Ginásio (etapa escolar). (Ver Chuugakkou).

4. (Substantivo, abreviação) China. (Ver Chuugoku).

5. (Substantivo, abreviação) Volume dois (de três). (Ver Chuukan II).

6. (Substantivo usado como um sufixo) Durante (um certo tempo quando fez ou está fazendo algo), sob (construção, etc.), enquanto.

7. (Substantivo usado como um sufixo) Em, de, do(a).

Chuu (III)「宙」- 1. (Substantivo) Espaço, ar, no meio do ar.・Chuu burarin 宙ぶらりん・中ぶらりん (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pendurado, suspenso, (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pendente, feito pela metade, incerto, inconclusivo.

2. (Substantivo) (Da) memória, saber de cor.

Chuu (IV)「忠」- (Substantivo) Lealdade, devoção, fidelidade.

Chuu (V)「ちゅう・ちゅー・ チュー」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial, onomatopeia) Beijo.

2. (Substantivo, advérbio que pega a partícula to) Guincho (do rato).

3. (Substantivo, advérbio que pega a partícula to) Som do líquido sendo chupado.

Chuu (VI)「柱」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Ponte (de um instrumento musical).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Cilindro, prisma.

Chuubou (I)「厨房」- 1. (Substantivo) Cozinha, galera, galé.

2. (Substantivo, gíria de internet) Troll de internet. (aproveita-se de 中坊).

Chuubou (II)「中坊」- (Substantivo, gíria) Estudante do ginásio (originalmente uma abreviação de 中学生の坊や).

Chuucho「躊躇」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Hesitação, indecisão, vacilação.

Chuuchoshunjun「躊躇逡巡」- (Substantivo, verbo suru) Hesitação e vacilação.

Chuudan「中断」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Interrupção, paralisação, pausa.

Chuudoku「中毒」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Envenenamento, intoxicação.

2. (Substantivo usado como um sufixo) Vício, dependência.

Chuudokusei「中毒性」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Venenoso, tóxico, viciante.

Chuudokusha「中毒者」- (Substantivo) Viciado, abusador de substâncias.

Chuudokushi「中毒死」- (Substantivo) Morte por envenenamento.

Chuugakkou「中学校」- (Substantivo) Ginásio (etapa escolar).

Chuugaku「中学」- (Substantivo, abreviação) Ginásio (etapa escolar). (Ver Chuugakkou).

Chuugakusei「中学生」- (Substantivo) Estudante do ginásio.

Chuugen「中元」- 1. (Substantivo) 15º dia do 7º mês lunar, último dia do Festival das Lanternas.

2. (Substantivo) Presente do meio do ano, presente de verão, presentes do festival Bon.・Ochuugen お中元 Presente do meio do ano, presente de verão.

Chuugoku「中国」- (Substantivo) China.

Chuuha「中波」- (Substantivo) Ondas médias, frequência média, MF, onda de média frequência.

Chuuhai「酎ハイ・チュウハイ・チューハイ」- (Substantivo, abreviação) Chûhai.

Chuui (I)「注意」- 1. (Substantivo, verbo suru) Atenção, aviso, advertência, alerta, prestar atenção.

2. (Substantivo, verbo suru) Cuidado, prudência, precaução.

3. (Substantivo, verbo suru) Aviso, advertência, cuidado, conselho.

Chuui (II) - 1.「中尉」- (Substantivo, militar) Primeiro(a) tenente.

2.「中位」- (Substantivo) Médio, medíocre, comum.

3.「中医」- (Substantivo) Medicina chinesa.

Chuuiryoku「注意力」- (Substantivo) Atenção.

Chuuiten「注意点」- (Substantivo) Ponto importante, ponto para se fazer anotação.

Chuujitsu「忠実」- (Substantivo, adjetivo na) Fiel, leal, devotado, honesto, verdadeiro.

Chuujitsudo「忠実度」- (Substantivo) Fidelidade.

Chuuka「中華」- 1. (Substantivo) China. (geralmente em palavras compostas).

2. (Substantivo, abreviação) Comida chinesa.・Chuuka ryouri 中華料理 Culinária chinesa, comida chinesa.

Chuukagai「中華街」- (Substantivo) Chinatown.

Chuukai「仲介」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Agência, intermediação.・Chuukai no rou wo toru 仲介の労を取る・仲介の労をとる (Expressão, verbo godan ru) Agir como um mediador, servir como um mediador, agir como um intermediário.

Chuukaisha「仲介者」- (Substantivo) Mediador, intermediário, agente.

Chuukan (I)「中間」- 1. (Substantivo) Meio, metade do caminho, meio do caminho, centro.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Posição do meio, posição moderada, posição neutra, posição de centro.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ínterim, intermediário, meio do período, meio-termo.

Chuukan (II)「中巻」- (Substantivo) Volume do meio (em coleção), volume dois (de três).

Chuukansou「中間層」- (Substantivo) A Classe média.

Chuuko「中古」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Usado, de segunda mão, velho.

2. (Substantivo) Idade Média (no Japão, especialmente o período Heian).

Chuukohin「中古品」- (Substantivo) Mercadoria de segunda mão, item usado.

Chuukoku「忠告」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Conselho, aviso, alerta.・Chuukoku ni Shitagau 忠告に従う (Expressão, verbo Godan terminado em u) Seguir um conselho, agir sobre recomendação.

Chuukosha「中古車」- (Substantivo) Carro usado, carro de segunda mão.

Chuumoku「注目」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Nota, atenção, observação.

Chuumon (I)「注文³・註文」- 1. (Substantivo, verbo suru) Pedido para um item.

2. (Substantivo, verbo suru) Pedido, solicitação, demanda, condição.

Chuumon (II)「中門」- 1. (Substantivo) Portão central entre o portão principal e o corredor principal de um templo.

2. (Substantivo) Portão central separando os jardins internos e externos de uma casa de chá.

Chuumonshin「注文品」- (Substantivo) Mercadoria solicitadas.

Chuumonsho「注文書」- (Substantivo) Pedido escrito, forma de pedido.

Chuunanbei「中南米」- (Substantivo) América Central e do Sul.

Chuunichi (I)「駐日」- (Substantivo) Residente no Japão.

Chuunichi (II)「中日」- 1. (Substantivo) China e Japão.

2. (Substantivo) O Meio do dia.

3. (Substantivo) O Dia equinocial.

Chuunyuu「注入」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Despejar, derramar, injeção.・Chuunyuu Kyouiku 注入教育 Ensinar por repetição.

Chuuou (I)「中央」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Centro, meio, coração.

2. (Substantivo) Capital, sede do governo.・Chuuou Shuuken 中央集権 Governo centralizado autoritário.

Chuuou (II)「中欧」- (Substantivo) Europa Central.

Chuuryaku「中略」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Omissão (de metade de um texto). reticências.

Chuusei (I) - 1.「忠誠」- (Adjetivo na, substantivo) Lealdade, sinceridade, fidelidade, integridade.

2.「中世」- (Substantivo, advérbio) Idade Média (no Japão especialmente os períodos Kamakura e Muromachi), período medieval.

Chuusei (II)「中性」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Neutralidade (incluindo químico, elétrico, etc.), indiferença.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Assexual, andrógeno, neutro.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Gênero neutro.

Chuuseishin「忠誠心」- (Substantivo) Lealdade, fidelidade.

Chuusen「抽選」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Loteria, rifa.

Chuusenkai「抽選会」- (Substantivo) Evento de loteria, rifa.

Chuusenken「抽選券」- (Substantivo) Bilhete de loteria.

Chuusha - 1.「注射」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Injeção, dose.

2.「駐車」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estacionamento (ex: carro).

Chuushajou「駐車場」- (Substantivo) Estacionamento.

Chuushi「中止」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suspensão, interrupção, parada, pausa, obstrução.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cancelamento (de um evento planejado), cancelar.

Chuushin (I)「中心」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Centro, meio, coração, caroço, miolo, foco, pivô, eixo, ênfase, balanço.

2. (Sufixo) Focado em, -centralizado, -orientado, -focado.

Chuushin (II) - 1.「忠臣」- (Substantivo) Serviçal leal, súdito fiel.

2.「衷心」- (Substantivo) Sentimentos íntimos.

3.「中震」- (Substantivo) Terremoto moderado.

4.「忠信」- (Substantivo) Devoção, fidelidade.

5.「注進」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Informação, fazer uma relato para um superior.

Chuushinbu「中心部」- (Substantivo) Parte central, coração (de uma cidade, etc.).

Chuushinchi「中心地」- (Substantivo) Centro, metrópole.

Chuushingai「中心街」- (Substantivo) Rua principal, avenida principal, centro da cidade.

Chuushinkaku「中心核」- (Substantivo) Centro (dos planetas, estrelas, galáxias, etc.), núcleo (dos cometas, galáxias, etc.).

Chuushoku - 1.「昼食」- (Substantivo) Almoço, refeição de meio-dia.

2.「中食」- (Substantivo) Comida servida em uma festa do chá (cerimônia do chá).

Chuushou - 1.「抽象」- (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Abstrato.

2.「中傷」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Calúnia, difamação.

Chuushouteki「抽象的」- (Adjetivo na) Abstrato.

Chuusui「虫垂」- (Substantivo, anatomia) Apêndice (vermiforme).

Chuusuien「虫垂炎」- (Substantivo, medicina) Apendicite.

Chuusuu「中枢」- 1. (Substantivo) Centro, pivô, suporte principal, núcleo, pilar, figura central, pessoa chave.

2. (Substantivo) Sistema nervoso central.・Chuusuu shinkeikei 中枢神経系 Sistema nervoso central, SNC.

Chuutai「中退」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Deixar a escola durante um semestre ou trimestre.

Chuuteisha「駐停車」- (Substantivo, verbo suru) Parar ou estacionar um veículo.

Chuuto「中途」- (Substantivo) Meio, metade do caminho, parcialmente, metade da rota do voo.

Chuutohanpa「中途半端」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Meio, metade do caminho, incompleto, inacabado, pela metade, mal concebido, indiferente, sem convicção, frouxo, amador, incompetente, fraco.

Chuutou「中東」- (Substantivo) Oriente Médio.

Chuuya (I)「昼夜」- (Substantivo, advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Dia e noite.

Chuuya (II)「中夜」- 1. (Substantivo, budismo) Período da meia-noite, serviço da meia-noite.

2. (Substantivo, arcaico) Solstício de inverno.

Chuuyagyakuten「昼夜逆転」- (Substantivo, verbo suru) Dias e noites ao contrário.

Chuuyakenkou「昼夜兼行」- (Substantivo) Noite e dia, dia e noite.

Chuuzetsu「中絶」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aborto.・Ninshin Chuuzetsu 妊娠中絶 (Substantivo, medicina) Aborto, interrupção da gravidez.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Descontinuação, interrupção, suspensão.

____________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - D

D[editar | editar código-fonte]

Da (I)「だ」- (Cópula simples, verbo auxiliar) É, ser, estar.

Da (II)「駄」- 1. (Prefixo) Pobre, inferior, trivial, insignificante, sem valor.

2. (Substantivo usado como um sufixo, contador) Carga, burro de carga.

Da (III)「打」- (Esporte) Bater na bola, dar uma tacada, bater.

Daberu「ダべる¹・駄弁る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Tagarelar, grasnar, palrar, bater papo com.

Dabodabo「ダボダボ・だぼだぼ」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Frouxa (roupa), folgado, (Advérbio, advérbio to, onomatopeia) Derramar um líquido (bastante), (Advérbio, advérbio to, verbo suru, onomatopeia) Espalhar (ex. água no estômago).

Daburu「ダブる」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ser duplicado, ser repetido.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Sobrepor, cair junto (datas, etc.), coincidir.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Repetir (ano escolar, reprovar num curso, etc.).

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, baseball) Fazer uma jogada dupla.

5. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, esporte) Fazer uma falta dupla no tênis.

Dacchou「脱腸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hérnia abdominal.

Dachi「達・ダチ¹」- (Substantivo, coloquial, abreviação) Amigo(a). (Ver Tomodachi).

Dachou「駝鳥・ダチョウ¹」- (Substantivo) Avestruz.

Dada「駄々・駄駄」- (Substantivo) Birra, pirraça, chilique, afligir-se, aquietar-se.・Dada wo koneru 駄々を捏ねる・駄駄を捏ねる・ 駄々をこねる・ 駄駄をこねる (Expressão, verbo ichidan) Ser irracional, lamentar(se), choramingar, lamuriar, ter um acesso de raiva.

Daeki「唾液」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Saliva, catarro, cuspe.

Daekisen「唾液腺」- (Substantivo) Glândula salivaria.

Daga「だが」- (Conjunção) Mas, contudo, porém, (e) ainda, todavia, apesar disso, entretanto, apesar de tudo isso.

Dagakki「打楽器」- (Substantivo) Instrumento de percussão.

Daha「打破」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desmoronar, desabar, derrotar, abolir, suprimir.

Dai (I)「題」- 1. (Substantivo) Título, assunto, tema, tópico.

2. (Substantivo) Problema (numa prova), questão, pergunta.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Contador para perguntas (em uma prova).

Dai (II) - 1.「第」- (Prefixo) Prefixo para formar números ordinais.

2.「だい」- (Partícula, linguagem familiar, pergunta com o que, onde, quem) É? Não é? (Partícula, linguagem de crianças, fortalece a conclusão ou julgamento) É.

Dai (III)「台」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Pedestal, pódio, tribuna, prateleira, estante, mesa, plataforma, palco.・Dai nashi 台無し・台なし (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Estragado, podre, arruinado, desperdiçado (chance, etc.), destruído, (dar em) nada. (geralmente como 〜になる, 〜にする).・Dai nashi ni suru 台無しにする台なしにする (Expressão, verbo suru - incluído) Estragar, arruinar, destruir, fazer uma bagunça.・Dai nashi ni naru 台無しになる・台なしになる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Dar em nada, estar podre, estar estragado.

2. (Substantivo, palavra comum) Armação (de uma gema), montagem.

3. (Substantivo, palavra comum) Reserva (em enxerto).

4. (Contador, palavra comum) Contador para máquinas e veículos.

5. (Sufixo, palavra comum) Nível (ex. nível de preço), marca, margem, década (da vida). (após um valor arredondado).

6. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Prédio alto (com uma bela vista), plataforma (observação).

7. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Planalto, platô, colina. (em nomes de lugares).

Dai (IV)「大」- 1. (Prefixo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Grande, grandioso, imenso, vasto, importante, sério, severo.

2. (Prefixo) Grande, proeminente, eminente, distinto.

3. (Sufixo) Tão grande quanto, do tamanho de, de dimensão.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, abreviação) Universidade. (Ver Daigaku).

5. (Substantivo) Grande (ex. porção), opção grande.

6. (Substantivo, abreviação) Mês longo (ou seja, tendo 31 dias).・Dai no Tsuki 大の月 (Expressão, substantivo) Mês longo (ou seja, tendo 31 dias).

Dai (V)「代」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Custo, preço, cobrança.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Geração, era, ano escolar, reinado.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, geologia) Era.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, após nome ou título de alguém) Um representante de, em nome de, para (alguém).

5. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Número da central telefônica. (usado após um número de telefone).

6. (Contador) Contador para décadas de eras, etc.

7. (Contador) Contador para gerações (herdeiros de um trono, etc.).

8. (Contador, abreviação) Empresa de aplicação de procuração.・Dairi Shinsei Kaisha 代理申請会社 Empresa de aplicação de procuração.

9. (Substantivo, abreviação) Pronome. (usado em dicionários). (Ver Daimeishi).

Daiba「台場」- (Substantivo, abreviação) Forte, bateria. (abreviação de 砲台場).

Daibakushou「大爆笑」- (Substantivo) Estrondoso barulho de risada (de múltiplas pessoas), gargalhadas barulhentas, risada explosiva.

Daiben (I)「代弁」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Falar em nome de, agir como porta-voz de, representar (opiniões, sentimentos, etc.) de.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pagar em nome de, compensação através de representantes.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Agir por alguém, executar em nome de alguém.

Daiben (II)「大便」- (Substantivo) Fezes, excremento, merda.

Daibensha「代弁者」- (Substantivo) Porta-voz, voz (ex. para o cidadão comum).

Daibubun「大部分」- (Substantivo) Maior parte, maioria.

Daibun「大分・だいぶん¹」- (Advérbio) Consideravelmente, muito, grande quantidade.

Daibutsu - 1.「代物」- (Substantivo) Substituto(a).

2.「大仏」- (Substantivo) Grande estátua de Buda (por padrão, pelo menos 4.8m de altura).

Daichi - 1.「台地」- (Substantivo) Planalto, eminência.

2.「大地」- (Substantivo) Chão, terra, a terra sólida.

Daichou - 1.「大腸」- (Substantivo, anatomia) Intestino grosso, cólon.

2.「台帳」- (Substantivo) Livro de contabilidade, registro.

Daidai (I)「橙・ダイダイ」- 1. (Substantivo) Laranja-azeda.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Laranja (fruta, cor).

Daidai (II)「代々・代代」- (Advérbio, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Por gerações, de geração em geração, geração após geração, através dos anos.

Daidaiiro「橙色・だいだい色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Laranja (fruta, cor).

Daidan'en²「大団円」- (Substantivo) Desfecho, desenlace, final, conclusão.

Daifuku「大福」- 1. (Substantivo) Grande sorte, boa sorte.

2. (Substantivo, abreviação) Bolo de arroz recheado com geléia de feijão.・Daifuku mochi 大福餅 Bolo de arroz recheado com doce de geleia de feijão.

Daigaku「大学」- (Substantivo) Universidade, faculdade.・Daigaku insei 大学院生 Estudante graduado.

Daigo「醍醐」- (Substantivo, budismo) A Máxima verdade do budismo, nirvana, Ghi.

Daigomi「醍醐味」- 1. (Substantivo) O Real prazer de alguma coisa, verdadeira emoção, verdadeiro encanto.

2. (Substantivo) Sabor do Ghi, gosto delicioso.

3. (Substantivo, budismo) Os Nobres ensinamentos de Buda.

Daihan「大半」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Maioria, mais do que, a maioria (de).

2. (Substantivo, advérbio) Principalmente, em grande parte, sobretudo, de preferência, aproximadamente.

Daihon「台本」- (Substantivo) Script, roteiro de cinema ou teatro, libreto (texto de uma ópera), enredo.

Daihyou「代表」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Representativo, representação, delegação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exemplificação, tipificação, ser representativo, ser típico, exemplo representativo, exemplar, modelo.

3. (Substantivo) Líder.

Daihyoudan「代表団」- (Substantivo) Delegação.

Daihyousen「代表選」- (Substantivo) Liderança na eleição.

Daihyouteki「代表的」- (Adjetivo na) Representativo, exemplário, modelo.

Daiji (I)「大事」- 1. (Adjetivo na) Importante, sério, crucial.

2. (Adjetivo na) Valioso, precioso.

3. (Substantivo) Assunto sério, incidente grave, crise, motivo de grande preocupação.・Odaiji ni お大事に (Expressão) Cuide-se!, Fique bom logo!, Melhoras!

4. (Substantivo) Grande empresa, grande coisa.

5. (Adjetivo na, dialeto de Tochigi) OK, seguro.

Daiji (II)「大字」- 1. (Substantivo) Caractere grande.

2. (Substantivo) Kanji alternativo usado para números (especialmente em contextos financeiros). (ex. 壱, 弐, etc.).

Daijin「大臣」- (Substantivo) Gabinete do ministro.

Daijoubu「大丈夫」- 1. (Adjetivo na) Seguro, salvo, sem problemas, sem medo, tudo bem, OK.

2. (Advérbio) Certamente, com certeza, sem dúvida.

3. (Adjetivo na, coloquial) Eu estou bem; Não faz mal; Não, obrigado.

4.「だいじょうぶ」- (Substantivo, arcaico) Grande homem, bela figura de um homem.

Daika「代価」- (Substantivo) Preço, custo, taxa, cobrança, consideração (num contrato).

Daikan「代官」- (Substantivo) Governador das prefeituras do período Edo (magistrado, oficial de justiça).

Daikazoku「大家族」- 1. (Substantivo) Grande família.

2. (Substantivo) Família longa.

Daikin「代金」- (Substantivo) Preço, pagamento, custo, dinheiro, conta.

Daikon「大根」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nabo, rabanete.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Ator exagerado.・Daikon yakusha 大根役者 Ator exagerado.

Daikou「代行」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Agir como um agente, agir em nome de (alguém), fazer negócios por.

Daikoubutsu「大好物」- (Substantivo) (Sua) comida favorita.

Daikouhyou「大好評」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Altamente recomendado, altamente elogiado, muito bem recebido, muito popular.

Daikousha「代行者」- (Substantivo) Agente, procurador, representante.

Daiku「大工」- (Substantivo) Carpinteiro.

Daikyuushi「大臼歯」- (Substantivo) Dente molar.

Daimeishi「代名詞」- 1. (Substantivo, gramática) Pronome.

2. (Substantivo) Sinônimo, exemplo clássico, padrão, moto, lema, representativo.

Daimoku「題目」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Título do livro.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tópico, assunto, tema.

3. (Substantivo, budismo) Canto nichiren budista.

Daimyou「大名」- (Substantivo) Daimiô.

Daiinshin「大陰唇」- (Substantivo, anatomia) Labia Majora.

Dainaitenkin「大内転筋」- (Substantivo, anatomia) Músculo adutor magno.

Dainashi「台無し・台なし」- (Adjetivo na, substantivo) Bagunça, desordem, dar em nada, estragar, arruinar.・Dainashi ni suru 台無しにする・台なしにする (Expressão, verbo suru incluído) Estragar, arruinar, destruir, fazer bagunça.・Dainashi ni naru 台無しになる・台なしになる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Dar em nada, estragar, arruinar.

Daiou - 1.「大王」- (Substantivo) Grande rei.

2.「大黄」- (Substantivo) Ruibarbo.

Dairi「代理」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Representação, agência, representante.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Representante, agente, substituto, procurador.

Dairigyou「代理業」- (Substantivo) Agência.

Dairinin「代理人」- (Substantivo) Procurador(a), agente, substituto, advogado, alternado, representativo, interino.

Dairiten「代理店」- (Substantivo) Agência, agente.

Dairokkan「第六感」- (Substantivo) O Sexto sentido, intuição, palpite.

Daiseikyou「大盛況」- 1. (Substantivo) Grande sucesso, sucesso estrondoso.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ocupado, lotado, abarrotado.

Daishihon「大資本」- (Substantivo, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Grande quantia de capital, alta capitalização.

Daishou (I)「大小」- 1. (Substantivo) Tamanho.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande e pequeno (tamanhos), vários tamanhos.

3. (Substantivo) Daishô.

4. (Substantivo) Bateria grande e pequena.

5. (Substantivo) Longos meses e curtos.

6. (Substantivo) Sic Bo.

Daishou (II)「代償」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Compensação, indenização, reparação, consideração.

Daishubu「大衆部」- (Substantivo) Mahasamghika.

Daisuu (I)「台数」- (Substantivo) Número de objetos grandes como carros, computadores, etc.

Daisuu (II)「代数」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar a partícula to do caso genitivo, abreviação) Álgebra.

2. (Substantivo) Número de gerações (ex: na sucessão imperial).

Daitai (I)「大体・ だいたい¹」- 1. (Substantivo) Resumo, pontos principais, essência, substância.

2. (Advérbio) Geralmente, no geral, quase, aproximadamente.

3. (Adjetivo no) Geral, aproximado.

4. (Advérbio) Em primeiro lugar, antes de tudo, desde o começo, pra começar.

Daitai (II) - 1.「代替」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Substiuição, alternação.

2. (Substantivo ou verbo que atua pré-nominal, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Alternativo, substituto.

Daitai (III) - 1.「大隊」- (Substantivo) Batalhão.

2.「大腿」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coxa.

Daitaikotsu「大腿骨」- (Substantivo) Fêmur.

Daitan「大胆」- (Substantivo, adjetivo na) Atrevido, ousado, audacioso.

Daitanfuteki「大胆不敵」- (Substantivo, adjetivo na) Ousado, audacioso, destemido, corajoso, intrépido, temerário.

Daitoshi「大都市」- (Substantivo) Metrópole, cidade grande.

Daitouryou「大統領」- 1. (Substantivo) Presidente (de uma nação).

2. (Substantivo; linguagem familiar, usado vocativamente; especialmente de um ator) Grande homem, chefe, camarada, parceiro.・Daitouryou fujin 大統領夫人 Primeira dama.・Daitouryou senkyo 大統領選挙 Eleição presidencial.

Daizai「題材」- (Substantivo) Tema, assunto.

Dajun「打順」- (Substantivo, baseball) Ordem de batedor.

Dakai「打開」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Quebrar o impasse.

Dakan「蛇管」- (Substantivo) Mangueira.

Dakara「だから」- 1. (Conjunção) Então, portanto, assim, deste modo, de acordo, consequentemente, por esses motivos, por isso, por essa razão.・Dakara to itte だからと言って (Conjunção) Embora isso possa ser verdade, só porque, só por causa, apesar de, não necessariamente.・Dakara koso だからこそ (Expressão) Por isso mesmo, é exatamente por isso.・Dakara nanda だから何だ (Expressão) E daí?, quem se importa?・Dakaratte だからって (Expressão) Ainda assim, mesmo assim, contudo, apesar de; sim, mas...・Dakara yo だからよ (Expressão, dialeto de Ryûkyû, dialeto de Kansai) Sim; certo; não é? (similar a そうだね no japonês moderno).

2. (Expressão) Como eu disse; eu já te disse. (no começo de uma sentença).

Dakarakoso「だからこそ」- (Expressão) Por essa razão, por isso.

Dakaratoitte「だからといって¹・だからと言って」- (Conjunção) Embora seja verdade que, simplesmente porque, porém, todavia, contudo, não necessariamente.

Dake「だけ¹・丈」- 1. (Partícula) Só, apenas, somente, simplesmente, no máximo, não mais do que, nada além de.

2. (Partícula) Por mais que, tanto que, suficiente para, a ponto de.

Dakedo「だけど」- (Conjunção) De qualquer modo, porém, contudo, todavia, entretanto.

Daken「駄犬」- (Substantivo) Vira-lata, mestiço (cão).

Daketsu「妥結」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, um tratado.

Dakkai - 1.「奪回」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recuperação, resgate, recaptura.

2.「脱会」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Remoção (da filiação da organização).

3.「脱灰」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Descalcificação, desmineralização.

Dakkan「奪還」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recuperação, resgate, recaptura.

Dakkou「脱稿」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Terminar de escrever, conclusão de um manuscrito.

Daku「抱く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Segurar nos braços (ex. um bebê), abraçar, acolher.・Dakko 抱っこ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem de crianças) Abraço, carregar nos braços (um bebê, um animal de estimação, boneca, etc.).・Dakkou man 抱っこマン (Substantivo, termo cômico, jocoso) Bebê que quer ser carregado.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Fazer sexo com, dormir com.

3. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Sentar em ovos, chocar.

Dakuten「濁点」- (Substantivo) Dakuten.

Dakyou「妥協」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Comprometer-se, ceder.

Dakyouan「妥協案」- (Substantivo) Plano de compromisso.

Damaru「黙る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Calar-se, ficar quieto, dizer nada.・Damarikomu 黙り込む・黙りこむ (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Não dizer mais nada, mergulhar no silêncio.・Damari kokuru 黙りこくる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Permanecer em silêncio.

Damasu「騙す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Enganar, lograr, trapacear, iludir.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Convencer, persuadir, adular.・Damashiai 騙し合い (Substantivo) Enganar um a ou outro.

Dame「駄目・ダメ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Nada bom, inútil, imprestável, quebrado.

2. (Substantivo, adjetivo na) Irremediável, desperdiçado, em vão, sem propósito.

3. (Substantivo, adjetivo na) Não poder, não dever, não é permitido.

4. (Substantivo) Ponto neutro no Gô, cruzamento pertencente a nenhum dos jogadores no fim de um jogo.

Damedame「駄目駄目・ダメダメ¹」- 1. (Adjetivo na) Inteiramente imprestável, completamente inútil.

2. (Interjeição) Não, não; Não!

Dameru「だめる・ダメる」- (Interjeição) Cala a boca! Quieto!

Damin「惰眠」- 1. (Substantivo) Letargia, inércia.

2. (Substantivo) Indolência, inatividade.

Dan (I)「段」- 1. (Substantivo) Degrau, escadaria, linha de pontos, colunas de impressões.

2. (Substantivo, contador) Série, posição, rank, nível.

3. (Contador) Contador para pausas em linguagem escritas (ou discursos, etc.).

4. (Contador) Dan, nível superior nas artes marciais, gô, shogi, etc.

Dan (II)「壇」- 1. (Substantivo) Plataforma, pódio, tribuna, púlpito.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Mundo (do haiku, da arte, etc.), círculos literários.

3. (Substantivo, arcaico) Mandala.

Dan (III) - 1.「団」- (Substantivo) Corpo, entidade, grupo, equipe, companhia, trupe.

2.「断」- (Substantivo) Decisão, julgamento, resolução.

3.「談」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Conversa, história, conversação.

Dan (IV)「弾」- 1. (Contador) Contador para partes, estágios, fascículos, etc. (de uma história, série, projeto, campanha, etc.). (especialmente como 第〜弾, ex. 第2弾).

2. (Contador) Contador para balas (projétil).

Danbooru「段ボール・だんボール¹・ダンボール¹」- (Substantivo) Papelão (enrugado).・Danbooru bako 段ボール箱・ダンボール箱 Caixa de papelão.

Danbou「暖房」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aquecimento (interno).

Danchi - 1.「団地」- (Substantivo) Danchi.

2.「暖地」- (Substantivo) Região de clima suave, distrito morno.

Danchigai「段違い」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Radicalmente diferente (em habilidade, força, etc.), em outro nível, em um nível diferente, um mundo à parte, muito melhor.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Desigual, desnivelado, de alturas diferentes.

Danchou「団長」- (Substantivo) Líder de uma delegação (grupo de pessoas, formação militar, partido).

Dandan (I)「段々・段段・だんだん¹」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Gradualmente, por degraus, pouco a pouco, mais e mais, progressivamente, cada vez mais.

2. (Substantivo) Degraus, escadaria, escada, terraço, varanda.

Dandan (II)「だんだん」- (Expressão) Obrigado (dialeto da região de Izumo da Prefeitura de Shimane).

Dandori「段どり・ 段取り」- (Substantivo, verbo suru) Programa, planos, organização.

Dandou「弾道」- 1. (Substantivo) Trajetória, linha de tiro.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Balística.

Dandoudan「弾道弾」- (Substantivo) Míssil (balístico).

Dandougaku「弾道学」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Balística.

Dangai「断崖」- (Substantivo) Precipício, penhasco.

Dangaizeppeki「断崖絶壁」- 1. (Substantivo) Precipício íngreme.

2. (Substantivo) Situação crítica.

Dangan「弾丸」- (Substantivo) Bala, tiro, cartucho.

Dangen「断言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Asserção, afirmação, declaração.

Dangi「談義」- 1. (Substantivo) Discussão, conversa, diálogo, discurso.

2. (Substantivo) Palestra, sermão.

Dango「団子・ダンゴ」- 1. (Substantivo, culinária, comida) Dango.

2. (Substantivo) Objeto em forma de bola, alguma coisa redonda.

3. (Substantivo) Grupo, bando, galera, multidão apertada.

Dan'in²「団員」- (Substantivo) Membro de um grupo.

Danji「男児」- (Substantivo) Garoto, filho, homem.

Danjiki「断食」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Jejum, jejuar.

Danjiri「壇尻・だんじり¹」- (Substantivo, dialeto de Kansai) Danjiri.

Danjiru (I)「断じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Concluir, determinar, decidir.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Julgar, avaliar.

Danjiru (II)「談じる」- 1. (Verbo ichidan) Conversar, discutir, debater.

2. (Verbo ichidan) Negociar.

Danjo「男女」- (Substantivo) Homem e mulher, ambos sexos, ambos gêneros.・Danjo douken 男女同権 Direitos iguais entre homens e mulheres.

Danjou - 1.「壇上」- (Substantivo) Num palco, numa plataforma, em um altar.

2.「壇場」- (Substantivo) Palco.

Dankai (I)「段階」- 1. (Substantivo) Estágio, fase, etapa.

2. (Substantivo) Nível, rank, posição, grau, gradação.

3. (Substantivo) Ordem.

4. (Substantivo) Escada.

Dankai (II)「団塊」- 1. (Substantivo) Grosso, torrão, massa.

2. (Substantivo, geologia) Nódulo.

3. (Substantivo, abreviação) Geração baby boom (de 1947-1949).・Dankai no Sedai 団塊の世代 Geração baby boom (de 1947-1949).

Danketsu「団結」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Unidade, união, solidariedade, combinação, juntar forças, unir forças.

Danko「断固」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Firme, determinado, resoluto, conclusivo.

Dankon「弾痕」- (Substantivo) Buraco de bala, marca de bala.

Dankou - 1.「断行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ação decisiva.

2.「断交」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Romper relações (especialmente entre países).

Danmari「黙り・だんまり¹・ダンマリ¹」- 1. (Substantivo) Silêncio, manter silêncio, taciturnidade.

2. (Substantivo) Não notificar, não avisar.

3. (Substantivo, kabuki) Pantomima representado no escuro. (também escrito como 暗闘).

Danmatsuma「断末魔」- (Substantivo) Seus últimos momentos, hora da morte, espasmos finais, últimos suspiros, agonia da morte.

Dan'na² (I)「旦那」- 1. (Substantivo) Dono (de uma casa, loja, etc.). (do sânscrito dãna).

2. (Substantivo, linguagem familiar) Marido.

3. (Substantivo) Senhor, chefe, patrão, governador, gerente. (usado para dirigir-se a um cliente, patrocinador, ou pessoa de status maior).

4. (Substantivo) Financiador de uma amante, gueixa, anfitriã de um bar ou danceteria; velho rico.

Dan'na² (II)「檀那」- (Substantivo, budismo) Esmola, pedinte. (significado original).

Dano「だの」- (Partícula) E, ou, e seus semelhantes, e assim por diante, e tudo o mais.

Danpen「断片」- (Substantivo) Fragmento, pedaço, ponta.

Danro「暖炉」- (Substantivo) Lareira, fogão.

Danryoku「弾力」- (Substantivo) Elasticidade, flexibilidade.

Danryokusei「弾力性」- (Substantivo) Elasticidade, flexibilidade, adaptabilidade, resistência.

Danryokuteki「弾力的」- (Adjetivo na) Elástico, flexível.

Dansa「段差」- 1. (Substantivo) Diferença em grau (ex. no gô, shoji, etc.).

2. (Substantivo) Diferença em nível (ex. estrada, calçada), rampa, degraus, lombada.

Dansei (I)「男性」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Homem, masculino.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Gênero masculino.

Dansei (II)「男声」- (Substantivo) Voz masculina.

Danshaku「男爵」- (Substantivo) Barão.・Danshaku Fujin 男爵夫人 Baronesa.

Danshakuimo「男爵芋」- (Substantivo) Batata irlandesa.

Danshi「男子」- (Substantivo) Jovem, rapaz.

Danshoku「男色」- (Substantivo) Homossexualidade masculina, sodomia.

Danshou「談笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Conversa amigável, papo agradável, conversa alegre, conversação amigável.

Dantai「団体」- (Substantivo) Agrupamento, associação, grupo.

Dantou - 1.「弾頭」- (Substantivo) Ogiva.

2.「暖冬」- (Substantivo) Inverno suave, inverno morno.

3.「断頭」- (Substantivo) Decapitação, degola.

Dantoudai「断頭台」- (Substantivo) Guilhotina, patíbulo.

Dan'yuu²「男優」- (Substantivo) Ator.

Danwa「談話」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Conversa, papo, diálogo.

2. (Substantivo) Expressão informa de opinião, notas de improviso, comentário.

3. (Substantivo, linguística) Discurso.

Danwashitsu「談話室」- (Substantivo) Sala comunal, sala recreativa, saguão, lounge.

Danzai「断罪」- 1. (Substantivo, verbo suru) Julgamento de um crime, convicção, condenação.

2. (Substantivo, verbo suru) Decapitação.

Danzen「断然」- 1. (Advérbio, adjetivo taru) Com firmeza, sem hesitação, sem rodeios, categoricamente, resolutamente, decisivamente, absolutamente, definitivamente.

2. (Advérbio) Definitivamente (errado, diferente, etc.), absolutamente.

3. (Advérbio) De longe, por considerável diferença, sem sombra de dúvida, com uma mão nas costas, facilmente, com folga.

Dappi「脱皮」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, biologia, palavra comum) Ecdise, troca de pele.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Libertar-se, romper (tradição, etc.).

Daradara「だらだら」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Em gotas, respingo, gotejamento, pingo, fluir, correr.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Inclinar gentilmente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Vagarosamente, lentamente, continuamente, demoradamente.

4. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Vagaroso, lento, ociosamente, lentamente, desalinhado, relaxado.

Darake「だらけ」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Cheio de (ex. erros), repleto, abarrotado.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Coberto por todo o corpo com (sangue, lama, etc.).

Darakeru「だらける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser preguiçoso, ser folgado, sentir-se chato, sentir-se fraco, sentir-se sem energia.

Daraku「堕落」- (Substantivo, verbo suru) Depravação, corrupção, degradação.

Darashinai「だらしない」- 1. (Adjetivo i) Relaxado (aparência, trabalho, etc.), desleixado, descuidado, desarrumado, indisciplinado, frouxo, folgado, relapso.

2. (Adjetivo i) Fraco, frágil, debilitado, sem vontade, fraco de espírito, covarde, medroso.

Dare「誰・だれ¹」- (Pronome) Quem. (だあれ é enfático ou questionador).・Dare ka 誰か (Pronome) Alguém, algum.Dare ka san 誰かさん (Substantivo, jocoso, termo cômico) Um certo alguém, você-sabe-quem, fulano.

Dareru「だれる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar aborrecido, ficar inanimado, ficar apático, arrastar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar entediado, perder interesse.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder o valor após um pico (ex. estoque), enfraquecer o mercado, afrouxar.

Darou「だろう」- 1. (Expressão) Parecer; Eu acho; Eu suponho; Eu imagino; Eu espero. (forma conjetural da cópula).

2. (Expressão) Certo?, Não concorda?, Sabia que ia dizer isso!

Darouka「だろうか」- (Expressão) Não acha?; indica pergunta.

Dasai「ださい・ダサい」- (Adjetivo i, gíria) Fora de moda, não sofisticado, antiquado, ultrapassado, cafona, brega.

Dasan「打算」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cálculo mental, auto interesse, egoísmo.

Dasanteki「打算的」- (Adjetivo na) Calculista, maquinador, mercenário, egoísta, auto interessado.

Dasei「惰性」- 1. (Substantivo) Força do hábito.

2. (Substantivo, física, raro) Inércia.

Dasha「打者」- (Substantivo, baseball) Batedor.

Dashi - 1.「出汁・ダシ」- (Substantivo) Dashi.

2.「出し」- (Substantivo) Pretexto, desculpa, pretensão, tapear, líder, representante.

3.「山車」- (Substantivo) Carro alegórico.

Dashite「出し手」- (Substantivo) Aquele que fornece o dinheiro.

Dassai「獺祭」- 1. (Substantivo) Reunir uma série de livros de referência para compor poesia; composição literária repleta de máximas, episódios antigos, lendas, etc.

2. (Substantivo) Lontras se alinhando para capturar um peixe na margem de um rio, (pessoas) fazendo oferendas (especialmente peixes). (significado original).

Dassen「脱線」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Descarrilamento.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Digressão, divergência.

Dasshu「奪取」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Usurpação, recuperar, desapropriação.

Dasshutsu「脱出」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Evasão, fuga, escapada.

2. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Prolapso, proptose.

Dassou「脱走」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fugir, escapar, fuga, escapada, deserção.

Dassouhei「脱走兵」- (Substantivo) Desertor.

Dassui「脱水」- (Substantivo, verbo suru) Evaporação, desidratação.

Dasu「出す」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Remover, extrair, retirar, sacar, levar para fora, sair.・Dashiire 出し入れ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Depositar e sacar, incluir e extrair.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Pôr para fora, revelar, mostrar.・Tsukidasu 突き出す・突きだす・つき出す・突出す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Produzir, projetar, chamar a atenção, dar nas vistas, ressaltar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Entregar (ex. para a polícia).・Tobidasu 飛び出す・飛出す・飛びだす・跳び出す・跳びだす (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Pular, salta à vista, projetar-se, voar, (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer (de repente), (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Sobressair, projetar, (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Intrometer, meter-se, (Verbo godan su, verbo intransitivo, palavra comum) Fugir (ex. de casa), escapar, livrar-se, cortar laços com (ex. local de trabalho).

3. (Verbo godan su, verbo transitivo) Apresentar (ex. tese, etc.), entregar.・Sashidasu 差し出す・差出す・さし出す・差しだす (Verbo godan su, verbo transitivo, palavra comum) Apresentar, entregar, enviar, oferecer, estender a mão.

4. (Verbo godan su, verbo transitivo) Publicar, tornar público.・Mochidasu 持ち出す・持出す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Levar, conduzir, tirar de onde pertence, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Mencionar algo, abordar um tópico, trazer à tona (um assunto), levantar (um problema).

5. (Verbo godan su, verbo transitivo) Enviar (ex. carta).

6. (Verbo godan su, verbo transitivo) Produzir um som, acender o fogo.

7. (Verbo godan su, verbo transitivo) Servir comida.

8. (Verbo godan su, sufixo) Começar a..., cair em... (após a raiz de um verbo masu).

Date「だて¹・伊達」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Elegância, sofisticação, ter estilo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Afetação, mostrar, colocar no ar, aparência, fazer algo só para aparecer.

Datenshi「堕天使」- (Substantivo, cristianismo) Anjo caído, Lúcifer, demônio, Satã.

Datou - 1.「妥当」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Válido, adequado, apropriado, razoável.

2.「打倒」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Derrubar, derrocar, derrotar, jogar no chão.

Datsugoku「脱獄」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fuga da prisão.

Datsui「脱衣」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Despir, tirar a roupa.

Datsuijo「脱衣所」- (Substantivo) Vestiário (numa casa de banho, piscina, etc.).

Datsumou「脱毛」- 1. (Substantivo, verbo suru) Perda de cabelo.

2. (Substantivo, verbo suru) Remoção de cabelo, depilação.

Datsuraku「脱落」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desistir, largar, ficar para trás, abandonar, deserção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Omissão, ficar de fora, parte que falta.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cair, descolar, verter.

Datsurakusha「脱落者」- (Substantivo) Desistente, covarde, desertor.

Dattai「脱退」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Retirada (ex. de uma organização), secessão, retirar-se, sair.

Dattara「だったら」- (Conjunção, palavra comum) Se for o caso.

Datte「だって」- 1. (Conjunção, coloquial) Afinal de contas, afinal, por causa de.

2. (Conjunção, coloquial) Mas, porém.

3. (Partícula) Ainda mais, até, inclusive.

4. (Partícula) Também, além disso.

5. (Partícula) Eles dizem, ouvi dizer, você quer dizer.

Datto「脱兎」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) (Metáfora para) algo extraordinariamente rápido, lebre fugitiva.・Datto no gotoku 脱兎の如く・脱兎のごとく (Expressão, advérbio) (Em) alta velocidade, o mais rápido que puder, na velocidade de um raio.

Dazaifu「大宰府」- (Substantivo) Dazaifu (Sob o sistema Ritsuryo, escritório governamental com jurisdição sobre Kyushu, Iki e Tsushima).

De (I)「で」- 1. (Partícula) Em, no. (indica locação da ação, にて é a forma literária formal).

2. (Partícula) Em, quando. (indica tempo da ação).

3. (Partícula) Por, de, com. (indica meios da ação).

4. (Conjunção) E então, por isso, logo.

5. (Auxiliar) E; então. (indica continuidade da ação, forma alternativa de ~て usado para alguns tipos de verbos).

6. (Partícula, dialeto de Kansai, no fim da sentença; indica certeza, ênfase, etc.) Deixe-me te dizer; você não sabe.

De (II)「出」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Sair, surgir, derramamento, nascer (do Sol ou da Lua).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Comparecer no trabalho, aparecer no palco.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Começo, início.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Origem, background, pessoa ou item originado de..., graduado em..., nativo de..., membro de... (linhagem).

5. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Membro arquitetural que projeta o exterior.

6. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) O Ponto mais alto da popa de um navio.

7. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Quantia (englobando algo), quantidade de tempo ou esforço requerido para fazer algo. (geralmente após a raiz de um verbo masu como ~出がある ou ~出がない, etc.).

Dearimasu「であります」- (Expressão, linguagem polida, cópula formal ou literária polida) É, ser.

Dearu「である」- (Cópula, verbo godan terminado em ru (forma irregular), termo ou forma literal) É, ser.

Deban「出番」- 1. (Substantivo, palavra comum) Sua vez, a vez de alguém, o turno de alguém.

2. (Substantivo, palavra comum) A Vez de subir no palco, tempo de tela.

Debari「出張り」- (Substantivo) Projeção, saliência de um rochedo ou de um recife.

Debaru - 1.「出張る」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Projetar(se), salientar-se, sobressair, protrair, ressaltar.

2.「出歯る」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo, termo obscuro) Comportar-se perversamente, atacar uma mulher (sexualmente).

Debu「デブ」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no adjetivo na, coloquial, geralmente depreciativo) Gordo, bochechudo, redondo, obeso.

Deburu「デブる」- (Verbo Godan terminado em ru, depreciativo, gíria) Ficar gordo, engordar.

Debushou「出不精・ 出無精」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ficar em casa, do lar, caseiro.

Decchi「丁稚」- (Substantivo) Aprendiz, ajudante.

Dedoko・Dedokoro「出所・ 出処・ 出どころ」- 1. (Substantivo) Saída, ponto de partida.

2. (Substantivo) Hora de tomar uma atitude, hora de fazer algo.

Degeiko「出稽古」- 1. (Substantivo) Dar aulas nas casas dos alunos.

2. (Substantivo, sumô) Ir praticar no estábulo diferente do seu.

Deguchi「出口」- (Substantivo) Saída.

Deha「では」- 1. (Conjunção) Então; bem; logo; por isso.

2. (Expressão, arcaico, após uma raiz nai) Se não.., a não ser que...

3. Então tchau.

Deinei「泥濘・でいねい¹」- (Substantivo) Pântano, lamaçal, lodo, lama, sedimento, neve semiderretida, atoleiro, brejo.

Deiri「出入り・ 出入」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Entrar e sair.・Deiriguchi 出入り口・出入口 Saída e entrada.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Visitar regularmente, frequentar, ter relações regulares.

3. (Substantivo) Renda e despesa.

4. (Substantivo) Acréscimo e diminuição, extra e déficit, flutuação (variação).

5. (Substantivo) Luta, confusão, discussão, briga, disputa.

6. (Substantivo) Indentação (ex. de um litoral).

Deisui「泥酔」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar muito bêbado, estar completamente intoxicado, estupor bêbado.

Deka「デカ」- (Substantivo, gíria) Detetive.

Dekabutsu「デカブツ・でかぶつ」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Enorme, grande, grandão. (de でかい e 物 (ぶつ)).

Dekai「でかい・でっかい」- (Adjetivo i, coloquial) Enorme, imenso, colossal, gigantesco.

Dekamara「デカマラ」- (Substantivo, gíria, vulgar) Pênis grande, pênis enorme.

Dekata「出方」- 1. (Substantivo) Atitude, movimento, postura, jeito, lance.

2. (Substantivo) Porteiro de teatro.

Deki「出来」- 1. (Substantivo) Trabalho, artesanato, manufatura, arte, maestria, execução, acabamento.

2. (Substantivo) Dar nota a, resultado, pontuação, recorde.

3. (Substantivo) Qualidade (ex. de uma colheita).

4. (Substantivo) Negócios, transações.

Dekiai「溺愛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Paixão, loucura, adoração, amor cego, idolatrar uma criança.

Dekibae「出来栄え・出来映え・出来ばえ」- 1. (Substantivo) Resultado, efeito, performance, sucesso.

2. (Substantivo) Execução, mestria, perícia, formato e qualidade (de um artigo), toques finais.

Dekigokoro「出来心」- (Substantivo) Impulso repentino, moda passageira.

Dekigoto「出来事」- (Substantivo) Incidente, acontecimento, ocorrência, evento.

Dekin「出禁」- (Substantivo, coloquial, abreviação) Proibido de entrar (em um prédio, local de evento, etc.).・Deiri kinshi 出入り禁止・出入禁止 Proibido de entrar (em um prédio, local de evento, etc.).

Dekiru「出来る・できる¹」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser capaz (em uma posição) de fazer, estar à altura da tarefa.・Dekiru dake 出来るだけ (Expressão, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tanto quanto puder, tanto quanto possível, o máximo possível, se é que é possível.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar pronto, estar completo.・Deki agaru 出来上がる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar completo, estar terminado, estar pronto (ex. para servir ou comer), (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, coloquial) Estar muito bêbado, estar embriagado.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser feito, ser construído.

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser bom em, ser permitido (fazer).

5. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ficar íntimo, juntar-se (com alguém).

6. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Crescer, ser cultivado.

7. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ficar grávida.

Dekishi「溺死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte por afogamento.

Deko「凸でこ¹」- 1. (Substantivo) Testa.

2. (Substantivo) Saliência, calombo, lombada.

Dekoboko「凸凹」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, verbo suru, verbo intransitivo) Irregularidade, aspereza, rudeza, diferença.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Desigualdade, desequilíbrio, diferença, irregularidade.

Deku「木偶」- (Substantivo) Figura ou boneca de madeira, marionete, fantoche.

Demae「出前」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Entrega á domicílio (de comida).

Demise「出店」- 1. (Substantivo) Barraca de comida, tenda de comida.

2. (Substantivo) Filial de loja.

Demo (I)「でも」- 1. (Conjunção) Mas, porém, entretanto, no entanto, apesar, embora, contudo, ainda, mesmo assim, ademais, além de.

2. (Partícula) Mesmo, até mesmo.

3. (Partícula) No entanto, entretanto, por mais que, mesmo que, mesmo se, embora, apesar de que.

4. (Partícula) ...ou coisa assim.・Demo aru でもある (Verbo godan terminando em ru - verbo irregular, formal, literário) Ser também (implica que, assim como o afirmado anteriormente, este também é o caso) (である com も), (Verbo godan terminando em ru - verbo irregular) Ser ... ou coisa assim.

5. (Partícula) Ou ... ou, nem ... nem. (como ~でも~でも).Demo nai でもない (Expressão, adjetivo i) Não é... também, nem é..., não é mesmo..., (Expressão, adjetivo i) Também não..., nem mesmo...

6. (Prefixo) Pseudo-, apenas no nome. (antes de uma profissão, etc.).

7. (Prefixo) Por falta de algo melhor para se fazer. (antes de uma profissão, etc.).Demo shika でもしか (Prefixo) Por falta de algo melhor para se fazer. (antes de uma profissão, etc.).

Demo (II)「デモ」- 1. (Substantivo, abreviação) Demonstração. (Do inglês demonstration).

2. (Substantivo, abreviação) (Dar uma) demonstração, apresentação.

Den (I) - 1.「電」- (Substantivo) Eletricidade.

2.「傳」- (Substantivo) Código, cerimônia, lei, regra.

Den (II)「伝」- 1. (Substantivo) Lenda, tradição.

2. (Substantivo) Biografia, vida.

3. (Substantivo) Método, jeito.

4. (Substantivo) Transporte e comunicação a cavalo em sistema de revezamento usado no Japão antigo.

Denbu「臀部」- (Substantivo) Nádega (anatomia).

Denchi「電池」- (Substantivo) Bateria, pilha.

Dendou「殿堂」- 1. (Substantivo) Palácio, mansão.

2. (Substantivo) Santuário, templo.

3. (Substantivo) Hall of fame, rol da fama.・Dendou iri 殿堂入り(Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser introduzido no rol da fama.

Den'ei²「電影」- (Substantivo) Vídeo, filme.

Dengeki「電撃」- 1. (Substantivo) Choque elétrico.

2. (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Bombardeio aéreo, ataque relâmpago.

3. (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Repentino e sem aviso, chocante.

Dengen「電源」- 1. (Substantivo, palavra comum) Fonte de eletricidade, potência elétrica.・Dengen kaihatsu 電源開発 (Substantivo, palavra comum) Desenvolvimento de recursos de energia elétrica.

2. (Substantivo, palavra comum) Power (botão na TV, etc.).

Dengon「伝言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Mensagem verbal, palavra (de alguém).

Dengonban「伝言板」- (Substantivo) Painel de mensagens, quadro de mensagens.

Denka - 1.「伝家」- (Substantivo) Relíquia, trunfo, último recurso, tradição de família.

2.「殿下」- (Pronome) Sua alteza.

Denkai「電界」- (Substantivo) Campo elétrico.

Denki (I)「電気」- 1. (Substantivo, palavra comum) Eletricidade.

2. (Substantivo, palavra comum) Luz (elétrica).

Denki (II) - 1.「伝記」- (Substantivo, palavra comum) Biografia.

3.「電器」- (Substantivo, palavra comum) Produtos elétricos.

4.「電機」- (Substantivo, palavra comum) Maquinaria elétrica, eletrodoméstico.

5.「伝奇」- (Substantivo, palavra comum) Romance (ficção).

Denkyuu「電球」- (Substantivo, palavra comum) Lâmpada.

Dennou「電脳」- (Substantivo) Cérebro eletrônico, (usado primariamente por chineses) computador.

Denpa (I)「電波」- 1. (Substantivo, palavra comum) Ondas de rádio, recepção, sinal.

2. (Substantivo, adjetivo na, gíria, palavra comum) Dizer coisas estranhas.

Denpa (II)「伝播」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transmissão, propagação, circulação, difusão, disseminação, expansão.

Denrei「伝令」- (Substantivo) Emissário(a), mensageiro(a), organizado, disciplinado, velocista.

Denryoku「電力」- (Substantivo) Força elétrica.

Denryuu「電流」- (Substantivo) Corrente elétrica.

Densen (I)「電線」- 1. (Substantivo) Linha elétrica, cabo elétrico, cabo de força.

2. (Substantivo) Linha de telefone, fio do telégrafo.

Densen (II)「伝染」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contágio, infecção.

Densetsu「伝説」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Lenda, tradição, folclore.

Densha「電車」- (Substantivo) Trem elétrico.

Denshi「電子」- 1. (Substantivo, física) Elétron.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Eletrônico.

Denshin「電信」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Telégrafo.

Denshinbashira「電信柱」- (Substantivo) Poste telefônico.

Dentou - 1.「電灯」- (Substantivo) Luz elétrica.・Kaichuu dentou 懐中電灯 Lanterna.

2.「伝統」- (Substantivo) Tradição, convenção.

Dentouteki「伝統的」- (Adjetivo na) Tradicional, convencional, usual, habitual.

Denwa「電話」- (Substantivo) Telefone.・Rusuban denwa 留守番電話 Secretária eletrônica.・Denwa ni deru 電話に出る・電話にでる (Expressão, verbo ichidan) Atender o telefone.

Denwaguchi「電話口」- 1. (Substantivo) Receptor de telefone, bocal do telefone.

2. (Substantivo) Fazer uma ligação, receber uma chamada. ・Denwaguchi ni deru 電話口に出る (Expressão, verbo ichidan) Fazer uma ligação, fazer uma chamada, atender o telefone.

Depaato「デパート」- 1. (Substantivo, abreviação) Loja de departamento.「デパートメントストア」

2. (Substantivo, abreviação) Departamento.「デパートメント」

Depachika「デパ地下」- (Substantivo, coloquial, abreviação) Porão de uma loja de departamento (onde os gêneros alimentícios são normalmente vendidos).

Deredere「でれでれ・デレデレ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to ,verbo suru, onomatopeia) Ocioso, preguiçoso, desalinhado, desleixado.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to ,verbo suru, onomatopeia) Flertar, galantear, conquistar, estar apaixonado, bajular, adular, devanear.

Derikashii「デリカシー」- (Substantivo) Delicadeza, consideração, sensibilidade, consideração, solicitude. (do inglês delicacy).

Deru「出る」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Sair, partir.・Oide 御出で・お出で・おいで¹ (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Vinda, saída, estar (em algum lugar), (Expressão, coloquial, abreviação) (Por favor) venha!; Vá!; Fique!・Oide nasai お出でなさい (Expressão, linguagem honorífica ou respeitosa, interjeição, linguagem polida) Venha!; vá!; fique! (usado com um imperativo polido), (Expressão, linguagem polida) Bem-vindo.・Oide ni naru お出でになる (Expressão, verbo godan terminando em ru, linguagem honorífica ou respeitosa) Ser, estar, (Expressão, verbo godan terminando em ru, linguagem honorífica ou respeitosa) Vir, chegar, (Expressão, verbo godan terminando em ru, linguagem honorífica ou respeitosa) Ir, sair, partir.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Partir (em uma jornada), ir embora, começar uma viagem.・Dekakeru 出掛ける・出かける (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Sair (ex. para uma excursão ou passeio), partir, iniciar uma viagem, zarpar, embarcar, (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Estar prestes a sair, estar saindo agora mesmo.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Progredir, avançar, seguir em frente.

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Chegar, alcançar, levar a, atingir.

5. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer, sair, emergir, vir á tona, comparecer, ser encontrado, ser detectado, ser descoberto, ser exposto, mostrar, ser exibido, estar em exibição.

6. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aparecer (impresso no papel), ser publicado, ser anunciado, ser emitido, ser listado.

7. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Comparecer, participar, tomar parte, entrar (em um evento), representar, desempenhar.

8. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ser declarado, ser extraído, surgir, brotar, ser mencionado.

9. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Vender.

10. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Exceder, atravessar, cruzar.

11. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Destacar-se, sobressair, projetar-se.・Omedetai 御目出度い・お目出度い・おめでたい¹ (Adjetivo i) (Tema) para congratulações, merecer celebração, feliz (ocasião, final, etc.), alegre, auspicioso, favorável, (Adjetivo i) Ingênuo, muito amável, crédulo, idiota, estúpido, simples. ・Medetai 目出度い・めでたい¹ (Adjetivo i) Feliz, auspicioso, propício, jubiloso, alegre, (Adjetivo i) Ingênuo.

12. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Começar, irromper, ocorrer, originar.

13. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ser produzido.

14. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Vir de, ser derivado de.

15. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ser dado, receber, ser oferecido, ser concebido, ser presenteado, ser enviado, ser entregado, ser pago.・Moushide 申し出・申出 (Substantivo) Proposta, oferta, pedido, solicitação.

16. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Atender (telefone, porta, etc.).

17. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Assumir uma atitude, agir, comportar-se.

18. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Aumentar (velocidade, etc.), ganhar.

19. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Transbordar (ex. em lágrimas), sangrar, correr.

20. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Formar-se, graduar-se.

21. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, palavra comum, vulgar) Ejacular, gozar.

Desae「でさえ」- 1. (Expressão, partícula, palavra comum) Até mesmo (ex. até mesmo uma criança).

2. (Expressão, partícula, palavra comum) Enquanto (seja, você seja, etc.), (se) apenas, somente. (após um substantivo ou adjetivo na; em orações condicionais).

Desaki「出先」- 1. (Substantivo) Destino, lugar aonde alguém está indo, lugar aonde alguém foi.

2. (Substantivo) Origem (de um objeto), fonte.

3. (Substantivo, abreviação) Agência, filial.・Desaki kikan 出先機関 Filial, agência.

Deshi「弟子」- (Substantivo) Pupilo, discípulo, partidário, seguidor, aprendiz, pessoa jovem.

Deshou「でしょう」- 1. (Expressão, linguagem polida) Parece; Eu acho; Eu imagino; Eu espero; Eu suponho. (forma conjetural da cópula polida です, でしょ é menos polida).

2. (Expressão, linguagem polida) Não concorda?; Certo?

Desu「です」- (Cópula, linguagem polida) Ser, é (indica afirmação de uma pergunta).

Desuka「ですか」- (Expressão, linguagem polida) Indica pergunta, equivale ao ponto de interrogação numa pergunta. (no fim de uma sentença).

Desukara「ですから」- (Conjunção, linguagem polida) Então, logo, portanto, consequentemente, por esses motivos, é por isso, por essa razão.

Detarame「出鱈目・でたらめ¹・デタラメ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Besteira, bobagem, observação irresponsável, asneira.

2. (Substantivo, adjetivo na) Aleatório, pouco sistemático.

Do「度」- 1. (Substantivo, substantivo usado como sufixo) Grau (ângulo, temperatura, escala, etc.).

2. (Contador) Contagem para ocorrências.・Nido to 二度と (Advérbio) Nunca de novo, nunca mais. (com um verbo no negativo).

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Resistência dos óculos, receita ocular.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) índice do álcool (porcentagem), álcool por volume.

5. (Substantivo) Extensão, grau, limite.

6. (Substantivo) Presença de espírito, compostura.

Dobu「溝」- (Substantivo) Fosso, rego, vala, trincheira, escoadouro, sarjeta, lacuna, vácuo.

Dobunezumi「溝鼠・ドブネズミ¹」- 1. (Substantivo) Ratazana, rato-marrom, rato de rua, rato de esgoto.

2. (Substantivo) Cinza escuro.

3. (Substantivo) Empregado trapaceiro, criado infiel.

Dochaku「土着」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Aborígine, indígena.

Dochi「土地」- (Substantivo) Lote, parte, terreno, propriedade, pedaço de terra, solo, terra.

Dochira「何方・どちら¹」- 1. (Pronome) Qual caminho, qual direção, aonde, onde.

2. (Pronome) Qual (especialmente duas alternativas).

3. (Pronome) Quem.・Dochira sama 何方様・どちら様 (Pronome, linguagem honorífica ou respeitosa) Quem.

Dogeza「土下座」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dogeza.

Dohatsushouten「怒髪衝天」- (Substantivo) Estar em raiva eminente, ferver de raiva.

Dohyou「土俵」- (Substantivo) Arena (especialmente no Sumô), fórum (ex. para discussão), saco de areia.

Dohyouiri「土俵入り」- (Substantivo) Cortejo de entrada dos lutadores de Sumô na arena.

Doitsu「何奴・どいつ¹」- (Pronome) Quem.・Doitsu mo koitsu mo 何奴も此奴も・どいつもこいつも¹ (Expressão) Todo mundo, cada um deles, todos.

Doji「ドジ・どじ」- (Adjetivo na, substantivo) Gafe, erro, fiasco, desajeito, falta de jeito.・Doji wo fumu ドジを踏む・どじを踏む (Expressão, verbo godan terminando em ru) Cometer um erro, errar, falhar, cometer um erro besta.

Dojikko「ドジっ子・ドジっ娘」- (Substantivo, gíria) Garota desastrada, garota desajeitada.

Dojiru「ドジる・どじる」- (Verbo godan terminando em ru, coloquial) Falhar, errar, estragar tudo.

Dokeru「退ける¹・除ける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Por alguma coisa fora do caminho, sair da frente (alguma coisa, alguém).

Doki - 1.「怒気」- (Substantivo) Fúria, cólera.

2.「土器」- (Substantivo) Louça, artefato de barro, produto de cerâmica.

Dokidoki「ドキドキ¹・どきどき」- (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Batida de coração, palpitação.

Dokkiri「どっきり・ドッキリ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sentir-se chocado ou assustado.

Doko「どこ・何処・何所」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Onde, aonde, que lugar.・Doko ni demo 何処にでも・どこにでも¹ (Advérbio) Qualquer lugar.・Doko ni demo aru 何処にでもある・どこにでもある¹ (Expressão, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Comum, corriqueiro, ordinário, típico, ubíquo, universal, habitual, de sempre, mundano, que se encontra em todos os cantos.・Doko ka どこか・何処か (Expressão, substantivo, advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Em algum lugar, em alguma parte, em ou para qualquer lugar, em alguns aspectos.・Dokora atari/ Dokora hen どこら辺り・どこら辺・どこらへん (Expressão, substantivo) Aonde, onde, lugar, localização.・Dokodoko 何処何処・どこどこ¹ (Pronome) Em tal lugar.・Doko soko 何処其処・どこそこ¹ (Pronome) Em tal lugar.・Doko zo 何処ぞ・どこぞ (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Em algum lugar.

2. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Quão (longe, distante), até que ponto, até onde.・Doko made どこまで¹・何処まで・何処迄 (Advérbio) Até onde, até que ponto, para qual extensão.

Doku「毒」- (Substantivo) Veneno.・Dokudokushii 毒々しい・毒毒しい (Adjetivo i) Venenoso, malicioso, maléfico, de aparência malévola, (Adjetivo i) Detestável, odioso, repulsivo, repugnante, asqueroso, (Adjetivo i) Berrante, espalhafatoso, compulsivo.

Dokuga「毒牙」- (Substantivo) Presa com veneno.

Dokumushi「毒虫」- (Substantivo) Inseto venenoso.

Dokun「どくん」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, substantivo, onomatopeia) Batida do coração pesada, martelada, batuque.

Dokusai「独裁」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ditadura, despotismo, autocracia.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Administrar (uma empresa, etc.) como ditadura.

Dokusaisha「独裁者」- (Substantivo) Ditador, déspota.

Dokusaiteki「独裁的」- (Adjetivo na) Ditatorial.

Dokushin「独身」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Solteirice, solteiro, celibato.

Dokusho「読書」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ler (um livro).

Dokuso「毒素」- (Substantivo) Toxina.

Dokuro「髑髏」- (Substantivo) Caveira, crânio.

Dokusen「独占」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Monopólio, exclusividade.

2. (Substantivo, verbo suru) Monopolizar, ocupar, manter para si mesmo.

Dokusha「読者」- (Substantivo) Leitor(a).

Dokushin「独身」- (Substantivo) Solteiro(a), celibato, celibatário.

Dokutoku - 1.「独特」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Pecularidade, unicidade, singularidade, característica.

2.「独得」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Compreendido somente por si mesmo.

Dokuzetsu「毒舌」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Língua afiada, mordaz, linguagem abusiva.

Dokuzetsuka「毒舌家」- (Substantivo) Pessoa com uma língua afiada.

Dokyou「度胸」- (Substantivo) Coragem, bravura, nervos de aço, valentia.

Dom「ドM」 - (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial) Extremo masoquista, muito masoquista.

Domo「共」- (Sufixo, linguagem humilde) Primeira pessoa do plural, segunda ou terceira pessoa do plural (significa que o falante é de nivel maior do que daqueles referidos)

Domoru「吃る・どもる¹」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Gaguejar, gaguez, tartamudez, vacilar, tremer, impedimento de fala.

Donabe「土鍋」- (Substantivo) Panela de cerâmica.

Donai「どない」- 1. (Adjetivo na, dialeto de Kansai) Que tipo de; que; o quê.

2. (Advérbio, dialeto de Kansai) Como; de que jeito.

Donaishitan「どないしたん」- (Expressão, dialeto de Osaka) Qual é o problema? O Que há?

Donareba「どなれば」- (Expressão) No que diz respeito a..., quando isso acontece, se isso se tornar.

Donarigoe「怒鳴り声・どなり声・呶鳴り声」- (Substantivo) Voz irritada, voz de alguém quando está gritando com raiva.

Donata「何方・どなた¹」- (Pronome, linguagem honorífica ou respeitosa) Quem.

Donataka「どなたか」- (Substantivo, linguagem honorífica) Alguém.

Dondake「どんだけ」- (Expressão) Mas que... (palavra usada para mostrar forte emoção, ênfase, punchline, etc.).

Dondon「どどん」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Rapidamente, ligeiramente, velozmente, rufar (barulho).

Donkan「鈍感」- (Substantivo) Estupidez, impassibilidade, indiferença, apatia, insensibilidade.

Donki 「鈍器」- (Substantivo) Arma objetiva, direta.

Don'na²「どんな」- 1. (Adjunto adnominal, rentaishi) Que, qual, que tipo de, quais.

2. (Adjunto adnominal, rentaishi) Não importa qual (tipo de), seja o que for, qualquer, tudo que. (como どんなでも, どんな...も, etc.).

Dono - 1.「殿」- (Sufixo, linguagem polida) Sr., Sra., Srta. (Forma de tratamento usado para cartas e negócios oficiais, e em cartas à inferiores).

2.「どの¹・何の」- (Adjunto adnominal, rentaishi) Qual, qualquer, quais, de que (jeito).

Donokurai「どの位・どのくらい¹」- (Expressão, substantivo, advérbio) Quanto tempo, a que distância, quanto.

Donoyou「どの様・どのよう¹」- (Expressão, adjetivo na) Que tipo de, que espécie de.

Donto「どんと」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Poderosamente, vigorosamente, com todas as forças.

2. (Advérbio, onomatopeia) Muitos(as), um monte, bastante.

Don'ya²「問屋」- (Substantivo) Loja de venda por atacado.

Don'yoku²「貪欲」- (Adjetivo na, substantivo) Ganancioso, avarento, cobiçoso, ávido.

Don'yori²「どんより・ドンヨリ」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Escuro, sombrio, nublado, encoberto, cinza.

2. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Pesado, apático, embaçado, desbotado, vitrificado, vidrado.

Doppo「独歩」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Andar sozinho, andar sem assistência.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Autoconfiança, ser independente.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Único, inigualável, incomparável, ímpar, incontestado, sem-par.

Doredore「どれどれ¹・何れ何れ」- (Substantivo) Qual, quais, (interjeição) deixe-me ver, então, pois bem.

Dorei「奴隷」- (Substantivo) Escravo(a), empregado(a), criado(a), serviçal.

Dorekurai「どれくらい¹・どれ位・何れくらい・何れ位」- (Expressão, substantivo) Quanto tempo, até onde, quanto.

Doro「泥」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lama, lodo.

Dorobou「泥棒³・泥坊・ドロボー・どろぼー」- 1. (Substantivo) Ladrão, assaltante, arrombador, intruso, bandido.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Roubo, furto, assalto.・Motteke dorobou 持ってけ泥棒・持ってけドロボー・もってけドロボー (Expressão) É (tão barato que é) um roubo!; Leve isso embora, ladrão!. (gritado por vendedores em tendas de mercados, etc.).

Dorobouneko「泥棒猫・泥棒ネコ」- 1. (Substantivo) Gato ladrão.

2. (Substantivo, depreciativo) Adúltero, destruidor de lares.

Doroboukonjou「泥棒根性」- (Substantivo) Caráter traiçoeiro, natureza desonesta.

Doromizu「泥水」- 1. (Substantivo) Água lamacenta.

2. (Substantivo) Distrito da luz vermelha.

Doronawashiki「泥縄式」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Último minuto, de última hora.・Dorobou wo Toraete Nawa wo Nau 泥棒を捕らえて縄を綯う (Expressão, provérbio) Começar alguma coisa de última hora; não trave a porta do estábulo depois que o cavalo foi roubado; trançar a corda só depois que o ladrão é pego.

Doronuma「泥沼」- (Substantivo) Pântano, atoleiro.

Doryoku「努力」 - (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Grande esforço, empenho, tentativa.

Dosakusa「どさくさ・ドサクサ」- 1. (Substantivo) Confusão, agitação, alvoroço, tumulto, desordem.・Dosakusa magire ni どさくさ紛れに (Expressão, advérbio) Na confusão do momento, tomar vantagem do estado confuso da situação.

2. (Verbo suru, advérbio, onomatopeia, termo raro) Correr por aí, agir loucamente.

Dosanko「道産子」- 1. (Substantivo) Cavalo nativo de Hokkaido.

2. (Substantivo) Pessoa nascida e crescida em Hokkaido.

Dosei「土星」- (Substantivo, astronomia) Saturno.

Doseki「土石」- (Substantivo) Terra e pedras.

Dosekiryuu「土石流」- (Substantivo) Avalanche de terra e rochas, deslizamento, desmoronamento.

Dosha「土砂」- (Substantivo) Sedimento, terra e areia.

Doshoubone「土性骨」- (Substantivo) Espírito, coluna, espinha dorsal, um personagem inato.

Dote「土手」- 1. (Substantivo) Dique, barragem, barranco, ribanceira.

2. (Substantivo, abreviação) Tendão de boi cozido em misô e mirin.・Doteyaki どて焼き・どて焼・土手焼き・土手焼 Tendão de boi cozido em misô e mirin.

Dotou「怒涛」- (Substantivo) Ondas agitadas, revoltadas, com grande velocidade, aos trancos e barrancos.

Dotto「どっと・ドッと・ドっと」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Explosão (de risada), arrancar aplausos, ensurdecedor, urro, grito.

2. (Advérbio, onomatopeia) Com pressa, em um ímpeto, inundação, enchente.

3. (Advérbio, onomatopeia) Repentinamente, subitamente, de repente.

Dou (I)「胴」- 1. (Substantivo) Tronco, torso, corpo, abdômen, cintura.

2. (Substantivo) Plastrão (no Kendô), tocar o plastrão (kimari-te no kendô).

3. (Substantivo) Armação (de uma bateria, etc.), caixa de som (de um shamisen, etc.), casco (de um navio).

4. (Substantivo, hanafuda, termo obscuro) Negociante.

Dou (II)「同」- 1. (Prefixo) O Mesmo, citado, dito.

2. (Não classificado) Igualmente.

Dou (III)「銅」- 1. (Substantivo) Cobre.

2. (Substantivo, abreviação) Bronze (medalha).・Dou Medaru 銅メダル Medalha de bronze.

Dou (IV) - 1.「如何・どう¹」- (Advérbio) Como, de que maneira, que tal.

2.「動」- (Substantivo) Movimento.

Dou (V)「堂」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Templo, santuário, capela.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Salão, saguão.

3. (Sufixo) Companhia. (sufixo ligado ao nomes de alguns comércios, lojas, etc.).

4. (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo, arcaico) Sala de estar.

Dou (VI)「道」- 1. (Substantivo, abreviação) Estrada, caminho, trilha.

2. (Substantivo) Jeito, conjunto de práticas, regras para se conduzir.

3. (Substantivo) Ensinamentos budista.

4. (Substantivo) Taoísmo.

5. (Substantivo) Região administrativa moderna do Japão (Hokkaido).

6. (Substantivo) Região administrativa histórica do Japão (Tokaido, Tosando, etc.).

7. (Substantivo) Província (região administrativa da China da era Tang).

8. (Substantivo) Província (região administrativa moderna na Coréia).

Doubutsu「動物」- (Substantivo) Animal.

Doubutsuen「動物園」- (Substantivo) Zoológico.

Doubutsugaku「動物学」- (Substantivo) Zoologia.

Doubutsukai「動物界」- (Substantivo) Reino animal.

Doubutsusei「動物性」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Animal (em natureza).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Animal (em origem).

Doubutsusou「動物相」- (Substantivo) Fauna.

Douchuu「道中」- 1. (Substantivo, advérbio) No caminho, durante a jornada, enquanto viajando.

2. (Substantivo) Viagem, jornada.

Doudai (I) - 1.「同大」- (Substantivo) Algo do mesmo tamanho.

2. (Substantivo, abreviação) A universidade dita. (abreviação de 同大学).

Doudai (II)「どうだい」- (Expressão) Que tal...?, O Que está acontecendo?, Como você gostou...?, Tudo bem?

Doudou (I)「同道」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Acompanhar.

Doudou (II)「堂々³・堂堂」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Grande, magnífico, digno, impressionante, majestoso, justo, imponente.

2. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Justo, honesto, aberto, sem-vergonha, insolente, descarado.

3. (Advérbio que pega a partícula to) Grandiosamente, atrevidamente, ousadamente, confiantemente, com segurança.

4. (Advérbio que pega a partícula to) Igualmente, de forma justa, limpo, honestamente, incondicionalmente, francamente, descaradamente, indecentemente.

Douga「動画」- (Substantivo) Animação, vídeo, imagens em movimento.

Dougan「童顔」- 1. (Substantivo) Rosto de criança.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Rosto infantil, rosto jovem, cara de bebê.

Dougi - 1.「動議」- (Substantivo) Uma moção.

2.「道義」- (Substantivo) Moralidade, princípios morais.

3.「胴衣・胴着」- (Substantivo) Roupa de baixo (sem manga), camiseta almofadada.

4.「同義」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) O Mesmo significado.

Dougigo「同義語」- (Substantivo) Sinônimo.

Dougu 「道具」- (Substantivo) Ferramenta, dispositivo, mecanismo.・Oodougu 大道具 (Substantivo) Cenografia, cenário, (Substantivo, abreviação) Contrarregra, ajudante de palco.・Oodougukata 大道具方 (Substantivo) Contrarregra, ajudante de palco.・Kodougu 小道具 (Substantivo, palavra comum) Ferramenta pequena, engenhoca, (Substantivo, palavra comum) Acessório de palco, (Substantivo, palavra comum, abreviação) Cenógrafo.・Kodougukata 小道具方 (Substantivo) Cenógrafo.

Dougyou「同業」- (Substantivo) Mesmo comércio, mesma empresa, mesma profissão.・Dougyou tasha 同業他社 Outras empresas no mesmo negócio, firmas rivais.

Douhakan「導波管」- (Substantivo) Guia de ondas.

Doui「同意」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, consentimento, aprovação, assentimento.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mesma opinião, mesma visão.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mesmo significado.

Douin「動員」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Mobilização.

Douiu「どういう¹・どう言う」- (Adjunto adnominal, rentaishi) Que tipo de, de qual, de que, o que.

Douji - 1.「同時」- (Substantivo) Simultaneamente, simultâneo, mesma hora, sincrônico.

2.「童子」- (Substantivo) Menino, garoto, criança, rapaz.

Doujin「同人」- 1. (Substantivo) Mesma pessoa.

2. (Substantivo) A referida pessoa, a pessoa em questão.

3. (Substantivo) Camarilha, grupo, panelinha, fraternidade, almas gêmeas, camarada, colega.

4. (Substantivo) Dôjin.

Doujinshi「同人誌」- (Substantivo) Dôjinshi.

Doujinshu「同人種」- (Substantivo) Identidade racial, mesma raça.

Doujou (I) - 1.「道場」- (Substantivo) Dôjô.Doujou Yaburi 道場破り Desafiar outro dôjô e derrotar cada membro.

2. (Budismo) Manda (lugar de prática ou meditação budista, especialmente sob a árvore Bodhi onde Buda alcançou a iluminação).

Doujou (II)「同情」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Simpatia, compaixão, simpatizar, pena, piedade, sentir por.

Doukan「同感」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Consentimento, acordo, entendimento, mesma opinião, mesma sensação, harmonia, compreensão, coincidência.

Doukasen「導火線」- (Substantivo) Fusível.

Doukeshi「道化師」- (Substantivo) Palhaço.

Doukoku (I)「慟哭」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Lamentação.

Doukoku (II)「同国」- 1. (Substantivo) Mesmo país, mesma província.

2. (Substantivo) O País (mencionado).

Doukoukai「同好会」- (Substantivo) Associação de pessoas que possuem a mesma opinião, fã-clube.

Doukutsu「洞窟」- (Substantivo) Caverna, gruta, toca, antro.

Doukyonin「同居人」- 1. (Substantivo) Pessoa que vive com uma família, inquilino, hóspede.

2. (Substantivo) Pessoa que divide um apartamento com outra, companheiro de quarto.

Doukyou - 1.「道教」- (Substantivo) Taoísmo, Daoísmo.

2.「同郷」- (Substantivo) Mesma vila, mesma cidade, mesma província.

Doukyuu - 1.「同級」- (Substantivo) Mesma classe, mesmo ano de escola.

2.「撞球」- (Substantivo) Bilhar.

Doukyuusei「同級生」- (Substantivo) Colega de classe.

Doumou「獰猛・どう猛」- (Substantivo, adjetivo na) Ferocidade, braveza, truculência, crueldade.

Dounyuu「導入」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Introdução, instalação, importação, construir, instalar, preparar.・Dounyuuzumi 導入済み (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Já introduzido, já instalado, já implementado, já no lugar.

2. (Substantivo) Introdução (a uma história, palestra, etc.), parte introdutória.

Dounyuubu「導入部」- (Substantivo, música) Introdução.

Douraku「道楽」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Passatempo, hobby.

2. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, depreciativo) Dissipação, libertinagem, depravação, desperdício; ceder ao alcool, mulheres apostas, etc.・Douraku musuko 道楽息子 Filho pródigo.

Dourakumono「道楽者」- (Substantivo) Playboy, libertino.

Douran「動乱」- (Substantivo) Motim, desordem, tumulto, distúrbio, agitação, alvoroço, comoção, excitação, levante, revolta, barulho.

Douri「道理」- (Substantivo) Razão, lógica, sentido, verdade, direito.・Douri de 道理で・どうりで¹ (Advérbio) De fato, certamente, não é nenhuma maravilha, não é de admirar que, não é à toa que.

Douritsu「同率」- (Substantivo) A Mesma proporção ou porcentagem.

Dourui「同類」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Mesmo tipo, cúmplice, parceiro.

Douryou「同僚」- (Substantivo) Colega de trabalho, sócio.

Douse「どうせ」- 1. (Advérbio, palavra comum) De qualquer jeito, de qualquer modo, de todo modo, em todo o caso, apesar de tudo, afinal, de modo algum, não importa o que, aconteça o que acontecer.

2. (Advérbio, palavra comum) Na melhor das hipóteses, no máximo.

Dousei「同棲・同せい」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Coabitação (especialmente de um casal não casado), viver junto.

Dousha「同社」- (Substantivo) A Mesma empresa.

Doushi (I) - 1.「動詞」- (Substantivo, gramática) Verbo.

2.「同士」- (Substantivo, usado como um sufixo) Camarada, parceiro, mútuo, companheiro, parceiro.

3.「同市」- (Substantivo) Mesma cidade.

Doushi (II)「同志」- 1. (Substantivo) Semelhança, (estar em) mesma mente, sentimento compartilhado.

2. (Substantivo) Parceiro, camarada, aliado, amigo.

Doushita「如何した・どうした¹」djunto adnominal, rentaishi) De algum jeito, de alguma forma, como, de que modo, por que, qual, que.・Dou shita no 如何したの・どうしたの¹ (Expressão) Qual é o problema?; O Que se passa?, (Expressão) O Que aconteceu (com)...?, O que você fez (com)...?, Onde está...? (como ...をどうしたの ou ...はどうしたの).

Doushite「如何して・どうして¹」- 1. (Advérbio) Como, de que jeito, de que maneira, de qualquer forma, de qualquer maneira.

2. (Advérbio) Por que, por que razão, por qual propósito, para quê.

3. (Advérbio) Não ser possível.

4. (Interjeição) Sem chance!, Não acredito!

Doushitemo「如何しても・どうしても¹」- 1. (Expressão, advérbio) Com certeza, claro, a qualquer preço, seja como for, não importa como, de qualquer forma, certamente, sem dúvida.

2. (Expressão, advérbio) Seja (alguém) querendo ou não, de boa vontade ou relutante, a torto e a direito.

3. (Expressão, advérbio) Por nenhuma razão, de jeito nenhum, de modo algum.

4. (Expressão, advérbio) No fim, no final das contas, mais cedo ou mais tarde, eventualmente, afinal.

Doushutsu「導出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dedução, tirar (uma conclusão).

Dousuikan「導水管」- (Substantivo) Cano d'água.

Dousuruka「どうするか」- (Expressão) O que (você) faria? O Que fazer sobre isto?

Doutai - 1.「胴体」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Corpo, tronco, torso, casco (do barco), fuselagem (do avião).

2.「動態」- (Substantivo) Movimento, estado dinâmico.

3.「動体」- (Substantivo) Corpo móvel.・Doutai shiryoku 動体視力 Visão cinética, acuidade visual dinâmica, AVD, habilidade de identificar objetos em movimento.

Doutan「同担」- (Substantivo, gíria) Alguém que torce para o mesmo membro (de um grupo de idols, etc.) que você.

Doutei「童貞」- 1. (Substantivo) Virgindade (de um homem), homem virgem.・Doutei soushitsu 童貞喪失 (Substantivo, coloquial) Perder a virgindade (homem).

2. (Substantivo, cristianismo) Freira (católica), irmã.

Douteido「同程度」- (Substantivo) Mesmo nível, mesma extensão.

Doutoku「道徳」- (Substantivo) Moralidade, costumes.

Doutokuteki「道徳的」- (Substantivo) Ético, moral.

Douwa「童話」- (Substantivo) Conto de fadas.

Douyou (I) - 1.「同様」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Idêntico, igual a, mesmo (tipo), similaridade.

2.「童謡」- (Substantivo) Poema ou canção simples para crianças, rima infantil.

Douyou (II)「動揺」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Trêmulo, tremor, tremedeira, sacudida, agitação, ondulante, oscilação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Perturbação, amolação, inquietação, agitação, tumulto, alvoroço, desordem, preocupação, sentir-se abalado.

Douzo「どうぞ」- 1. (Advérbio) Por favor, por gentileza; eu te imploro.

2. (Advérbio) Com certeza; claro; certamente; vá em frente; (você é) bem vindo; fique à vontade (para); por favor (sirva-se à vontade). (quando dando permissão ou aceitando um pedido).

3. (Advérbio) Aqui está; Pronto. (quando passando alguma coisa para alguém).

4. (Verbo suru, linguagem de crianças) Dar, prover.

Dzuke (I)「漬け」- 1. (Sufixo) (Alguma coisa) conservada.

2. (Sufixo) Em conserva, em molho.

3. (Sufixo) Dependência excessiva com (ex. medicamentos), uso excessivo de, vício com, imersão, intenso envolvimento em.

Dzuke (II) - 1.「付け」- (Substantivo, usado como um sufixo, prefixo) Datado, fixado, externo.

2.「付」- (Substantivo, usado como um sufixo) Datado (ex. uma carta), data de efeito (ex. uma mudança de regra).

Dzurai「辛い・づらい¹」- (Sufixo, adjetivo i) Difícil de... (após a raiz de um verbo masu).Idzurai 居辛い・居づらい (Expressão, adjetivo i) Difícil de estar (em um lugar), não estar afim de ficar.

___________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Forma mais usada.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - E

E[editar | editar código-fonte]

E (I)「絵」- 1. (Substantivo) Imagem, foto, desenho, pintura, esboço, rascunho.

2. (Substantivo) Imagem (TV, filme, etc.), foto, gravação.

E (II)「江」- (Substantivo) Enseada, baía.

E (II)「柄」- 1. (Substantivo) Cabo, asa, puxador, maçaneta.

2. (Substantivo) Haste (de um cogumelo, folha, etc.).

Ebi「海老・蛯・鰕・エビ¹」- (Substantivo) Pitu, camarão, lagosta, camarão-de-água-doce.

Ebijou「海老錠・蝦錠」- (Substantivo) Cadeado.

Ebisu (I)「恵比寿」- (Substantivo) Ebisu.

Ebisu (II)「夷・戎」- 1. (Substantivo, arcaico) Antigas pessoas do norte do Japão com linguagem distinta e cultura (ex. os Ainu).

2. (Substantivo) Provinciano (ex. uma pessoa que vive longe da cidade).

3. (Substantivo) Guerreiro bruto e não sofisticado (especialmente usado por um samurai de Quioto para se referir a um samurai do Japão oriental).

4. (Substantivo, depreciativo) Estrangeiro, bárbaro.

Ecchi「エッチ・H」- 1. (Substantivo) A Letra H.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ecchi, Indecente, obsceno, safado, sexy, sujo.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Fazer sexo.

4. (Prefixo, abreviação) Algum ano na era Heisei.

5. (Substantivo) Hora.

6. (Substantivo) Hidrogênio (H).

7. (Substantivo, golfe) Buraco.

Echiechi「えちえち・エチエチ」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, gíria) Sexy, erótico, sujo, lascivo, obsceno, safado.

2. (Substantivo, gíria) Sexo.

Eda「枝」- (Substantivo) Artigo, cláusula, item, listra, camada.

Edo (I)「江戸」- (Substantivo, termo histórico) Edo; capital do Xogunato, agora Tóquio.・Edo jidai 江戸時代 (Substantivo, termo histórico) Período Edo (1603-1868).・Edokko 江戸っ子・江戸っ児 (Substantivo) Natural de Tóquio, natural de Edo, pessoa nascida e criada em Edo.

Edo (II)「穢土」- 1. (Expressão, budismo) Este mundo impuro (como oposto a terra pura).

2. (Expressão, arcaico) fezes.

Edzura「絵面・絵づら」- (Substantivo) Impressão dada por uma pintura ou imagem.

Ee「ええ・えー」- 1. (Interjeição) Sim; está certo; ok.

2. (Interjeição) Hmm; É...

3. (Interjeição) Hã? Hein?

4. (Substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal, dialeto de Kansai) Bom.

Een「会厭」- (Substantivo) Epiglote.

Egaku「描く³・画く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Desenhar, pintar, esboçar, fazer esboço.・Kakioroshi 描き下ろし・書下ろし (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arte recém desenhada (ilustrações, mangá, etc.), arte original, arte especialmente desenhada, desenhar (um novo trabalho) para um propósito específico.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Representar, descrever.

3. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Imaginar, visualizar na mente.

4. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Fazer um certo formato (ex. curso de uma ação, aparência de um objeto, etc.).

Egao「笑顔」- (Substantivo, verbo suru) Sorriso, rosto sorridente.

Egaosenryou「笑顔千両」- (Substantivo) Lindo sorriso, existe um grande charme sobre o sorriso de uma pessoa.

Egara「絵柄」- (Substantivo) Modelo, molde, projeto, desenho.

Egetsunai「えげつない・エゲツない」- (Adjetivo i) Sujo, vulgar, desagradável, malicioso, repugnante.

Egui「刳い・えぐい」- 1. (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Amargo (gosto, sentimento, etc.), ácido, pungente, adstringente.

2. (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Afiado (linguagem, pergunta, etc.), mordaz, áspero.

3. (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, coloquial) Ruim, desagradável, repugnante, nojento, brutal.

4. (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, gíria) Incrível, surpreendente, espantoso, bacana, legal, excelente.

Eguru「抉る・刳る・剔る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Escavar, arrancar, cavar, tirar com concha.

2. (Verbo Godan terminado em ru, verbo transitivo) Perturbar de forma gigantesca, causar dor emocional.

3. (Verbo Godan terminado em ru, verbo transitivo) Chegar ao fundo das coisas, trazer incansavelmente a verdade à tona.

Ei (I) - 1.「衛」- (Substantivo) Defesa, proteção.

2.「嬰」- (Substantivo, prefixo) Sustenido (música).

3.「穎」- (Substantivo) Aresta, gluma.

4.「裔」- (Substantivo) Descendente, rebento, linhagem.

Ei (II)「鋭」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Corte, gume.

2. (Substantivo) Arma afiada, espada.

3. (Substantivo) Soldado refinado.

Ei (III)「栄」- 1. (Substantivo) Honra, glória.

2. (Substantivo, arcaico) Prosperidade.

Ei (IV)「詠・咏」- 1. (Substantivo) Recitação de um poema, canto, cântico.

2. (Substantivo) Composição de um poema, poema composto.

Eichi「英知³・叡智・叡知・英智」- (Substantivo) Sabedoria, inteligência, sagacidade.

Eien「永遠」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Eternidade, perpetuidade, permanência, imortalidade.

Eiga「映画」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Filme (cinema, vídeo).・Eiga kantoku 映画監督 Diretor de cinema.

Eigaka「映画化」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Transformar (um livro) em um filme, adaptar para filme.

Eigakai「映画界」- (Substantivo) Mundo dos filmes, mundo do cinema.

Eigakan「映画館」- (Substantivo) Cinema.

Eigasai「映画祭」- (Substantivo) Festival de filme.

Eigo - 1.「英語」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inglês (língua).

2.「衛護」- (Substantivo, verbo suru, arcaico) Guarda, escolta.

Eigou「永劫」- (Substantivo) Eternidade, perpetuidade.

Eigyou「営業」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Negócio, comércio, atividade de negócios, operação.

2. (Substantivo) Vendas.・Eigyou jikan 営業時間 Horário de funcionamento, horário comercial, horas de expediente.

Eigyoubu「営業部」- (Substantivo) Departamento de vendas.

Eigyousho「営業所」- (Substantivo) Escritório de serviço, lugar de negócio.

Eikou「栄光」- (Substantivo) Glória.

Eikyou「影響」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Influência, efeito, impacto.

Eikyouka「影響下」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Influenciado (por), sob uma influência.

Eikyouryoku「影響力」- (Substantivo) Influência, peso, alavancagem.

Eikyuu・Tokoshie・Towa「永久」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Eternidade, permanência, continuidade, perpetuidade. (とわ tende ser mais abstrato).

2. (Substantivo) Era Eikyû (13.7.1113 - 3.4.1118). (só se aplica para Eikyuu).

Eiri - 1.「営利」- (Substantivo) Rentável, enriquecimento, comercializar.

2.「鋭利」- (Substantivo, adjetivo na) Agudeza, severidade, aspereza.

3.「絵入り」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ilustrado, pictórico.

Eisai「英才・穎才・鋭才」- 1. (Substantivo) Gênio, inteligência, talento incomum.

2. (Substantivo) Pessoa dotada, pessoa de um talento incomum.・Eisai kyouiku 英才教育 Educação para dotados, educação especial para crianças talentosas.

Eisei (I)「衛星」- 1. (Substantivo, astronomia) Satélite natural, lua.

2. (Substantivo, abreviação) Satélite artificial.・Jinkou eisei 人工衛星 Satélite artificial, satélite fabricado.・Eisei housou 衛星放送 Transmissão via-satélite.

Eisei (II)「衛生」- (Substantivo) Higiene, saneamento, saúde.

Eisha「映写」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Projeção.

Eitai「永代」- (Substantivo) Permanência, eternidade.

Eiyo「栄誉」- (Substantivo) Honra.

Eiyuu「英雄」- (Substantivo) Herói, heroína, grande pessoa.・Eiyuu Koushoku 英雄好色 (Expressão) Todos grandes homens gostam de mulheres, grandes homens curtem prazer sensual.

Eiyuutan「英雄譚」- (Substantivo) Épico, conto heroico.

Eiyuuteki「英雄的」- (Adjetivo na) Heroico.

Eizoku「永続」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Permanência, continuação.

Eizokuteki「永続的」- (Adjetivo na) Permanente, perpétuo, persistente, duradouro.

Eizou (I)「映像」- 1. (Substantivo) Imagem (em uma tela de cinema, em uma TV).

2. (Substantivo) Vídeo, filme, gravação.

3. (Substantivo) Reflexo.

4. (Substantivo) Imagem na mente de uma pessoa, retrato mental.

Eizou (II)「影像」- (Substantivo) Silhueta.

Ejiki「餌食」- (Substantivo) Presa, vítima.

Eki (I)「駅」- 1. (Substantivo) Estação de trem.

2. (Substantivo) Ponto de parada numa estrada (no Japão pré-moderno).

3. (Contador) Contador para estações de trem e ônibus.

Eki (II)「液」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Líquido, fluído.

Eki (III)「益」- 1. (Substantivo) Benefício, utilidade, adequado, vantagem.

2. (Substantivo) Lucro, ganho.

Eki (IV)「役」- 1. (Substantivo) Guerra, campanha, batalha.

2. (Substantivo, arcaico) Trabalho não pago (sistema ritsuryo), trabalho forçado.

Ekiben「駅弁」- 1. (Substantivo) Caixa de lanche comprada numa estação (sempre em um local especificado).

2. (Substantivo, vulgar) Posição sexual em que uma pessoa fica apoiando a outra.

Ekibyou・Yakubyou「疫病」- (Substantivo) Epidemia, praga, peste.・Yakubyougami・Ekibyougami 疫病神 (Substantivo) Deus da peste, deus que espalha doenças contagiosas, (Substantivo, depreciativo) Maldição, mau-olhado, feitiço, peste, praga, pessoa odiosa, anjo da morte.・Eyami 疫病み (Substantivo, arcaico) Doença contagiosa, praga, epidemia, 瘧 (Substantivo, arcaico) Febre, malária.

Ekijou「液状」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estado líquido.

Ekijouka「液状化」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Liquefação, liquefazer, liquidificar.

Ekimae「駅前」- (Substantivo) Em frente de uma estação.・Ekimaedoori 駅前通り Rua na frente da estação.・Ekimae hiroba 駅前広場 Praça da estação.

Ekirei「疫癘」- (Substantivo) Epidemia, peste, praga, pestilência.

Ekisaku「易簀」- (Termo obscuro, linguagem respeitosa ou honorífica) A morte de um acadêmico.

Ekishou「液晶」- (Substantivo) Cristal líquido.

Ekisu「越幾斯・エキス¹」- (Substantivo) Extrato (de plantas, carne, etc.), essência, concentrado, estoque concentrado. (abreviação do Holandês extract).

Ekisuru (I)「益する」- (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Beneficiar (o mundo, sociedade, etc.), ser útil para, estar a serviço de.

Ekisuru (II)「役する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Colocar cidadãos para trabalhar, empregar à força.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Usar, utilizar.

Ekitabu「液タブ」- (Substantivo, computador, abreviação) Tablet LCD, tablet gráfico.

Ekitai「液体」- (Substantivo) Líquido, fluído.

Ekken - 1.「越権」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ir além da autoridade, não autorizado, ultra vires.

2.「謁見」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Audiência (com um superior, ex. nobreza).

Ekou「回向・廻向」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, budismo) Serviço memorial, oração para o repouso da alma.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, budismo) Transferência de mérito.

Ekubo「エクボ¹・靨・笑窪」- (Substantivo) Covinha.

Emoi「エモい」- 1. (Adjetivo i, gíria) Tocante, comovente, emocionante, nostálgico.

2. (Adjetivo i, gíria) Triste, melancólico.

3. (Adjetivo i, gíria, termo raro) Erótico de uma forma repulsiva. (gíria kogyaru, mistura de エロい e キモい).

En (I)「円」- 1. (Substantivo) Iene, a moeda japonesa.

2. (Substantivo) Círculo.

En (II)「縁」- 1. (Substantivo) Destino (especialmente como uma força misteriosa que amarra duas pessoas juntas).・Enmusubi 縁結び・縁むすび Casamento, laço de casamento, nó do amor.・Enmusubi no kami 縁結びの神 Deus do casamento, casamenteiro.

2. (Substantivo) Relacionamento (ex. entre duas pessoas), vínculo, ligação, conexão.・Enkiri 縁切り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Separação, divórcio, cortar conexão.

3. (Substantivo) Laços de família, afinidade.

4. (Substantivo) Oportunidade, chance de encontrar alguém e começar um relacionamento).

5. (Substantivo, budismo) Pratyaya (condições diretas, como oposto a causas diretas).

6. (Substantivo) Varanda estreita ao ar livre.

En (III)「冤」- (Substantivo) Falsa acusação.

En'en² (I)「延々・延延・蜿々・蜿蜒」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Para sempre, continuamente, sem fim.

2. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Sinuoso, serpeante, tortuoso, serpentino, ziguezague.

En'en² (II)「炎々・炎炎」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Ardente, flamejante, incandescente.

En'netsu²「炎熱」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Calor sufocante.

Enbaku「燕麦」- (Substantivo) Aveia.

Enban「円盤」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Disco, travessa.

2. (Substantivo) OVNI.

Enbi「艶美」- (Substantivo, adjetivo na) Beleza, charme, encanto.

Enbu (I) - 1.「演舞」- (Substantivo, verbo suru) Apresentação de dança.

2.「偃武」- (Substantivo) Armistício.

3.「円舞」- (Substantivo) Valsa.

Enbu (II)「演武」- 1. (Substantivo) Demonstração de artes marciais.

2. (Substantivo) Treinamento de artes marciais.

Enbujou「演舞場」- (Substantivo) Teatro, anfiteatro.

Enbun「塩分」- (Substantivo) Sal, quantidade de sal.

Enchou「延長」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Extensão, prolongação, prolongamento, aumento, alongamento.

2. (Substantivo) Comprimento (total).

3. (Substantivo) Extensão (ex. do seu trabalho), continuação.

4. (Substantivo, matemática) Extensão (de um seguimento de linha).・Enchou coodo 延長コード Extensão (cabo elétrico).

5. (Substantivo, filosofia) Extensão (propriedade de ocupação de espaço).

6. (Substantivo, termo histórico) Era Enchô (923.4.11-931.4.26).

Endaka「円高」- (Substantivo) Apreciação do Iene, Iene forte.

Endan - 1.「縁談」- (Substantivo) Proposta de casamento.

2.「演壇」- (Substantivo) Tribuna, plataforma.

Endou「沿道」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Beira da estrada, acostamento, rota.

Engacho「えんがちょ」- (Interjeição, linguagem de crianças, dialeto de Kansai) (Você é) sujo!, (Você tem) piolhos! (usado para provocar alguém entrou em contato com algo sujo, ou para evitar que a sujeira seja "transferida" para si mesmo).・Engacho kitta えんがちょ切った (Expressão, interjeição, linguagem de crianças) Desapareçam, germes!, Sem piolhos em mim! (usado para evitar contrair uma doença fictícia de outra criança; normalmente acompanhado por um gesto de dedos cruzados).

Engan「沿岸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Costa, litoral, praia, orla.

Engei - 1.「演芸」- (Substantivo) Entretenimento, espetáculo.

2.「園芸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Horticultura, jardinagem.

Engeki「演劇」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Teatro, drama, peça.

Engi (I)「演技」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Interpretação, apresentação.

Engi (II)「縁起」- 1. (Substantivo) Presságio, sinal de sorte.・Engi demo nai 縁起でもない (Expressão, adjetivo i) De mau agouro, de mau presságio, azarão, azarento.・Enginaoshi 縁起直し Mudança de sorte, tentar mudar a sua sorte.

2. (Substantivo) Origem, história, causação.

3. (Substantivo, budismo, abreviação) Doutrina que tudo tem uma causa e não existe nada que surge do nada.・In'nen² seiki 因縁生起 (Substantivo, budismo) Origem dependente, doutrina de que tudo tem uma causa e não há nada que surge do nada.

Engimono「縁起物」- (Substantivo) Talismã, amuleto.

Engun「援軍」- (Substantivo) Reforço militar.

Enja「演者」- 1. (Substantivo) Apresentador, orador, palestrante.

2. (Substantivo) Artista, ator, participante (em um programa de TV ou quadro de TV).

Enjin - 1.「閹人」- (Substantivo) Eunuco.

2.「厭人」- (Substantivo) Misantropia.

3.「煙塵」- (Substantivo) Poeira, fumaça de chaminé, cena de batalha.

Enjinsha「厭人者」- (Substantivo) Misantropo.

Enjo「援助」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Assistência, ajuda, socorro, auxílio, apoio.

Enjosha「援助者」- (Substantivo) Patrocinador, partidário, ajudante, assistente, financiador.

Enjou「炎上」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Explodir em chamas, destruição pelo fogo (especialmente um prédio grande).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Provocar uma tempestade de crítica online (de um artigo, tweet, declaração, etc.), se tornar o alvo de um bando da internet.

Enka - 1.「演歌」- (Substantivo) Enka.

2.「塩化」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cloreto.

Enkai「宴会」- (Substantivo) Festa, festim, banquete, recepção, jantar.

Enkaku「遠隔」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Distante, remoto, isolado.・Enkaku sousa 遠隔操作 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Controle remoto, operação remota.

Enkakuchi「遠隔地」- (Substantivo) Terra distante, lugar remoto, província distante.

Enkan「円環」- (Substantivo, adjetivo na) Círculo, anel, toro.

Enkatsu「円滑」- (Adjetivo na) Suave, brando, liso, intacto, imperturbado, interrupto, harmonioso.

Enkei「円形」- (Substantivo) Forma redonda, círculo, forma circular

Enki - 1.「延期」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Adiamento, prorrogação.

2.「塩基」- (Substantivo, química) Base.

Enkin「遠近」- (Substantivo) Distância, perspectiva, por todo lado, aqui e ali.

Enko - 1.「円弧」- (Substantivo) Arco (geometria).

2.「縁故」- (Substantivo) Relação, conexão, afinidade.

Enkon「怨恨」- (Substantivo) Inimizade, rancor, ressentimento.

Enkyori「遠距離」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Longa distância.

Enma「閻魔」- (Substantivo, divindade) Rei Yama.Enma Daiou 閻魔大王 Rei Yama.

Enmaku「煙幕」- (Substantivo) Cortina de fumaça.

Enman「円満」- (Adjetivo na, substantivo) Harmonioso, pacífico, feliz, amigável, tranquilo, livre de problemas.

Ennichi「縁日」- (Substantivo) Feira, exposição, dia de festival, dia relacionado a uma particular divindade e pensada para trazer benção divina para aqueles que a celebram.

Enpitsu「鉛筆・エンピツ」- (Substantivo) Lápis.

Enryo「遠慮」- 1. (Substantivo, verbo suru) Reserva, restrição, limite, modéstia, acanhamento, timidez, hesitação, restringir, conter, discrição, tato, consideração.・Enryo naku 遠慮なく (Advérbio) Sem reserva, francamente, sem rodeiros, abertamente.・Enryogachi 遠慮勝ち・遠慮がち (Adjetivo na) Tímido, acanhado, reservado.

2. (Substantivo, verbo suru) Recusar, evitar, abster.

3. (Substantivo, verbo suru) Premeditação, premonição, previsão, pressentimento. (significado original).

Enryoeshaku「遠慮会釈」- (Substantivo) Reserva e consideração (aos outros). (geralmente com sentença negativa).Enryoeshaku mo nai 遠慮会釈も無い・遠慮会釈もない (Expressão, adjetivo i) Inconsiderado, impiedoso, implacável, cruel, falta de remorso.

Ensen - 1.「沿線」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ao lado de uma linha ferroviária, rota de ônibus, estrada principal, etc.

2.「厭戦」- (Substantivo) Cansaço da guerra.

Enshou - 1.「延焼」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Propagação do fogo.

2.「炎症」- (Substantivo, palavra comum) Inflamação, irritação.

Enshutsu「演出」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Direção (de uma peça, filme, etc.), produção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Organização de um evento, arranjo, orquestração, encenar (para efeito).

Enshutsuka「演出家」- (Substantivo) Produtor(a), diretor(a).

Enshuu (I)「演習」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ensaio, treino, exercício.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Exercício militar, manobra, simulação.

3. (Substantivo) Seminário (debates estudantil, apresentações, etc.), aula prática.

Enshuu (II)「円周」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Circunferência.

Ensoku「遠足」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Excursão escolar, passeio, viagem.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo datado) Caminhada, passeio (a pé).

Ensou「演奏」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Apresentação musical.

Ensoukai「演奏会」- (Substantivo, palavra comum) Concerto, recital.

Ensui「円錐」- (Substantivo, usado como um prefixo, matemática) Cone.

Entaku「円卓」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mesa-redonda, mesa de debate.

Entame「エンタメ」- (Substantivo, abreviação) Entretenimento. (do inglês entertainment).

Entotsu「煙突」- 1. (Substantivo) Chaminé, tubo de aquecimento, chaminé de fogão.・Entotsu souji 煙突掃除 Limpeza de chaminé.・Entotsu soujinin 煙突掃除人 Limpador de chaminé.

2. (Substantivo, gíria) Levar um passageiro sem ligar o taxímetro.

Entou「円筒」- (Substantivo) Cilindro.

En'yasu²「円安」- (Substantivo) Depreciação do Iene, Iene fraco.

Enzai「冤罪・えん罪」- (Substantivo) Falsa acusação, distorção, deturpação, falsificação, adulteração.

Enzan - 1.「演算」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, matemática) Operação, cálculo.

2.「遠山」- (Substantivo) Montanha distante.

Enzetsu「演説」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Discurso.

Eppei「閲兵」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Parada, desfile, inspeção de tropas.

Erabu -「選ぶ³・択ぶ・撰ぶ」- (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Escolher, selecionar.

Erai - 1.「偉い・豪い」- (Adjetivo i) Grande, excelente, admirável, notável, fora do comum, distinto, eminente, importante, célebre, famoso.

2. (Adjetivo i) Muito preocupante, horrível, terrível.

3. (Adjetivo i) Cansativo, exaustivo, duro, difícil.

4. (Advérbio) Muito, extremamente.

Erasou「偉そう」- (Adjetivo na) Presunçoso, convencido, orgulhoso, vaidoso.

Eroi「エロい」- (Adjetivo i, coloquial) Erótico, sexy, excitante, obsceno, indecente, picante, sensual.

Eru (I)「獲る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Adquirir, apanhar, conseguir, obter. (Capturar pássaros e animais selvagens).

Eru (II)「得る」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Adquirir, apanhar, ganhar, conseguir, assegurar, obter, angariar, alcançar, atingir.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Entender, compreender.・Arieru 有り得る・あり得る・ありえる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser possível, ser concebível, ser provável.・Arienai 有り得ない・あり得ない・ありえない (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Impossível, (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Impensável, ridículo, absurdo.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Receber algo indesejável (ex. uma punição), ficar doente.

4. (Verbo auxiliar, verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ser capaz de..., conseguir... (após a raiz de um verbo masu).

Esa「餌」- 1. (Substantivo) Ração, forragem, comida de animal・Edzuku 餌付く(Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Começar a comer ou alimentar.・Edzuke 餌付け・餌づけ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Alimentação artificial (de animais selvagens), acostumar (um animal selvagem) a aceitar comida de humanos.

2. (Substantivo) Isca, incitação.

Eshi - 1.「絵師・画師」- (Substantivo) Artista, pintor.

2.「壊死」(Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, medicina) Necrose.

Eso「壊疽」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Gangrena.

Essu (I)「閲す」- 1. (Verbo godan terminando em su) Inspecionar, examinar, checar (documentos).

2. (Verbo godan terminando em su) Passar o tempo, decorrer.

Essu (II)「謁す」- (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Ter uma audiência com.

Essuru・Kemisuru (I)「閲する」- 1. (Verbo suru - classe especial) Inspecionar, examinar, checar (documentos).

2. (Verbo suru - classe especial) Passar o tempo, decorrer, transcorrer.

Essuru (II)「謁する」- (Verbo suru classe especial, verbo intransitivo) Ter uma audiência com.

Etai「得体」- (Substantivo) Natureza, caráter.

Etoku「会得」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Entendimento, compreensão, percepção, apreciação, domínio de uma arte ou habilidade.

Etsuraku「悦楽」- (Substantivo, verbo suru) Prazer, divertimento, regalo, deleite, gozo.

Etsuran「閲覧」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Inspeção, leitura, correção, revisão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Navegar na internet.

Ezu「絵図」- (Substantivo) Ilustração, desenho.

______________________________________________________________________________________________________________________________

Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - F

F[editar | editar código-fonte]

Obs: Na língua japonesa, HU é lido FU.


Fu (I) - 1.「負」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Negativo, menos.

2.「不」- (Prefixo) Não-, in-, prefixo negativo.

3.「歩」- (Substantivo, abreviação, shogi) Peão.

4.「腑」- (Substantivo) Órgãos internos, vísceras, tripas.・Funukeru 腑抜ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Perder a energia, ser covarde.・Funuke 腑抜け (Substantivo, adjetivo na) Covarde, bebê chorão, fraco, cagão, pessoa mole.

5.「訃」- (Substantivo) Notícias da morte de alguém.

Fu (II)「譜」- 1. (Substantivo) Partitura, nota musical, trilha sonora.

2. (Substantivo) Árvore de família, genealogia.

3. (Substantivo, abreviação) Gravação de um jogo de gô, shogi, xadrez, etc. (Ver Kifu).

Fu (III)「府」- 1. (Substantivo) Prefeitura metropolitana (de Osaka e Kyoto).

2. (Substantivo) Escritório do governo.

3. (Substantivo) O Centro ou sede de/da.

4. (Substantivo) Fu, histórica unidade administrativa na China, Coréia e Vietnã.

Fu (IV)「婦」- 1. (Substantivo) Mulher casada.

2. (Substantivo) Mulher, dama, senhora.

Fu (V)「符」- 1. (Substantivo) Talismã, amuleto.

2. (Substantivo) Conta, cálculo.

3. (Substantivo) Sinal, marca, nota.

4. (Contador, Mahjong) Fu, unidade usada no cálculo de uma pontuação na mão.

Fuan「不安」- (Substantivo, adjetivo na) Ansiedade, inquietação, preocupação, apreensão, medo, insegurança, suspense.

Fuange「不安気・不安げ」- (Adjetivo na) Desconfortável, inquietante.

Fuanshin「不安心」- (Substantivo, adjetivo na) Ansiedade, inquietação, incerteza, indecisão, apreensão, inquietude, agitação, insegurança, suspense, medo.

Fuantei「不安定」- (Substantivo, adjetivo na) Instabilidade, insegurança, irritabilidade.

Fuben「不便」- (Substantivo, adjetivo na) Inconveniência, incômodo, desconforto.

Fubin (I)「不憫・不愍・不便」- (Substantivo, adjetivo na) Pobre, mísero, patético, lastimável, deplorável.

Fubin (II)「不敏」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Lentidão, lerdeza.

2. (Substantivo, adjetivo na) Inabilidade, incapacidade, falta de talento, indolência, estupidez.

Fubo「父母」- (Substantivo) Pai e mãe, pais.

Fubokai「父母会」- (Substantivo) Associação de pais.

Fubou「誣謗・誣妄」- (Substantivo, verbo suru) Calúnia, difamação.

Fubunritsu「不文律」- 1. (Substantivo) Lei informal, direito comum.

2. (Substantivo) Regra informal.

Fubyoudou「不平等」- (Substantivo, adjetivo na) Desigualdade, injustiça, parcialidade.

Fuchi (I) - 1.「縁」- (Substantivo) Beira, beirada, borda, limite.

2.「負値」- (Substantivo) Valor negativo.

3.「扶持」- (Substantivo, verbo suru) Ração, estipêndio, concessão, ajuda de custo.

Fuchi (II)「淵」- 1. (Substantivo) Poça profunda, águas profundas, abismo, precipício.

2. (Substantivo) Profundezas (ex. do desespero, etc.), controle (ex. da morte, etc.).

Fuchidori「縁取り」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Borda, cerca.

Fuchidoru「縁取る・縁どる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Fazer fronteira, confinar, cercar.

Fuchin - 1.「浮沈」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Flutuando e afundando, ascensão e queda, fluxo e refluxo, altos e baixos.

2.「不沈」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inafundável, insubmergível, não afunda.

Fuchou「不調」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Má condição, condição ruim, desordem, distúrbio, colapso, estar fora de forma.

2. (Substantivo, adjetivo na) Falência, ruptura, quebra, término (ex. das negociações).

Fuchuui「不注意」- (Substantivo, adjetivo na) Descuido, desatenção, distração, falta de atenção, negligência.

Fuda「札」- 1. (Substantivo) Símbolo, token, recibo, bilhete.

2. (Substantivo) Rótulo, etiqueta.

3. (Substantivo) Sinal, cartão, placa.

4. (Substantivo) Carta de baralho.・Kirifuda 切り札・切札 (Substantivo) Carta trunfo, (Substantivo) O ás debaixo da manga, arma secreta.   

5. (Substantivo) Talismã.

6. (Substantivo) Bilhete de papel postado em pilares de templos por peregrinos.

Fudan (I)「普段」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Usual, o de sempre, normal, cotidiano, habitual, comum.

2. (Substantivo, advérbio) Usualmente, normalmente, geralmente, habitualmente, sempre. (originalmente escrito como 不断).Fudankara 普段から (Expressão, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Regularmente, habitualmente, numa rotina diária.

Fudan (II)「不断」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Constante, persistente, incansável, incessante, contínuo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Indecisão.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Usual, normal, cotidiano, habitual, comum. (agora escrito como 普段).

Fudangi「普段着」- Roupas comuns, roupa casual, vestido informal.

Fudatsuki「札付き」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Marcado (especialmente com um preço).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De má reputação, infame, reincidente, incorrigível.

Fude「筆」- 1. Pincel de escrever, caneta, pena.

2. Escrever com um pincel, desenhar com um pincel, caligrafia, alguma coisa desenhada com um pincel.

3. Escrita (texto composto), a palavra escrita.

Fudebako「筆箱」- Estojo, porta-lápis.

Fudou (I) - 1.「不動」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Imóvel, parado, inerte, firme, inabalável, resoluto.

2. (Budismo, abreviação) - Acala.

Fudou (II) - 1.「不同」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Diferença, diversidade, irregularidade, desordem.

2.「浮動」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Flutuante, flutuar.

Fudou・Budou (III)「不道」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Inumano, imoral, insensato, ultrajante, perverso, malvado.

2. Barbaridade (um dos oito crimes imperdoáveis, incluindo matar três pessoas em uma família, ou desmembrar um corpo).

Fudousan「不動産」- (Substantivo) Imóveis, bens imóveis.

Fudousan'ya²「不動産屋」- (Substantivo) Corretor de imóveis.

Fudoutai「不導体」- (Substantivo) Não condutor.

Fudoutoku「不道徳」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imoralidade, iniquidade, impropriedade.

Fudzuki・Fumidzuki「文月」- (Termo obsoleto) Sétimo mês do calendário lunar, setembro.

Fue (I)「笛」- 1. (Substantivo) Flauta, pífano, flauta doce, clarinete, shakuhachi.

2. (Substantivo) Apito.

Fue (II)「吭」- (Substantivo, arcaico) Traqueia.

Fueisei「不衛生」- (Adjetivo na, substantivo) Condição não sanitária, falta de cuidados higiênicos, desatenção a higiene, condições não higiênicas.

Fuen (I) - 1.「赴援」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ir salvar, reforçar (ex. tropas).

2.「不縁」- Divórcio, casamento não realizado (perspectiva).

Fuen (II)「敷衍・敷延」- 1. (Substantivo, verbo suru) Desenvolvimento de um tema, aumento (ex. num ponto), elaboração, amplificação.

2. Explicação limpa, parafrasear.

Fueru「増える・殖える」(Verbo ichidan, verbo intransitivo) Aumentar, multiplicar. (殖える geralmente se refere a crescimento de população ou valorização de capital).

Fuete「不得手」- (Adjetivo na, substantivo) Ponto fraco, inábil.

Fufuku「不服」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Insatisfação, desgosto, descontentamento, desaprovação, desprezo, objeção, queixa, reclamação, protesto, desacordo.

Fugou (I) - 1.「富豪」- (Substantivo) Pessoa rica, milionário.

2.「符合」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, concordância, coincidência, correspondência, conformidade.

3.「負号」- (Substantivo, matemática) Sinal de menos (-), sinal negativo.

Fugou (II)「符号」- 1. (Substantivo) Sinal, marca, símbolo, código.

2. (Substantivo, matemática) Sinal (ex. positivo, negativo).

Fugu「河豚・鰒・鮐・鯸・フグ¹」- (Substantivo) Baiacu.

Fuguai「不具合」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Falha, defeito, problema, bug, avaria, fracasso, discrepância.

2. (Adjetivo na) Inoportuno, inconveniente.

Fuguri「陰嚢」- (Substantivo, arcaico) Pinha.・Fuguri nashi 陰嚢無し (Substantivo, arcaico, depreciativo) Feminilidade, (Substantivo, arcaico, depreciativo) Homem que não tem bolas, covarde.

Fugutaiten「不倶戴天」- Não se permitir a viver com alguém sobre a cobertura do céu, não permitir o inimigo declarado viver neste mundo, inimigo irreconciliável.・Fugutaiten no teki 不倶戴天の敵 (Expressão, substantivo) Inimigo mortal, inimigo jurado, nêmese, rival.

Fuguu「不遇」- (Substantivo, adjetivo na) Infortúnio, azar, má sorte, obscuridade, complexidade.

Fuhai (I)「腐敗」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Decomposição, putrefação, putrescência, refugo, rebotalho.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Corrupção, degeneração, decadência, depravação.

Fuhai (II)「不敗」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Invencível, imbatível.

Fuhaidaraku「腐敗堕落」- (Substantivo) Auto degradação, corrupção, rebaixamento, descrédito.

Fuhatsu「不発」- (Substantivo) Falha no disparo.

Fuhon'i²「不本意」- (Substantivo, adjetivo na) Relutante, involuntário, sem intenção, inesperado, imprevisto, desapontador.

Fuhou (I)「不法」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Ilegal, ilícito.・Fuhou imin 不法移民 Imigração ilegal, imigrante ilegal.・Fuhou nyuukoku 不法入国 Entrada ilegal em um país, imigração ilegal.・Fuhou nyuukokusha 不法入国者 Imigrante ilegal.

2. (Substantivo, adjetivo na) Insensato, revoltante, ultrajante, injusto, injustificável.

Fuhou (II)「訃報」- Notícia da morte de alguém, obituário.

Fuhyou - 1.「不評」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Má reputação, desgraça, impopularidade.

2.「浮標」- (Substantivo) Boia de salvamento.

3.「付票」- (Substantivo) Rótulo, etiqueta.

4.「付表」- (Substantivo) Quadro, gráfico ou tabela anexada; lista anexada.

5.「浮氷」- (Substantivo) Gelo flutuante, banquisa.

6.「浮漂」- (Substantivo) Flutuante.

7.「歩兵」- (Substantivo, Shogi) Peão.

Fui - 1.「不意」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Repentino, súbito, abrupto, inesperado, imprevisto, sem precedentes.

2.「ふい・フイ」- (Substantivo) Terminar sem resultado, dar em nada, total desperdício.・Fui ni suru ふいにする・フイにする (Expressão, verbo suru - incluído) Perder completamente, desperdiçar, deixar escapulir, deixar ir.

Fuji (I) - 1.「藤・フジ¹」- (Substantivo) Wisteria.

2.「不時」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Emergência, imprevisibilidade.

3.「不次」- (Substantivo, adjetivo na) Irregularidade.

4.「不治」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Incurabilidade.

Fuji (II)「不二」- 1. Ser os dois lados da mesma moeda, ser o mesmo embora parecendo-se diferente.

2. (Expressão) Atenciosamente.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Sem-par, inigualável, incomparável, ímpar.

Fujimi「不死身」- (Substantivo, adjetivo na) Imortalidade, invulnerabilidade, insensível a dor.

Fujin - 1.「婦人」- (Substantivo, sensível, termo datado) Mulher, senhora, madame.・Fujin Keisatsukan 婦人警察官 (Termo obsoleto) Policial feminina.

2.「不仁」- (Substantivo, adjetivo na) Impiedade, desumanidade.

3.「不尽」- (Expressão) Vou escrever de novo em breve (encerramento de uma carta, etc.), mais em breve, atenciosamente, cordialmente.

Fujin (II)「夫人」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Esposa, Sra., madame.

2. (Substantivo, arcaico) Esposa de um nobre (aristocrata, etc.).

3. (Substantivo, arcaico) Cônjuge do imperador.

Fujin (III)「布陣」- 1. (Substantivo, verbo suru) Formação de batalha.

2. Escalação (ex. para um jogo).

Fujisan「富士山」- Monte Fuji.

Fujiyuu「不自由」- 1. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, palavra comum) Desconforto, inconveniência.

2. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, palavra comum) Pobreza, miséria, necessidade, falta, indigência, destituição.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Inabilidade, incapacidade, deficiência (física, mental, etc.), não fluente (em uma língua).

Fujo「婦女」- Mulher, as mulheres em geral.

Fujoshi「婦女子」- 1. Mulheres e crianças.

2. Mulher, esposa.

Fujou・Futei「不定」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Incerteza, insegurança, inconstância, indefinido.

Fujuubun「不充分・不十分」- (Adjetivo na, substantivo) Insuficiente, inadequado, imperfeito.

Fuka (I) - 1.「負荷」- (Substantivo, verbo suru) Carga (peso), carregamento (ex. tempo do CPU, eletricidade, etc.).

2.「付加」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Adição, anexação, apêndice.

3.「孵化」- (Substantivo, verbo suru) Incubação, ato de chocar.

4.「賦課」- (Substantivo, verbo suru) Arrecadação, imposição.

5.「浮華」- (Substantivo, adjetivo na) Frivolidade, leveza.

6.「府下」- (Substantivo) Distritos suburbanos de uma metrópole, interior de uma prefeitura urbana.

7.「鱶・フカ¹」- (Substantivo, dialeto de Kansai) Tubarão grande.

8.「富家」- (Substantivo) Família rica.

Fuka (II)「不可」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Errado, mal, ruim, impróprio, injustificável, desaconselhável.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Não permitido, não possível.

3. (Substantivo) Reprovar na escola.

Fukade「深手」- Ferida grave, corte.

Fukai (I)「深い」- 1. (Adjetivo i) Profundo, fundo.・Fukanasake 深情け Profundo carinho, amor excessivo.・Fukairi 深入り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar profundamente envolvido, ir longe demais (em algo).

2. (Adjetivo i) Denso, compacto.

3. (Adjetivo i) Próximo (relacionamento).

4. (Adjetivo i) Intenso, forte.

5. (Adjetivo i) Tardio.

Fukai (II)「不快」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desprazer, desagrado, desconforto.

2. (Substantivo) Indisposição, enfermidade.

Fukaikan「不快感」- Desconforto.

Fukakai「不可解」- (Substantivo, adjetivo na) Incompreensível, misterioso, inexplicável, inescrutável, enigmático, desconcertante.

Fukaku (I)「不覚」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fracasso, frustração, erro, lapso, deslize, gafe, negligência, indiscrição.

2. Inconsciência.

Fukaku (II) - 1.「負郭」- (Arcaico) Terra próximo a um castelo.

2.「深く」- (Advérbio) Profundamente, intimamente, cordialmente, sinceramente,

Fukakujitsu「不確実」- (Adjetivo na, substantivo) Incerto, não confiável, duvidoso, inautêntico, inseguro.

Fukamaru「深まる」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Aprofundar, ficar mais fundo, elevar, erguer, intensificar.

Fukami「深み・深味」- Profundidade, lugar profundo.

Fukan - 1.「不堪」- (Substantivo, adjetivo na, termo obscuro) Incompetência.

2.「俯瞰」- (Substantivo, verbo suru) Não perceber, subestimar, olhar para baixo, ter uma visão superior, ter uma visão geral.

Fukanshou (I) - 1.「不感症」- (Substantivo) Frigidez sexual.

2. (Substantivo) Insensibilidade, indiferença.

Fukanshou (II)「不干渉」- Abstenção, abstinência.

Fukanzen「不完全」- (Substantivo, adjetivo na) Imperfeito, incompleto, defeituoso.

Fukei (I) - 1.「不敬」- (Substantivo, adjetivo na) Desrespeito, irreverência, impiedade, blasfêmia, profanidade.

2.「府警」- (Substantivo) Polícia prefeitural.

3.「婦警」- (Abreviação) Policial feminina.・Fujin Keisatsukan 婦人警察官 (Termo obsoleto) Policial feminina.

4.「腐刑」- (Substantivo) Castração.

5.「父系」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Linha paternal, família do lado do pai.

Fukei (II)「父兄」- 1. Pais, guardiões.

2. Pai e irmão mais velho.

Fukeiki「不景気」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Tombo econômico, tempos difíceis, depressão, recessão.

2. Empresa em má situação, fraco, frouxo, inativo.

3. Triste, melancólico, desanimado, sombrio, lúgubre, deprimente.

Fukenzen「不健全」- Mórbido, doentio, insalubre, adoentado, lânguido.

Fukeru (I) - 1.「更ける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar tarde, avançar, passar, progredir.

2.「老ける」- Envelhecer, ficar velho (especialmente na aparência), mostrar marcas da idade.

3.「蒸ける」- Ficar pronto para comer (como resultado do cozimento no vapor).

Fukeru (II)「耽る・ふける¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entregar-se a, permitir-se, desistir de, estar obcecado.

2. (Verbo auxiliar) Estar absorvido, estar perdido.

Fuketsu「不潔」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Sujo, imundo, não sanitário, sem higiene, escroto.

2. Indecente, sujo (andar, dinheiro, etc.), obsceno, imoral.

Fuki (I) - 1.「不起」- (Substantivo, adjetivo na, termo obsoleto) Doença incurável, confinado na cama pelo resto do dia).

2.「付記・附記」- (Substantivo, verbo suru) Adição, apêndice, nota, suplemento.

3.「不期」- (Substantivo) Inesperado, acidental.

4.「不器」- Falta de jeito, sem habilidade.

5.「不軌」- Ilegalidade, violação de impostos.

6.「不帰」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem retorno (geralmente uma pessoa que morreu), morrer.

7.「不羈」- (Substantivo) Liberdade, independência.

8.「袘」- (Substantivo, termo obscuro) Bainha invertida de um quimono.

Fuki (II)「拭き」- 1. (Substantivo usado como um sufixo) Limpador, removedor, apagador, trapo, pano.

2. Limpeza, esfregada, polimento.

Fuki (III)「吹き」- 1. (Substantivo) Sopro (ex. do vento).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Tocar um instrumento de sopro, tocador (ex: clarinete).

3. (Substantivo) Fole.

4. (Substantivo) Fundição, derretimento.

Fukidasu「吹き出す・噴き出す・吹出す・噴出す・吹きだす・噴きだす」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Jorrar, esgichar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Brotar, surgir.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Cair na gargalhada.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Soprar (fumaça, etc.).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enviar brotos (de uma árvore).

Fukigen「不機嫌」- (Substantivo, adjetivo na) Fazer bico, bater pé, desagrado, desprazer, mal humor, mau humor.

Fukin (I)「付近・附近」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Vizinhança, bairro, distrito, redondezas, cercanias, imediações.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, termo obscuro) Aproximação, chegada.

Fukin (II) - 1.「布巾」- (Substantivo) Pano de prato, bucha, esponja.

2.「斧斤」- (Substantivo) Machado.

Fukinkou「不均衡」- (Substantivo, adjetivo na) Desequilíbrio, falta de balanço, irregular, desproporção, desigualdade, disparidade.

Fukinshin「不謹慎」- (Substantivo, adjetivo na) Indiscreto, imprudente, inescrupuloso, imoral, inapropriado.

Fukintou「不均等」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de uniformidade, irregularidade, desequilíbrio, desigualdade, desproporção.

Fukiso「不起訴」- Sem acusação, sem indiciamento.

Fukkatsu「復活」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ressurgimento (ex: musical), volta, retorno.

2. Restauração, renascimento, ressureição.

Fukkatsusai「復活祭」- Páscoa.

Fukki「復帰」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Retorno, volta, reintegração.

2. (Substantivo, computador) Retorno de carro.

Fukkin・Harasuji「腹筋」- 1. (Substantivo) Músculos abdominais, abdômen.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, abreviação) Flexão abdominal.・Fukkin undou 腹筋運動 Flexão abdominal.

Fukkou「復興」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ressurgimento, reaparecimento, restauração, reconstrução, renascimento.

Fukkura「ふっくら」- (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Completamente, totalmente, abundante, viçoso, fofo, felpudo, roliço, rechonchudo; macio e cheio.

Fukkuri「ふっくり」- (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Completamente, totalmente, abundante, viçoso, fofo, felpudo, roliço, rechonchudo; macio e cheio; corpulento.

Fukkyuu「復旧」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Restauração, restituição, reabilitação.

Fukoku - 1.「布告」- (Substantivo, verbo suru) Edito, mandato, decreto, ordenação, proclamação.

2.「富国」- (Substantivo) País rico, enriquecimento nacional.

Fukou (I)「不幸」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Infelicidade, dor, tristeza, azar, desastre, acidente.

2. (Substantivo) Morte (geralmente de um parente), luto, privação, perda.

Fukou (II)「不孝」- (Substantivo, adjetivo na) Desobediente com os pais, falta de piedade filial.

Fukouhei「不公平」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, parcialidade, preferência, incorreto.

Fukugyou「副業」- (Substantivo) Emprego secundário, bico, negócio subsidiário.

Fukukan・Fukkan「副官」- (Substantivo) Ajudante, assistente, ajudante de ordens.

Fukushou「復唱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recitar (para si mesmo), repetir (ex. uma ordem, para confirmar se escutou corretamente).

Fukuwajutsu「腹話術」- (Substantivo) Ventriloquismo, projetar a voz.

Fukuwajutsushi「腹話術師」- (Substantivo) Ventríloquo.

Fukuzatsu「複雑」- (Adjetivo na, substantivo) Complexo, complicado, intricado, misturado (sentimentos).・Fukuzatsusa 複雑さ Complexidade.

Fukyou「不孝」- 1. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) O Crime de amaldiçoar os pais.

2. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Renegar o filho.

Fuku (I)「服」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Roupas (especialmente roupas ocidentais).

2. (Sufixo, contador) Contador para doses de remédios, goles de chá, tragadas de cigarros, etc.

Fuku (II)「吹く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) O soprar do vento.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Soprar, expirar, exalar, assoprar (chá quente, velas, etc.), ofegar.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Tocar um instrumento de sopro, soprar (um apito, trompete, etc.), assobiar uma melodia.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Emitir (fumaça, fogo, etc.), jorrar, expelir, lançar, inflar-se, encher-se de ar.・Futtobu 吹っ飛ぶ (Verbo godan terminando em bu, verbo intransitivo) Explodir, sair para fora.・Shibuku 繁吹く・重吹く・し吹く・しぶく¹ (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Respingar, borrifar, pulverizar.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Brotar, gerar botões de flor.

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Aparecer na superfície, formar, ser coberto com (pólvora, ferrugem, etc.).

7. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, gíria) Cair na gargalhada.

8. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Gabar-se, vangloriar-se, contar vantagem, falar demais.

9. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Fundir, derreter, cunhar.

Fuku (III) - 1.「拭く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Esfregar, secar, enxugar.

2.「福」- (Substantivo) Boa sorte, felicidade, bênção.

Fuku (IV)「副」- 1. (Substantivo, prefixo) Assistente, associado, vice-, sub-, substituto(a), auxiliar, suplementar, adicional, colateral.

2. (Substantivo) Duplicata, cópia.

3. (Substantivo, abreviação) Advérbio.

Fuku (V)「複」- 1. (Prefixo) Composto, múltiplo, re-, bi-.

2. (Substantivo, abreviação) Dupla (tênis, badminton, etc.).

3. Aposta por colocação (em corrida de cavalos, etc.), aposta que prevê uma chegada em top 2 ou top 3 (dependendo no número de cavalos, etc. numa corrida).

Fuku (VI)「葺く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Telhar uma casa com algum material, cobrir com palha, instalar telhas.

Fuku (VII)「幅」- 1. (Substantivo) Rolo de pergaminho.

2. (Sufixo, contador) Contador para rolos de pergaminhos.

Fuku (VIII)「覆」- 1. (Substantivo, budismo) Ocultação da voz, véu, cobertura.

2. (Substantivo, termo obscuro) Tombar, derrubar, virar.

Fuku (IX)「噴く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Emitir, jorrar, esguichar, transbordar, ferver.

Fukubiki「福引・福引き」- Loteria, tômbola, sorteio.

Fukudaijin「副大臣」- (Substantivo) Vice ministro.

Fukuhei「伏兵」- 1. Emboscada, cilada, tropas emboscadas.

2. Oposição inesperada, obstáculo inesperado.

Fukujoushi「腹上死」- (Substantivo) Morte durante a relação sexual.

Fukujuu「服従」- (Substantivo, verbo suru) Obediência, submissão, resignação.

Fukukan「副官」- Ajudante, auxiliar, assistente, braço-direito, ajudante de ordens.

Fukumen「覆面」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Máscara, véu, disfarce.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo) Anônimo, despercebido, incógnito.

Fukumu (I)「含む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Conter, incluir, ter, consistir, abranger.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Segurar na boca.・Kuchi ni fukumu 口に含む (Expressão, verbo godan terminando em mu) Segurar na boca (sem morder, antes de mastigar ou engolir, etc.).

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Ter em mente, lembrar, entender, compreender, nutrir (rancor, etc.).

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Expressar (emoção, etc.), insinuar, implicar.

Fukumu (II)「服務」- (Substantivo, verbo suru) Dever, serviço público.

Fukurahagi「脹脛・ふくら脛・脹ら脛・膨ら脛」- Panturrilha, batata da perna. 

Fukureru「膨れる³・脹れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Inchar, aumentar, dilatar-se, expandir, crescer, estar inflado, distender-se, fazer volume.

2. Zangar-se, ficar furioso, ficar emburrado, enfadar-se, amuar-se, fazer bico.

Fukurettsura「膨れっ面・脹れっ面・ふくれっ面」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Olhar emburrado, olhar mal-humorado.

Fukuro「袋³・嚢」- 1. (Substantivo) Sacola, saco, bolsa.・Ofukuro 御袋・お袋・オフクロ¹ (Substantivo, coloquial) Mãe.

2. (Substantivo) Pele de uma laranja e outras frutas similares.

3. (Substantivo) Beco sem saída.

4. (Substantivo) Lote de terreno cercado por água.

Fukurotoji「袋綴じ・袋とじ」- 1. Impressão em folha dupla (livros tradicionais do leste da Ásia).

2. Impressão selada, revista (especialmente pornográfica) com um lado longo ou três lados selados para impedir uma olhada.

3. (Computador) Dual page.

Fukurou「梟・フクロウ¹」- Coruja.

Fukusayou「副作用」- (Substantivo, medicina) Efeito colateral, reação adversa.

Fukusei「複製」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reprodução, duplicação, reimpressão.

Fukusen (I)「複線」- Pista dupla, via dupla, trilhos em duas vias.

Fukusen (II)「伏線」- 1. Prenúncio.

2. Preparação, medidas preventivas.

Fukushi「副詞」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Advérbio.

Fukushuu - 1.「復習」- (Substantivo, verbo suru) Revisão de um material aprendido, edição.

2.「復讐・復しゅう」- Vingança, revanche.

Fukushuushin「復讐心」- Desejo de vingança, pensamento vingativo.

Fukusou (I) - 1.「服装」- (Substantivo) Roupa, vestuário, traje, vestimenta.

2.「福相」- (Substantivo, adjetivo na) Contente, feliz.

3.「複相」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fase diploide.

4.「副葬」- (Substantivo, verbo suru) Enterrar um pertence pessoal de um falecido com o corpo.

5.「複層」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Multicamadas, várias camadas, de vários andares.

6.「副層」- (Substantivo, computador) Subcamada.

Fukusou (II)「輻輳・輻湊」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Congestionamento (ex: tráfego), superlotação.

2. Convergência (especialmente ótica).

Fukusouhin「副葬品」- Acessórios de enterro.

Fukusousai「副総裁」- Vice presidente.

Fukutsu「不屈」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Persistência, fortidão, fortaleza, indomável.

Fukutsuu「腹痛」- Dor de barriga, dor no abdômen.

Fukuzatsu「複雑」- (Substantivo, adjetivo na) Complexo, complicado, intrincado, sentimentos misturados.・Fukuzatsu kossetsu 複雑骨折 Fratura exposta.

Fukyou - 1.「不興」- (Adjetivo na, substantivo) Desgosto, descontentamento, mau humor, ressentimento.・Fukyou wo kau 不興を買う (Expressão, verbo godan terminando em u) Cair em desgraça, incorrer no desagrado de alguém.

2.「不況」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Depressão, recessão, crise, colapso.

3.「布教」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Propagação (ex. um religião), converter, trabalho missionário.

Fukyuu - 1.「普及」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Difusão, disseminação, propagação, popularização, promulgação, familiarização.

2.「不休」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Sem descanso, trabalhar sem parar.

Fumajime「不真面目・不まじめ・フマジメ」- (Adjetivo na, substantivo) Não sério, frívolo, insincero, inconstante, instável.

Fuman「不満」- (Substantivo, adjetivo na) Insatisfação, descontentamento, desagrado, desprazer, queixa, reclamação, infelicidade.

Fumanzoku「不満足」- (Substantivo, adjetivo na) Insatisfação, descontentamento, desprazer.

Fumei「不明」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Incerto, obscuro, indistinto, ambíguo.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, sufixo) Desconhecido, não identificado.

3. (Substantivo) Ignorância, falta de sabedoria, falta de conhecimento.

Fumi「文」- (Substantivo) Letra, escrita, caligrafia.

Fumin「不眠」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Insônia, vigilância, vigília.

Fuminfukyuu「不眠不休」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, composição de quatro caracteres) Sem dormir ou descansar, trabalhar dia e noite.

Fuminshou「不眠症」- (Substantivo) Insônia.

Fumoto「と¹・麓」- (Substantivo) Pé de uma montanha ou morro, sopé.

Fumu「踏む³・履む・践む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Pisar em, calcar os pés, esmagar, pisotear.・Fumikiri 踏切・踏み切り・踏切り (Substantivo) Cruzamento férreo, passagem de nível, (Substantivo) Grid de largada, partir do zero, (Substantivo) Determinação, (Substantivo, sumô) Pular para o canto do ringue.・Fumikiru 踏み切る・踏切る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Decolar, pular, saltar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mergulhar de cabeça, decidir, embarcar, aventurar-se, lançar-se, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, sumô) Sair do ringue.・Fundzukeru 踏ん付ける・踏んづける (Verbo ichidan, verbo transitivo, coloquial) Pisar, pisotear, calcar.・Fumitsukeru 踏み付ける・踏みつける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pisotear, pisar, calcar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ignorar, desprezar, recusar.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Colocar os pés em (ex. solo estrangeiro), pisar em, frequentar, visitar.・Fumiireru 踏み入れる・踏みいれる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pisar, dar um passo.・Ashi wo fumiireru 足を踏み入れる・足を踏みいれる・足をふみいれる (Expressão, verbo ichidan) Pisar, entrar, cruzar o limite.

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Experienciar, sentir, passar-por, sofrer.・Fumidasu 踏み出す・踏出す・踏みだす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Dar um passo a frente, avançar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Começar, iniciar, embarcar, partir, agir.・Fumikomi 踏み込み (Substantivo) Lidar completamente (com), discutir (problema, etc.), entrar, invadir ou penetrar, (Substantivo) Alcova.

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Seguir (regras, princípios, etc.), passar por (ex. formalidades), completar.

5. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Estimar, supor, julgar, avaliar.

6. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Rimar.・In wo fumu 韻を踏む (Expressão, Verbo godan terminando em mu) Rimar (com).

7. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Suceder (ex. o trono).

Fumufumu「ふむふむ」- (Expressão, coloquial) Hum, ahã; murmúrio indicando aprovação, compreensão, etc.

Fumuki「不向き」- (Substantivo, adjetivo na) Inadequado, impróprio, invendável.

Fun (I)「分」- 1. (Substantivo) Minuto(s) (unidade de tempo).

2. (Substantivo) Fun (um décimo de um Monme, 5.787 grãos).

Fun (II) - 1.「糞・フン¹」- (Substantivo) Fezes (especialmente animal), excremento, estrume, esterco.

2.「吻」- (Substantivo) Probóscide, tromba.

3.「雰」- (Substantivo) Atmosfera, neblina, nevoeiro.

Fun'iki²「雰囲気・ふんい気・ふん囲気」- 1. (Substantivo) Atmosfera, humor, ambiente, aura, sensação.

2. (Substantivo) Um certo ar, presença, aura especial, algo sobre alguém.

3. (Substantivo, termo obsoleto) Atmosfera da Terra.・Fun'iki bijin 雰囲気美人 (Coloquial) Mulher que não é tradicionalmente bonita porém de algum jeito é muito atraente, mulher com uma aura de beleza.

Funabin「船便」- 1. (Substantivo) Correio marítimo.

2. (Substantivo) Serviço de balsa, serviço de barco a vapor.

Funaosa「船長」- (Substantivo) Barqueiro.

Fundoshi「褌・ふんどし¹」- (Substantivo) Fundoshi.

Fune (I)「船」- 1. (Substantivo) Navio, barco de tamanho grande, embarcação, hidroavião, avião anfíbio.

2. (Substantivo) Tanque, banheira, tina, tonel, barril, gamela.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Contador para recipientes em forma de navio (ex. de sashimi).

Fune (II)「舟」- Barco, embarcação de tamanho pequeno.

Fungou「吻合」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coincidência, conformidade.

2. (Substantivo, verbo suru, medicina) Anastomose, inoculação.

Funifuni「ふにふに」- 1. (Verbo suru) Acariciar, fazer carinho, alisar, passar a mão.

2. (Substantivo) Objeto macio, objeto surreal, objeto frágil.

Fun'iki²「雰囲気」- 1. (Substantivo, palavra comum) Atmosfera, clima, ambiente, aura, sensação. (geralmente falado como ふいんき).

2. (Substantivo, palavra comum) Um certo ar, presença, aura especial, algo (sobre alguém).

3. (Substantivo, termo obsoleto) Atmosfera (da Terra).

Funin - 1.「赴任」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mover-se para um lugar diferente para começar um novo emprego, (proceder) para um novo compromisso.・Tanshin funin 単身赴任 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transferência de emprego (entre empresas) para um lugar longe da família, função não acompanhado.

2.「不妊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Infertilidade, esterilidade.

Funinki「不人気」- (Substantivo, adjetivo na) Impopular.

Funjin - 1.「粉塵・粉じん」- (Substantivo) Poeira mineral, partículas finas, pó.

2.「奮迅」- (Substantivo) Impetuosa corrida em direção a.

Funka「噴火」- (Substantivo, verbo suru) Erupção, erupção vulcânica.

Funkan「分間」- (Contador) Período de minutos.

Funkei - 1.「刎頚・刎頸」- (Substantivo) Decapitação, degolação.

2.「焚刑」- (Substantivo) Queimar na estaca.

Funkorogashi「糞転がし・フンコロガシ¹」- (Substantivo, coloquial) Variedade de escaravelho, besouro rola-bosta.

Funkyuu「紛糾」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Complicação, confusão, desordem, caos, disputa, conflito, briga.

Funman「憤懣」- (Substantivo, verbo suru) Raiva, irritação, ressentimento, indignação, decepção.

Funmatsu「粉末」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pó refinado.

Fun'nu²・Fundo「憤怒・忿怒」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo intransitivo) Raiva, ira, fúria, ressentimento, desgosto, indignação, exasperação.

Fun'nyuu²「粉乳」- (Substantivo) Leite em pó.

Funou「不能」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Impossível, incapaz (de fazer).

2. (Substantivo) Incompetência, incapacidade.

3. (Substantivo) Impotência.

4. (Substantivo, matemática) Não ter solução (uma equação).

Funpatsu「奮発」- 1. (Substantivo, verbo suru) Esforço estrênuo, arranque, explosão.

2. (Substantivo, verbo suru) Ostentação.

Funsai「粉砕」- (Substantivo, verbo suru) Pulverização, estraçalhar, despedaçar, demolir.

Funsen - 1.「奮戦」- (Substantivo, verbo suru) Luta difícil.

2.「噴泉」- (Substantivo) Fonte, nascente.

Funsha「噴射」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Jato, spray, borrifo, injeção, propulsão à jato.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Propulsão de foguete, propulsão à jato.

Funshi - 1.「憤死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morrer em um ataque de raiva ou indignação.

2.「刎死」- (Substantivo, verbo suru) Decapitar-se.

Funsho「焚書」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queimar livros.

Funshokouju「焚書坑儒」- (Substantivo, termo histórico) Queima de livros sobre clássicos chineses e enterrar confucionistas eruditos (campanha da dinastia Qin de supressão de pensamento).

Funshutsu「噴出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Descarregar, jorrar, manar, esguichar, erupção, efusão.

Funsui「噴水」- (Substantivo) Fonte de água, chafariz.

Funtou「奮闘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Esforço estrênuo, grande esforço, dedicar-se, empenhar-se.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Duro combate, luta violenta.

Funtouki「奮闘記」- (Substantivo) Registro do seus esforços.

Furachi「不埒」- (Adjetivo na, substantivo) Ilegal, fora da lei, ultrajante, escandaloso, insolente, rude, imperdoável, indesculpável.

Furachisenban「不埒千万」- (Substantivo, adjetivo na, composição de quatro caracteres) Muito insolente, extremamente ousado, repreensível.

Furareru「振られる・フラれる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser desprezado, ser descartado, ser rejeitado, levar um pé na bunda.

Fureru (I)「触れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Tocar, sentir.・Fureai 触れ合い・触れあい・触合い (Substantivo, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Contato, conectividade, sintonia, conexão, afinidade, toque mútuo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tocar (com) (como に手を触れる, に口を触れる, etc.).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Experienciar, sentir, passar por, entrar em contato com, discernir, perceber.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Tocar num assunto, aludir a, referir-se a, mencionar, puxar o assunto.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar em conflito com, violar (lei, direitos autorais, etc.), infringir.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Proclamar, tornar público, espalhar (ex. rumor).

Fureru (II)「振れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Balançar, sacudir, agitar, ondular.

2. Guinar, divagar, virar, desviar, defletir, inclinar-se em direção a.

Fureru (III)「狂れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar maluco, ficar doido.

Furi (I)「不利」- (Substantivo, adjetivo na) Desvantagem, posição não favorável.

Furi (II)「振り・ふり」- 1. (Substantivo, contador) Balançar, agitar, sacudir, tremular, ondular.

2. (Substantivo) Aparência, comportamento.

3. (Substantivo) Pretensão, fingir, fazer de conta. (Geralmente após um substantivo+の ou verbo na forma do dicionário).

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ir para um restaurante, hotel, etc., sem uma reserva ou introdução.

5. (Substantivo) Movimento (dança), postura.

6. (Substantivo) Introduzir (ex. uma piada conhecida, fazer uma pergunta).

7. (Substantivo) Parte não vista da manga numa roupa tradicional feminina japonesa.

8. (Sufixo, contador) Contador para espadas, lâminas, etc.

9. (Substantivo, arcaico) Não usar roupas íntimas ou calças.・Furikomu 振り込む・振込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer um pagamento no banco via transferência de depósito, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, mahjong) Descartar a peça vencedora de outro jogador.・Furigana 振り仮名³・振りがな・振仮名 Furigana.

Furiitaa「フリーター」- (Substantivo, abreviação) Freeter.

Furiko・Shinshi「振り子・振子」- (Substantivo) Pêndulo.・Furikodokei 振り子時計 Relógio de pêndulo.

Furikou「不履行」- (Substantivo) Inadimplência, falta de cuidado, descuido, negligência, omissão.

Furin「不倫」- (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Adultério, imoralidade, impropriedade, um caso romântico.

Furinzai「不倫罪」- (Substantivo) Crime de adultério.

Furo「風呂」- 1. (Substantivo) Banho, banheira, banheiro.・Ofuro お風呂・御風呂 (Substantivo) Banho.・Ofuro ni hairu お風呂に入る (Verbo godan terminado em ru, expressão) Tomar um banho, (Verbo godan terminado em ru, expressão, coloquial) Tomar banho, tomar uma ducha.・Tomeburo 留風呂・留め風呂 Banho para uso exclusivo.・Furo agari 風呂上がり・風呂上り・風呂あがり (Expressão, substantivo) Acabar de sair do banho.・Furo souji 風呂掃除 Limpeza de uma banheira.・Furoru 風呂る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, gíria) Banhar-se, tomar um banho.・Furo kara agaru 風呂から上がる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Sair do banho.

2. (Substantivo) Casa de banho, banho público.

3. (Substantivo) Sala para secar laca.

4. (Substantivo) Base (junta de madeira conectando a lâmina de uma enxada, espada, etc., para o cabo).

Furoba「風呂場」- (Substantivo) Banheiro.

Furooke「風呂桶」- 1. (Substantivo) Banheira (especialmente de madeira e em forma de balde).

2. (Substantivo) Pequeno balde usado durante o banho.

Furoshiki「風呂敷」- (Substantivo) Furoshiki.

Furoku「付録³・附録」- Apêndice, suplemento, anexo, extra de uma revista ou jornal.

Furou「浮浪」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vagabundagem, vadiagem, andar sem rumo, perambular.

Furousha「浮浪者」- (Substantivo) Errante, vadio, vagabundo, andarilho, mendigo.

Furoufushi「不老不死」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Longevidade e juventude perpétua, imortalidade.

Furoya「風呂屋」- 1. (Substantivo) Casa de banho pública.

2. (Substantivo, sensível) Proprietário de casa de banho.

Furu (I)「降る」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Cair (chuva, neve, cinza, etc.), descer.・Furikakaru 降り掛かる・降り懸かる・降りかかる (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Cair sobre, (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Acontecer, recair.・Furikakaru hi no ko wa harawaneba naranu 降り懸かる火の粉は払わねばならぬ・降りかかる火の粉は払わねばならぬ (Expressão, provérbio) Você deve se proteger contra qualquer possível perigo, você tem que afastar as faíscas que caem sobre você.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Formar (gelo, geada).

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Projetar (luz do sol ou luz da lua), abundar.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Visitar (sorte, azar), chegar, vir.

Furu (II)「振る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo ransitivo) Ondular, sacudir, balançar.・Ooburi 大振り・大ぶり (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De certa forma grande, de um tamanho grande, (Substantivo, verbo suru) Grande batida (bastão, raquete, etc.), batida longa arrebatadora.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Borrifar, salpicar, jogar (dados).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escalar (ator), alocar (trabalho).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar (alguém), rejeitar, largar, dar o fora.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, desistir.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Adicionar kana indicando um leitura de uma palavra.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mudar levemente direções.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Extrair grelhando, preparar uma infusão de, macerar.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Carregar com grande vigor (ex. um santuário portátil).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar um assunto, conduzir para um tópico.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Repor, substituir.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Montar uma piada para outra pessoa.

Furueru「震える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tremer, abalar, agitar, estremecer, vibrar, sacudir.

Furugi「古着」- (Substantivo) Roupas velhas, roupas de segunda mão.

Furui (I)「古い³・旧い」- 1. (Adjetivo i) Velho, envelhecido, antigo, antiquado, usado. (Coisas, não pessoas)

2. Muito antes, há muito tempo atrás, tradicional, estabelecido.

3. De um passado distante, tempos atrás.

4. Velho, surrado, batido, gasto, trivial, brega.

5. Fora de moda, antiquado, ultrapassado, obsoleto, datado.

Furuchin「フルチン・ふるちん」- (Substantivo, coloquial) Ter o pênis completamente exposto (ou seja, não usar calças ou cueca). (de 振る e ちんこ).

Furui (II)「篩・篩い・ふるい¹」- 1. Peneira, coador, grade, tela de proteção.

2. Triagem (de empregos, candidatos, etc.).・Furui ni kakeru 篩に掛ける・篩にかける・ふるにかける¹ (Verbo ichidan) Peneirar, coar, separar o joio do trigo, separar o bom do ruim, peneirar candidatos.

Furui (III)「振るい」- Trêmulo, tremedeira, tremor.

Furusato「故郷・古里・ふるさと¹」- 1. (Substantivo) Cidade natal, local de nascimento, local de origem.

2. (Substantivo, arcaico) Ruínas, restos históricos.

Furuu (I)「振るう」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Balançar, oscilar, aplicar força, empunhar com a mão.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Exercer (ex: poder, habilidade), exibir, expor.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Prosperar, vicejar, crescer, medrar, desenvolver-se.

Furuu (II)「奮う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Mostrar (ex. coragem), convocar, chamar, despertar.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ser avivado, ser revigorado.

Furuu (III)「震う」- (Verbo godan terminando em u) Agitar, sacudir, tremer, vibrar.・Furuitsuku 震い付く・震いつく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Abraçar.

Furuu (IV)「篩う」- 1. (Verbo godan terminando em u) Peneirar farinha.

2. (Verbo godan terminando em u) Eliminar possibilidades.

Furu (I)「降る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cair (chuva, neve, cinzas, etc.), descer, vir abaixo.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Formar geada.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Transmitir brilho (raio de sol ou luz da lua), chegar em grande quantidade.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Visitar (sorte, azar, etc.), vir, chegar.

Furu (II)「振る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Balançar, agitar, sacudir, ondular.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Salpicar, pingar, espalhar, jogar dados.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escalar ator, alocar trabalho.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar alguém, rejeitar, dar o fora, terminar relacionamento.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, desistir, arruinar.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Adicionar um kana indicando uma leitura de uma palavra.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levemente mudar direções.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Preparar uma infusão de, extrair.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar com grande vigor (ex. um santuário portátil).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar um assunto, levar a um tema.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Substituir, trocar, repor.・Furukomu 振り込む・振込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer um pagamento via transferência de depósito de banco, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, mahjong) Descartar a peça vencedora de outro jogador.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Preparar uma pegadinha em alguém.

Furu (III)「古」- 1. (Substantivo) Item usado, item de segunda mão.

2. (Substantivo usado como um prefixo) Velho, usado, prévio.

Furudanuki「古狸・古だぬき」- Veterano, coroa, conspirador, raposa velha, texugo velho.

Furyo「不慮」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imprevisto, inesperado, repentino, acidental.

Furyou「不良」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ruim, pobre, inferior,

2. Delinquente, gangster, desordeiro, selvagem, hooligan.

Furyouhin「不良品」- Mercadoria inferior, produto defeituoso.

Fusageru「塞げる・ふさげる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar fechado, estar bloqueado, estar curado (ex. ferida).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar congestionado, estar entupido, estar obstruído.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar ocupado, estar tomado (ex. acomodação).

Fusagu (I)「塞ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Tampar, fechar, colocar obstáculo, tapar, cobrir (ouvidos, olhos, etc.), fechar (olhos, boca).

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Ficar no caminho, bloquear, obstruir.

3. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Ocupar, preencher, encher.

4. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Cumprir o seu papel, fazer o seu dever.

5.「塞ぐ³・欝ぐ」- (Verbo godan terminando em gu, verbo intransitivo) Sentir-se deprimido, estar abatido, amuar, lastimar-se.

Fusai - 1.「負債」- (Substantivo) Dívida, passivo.

2.「夫妻」- (Substantivo) Marido e esposa, casal. (de algum modo formal, não usado pela própria família).

Fusei - 1.「不正」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, parcialidade, transgressão, delito, iniquidade, impropriedade, irregularidade, desonestidade, ilegalidade, fraude.・Fusei riyou kenchi 不正利用検知 Detecção de fraude, controle de fraude.

2.「父性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Paternidade.

3.「付勢」- (Substantivo, verbo suru) Energização elétrica, polarização.

4.「斧正」- (Substantivo) Correção, revisão.

5.「不斉・不整」- (Substantivo, adjetivo na) Irregularidade, assimetria, falta de uniformidade.

6.「浮生」- (Substantivo) Vida passageira.

Fuseimyaku「不整脈」- Pulso irregular, arritmia.

Fuseiryuuyou「不正流用」- (Substantivo, verbo suru) Sonegação (de fundos, etc.).

Fusenpai「不戦敗」- (Substantivo) Derrota por falta de opção.

Fuseru「伏せる³・臥せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Virar a cabeça para baixo, deitar a cabeça, deitar-se de cabeça para baixo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apontar para baixo (com os olhos, cabeça, etc.), abater (com os olhos).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, verbo intransitivo) Deitar-se de bruços, deitar de costas no chão.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ocultar, esconder, manter em segredo, colocar escondido (ex. tropas para uma emboscada).

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Deitar-se, recolher-se, ficar na cama doente.・Kutabireru 草臥れる・くたびれる¹ (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar cansado, ficar exausto, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar esgotado, ficar gasto (de tanto usar), (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Ficar cansado (de fazer), ficar de saco cheio (após uma raiz de um verbo masu).

Fusesshou「不殺生」- (Substantivo, budismo) Ainsa.

Fushi「不死」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imortalidade, vida eterna.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Morto-vivo. (geralmente em RPGs, etc.).

Fushiana「節穴」- 1. (Substantivo) Buraco da árvore, olho mágio.

2. (Substantivo) Olhos ruins, visão limitada.

Fushidara「ふしだら」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Promíscuo, imoral, dissoluto, dissipado, imoderado, devasso.

2. (Adjetivo na, substantivo) De forma desleixada, desarrumado, mal arrumado, bagunçado.

Fushigi「不思議」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Maravilhoso, magnífico, esplêndido, estranho, incrível, espantoso, curioso, miraculoso, misterioso.

2. (Advérbio que pega a partícula to) Bastante estranho, estranhamente, por alguma razão, curiosamente.・Fushigi garu 不思議がる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar curioso, espantar-se, maravilhar-se.

Fushime「節目・フシ目」- 1. Momento decisivo, ponto crucial, ponto crítico.

2. Nó (numa árvore, etc.).

Fushin「不審」- (Substantivo, adjetivo na) Dúvida, suspeita, questão, estranheza.・Fushin garu 不審がる (Verbo godan terminando em ru) Estar desconfiado (com algo ou alguém).

Fushinsetsu「不親切」- (Substantivo, adjetivo na) Indelicadeza, descortesia, inimizade.

Fushinsha「不審者」- (Substantivo) Pessoa suspeita.

Fushinjin「不信心」- (Adjetivo na, substantivo) Impiedade, desconfiança, infidelidade.

Fushizen「不自然」- (Substantivo, adjetivo na) Artificial, desnaturado, forçado, fingido.

Fushoku「腐食³・腐蝕」- (Substantivo, verbo suru) Corrosão, ação do ácido, apodrecimento, deterioração, ferrugem, oxidação, erosão.

Fushou「不肖」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Não digno de, não merecer ser (pai, professor, etc.).

2. (Pronome, linguagem humilde) Eu.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo; termo formal ou literário, usado em autoreferência) Incompetente, amador, inexperiente, ridículo, tolo.

4. (Adjetivo na, substantivo, arcaico) Lamentável, triste, desafortunado, azarado, infeliz.

Fushouji「不祥事」- (Substantivo) Escândalo, impropriedade, delito, má conduta.

Fushoujiken「不祥事件」- (Substantivo) Escândalo, incidente vergonhoso, caso escandaloso, evento desagradável.

Fushouka「不消化」- (Substantivo, adjetivo na) Indigestão.

Fushubi「不首尾」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fracasso, resultado ruim.

2. Desaprovação, impopularidade.

Fusoku「不足」- 1. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na) Insuficiência, deficiência, escassez, carência, falta, déficit.

2. Insatisfação, descontentamento, queixa, reclamação.

Fuson「不遜」- (Substantivo, adjetivo na) Arrogância, desrespeito, insolência.

Fusu (I)「付す・附す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Afixar, anexar a, prender, ligar, conectar.

2. Recomendar, indicar, referir, tratar como tal.

3. Seguir o líder.

4. Apresentar (um documento, etc.).

Fusu (II)「臥す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Deitar-se na cama.

2.「俯す」- (Verbo su - precursor do moderno suru, arcaico) Abaixar (a cabeça, o olhar, etc.).

Fusu (III)「伏す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Abaixar-se, curvar-se, prostrar-se.

2. Se esconder.

Fusuma「襖」- Fusuma.

Fusuru「付する・附する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Afixar, anexar a, prender, ligar, conectar.

2. Recomendar, indicar, referir, tratar como tal.

3. Seguir o líder.

4. Apresentar (um documento, etc.).

Futa「蓋」- Tampa, capa ou coberta, cobertura, invólucro.

Futago「双子・ふた子」- Gêmeos (irmãos).

Futagoza「双子座・ふたご座」- Gêmeos (constelação).

Futakata「二方」- 1. (Linguagem honorífica) Ambas pessoas, duas pessoas.

2. Duas direções, ambas direções.

Futakoto「二言」- 1. (Substantivo) Duas palavras.

2. (Substantivo) Repetição.

Futamata「二股」- 1. (Substantivo) Ver duas pessoas (ou seja, romanticamente) ao mesmo tempo, infiel.・Futamata (wo) kakeru 二股(を)掛ける・二股(を)かける (Expressão, verbo ichidan) Trair (em um relacionamento amoroso), (Expressão, verbo ichidan) Ficar em cima do muro, jogar nos dois lados.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bifurcação, confluência, dicotomia.

3. (Substantivo) Pessoa neutra ou indecisa, que joga em ambos lados; ficar em cima do muro.

Futamatakouyaku「二股膏薬」- (Substantivo) Que poupa tempo, mover-se para frente e para trás entre dois lados em um conflito, hipócrita.

Futan「負担」- 1. (Substantivo) Carga, fardo, responsabilidade.

2. (Verbo suru) Carregar (um custo, responsabilidade, etc.), carregar nos ombros.・Futan wo kakeru 負担を掛ける・負担をかける (Expressão, verbo ichidan) Colocar um peso, sobrecarregar (ex. força física).

Futanari「二形・二成・ふたなり¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hermafrodita, andrógino.

Futankan「負担感」- (Substantivo) Senso de carga.

Futari「二人」- (Substantivo) Duas pessoas, par, casal.・Futarikiri 二人きり・二人切り Apenas dois/duas deles(as).・Futarime 二人目 Segunda pessoa.

Futaritomo「二人とも」- (Substantivo, advérbio) Ambas pessoas.

Futasoji「二十路」- (Substantivo) 20 anos, na casa dos 20 anos.

Futatabi「再び」- (Advérbio) De novo, mais uma vez, uma segunda vez, outra vez.・Futatabi Dounyuu 再び導入 (Substantivo, verbo suru) Reintrodução.

Futatabinoberu「再び述べる」- (Verbo ichidan) Declarar de novo, reformular.

Futatabitoru「再び取る」- (Verbo godan terminando em ru) Reassumir.

Futatabiyomu「再び読む」- (Verbo godan terminando em mu) Ler de novo, reler.

Futegiwa「不手際」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de jeito, inabilidade, embaraçoso, embaraçante, inaptidão, inépcia.

Futei - 1.「不貞」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Infidelidade.

2.「不逞」- (Substantivo, adjetivo na) Insubordinação, desacato à lei.

Futeiki「不定期」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Irregular, indeterminado.

Futeishi「不定詞」- (Substantivo, terminologia linguística) Infinitivo.

Futeki - 1.「不適」- (Adjetivo na, substantivo) Inadequação, impropriedade, inaptidão.

2.「不敵」- (Adjetivo na, substantivo) Ousado, audacioso, destemido, corajoso, intrépido, durão, resistente.

Futekitou「不適当」- (Substantivo, adjetivo na) Inadequação, impropriedade, inaptidão.

Futo「不図・ふと¹」- (Advérbio) De repente, casualmente, acidentalmente, incidentalmente, inesperadamente, involuntariamente.

Futoi「太い」- 1. (Adjetivo i) Gordo, gordura, grosso, espesso.

2. (Adjetivo i) Voz grave, pesada (pronúncia), sonoro.

3. (Adjeitvo i) Ousado, audacioso, descarado, insolente.

Futokoro「懐・ふところ」- 1. (Substantivo, palavra comum) Dentro do peito da roupa (especialmente quimono), peito, tórax, bolso (do peito).

2. (Substantivo, palavra comum) Espaço entre o peito e as mãos estendidas, (o seu) alcance.

3. (Substantivo, palavra comum) Coração (ex. de uma montanha), seio (ex. da natureza), profundeza, parte interna.

4. (Substantivo, palavra comum) Mente, coração, pensamentos internos.

5. (Substantivo, palavra comum) Dinheiro (que está carregando), bolsa, carteira.

Futomomo「太股・太腿・太もも³」- 1. (Substantivo) Coxa.

2. (Substantivo, coloquial) Bunda, nádegas.

Futon「布団」- (Substantivo) Futon.

Futoru「太る³・肥る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ganhar peso, engordar, ficar corpulento.

Futou - 1.「不当」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, impropriedade, irracionalidade, desnecessário, injusto, inválido.

2.「埠頭」- (Substantivo) Cais, píer, desembarcadouro, doca.

3.「不等」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desigualdade, disparidade.

4.「不凍」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gelo, livre de gelo.

5.「不撓」- (Substantivo, adjetivo na) Inflexível, irredutível, tenacidade, indomável.

6.「不党」- (Substantivo) Sem participação.

Futoumei「不透明」- 1. (Adjetivo na) Opaco, obscuro, turvo, túrbido.

2. (Substantivo) Opacidade, obscuridade.

3. (Adjetivo na) Pouco claro, incerto, imprevisível.

Futten「沸点」- (Substantivo) Ponto de ebulição.

Futtou「沸騰」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fervura, fervente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ficar acalorado (ex. debate), excitação, emoção, agitação, fermentação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Exorbitante (preço), disparar, subir, aumentar.

Futtouten「沸騰点」- (Substantivo) Ponto de ebulição.

Futsufutsu「沸々・沸沸・ふつふつ¹」- (Advérbio que pega a partícula to) Ferver ou cozinhar em fogo baixo, jorrar, fluir, borbulhar.

Futsuka「二日」- 1. (Substantivo) Segundo dia do mês.

2. (Substantivo) Dois dias.・Futsukakan 二日間 Um período de dois dias.・Futsukayoi 二日酔い・二日酔 (Substantivo, verbo suru) Ressaca.

Futsutsuka「不束・ふつつか¹」- (Adjetivo na) Inexperiente, incompetente, inepto, incapacitado, incapaz.

Futsutsukamono「不束者・ふつつか者」- (Substantivo, linguagem humilde) Pessoa inexperiente, pessoa incompetente, ignorante.

Futsuu (I)「普通」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Normal, comum, regular, usual, habitual, médio.

2. (Advérbio) Normalmente, usualmente, geralmente, frequentemente.

3. (Substantivo, abreviação) Trem local, trem que para em todas as estações.・Futsuu Resha 普通列車 Trem local, trem que para em todas as estações.

Futsuu (II)「不通」- Suspensão, interrupção, parada, congestionamento, cessação..

Fuu (I)「封」- Selo, adesivo.

Fuu (II)「風」- 1. (Adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Método, maneira, jeito, estilo.

2. Aparência, ar.

3. Tendência.

4. Canção folk (gênero do Shi Jing).

5. Vento (um dos cinco elementos).

Fuubi「風靡・風び」- (Substantivo, verbo suru) Imenso, esmagador, conquistador, dominante, varrer o mundo, oscilação.

Fuufu「夫婦」- (Substantivo) Casal, marido e esposa.・Fuufu Genka 夫婦喧嘩 Briga matrimonial, argumento entre marido e esposa.

Fuufukan「夫婦間」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dentro do casamento, entre marido e esposa, conjugal.

Fuugetsu「風月」- Beleza da natureza (brisa fresca e lua brilhante).

Fuuin「封印」- 1. (Substantivo) Selo, adesivo.

2. (Verbo suru) Selar (ex: uma carta), afixar um selo, lacrar.

Fuujin「風塵」- 1. Poeira dispersa, areia levada pelo vento.

2. Assuntos mundanos, preocupações da vida.

Fuujiru「封じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Selar carta.

2. Impedir, prevenir, proibir, bloquear.

Fuukaku「風格」- Estilo, aparência, personalidade.

Fuukei「風景」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cenário, cena, paisagem, vista.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cena (ex. de um crime).

Fuukeiga「風景画」- (Substantivo) Pintura de paisagem.

Fuuki「風紀」- (Substantivo) Disciplina, moral pública, regras que regem o comportamento social.

Fuukiri「封切り・封切」- (Substantivo, verbo suru) Première, estreia, lançamento do filme, primeira exibição.

Fuukiru「封切る」- (Verbo godan terminando em ru) Lançar (ex: um filme).

Fuumi「風味」- Gosto, paladar, sabor.

Fuumizekka「風味絶佳」- (Substantivo, adjetivo na) Gosto delicioso, esplêndido sabor.

Fuun「不運」- (Substantivo, adjetivo na) Azar, má sorte.

Fuunyuu「封入」- (Substantivo, verbo suru) Incluir numa carta.

Fuuraibou「風来坊」- Errante, vagabundo, pessoa inconstante.

Fuuryuu「風流」- (Substantivo, adjetivo na) Elegância, gosto, refinamento.

Fuuryuuzanmai「風流三昧」- Deliciar-se com atividades elegantes; estar absorvido por atividades culturais inteligentes como poesia, pintura e caligrafia.

Fuusen「風船」- 1. Balão de brinquedo.

2. Dirigível, zepelim.

Fuusha「風車」- (Substantivo) Moinho de vento, turbina eólica.

Fuutou「封筒」- (Substantivo) Envelope.

Fuuun「風雲」- 1. (Substantivo) Ventos e nuvens, natureza, os elementos.

2. (Substantivo) Situação, condição, estado de coisas.

Fuuzen「風前」- (Substantivo) Onde o vento sopra.・Fuuzen no tomoshibi 風前の灯火・風前のともし火・風前の灯・風前のともしび (Expressão, substantivo) Situação precária, circunstância precária.

Fuuzoku「風俗」- 1. (Substantivo) Maneiras, costumes.

2. (Substantivo) Moral pública.

3. (Substantivo) Serviço sexual, indústria do sexo, entretenimento orientado para o sexo.・Fuuzoku eigyou 風俗営業 (Substantivo) Comércio que oferece comida e entretenimento; comércio de cabaré, clube, apostas e restaurante, (Substantivo) Indústria do sexo, comércio relacionado ao sexo.

Fuwa「不和」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Fricção, discórdia, problema, dissensão, desacordo.

2.「付和」- (Substantivo, verbo suru) Seguir os outros cegamente.

Fuwafuwa「ふわふわ・フワフワ」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Levemente (flutuando, a deriva, etc.), flutuante.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Macio, fofo, esponjoso.

3. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Instável, frívolo, leviano, inconsequente.

Fuyasu「増やす・殖やす」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Aumentar, acrescentar.

Fuyou (I)「不要」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desnecessário, dispensável.

Fuyou (II)「不用」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desusado, intocado.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Inútil, desperdício, ineficaz, sem utilidade.

Fuyou (III)「扶養」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suporte (ex. dos seus dependentes), manutenção.・Fuyou kazoku 扶養家族 Seus dependentes.

Fuyu「冬」- (Substantivo, advérbio) Inverno.・Fuyu yasumi 冬休み Férias de inverno.

Fuyuba「冬場」- Temporada de inverno.

Fuyukai「不愉快」- (Adjetivo na, substantivo) Desagradável, desconfortável, infeliz.

Fuyuu (I)「浮遊」- 1. (Substantivo, verbo suru) Flutuante, a deriva, suspensão.

2. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Andar sem rumo, perambular.

Fuyuu (II)「富裕」- (Substantivo, adjetivo na) Riqueza, afluência, opulência.

Fuzaken'na²「ふざけんな」- (Expressão, coloquial) Pare de brincar!, Cai na real!, Deixe de palhaçada!, Vá se ferrar!, Pare de perder tempo!・Fuzaken ja nee ふざけんじゃねえ・ふざけんじゃねー (Expressão, coloquial) Pare de brincar!, Cai na real!, Deixe de palhaçada!, Vá se ferrar!, Pare de perder tempo!

Fuzei「風情」- 1. Gosto, elegância, charme, encanto.

2. (Substantivo) Aparência, ar.

3. (Sufixo, linguagem humilde, depreciativo) Pessoas como..., pessoas modestas que nem...

Fuuzoku「風俗」- 1. Maneira, modo, costumes.

2. Serviço do sexo, indústria do sexo, entretenimento orientado para o sexo.

Fuuzokushuukan「風俗習慣」- Maneiras e costumes, costumes e hábitos.

Fuzoku「付属・附属」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estar anexado com, estar afiliado com, pertencer a, acompanhar.

2. (Substantivo, abreviação) Escola anexada, escola afiliada.・Fuzoku gakkou 付属学校 Escola afiliada.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

Obs:
¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.
³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - F

F[editar | editar código-fonte]

Obs: Na língua japonesa, HU é lido FU.


Fu (I) - 1.「負」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Negativo, menos.

2.「不」- (Prefixo) Não-, in-, prefixo negativo.

3.「歩」- (Substantivo, abreviação, shogi) Peão.

4.「腑」- (Substantivo) Órgãos internos, vísceras, tripas.・Funukeru 腑抜ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Perder a energia, ser covarde.・Funuke 腑抜け (Substantivo, adjetivo na) Covarde, bebê chorão, fraco, cagão, pessoa mole.

5.「訃」- (Substantivo) Notícias da morte de alguém.

Fu (II)「譜」- 1. (Substantivo) Partitura, nota musical, trilha sonora.

2. (Substantivo) Árvore de família, genealogia.

3. (Substantivo, abreviação) Gravação de um jogo de gô, shogi, xadrez, etc. (Ver Kifu).

Fu (III)「府」- 1. (Substantivo) Prefeitura metropolitana (de Osaka e Kyoto).

2. (Substantivo) Escritório do governo.

3. (Substantivo) O Centro ou sede de/da.

4. (Substantivo) Fu, histórica unidade administrativa na China, Coréia e Vietnã.

Fu (IV)「婦」- 1. (Substantivo) Mulher casada.

2. (Substantivo) Mulher, dama, senhora.

Fu (V)「符」- 1. (Substantivo) Talismã, amuleto.

2. (Substantivo) Conta, cálculo.

3. (Substantivo) Sinal, marca, nota.

4. (Contador, Mahjong) Fu, unidade usada no cálculo de uma pontuação na mão.

Fuan「不安」- (Substantivo, adjetivo na) Ansiedade, inquietação, preocupação, apreensão, medo, insegurança, suspense.

Fuange「不安気・不安げ」- (Adjetivo na) Desconfortável, inquietante.

Fuanshin「不安心」- (Substantivo, adjetivo na) Ansiedade, inquietação, incerteza, indecisão, apreensão, inquietude, agitação, insegurança, suspense, medo.

Fuantei「不安定」- (Substantivo, adjetivo na) Instabilidade, insegurança, irritabilidade.

Fuben「不便」- (Substantivo, adjetivo na) Inconveniência, incômodo, desconforto.

Fubin (I)「不憫・不愍・不便」- (Substantivo, adjetivo na) Pobre, mísero, patético, lastimável, deplorável.

Fubin (II)「不敏」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Lentidão, lerdeza.

2. (Substantivo, adjetivo na) Inabilidade, incapacidade, falta de talento, indolência, estupidez.

Fubo「父母」- (Substantivo) Pai e mãe, pais.

Fubokai「父母会」- (Substantivo) Associação de pais.

Fubou「誣謗・誣妄」- (Substantivo, verbo suru) Calúnia, difamação.

Fubunritsu「不文律」- 1. (Substantivo) Lei informal, direito comum.

2. (Substantivo) Regra informal.

Fubyoudou「不平等」- (Substantivo, adjetivo na) Desigualdade, injustiça, parcialidade.

Fuchi (I) - 1.「縁」- (Substantivo) Beira, beirada, borda, limite.

2.「負値」- (Substantivo) Valor negativo.

3.「扶持」- (Substantivo, verbo suru) Ração, estipêndio, concessão, ajuda de custo.

Fuchi (II)「淵」- 1. (Substantivo) Poça profunda, águas profundas, abismo, precipício.

2. (Substantivo) Profundezas (ex. do desespero, etc.), controle (ex. da morte, etc.).

Fuchidori「縁取り」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Borda, cerca.

Fuchidoru「縁取る・縁どる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Fazer fronteira, confinar, cercar.

Fuchin - 1.「浮沈」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Flutuando e afundando, ascensão e queda, fluxo e refluxo, altos e baixos.

2.「不沈」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inafundável, insubmergível, não afunda.

Fuchou「不調」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Má condição, condição ruim, desordem, distúrbio, colapso, estar fora de forma.

2. (Substantivo, adjetivo na) Falência, ruptura, quebra, término (ex. das negociações).

Fuchuui「不注意」- (Substantivo, adjetivo na) Descuido, desatenção, distração, falta de atenção, negligência.

Fuda「札」- 1. (Substantivo) Símbolo, token, recibo, bilhete.

2. (Substantivo) Rótulo, etiqueta.

3. (Substantivo) Sinal, cartão, placa.

4. (Substantivo) Carta de baralho.・Kirifuda 切り札・切札 (Substantivo) Carta trunfo, (Substantivo) O ás debaixo da manga, arma secreta.   

5. (Substantivo) Talismã.

6. (Substantivo) Bilhete de papel postado em pilares de templos por peregrinos.

Fudan (I)「普段」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Usual, o de sempre, normal, cotidiano, habitual, comum.

2. (Substantivo, advérbio) Usualmente, normalmente, geralmente, habitualmente, sempre. (originalmente escrito como 不断).Fudankara 普段から (Expressão, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Regularmente, habitualmente, numa rotina diária.

Fudan (II)「不断」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Constante, persistente, incansável, incessante, contínuo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Indecisão.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Usual, normal, cotidiano, habitual, comum. (agora escrito como 普段).

Fudangi「普段着」- Roupas comuns, roupa casual, vestido informal.

Fudatsuki「札付き」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Marcado (especialmente com um preço).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De má reputação, infame, reincidente, incorrigível.

Fude「筆」- 1. Pincel de escrever, caneta, pena.

2. Escrever com um pincel, desenhar com um pincel, caligrafia, alguma coisa desenhada com um pincel.

3. Escrita (texto composto), a palavra escrita.

Fudebako「筆箱」- Estojo, porta-lápis.

Fudou (I) - 1.「不動」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Imóvel, parado, inerte, firme, inabalável, resoluto.

2. (Budismo, abreviação) - Acala.

Fudou (II) - 1.「不同」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Diferença, diversidade, irregularidade, desordem.

2.「浮動」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Flutuante, flutuar.

Fudou・Budou (III)「不道」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Inumano, imoral, insensato, ultrajante, perverso, malvado.

2. Barbaridade (um dos oito crimes imperdoáveis, incluindo matar três pessoas em uma família, ou desmembrar um corpo).

Fudousan「不動産」- (Substantivo) Imóveis, bens imóveis.

Fudousan'ya²「不動産屋」- (Substantivo) Corretor de imóveis.

Fudoutai「不導体」- (Substantivo) Não condutor.

Fudoutoku「不道徳」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imoralidade, iniquidade, impropriedade.

Fudzuki・Fumidzuki「文月」- (Termo obsoleto) Sétimo mês do calendário lunar, setembro.

Fue (I)「笛」- 1. (Substantivo) Flauta, pífano, flauta doce, clarinete, shakuhachi.

2. (Substantivo) Apito.

Fue (II)「吭」- (Substantivo, arcaico) Traqueia.

Fueisei「不衛生」- (Adjetivo na, substantivo) Condição não sanitária, falta de cuidados higiênicos, desatenção a higiene, condições não higiênicas.

Fuen (I) - 1.「赴援」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ir salvar, reforçar (ex. tropas).

2.「不縁」- Divórcio, casamento não realizado (perspectiva).

Fuen (II)「敷衍・敷延」- 1. (Substantivo, verbo suru) Desenvolvimento de um tema, aumento (ex. num ponto), elaboração, amplificação.

2. Explicação limpa, parafrasear.

Fueru「増える・殖える」(Verbo ichidan, verbo intransitivo) Aumentar, multiplicar. (殖える geralmente se refere a crescimento de população ou valorização de capital).

Fuete「不得手」- (Adjetivo na, substantivo) Ponto fraco, inábil.

Fufuku「不服」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Insatisfação, desgosto, descontentamento, desaprovação, desprezo, objeção, queixa, reclamação, protesto, desacordo.

Fugou (I) - 1.「富豪」- (Substantivo) Pessoa rica, milionário.

2.「符合」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, concordância, coincidência, correspondência, conformidade.

3.「負号」- (Substantivo, matemática) Sinal de menos (-), sinal negativo.

Fugou (II)「符号」- 1. (Substantivo) Sinal, marca, símbolo, código.

2. (Substantivo, matemática) Sinal (ex. positivo, negativo).

Fugu「河豚・鰒・鮐・鯸・フグ¹」- (Substantivo) Baiacu.

Fuguai「不具合」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Falha, defeito, problema, bug, avaria, fracasso, discrepância.

2. (Adjetivo na) Inoportuno, inconveniente.

Fuguri「陰嚢」- (Substantivo, arcaico) Pinha.・Fuguri nashi 陰嚢無し (Substantivo, arcaico, depreciativo) Feminilidade, (Substantivo, arcaico, depreciativo) Homem que não tem bolas, covarde.

Fugutaiten「不倶戴天」- Não se permitir a viver com alguém sobre a cobertura do céu, não permitir o inimigo declarado viver neste mundo, inimigo irreconciliável.・Fugutaiten no teki 不倶戴天の敵 (Expressão, substantivo) Inimigo mortal, inimigo jurado, nêmese, rival.

Fuguu「不遇」- (Substantivo, adjetivo na) Infortúnio, azar, má sorte, obscuridade, complexidade.

Fuhai (I)「腐敗」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Decomposição, putrefação, putrescência, refugo, rebotalho.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Corrupção, degeneração, decadência, depravação.

Fuhai (II)「不敗」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Invencível, imbatível.

Fuhaidaraku「腐敗堕落」- (Substantivo) Auto degradação, corrupção, rebaixamento, descrédito.

Fuhatsu「不発」- (Substantivo) Falha no disparo.

Fuhon'i²「不本意」- (Substantivo, adjetivo na) Relutante, involuntário, sem intenção, inesperado, imprevisto, desapontador.

Fuhou (I)「不法」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Ilegal, ilícito.・Fuhou imin 不法移民 Imigração ilegal, imigrante ilegal.・Fuhou nyuukoku 不法入国 Entrada ilegal em um país, imigração ilegal.・Fuhou nyuukokusha 不法入国者 Imigrante ilegal.

2. (Substantivo, adjetivo na) Insensato, revoltante, ultrajante, injusto, injustificável.

Fuhou (II)「訃報」- Notícia da morte de alguém, obituário.

Fuhyou - 1.「不評」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Má reputação, desgraça, impopularidade.

2.「浮標」- (Substantivo) Boia de salvamento.

3.「付票」- (Substantivo) Rótulo, etiqueta.

4.「付表」- (Substantivo) Quadro, gráfico ou tabela anexada; lista anexada.

5.「浮氷」- (Substantivo) Gelo flutuante, banquisa.

6.「浮漂」- (Substantivo) Flutuante.

7.「歩兵」- (Substantivo, Shogi) Peão.

Fui - 1.「不意」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Repentino, súbito, abrupto, inesperado, imprevisto, sem precedentes.

2.「ふい・フイ」- (Substantivo) Terminar sem resultado, dar em nada, total desperdício.・Fui ni suru ふいにする・フイにする (Expressão, verbo suru - incluído) Perder completamente, desperdiçar, deixar escapulir, deixar ir.

Fuji (I) - 1.「藤・フジ¹」- (Substantivo) Wisteria.

2.「不時」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Emergência, imprevisibilidade.

3.「不次」- (Substantivo, adjetivo na) Irregularidade.

4.「不治」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Incurabilidade.

Fuji (II)「不二」- 1. Ser os dois lados da mesma moeda, ser o mesmo embora parecendo-se diferente.

2. (Expressão) Atenciosamente.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Sem-par, inigualável, incomparável, ímpar.

Fujimi「不死身」- (Substantivo, adjetivo na) Imortalidade, invulnerabilidade, insensível a dor.

Fujin - 1.「婦人」- (Substantivo, sensível, termo datado) Mulher, senhora, madame.・Fujin Keisatsukan 婦人警察官 (Termo obsoleto) Policial feminina.

2.「不仁」- (Substantivo, adjetivo na) Impiedade, desumanidade.

3.「不尽」- (Expressão) Vou escrever de novo em breve (encerramento de uma carta, etc.), mais em breve, atenciosamente, cordialmente.

Fujin (II)「夫人」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Esposa, Sra., madame.

2. (Substantivo, arcaico) Esposa de um nobre (aristocrata, etc.).

3. (Substantivo, arcaico) Cônjuge do imperador.

Fujin (III)「布陣」- 1. (Substantivo, verbo suru) Formação de batalha.

2. Escalação (ex. para um jogo).

Fujisan「富士山」- Monte Fuji.

Fujiyuu「不自由」- 1. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, palavra comum) Desconforto, inconveniência.

2. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, palavra comum) Pobreza, miséria, necessidade, falta, indigência, destituição.

3. (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Inabilidade, incapacidade, deficiência (física, mental, etc.), não fluente (em uma língua).

Fujo「婦女」- Mulher, as mulheres em geral.

Fujoshi「婦女子」- 1. Mulheres e crianças.

2. Mulher, esposa.

Fujou・Futei「不定」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Incerteza, insegurança, inconstância, indefinido.

Fujuubun「不充分・不十分」- (Adjetivo na, substantivo) Insuficiente, inadequado, imperfeito.

Fuka (I) - 1.「負荷」- (Substantivo, verbo suru) Carga (peso), carregamento (ex. tempo do CPU, eletricidade, etc.).

2.「付加」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Adição, anexação, apêndice.

3.「孵化」- (Substantivo, verbo suru) Incubação, ato de chocar.

4.「賦課」- (Substantivo, verbo suru) Arrecadação, imposição.

5.「浮華」- (Substantivo, adjetivo na) Frivolidade, leveza.

6.「府下」- (Substantivo) Distritos suburbanos de uma metrópole, interior de uma prefeitura urbana.

7.「鱶・フカ¹」- (Substantivo, dialeto de Kansai) Tubarão grande.

8.「富家」- (Substantivo) Família rica.

Fuka (II)「不可」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Errado, mal, ruim, impróprio, injustificável, desaconselhável.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Não permitido, não possível.

3. (Substantivo) Reprovar na escola.

Fukade「深手」- Ferida grave, corte.

Fukai (I)「深い」- 1. (Adjetivo i) Profundo, fundo.・Fukanasake 深情け Profundo carinho, amor excessivo.・Fukairi 深入り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar profundamente envolvido, ir longe demais (em algo).

2. (Adjetivo i) Denso, compacto.

3. (Adjetivo i) Próximo (relacionamento).

4. (Adjetivo i) Intenso, forte.

5. (Adjetivo i) Tardio.

Fukai (II)「不快」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desprazer, desagrado, desconforto.

2. (Substantivo) Indisposição, enfermidade.

Fukaikan「不快感」- Desconforto.

Fukakai「不可解」- (Substantivo, adjetivo na) Incompreensível, misterioso, inexplicável, inescrutável, enigmático, desconcertante.

Fukaku (I)「不覚」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fracasso, frustração, erro, lapso, deslize, gafe, negligência, indiscrição.

2. Inconsciência.

Fukaku (II) - 1.「負郭」- (Arcaico) Terra próximo a um castelo.

2.「深く」- (Advérbio) Profundamente, intimamente, cordialmente, sinceramente,

Fukakujitsu「不確実」- (Adjetivo na, substantivo) Incerto, não confiável, duvidoso, inautêntico, inseguro.

Fukamaru「深まる」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Aprofundar, ficar mais fundo, elevar, erguer, intensificar.

Fukami「深み・深味」- Profundidade, lugar profundo.

Fukan - 1.「不堪」- (Substantivo, adjetivo na, termo obscuro) Incompetência.

2.「俯瞰」- (Substantivo, verbo suru) Não perceber, subestimar, olhar para baixo, ter uma visão superior, ter uma visão geral.

Fukanshou (I) - 1.「不感症」- (Substantivo) Frigidez sexual.

2. (Substantivo) Insensibilidade, indiferença.

Fukanshou (II)「不干渉」- Abstenção, abstinência.

Fukanzen「不完全」- (Substantivo, adjetivo na) Imperfeito, incompleto, defeituoso.

Fukei (I) - 1.「不敬」- (Substantivo, adjetivo na) Desrespeito, irreverência, impiedade, blasfêmia, profanidade.

2.「府警」- (Substantivo) Polícia prefeitural.

3.「婦警」- (Abreviação) Policial feminina.・Fujin Keisatsukan 婦人警察官 (Termo obsoleto) Policial feminina.

4.「腐刑」- (Substantivo) Castração.

5.「父系」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Linha paternal, família do lado do pai.

Fukei (II)「父兄」- 1. Pais, guardiões.

2. Pai e irmão mais velho.

Fukeiki「不景気」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Tombo econômico, tempos difíceis, depressão, recessão.

2. Empresa em má situação, fraco, frouxo, inativo.

3. Triste, melancólico, desanimado, sombrio, lúgubre, deprimente.

Fukenzen「不健全」- Mórbido, doentio, insalubre, adoentado, lânguido.

Fukeru (I) - 1.「更ける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar tarde, avançar, passar, progredir.

2.「老ける」- Envelhecer, ficar velho (especialmente na aparência), mostrar marcas da idade.

3.「蒸ける」- Ficar pronto para comer (como resultado do cozimento no vapor).

Fukeru (II)「耽る・ふける¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entregar-se a, permitir-se, desistir de, estar obcecado.

2. (Verbo auxiliar) Estar absorvido, estar perdido.

Fuketsu「不潔」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Sujo, imundo, não sanitário, sem higiene, escroto.

2. Indecente, sujo (andar, dinheiro, etc.), obsceno, imoral.

Fuki (I) - 1.「不起」- (Substantivo, adjetivo na, termo obsoleto) Doença incurável, confinado na cama pelo resto do dia).

2.「付記・附記」- (Substantivo, verbo suru) Adição, apêndice, nota, suplemento.

3.「不期」- (Substantivo) Inesperado, acidental.

4.「不器」- Falta de jeito, sem habilidade.

5.「不軌」- Ilegalidade, violação de impostos.

6.「不帰」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem retorno (geralmente uma pessoa que morreu), morrer.

7.「不羈」- (Substantivo) Liberdade, independência.

8.「袘」- (Substantivo, termo obscuro) Bainha invertida de um quimono.

Fuki (II)「拭き」- 1. (Substantivo usado como um sufixo) Limpador, removedor, apagador, trapo, pano.

2. Limpeza, esfregada, polimento.

Fuki (III)「吹き」- 1. (Substantivo) Sopro (ex. do vento).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Tocar um instrumento de sopro, tocador (ex: clarinete).

3. (Substantivo) Fole.

4. (Substantivo) Fundição, derretimento.

Fukidasu「吹き出す・噴き出す・吹出す・噴出す・吹きだす・噴きだす」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Jorrar, esgichar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Brotar, surgir.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Cair na gargalhada.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Soprar (fumaça, etc.).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enviar brotos (de uma árvore).

Fukigen「不機嫌」- (Substantivo, adjetivo na) Fazer bico, bater pé, desagrado, desprazer, mal humor, mau humor.

Fukin (I)「付近・附近」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Vizinhança, bairro, distrito, redondezas, cercanias, imediações.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, termo obscuro) Aproximação, chegada.

Fukin (II) - 1.「布巾」- (Substantivo) Pano de prato, bucha, esponja.

2.「斧斤」- (Substantivo) Machado.

Fukinkou「不均衡」- (Substantivo, adjetivo na) Desequilíbrio, falta de balanço, irregular, desproporção, desigualdade, disparidade.

Fukinshin「不謹慎」- (Substantivo, adjetivo na) Indiscreto, imprudente, inescrupuloso, imoral, inapropriado.

Fukintou「不均等」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de uniformidade, irregularidade, desequilíbrio, desigualdade, desproporção.

Fukiso「不起訴」- Sem acusação, sem indiciamento.

Fukkatsu「復活」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ressurgimento (ex: musical), volta, retorno.

2. Restauração, renascimento, ressureição.

Fukkatsusai「復活祭」- Páscoa.

Fukki「復帰」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Retorno, volta, reintegração.

2. (Substantivo, computador) Retorno de carro.

Fukkin・Harasuji「腹筋」- 1. (Substantivo) Músculos abdominais, abdômen.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, abreviação) Flexão abdominal.・Fukkin undou 腹筋運動 Flexão abdominal.

Fukkou「復興」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ressurgimento, reaparecimento, restauração, reconstrução, renascimento.

Fukkura「ふっくら」- (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Completamente, totalmente, abundante, viçoso, fofo, felpudo, roliço, rechonchudo; macio e cheio.

Fukkuri「ふっくり」- (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Completamente, totalmente, abundante, viçoso, fofo, felpudo, roliço, rechonchudo; macio e cheio; corpulento.

Fukkyuu「復旧」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Restauração, restituição, reabilitação.

Fukoku - 1.「布告」- (Substantivo, verbo suru) Edito, mandato, decreto, ordenação, proclamação.

2.「富国」- (Substantivo) País rico, enriquecimento nacional.

Fukou (I)「不幸」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Infelicidade, dor, tristeza, azar, desastre, acidente.

2. (Substantivo) Morte (geralmente de um parente), luto, privação, perda.

Fukou (II)「不孝」- (Substantivo, adjetivo na) Desobediente com os pais, falta de piedade filial.

Fukouhei「不公平」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, parcialidade, preferência, incorreto.

Fukugyou「副業」- (Substantivo) Emprego secundário, bico, negócio subsidiário.

Fukukan・Fukkan「副官」- (Substantivo) Ajudante, assistente, ajudante de ordens.

Fukushou「復唱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recitar (para si mesmo), repetir (ex. uma ordem, para confirmar se escutou corretamente).

Fukuwajutsu「腹話術」- (Substantivo) Ventriloquismo, projetar a voz.

Fukuwajutsushi「腹話術師」- (Substantivo) Ventríloquo.

Fukuzatsu「複雑」- (Adjetivo na, substantivo) Complexo, complicado, intricado, misturado (sentimentos).・Fukuzatsusa 複雑さ Complexidade.

Fukyou「不孝」- 1. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) O Crime de amaldiçoar os pais.

2. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Renegar o filho.

Fuku (I)「服」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Roupas (especialmente roupas ocidentais).

2. (Sufixo, contador) Contador para doses de remédios, goles de chá, tragadas de cigarros, etc.

Fuku (II)「吹く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) O soprar do vento.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Soprar, expirar, exalar, assoprar (chá quente, velas, etc.), ofegar.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Tocar um instrumento de sopro, soprar (um apito, trompete, etc.), assobiar uma melodia.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Emitir (fumaça, fogo, etc.), jorrar, expelir, lançar, inflar-se, encher-se de ar.・Futtobu 吹っ飛ぶ (Verbo godan terminando em bu, verbo intransitivo) Explodir, sair para fora.・Shibuku 繁吹く・重吹く・し吹く・しぶく¹ (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Respingar, borrifar, pulverizar.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Brotar, gerar botões de flor.

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Aparecer na superfície, formar, ser coberto com (pólvora, ferrugem, etc.).

7. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, gíria) Cair na gargalhada.

8. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Gabar-se, vangloriar-se, contar vantagem, falar demais.

9. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Fundir, derreter, cunhar.

Fuku (III) - 1.「拭く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Esfregar, secar, enxugar.

2.「福」- (Substantivo) Boa sorte, felicidade, bênção.

Fuku (IV)「副」- 1. (Substantivo, prefixo) Assistente, associado, vice-, sub-, substituto(a), auxiliar, suplementar, adicional, colateral.

2. (Substantivo) Duplicata, cópia.

3. (Substantivo, abreviação) Advérbio.

Fuku (V)「複」- 1. (Prefixo) Composto, múltiplo, re-, bi-.

2. (Substantivo, abreviação) Dupla (tênis, badminton, etc.).

3. Aposta por colocação (em corrida de cavalos, etc.), aposta que prevê uma chegada em top 2 ou top 3 (dependendo no número de cavalos, etc. numa corrida).

Fuku (VI)「葺く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Telhar uma casa com algum material, cobrir com palha, instalar telhas.

Fuku (VII)「幅」- 1. (Substantivo) Rolo de pergaminho.

2. (Sufixo, contador) Contador para rolos de pergaminhos.

Fuku (VIII)「覆」- 1. (Substantivo, budismo) Ocultação da voz, véu, cobertura.

2. (Substantivo, termo obscuro) Tombar, derrubar, virar.

Fuku (IX)「噴く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Emitir, jorrar, esguichar, transbordar, ferver.

Fukubiki「福引・福引き」- Loteria, tômbola, sorteio.

Fukudaijin「副大臣」- (Substantivo) Vice ministro.

Fukuhei「伏兵」- 1. Emboscada, cilada, tropas emboscadas.

2. Oposição inesperada, obstáculo inesperado.

Fukujoushi「腹上死」- (Substantivo) Morte durante a relação sexual.

Fukujuu「服従」- (Substantivo, verbo suru) Obediência, submissão, resignação.

Fukukan「副官」- Ajudante, auxiliar, assistente, braço-direito, ajudante de ordens.

Fukumen「覆面」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Máscara, véu, disfarce.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo) Anônimo, despercebido, incógnito.

Fukumu (I)「含む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Conter, incluir, ter, consistir, abranger.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Segurar na boca.・Kuchi ni fukumu 口に含む (Expressão, verbo godan terminando em mu) Segurar na boca (sem morder, antes de mastigar ou engolir, etc.).

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Ter em mente, lembrar, entender, compreender, nutrir (rancor, etc.).

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Expressar (emoção, etc.), insinuar, implicar.

Fukumu (II)「服務」- (Substantivo, verbo suru) Dever, serviço público.

Fukurahagi「脹脛・ふくら脛・脹ら脛・膨ら脛」- Panturrilha, batata da perna. 

Fukureru「膨れる³・脹れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Inchar, aumentar, dilatar-se, expandir, crescer, estar inflado, distender-se, fazer volume.

2. Zangar-se, ficar furioso, ficar emburrado, enfadar-se, amuar-se, fazer bico.

Fukurettsura「膨れっ面・脹れっ面・ふくれっ面」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Olhar emburrado, olhar mal-humorado.

Fukuro「袋³・嚢」- 1. (Substantivo) Sacola, saco, bolsa.・Ofukuro 御袋・お袋・オフクロ¹ (Substantivo, coloquial) Mãe.

2. (Substantivo) Pele de uma laranja e outras frutas similares.

3. (Substantivo) Beco sem saída.

4. (Substantivo) Lote de terreno cercado por água.

Fukurotoji「袋綴じ・袋とじ」- 1. Impressão em folha dupla (livros tradicionais do leste da Ásia).

2. Impressão selada, revista (especialmente pornográfica) com um lado longo ou três lados selados para impedir uma olhada.

3. (Computador) Dual page.

Fukurou「梟・フクロウ¹」- Coruja.

Fukusayou「副作用」- (Substantivo, medicina) Efeito colateral, reação adversa.

Fukusei「複製」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reprodução, duplicação, reimpressão.

Fukusen (I)「複線」- Pista dupla, via dupla, trilhos em duas vias.

Fukusen (II)「伏線」- 1. Prenúncio.

2. Preparação, medidas preventivas.

Fukushi「副詞」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Advérbio.

Fukushuu - 1.「復習」- (Substantivo, verbo suru) Revisão de um material aprendido, edição.

2.「復讐・復しゅう」- Vingança, revanche.

Fukushuushin「復讐心」- Desejo de vingança, pensamento vingativo.

Fukusou (I) - 1.「服装」- (Substantivo) Roupa, vestuário, traje, vestimenta.

2.「福相」- (Substantivo, adjetivo na) Contente, feliz.

3.「複相」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fase diploide.

4.「副葬」- (Substantivo, verbo suru) Enterrar um pertence pessoal de um falecido com o corpo.

5.「複層」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Multicamadas, várias camadas, de vários andares.

6.「副層」- (Substantivo, computador) Subcamada.

Fukusou (II)「輻輳・輻湊」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Congestionamento (ex: tráfego), superlotação.

2. Convergência (especialmente ótica).

Fukusouhin「副葬品」- Acessórios de enterro.

Fukusousai「副総裁」- Vice presidente.

Fukutsu「不屈」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Persistência, fortidão, fortaleza, indomável.

Fukutsuu「腹痛」- Dor de barriga, dor no abdômen.

Fukuzatsu「複雑」- (Substantivo, adjetivo na) Complexo, complicado, intrincado, sentimentos misturados.・Fukuzatsu kossetsu 複雑骨折 Fratura exposta.

Fukyou - 1.「不興」- (Adjetivo na, substantivo) Desgosto, descontentamento, mau humor, ressentimento.・Fukyou wo kau 不興を買う (Expressão, verbo godan terminando em u) Cair em desgraça, incorrer no desagrado de alguém.

2.「不況」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Depressão, recessão, crise, colapso.

3.「布教」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Propagação (ex. um religião), converter, trabalho missionário.

Fukyuu - 1.「普及」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Difusão, disseminação, propagação, popularização, promulgação, familiarização.

2.「不休」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Sem descanso, trabalhar sem parar.

Fumajime「不真面目・不まじめ・フマジメ」- (Adjetivo na, substantivo) Não sério, frívolo, insincero, inconstante, instável.

Fuman「不満」- (Substantivo, adjetivo na) Insatisfação, descontentamento, desagrado, desprazer, queixa, reclamação, infelicidade.

Fumanzoku「不満足」- (Substantivo, adjetivo na) Insatisfação, descontentamento, desprazer.

Fumei「不明」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Incerto, obscuro, indistinto, ambíguo.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, sufixo) Desconhecido, não identificado.

3. (Substantivo) Ignorância, falta de sabedoria, falta de conhecimento.

Fumi「文」- (Substantivo) Letra, escrita, caligrafia.

Fumin「不眠」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Insônia, vigilância, vigília.

Fuminfukyuu「不眠不休」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, composição de quatro caracteres) Sem dormir ou descansar, trabalhar dia e noite.

Fuminshou「不眠症」- (Substantivo) Insônia.

Fumoto「と¹・麓」- (Substantivo) Pé de uma montanha ou morro, sopé.

Fumu「踏む³・履む・践む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Pisar em, calcar os pés, esmagar, pisotear.・Fumikiri 踏切・踏み切り・踏切り (Substantivo) Cruzamento férreo, passagem de nível, (Substantivo) Grid de largada, partir do zero, (Substantivo) Determinação, (Substantivo, sumô) Pular para o canto do ringue.・Fumikiru 踏み切る・踏切る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Decolar, pular, saltar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mergulhar de cabeça, decidir, embarcar, aventurar-se, lançar-se, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, sumô) Sair do ringue.・Fundzukeru 踏ん付ける・踏んづける (Verbo ichidan, verbo transitivo, coloquial) Pisar, pisotear, calcar.・Fumitsukeru 踏み付ける・踏みつける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pisotear, pisar, calcar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ignorar, desprezar, recusar.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Colocar os pés em (ex. solo estrangeiro), pisar em, frequentar, visitar.・Fumiireru 踏み入れる・踏みいれる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pisar, dar um passo.・Ashi wo fumiireru 足を踏み入れる・足を踏みいれる・足をふみいれる (Expressão, verbo ichidan) Pisar, entrar, cruzar o limite.

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Experienciar, sentir, passar-por, sofrer.・Fumidasu 踏み出す・踏出す・踏みだす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Dar um passo a frente, avançar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Começar, iniciar, embarcar, partir, agir.・Fumikomi 踏み込み (Substantivo) Lidar completamente (com), discutir (problema, etc.), entrar, invadir ou penetrar, (Substantivo) Alcova.

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Seguir (regras, princípios, etc.), passar por (ex. formalidades), completar.

5. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Estimar, supor, julgar, avaliar.

6. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Rimar.・In wo fumu 韻を踏む (Expressão, Verbo godan terminando em mu) Rimar (com).

7. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Suceder (ex. o trono).

Fumufumu「ふむふむ」- (Expressão, coloquial) Hum, ahã; murmúrio indicando aprovação, compreensão, etc.

Fumuki「不向き」- (Substantivo, adjetivo na) Inadequado, impróprio, invendável.

Fun (I)「分」- 1. (Substantivo) Minuto(s) (unidade de tempo).

2. (Substantivo) Fun (um décimo de um Monme, 5.787 grãos).

Fun (II) - 1.「糞・フン¹」- (Substantivo) Fezes (especialmente animal), excremento, estrume, esterco.

2.「吻」- (Substantivo) Probóscide, tromba.

3.「雰」- (Substantivo) Atmosfera, neblina, nevoeiro.

Fun'iki²「雰囲気・ふんい気・ふん囲気」- 1. (Substantivo) Atmosfera, humor, ambiente, aura, sensação.

2. (Substantivo) Um certo ar, presença, aura especial, algo sobre alguém.

3. (Substantivo, termo obsoleto) Atmosfera da Terra.・Fun'iki bijin 雰囲気美人 (Coloquial) Mulher que não é tradicionalmente bonita porém de algum jeito é muito atraente, mulher com uma aura de beleza.

Funabin「船便」- 1. (Substantivo) Correio marítimo.

2. (Substantivo) Serviço de balsa, serviço de barco a vapor.

Funaosa「船長」- (Substantivo) Barqueiro.

Fundoshi「褌・ふんどし¹」- (Substantivo) Fundoshi.

Fune (I)「船」- 1. (Substantivo) Navio, barco de tamanho grande, embarcação, hidroavião, avião anfíbio.

2. (Substantivo) Tanque, banheira, tina, tonel, barril, gamela.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Contador para recipientes em forma de navio (ex. de sashimi).

Fune (II)「舟」- Barco, embarcação de tamanho pequeno.

Fungou「吻合」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coincidência, conformidade.

2. (Substantivo, verbo suru, medicina) Anastomose, inoculação.

Funifuni「ふにふに」- 1. (Verbo suru) Acariciar, fazer carinho, alisar, passar a mão.

2. (Substantivo) Objeto macio, objeto surreal, objeto frágil.

Fun'iki²「雰囲気」- 1. (Substantivo, palavra comum) Atmosfera, clima, ambiente, aura, sensação. (geralmente falado como ふいんき).

2. (Substantivo, palavra comum) Um certo ar, presença, aura especial, algo (sobre alguém).

3. (Substantivo, termo obsoleto) Atmosfera (da Terra).

Funin - 1.「赴任」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mover-se para um lugar diferente para começar um novo emprego, (proceder) para um novo compromisso.・Tanshin funin 単身赴任 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transferência de emprego (entre empresas) para um lugar longe da família, função não acompanhado.

2.「不妊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Infertilidade, esterilidade.

Funinki「不人気」- (Substantivo, adjetivo na) Impopular.

Funjin - 1.「粉塵・粉じん」- (Substantivo) Poeira mineral, partículas finas, pó.

2.「奮迅」- (Substantivo) Impetuosa corrida em direção a.

Funka「噴火」- (Substantivo, verbo suru) Erupção, erupção vulcânica.

Funkan「分間」- (Contador) Período de minutos.

Funkei - 1.「刎頚・刎頸」- (Substantivo) Decapitação, degolação.

2.「焚刑」- (Substantivo) Queimar na estaca.

Funkorogashi「糞転がし・フンコロガシ¹」- (Substantivo, coloquial) Variedade de escaravelho, besouro rola-bosta.

Funkyuu「紛糾」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Complicação, confusão, desordem, caos, disputa, conflito, briga.

Funman「憤懣」- (Substantivo, verbo suru) Raiva, irritação, ressentimento, indignação, decepção.

Funmatsu「粉末」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pó refinado.

Fun'nu²・Fundo「憤怒・忿怒」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo intransitivo) Raiva, ira, fúria, ressentimento, desgosto, indignação, exasperação.

Fun'nyuu²「粉乳」- (Substantivo) Leite em pó.

Funou「不能」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Impossível, incapaz (de fazer).

2. (Substantivo) Incompetência, incapacidade.

3. (Substantivo) Impotência.

4. (Substantivo, matemática) Não ter solução (uma equação).

Funpatsu「奮発」- 1. (Substantivo, verbo suru) Esforço estrênuo, arranque, explosão.

2. (Substantivo, verbo suru) Ostentação.

Funsai「粉砕」- (Substantivo, verbo suru) Pulverização, estraçalhar, despedaçar, demolir.

Funsen - 1.「奮戦」- (Substantivo, verbo suru) Luta difícil.

2.「噴泉」- (Substantivo) Fonte, nascente.

Funsha「噴射」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Jato, spray, borrifo, injeção, propulsão à jato.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Propulsão de foguete, propulsão à jato.

Funshi - 1.「憤死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morrer em um ataque de raiva ou indignação.

2.「刎死」- (Substantivo, verbo suru) Decapitar-se.

Funsho「焚書」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queimar livros.

Funshokouju「焚書坑儒」- (Substantivo, termo histórico) Queima de livros sobre clássicos chineses e enterrar confucionistas eruditos (campanha da dinastia Qin de supressão de pensamento).

Funshutsu「噴出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Descarregar, jorrar, manar, esguichar, erupção, efusão.

Funsui「噴水」- (Substantivo) Fonte de água, chafariz.

Funtou「奮闘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Esforço estrênuo, grande esforço, dedicar-se, empenhar-se.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Duro combate, luta violenta.

Funtouki「奮闘記」- (Substantivo) Registro do seus esforços.

Furachi「不埒」- (Adjetivo na, substantivo) Ilegal, fora da lei, ultrajante, escandaloso, insolente, rude, imperdoável, indesculpável.

Furachisenban「不埒千万」- (Substantivo, adjetivo na, composição de quatro caracteres) Muito insolente, extremamente ousado, repreensível.

Furareru「振られる・フラれる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser desprezado, ser descartado, ser rejeitado, levar um pé na bunda.

Fureru (I)「触れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Tocar, sentir.・Fureai 触れ合い・触れあい・触合い (Substantivo, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Contato, conectividade, sintonia, conexão, afinidade, toque mútuo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tocar (com) (como に手を触れる, に口を触れる, etc.).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Experienciar, sentir, passar por, entrar em contato com, discernir, perceber.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Tocar num assunto, aludir a, referir-se a, mencionar, puxar o assunto.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar em conflito com, violar (lei, direitos autorais, etc.), infringir.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Proclamar, tornar público, espalhar (ex. rumor).

Fureru (II)「振れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Balançar, sacudir, agitar, ondular.

2. Guinar, divagar, virar, desviar, defletir, inclinar-se em direção a.

Fureru (III)「狂れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar maluco, ficar doido.

Furi (I)「不利」- (Substantivo, adjetivo na) Desvantagem, posição não favorável.

Furi (II)「振り・ふり」- 1. (Substantivo, contador) Balançar, agitar, sacudir, tremular, ondular.

2. (Substantivo) Aparência, comportamento.

3. (Substantivo) Pretensão, fingir, fazer de conta. (Geralmente após um substantivo+の ou verbo na forma do dicionário).

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ir para um restaurante, hotel, etc., sem uma reserva ou introdução.

5. (Substantivo) Movimento (dança), postura.

6. (Substantivo) Introduzir (ex. uma piada conhecida, fazer uma pergunta).

7. (Substantivo) Parte não vista da manga numa roupa tradicional feminina japonesa.

8. (Sufixo, contador) Contador para espadas, lâminas, etc.

9. (Substantivo, arcaico) Não usar roupas íntimas ou calças.・Furikomu 振り込む・振込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer um pagamento no banco via transferência de depósito, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, mahjong) Descartar a peça vencedora de outro jogador.・Furigana 振り仮名³・振りがな・振仮名 Furigana.

Furiitaa「フリーター」- (Substantivo, abreviação) Freeter.

Furiko・Shinshi「振り子・振子」- (Substantivo) Pêndulo.・Furikodokei 振り子時計 Relógio de pêndulo.

Furikou「不履行」- (Substantivo) Inadimplência, falta de cuidado, descuido, negligência, omissão.

Furin「不倫」- (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Adultério, imoralidade, impropriedade, um caso romântico.

Furinzai「不倫罪」- (Substantivo) Crime de adultério.

Furo「風呂」- 1. (Substantivo) Banho, banheira, banheiro.・Ofuro お風呂・御風呂 (Substantivo) Banho.・Ofuro ni hairu お風呂に入る (Verbo godan terminado em ru, expressão) Tomar um banho, (Verbo godan terminado em ru, expressão, coloquial) Tomar banho, tomar uma ducha.・Tomeburo 留風呂・留め風呂 Banho para uso exclusivo.・Furo agari 風呂上がり・風呂上り・風呂あがり (Expressão, substantivo) Acabar de sair do banho.・Furo souji 風呂掃除 Limpeza de uma banheira.・Furoru 風呂る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, gíria) Banhar-se, tomar um banho.・Furo kara agaru 風呂から上がる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Sair do banho.

2. (Substantivo) Casa de banho, banho público.

3. (Substantivo) Sala para secar laca.

4. (Substantivo) Base (junta de madeira conectando a lâmina de uma enxada, espada, etc., para o cabo).

Furoba「風呂場」- (Substantivo) Banheiro.

Furooke「風呂桶」- 1. (Substantivo) Banheira (especialmente de madeira e em forma de balde).

2. (Substantivo) Pequeno balde usado durante o banho.

Furoshiki「風呂敷」- (Substantivo) Furoshiki.

Furoku「付録³・附録」- Apêndice, suplemento, anexo, extra de uma revista ou jornal.

Furou「浮浪」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vagabundagem, vadiagem, andar sem rumo, perambular.

Furousha「浮浪者」- (Substantivo) Errante, vadio, vagabundo, andarilho, mendigo.

Furoufushi「不老不死」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Longevidade e juventude perpétua, imortalidade.

Furoya「風呂屋」- 1. (Substantivo) Casa de banho pública.

2. (Substantivo, sensível) Proprietário de casa de banho.

Furu (I)「降る」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Cair (chuva, neve, cinza, etc.), descer.・Furikakaru 降り掛かる・降り懸かる・降りかかる (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Cair sobre, (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Acontecer, recair.・Furikakaru hi no ko wa harawaneba naranu 降り懸かる火の粉は払わねばならぬ・降りかかる火の粉は払わねばならぬ (Expressão, provérbio) Você deve se proteger contra qualquer possível perigo, você tem que afastar as faíscas que caem sobre você.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Formar (gelo, geada).

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Projetar (luz do sol ou luz da lua), abundar.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Visitar (sorte, azar), chegar, vir.

Furu (II)「振る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo ransitivo) Ondular, sacudir, balançar.・Ooburi 大振り・大ぶり (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De certa forma grande, de um tamanho grande, (Substantivo, verbo suru) Grande batida (bastão, raquete, etc.), batida longa arrebatadora.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Borrifar, salpicar, jogar (dados).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escalar (ator), alocar (trabalho).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar (alguém), rejeitar, largar, dar o fora.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, desistir.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Adicionar kana indicando um leitura de uma palavra.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mudar levemente direções.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Extrair grelhando, preparar uma infusão de, macerar.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Carregar com grande vigor (ex. um santuário portátil).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar um assunto, conduzir para um tópico.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Repor, substituir.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Montar uma piada para outra pessoa.

Furueru「震える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tremer, abalar, agitar, estremecer, vibrar, sacudir.

Furugi「古着」- (Substantivo) Roupas velhas, roupas de segunda mão.

Furui (I)「古い³・旧い」- 1. (Adjetivo i) Velho, envelhecido, antigo, antiquado, usado. (Coisas, não pessoas)

2. Muito antes, há muito tempo atrás, tradicional, estabelecido.

3. De um passado distante, tempos atrás.

4. Velho, surrado, batido, gasto, trivial, brega.

5. Fora de moda, antiquado, ultrapassado, obsoleto, datado.

Furuchin「フルチン・ふるちん」- (Substantivo, coloquial) Ter o pênis completamente exposto (ou seja, não usar calças ou cueca). (de 振る e ちんこ).

Furui (II)「篩・篩い・ふるい¹」- 1. Peneira, coador, grade, tela de proteção.

2. Triagem (de empregos, candidatos, etc.).・Furui ni kakeru 篩に掛ける・篩にかける・ふるにかける¹ (Verbo ichidan) Peneirar, coar, separar o joio do trigo, separar o bom do ruim, peneirar candidatos.

Furui (III)「振るい」- Trêmulo, tremedeira, tremor.

Furusato「故郷・古里・ふるさと¹」- 1. (Substantivo) Cidade natal, local de nascimento, local de origem.

2. (Substantivo, arcaico) Ruínas, restos históricos.

Furuu (I)「振るう」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Balançar, oscilar, aplicar força, empunhar com a mão.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Exercer (ex: poder, habilidade), exibir, expor.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Prosperar, vicejar, crescer, medrar, desenvolver-se.

Furuu (II)「奮う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Mostrar (ex. coragem), convocar, chamar, despertar.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ser avivado, ser revigorado.

Furuu (III)「震う」- (Verbo godan terminando em u) Agitar, sacudir, tremer, vibrar.・Furuitsuku 震い付く・震いつく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Abraçar.

Furuu (IV)「篩う」- 1. (Verbo godan terminando em u) Peneirar farinha.

2. (Verbo godan terminando em u) Eliminar possibilidades.

Furu (I)「降る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cair (chuva, neve, cinzas, etc.), descer, vir abaixo.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Formar geada.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Transmitir brilho (raio de sol ou luz da lua), chegar em grande quantidade.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Visitar (sorte, azar, etc.), vir, chegar.

Furu (II)「振る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Balançar, agitar, sacudir, ondular.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Salpicar, pingar, espalhar, jogar dados.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Escalar ator, alocar trabalho.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar alguém, rejeitar, dar o fora, terminar relacionamento.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, desistir, arruinar.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Adicionar um kana indicando uma leitura de uma palavra.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levemente mudar direções.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Preparar uma infusão de, extrair.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar com grande vigor (ex. um santuário portátil).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar um assunto, levar a um tema.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Substituir, trocar, repor.・Furukomu 振り込む・振込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer um pagamento via transferência de depósito de banco, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, mahjong) Descartar a peça vencedora de outro jogador.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Preparar uma pegadinha em alguém.

Furu (III)「古」- 1. (Substantivo) Item usado, item de segunda mão.

2. (Substantivo usado como um prefixo) Velho, usado, prévio.

Furudanuki「古狸・古だぬき」- Veterano, coroa, conspirador, raposa velha, texugo velho.

Furyo「不慮」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imprevisto, inesperado, repentino, acidental.

Furyou「不良」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ruim, pobre, inferior,

2. Delinquente, gangster, desordeiro, selvagem, hooligan.

Furyouhin「不良品」- Mercadoria inferior, produto defeituoso.

Fusageru「塞げる・ふさげる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar fechado, estar bloqueado, estar curado (ex. ferida).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar congestionado, estar entupido, estar obstruído.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar ocupado, estar tomado (ex. acomodação).

Fusagu (I)「塞ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Tampar, fechar, colocar obstáculo, tapar, cobrir (ouvidos, olhos, etc.), fechar (olhos, boca).

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Ficar no caminho, bloquear, obstruir.

3. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Ocupar, preencher, encher.

4. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Cumprir o seu papel, fazer o seu dever.

5.「塞ぐ³・欝ぐ」- (Verbo godan terminando em gu, verbo intransitivo) Sentir-se deprimido, estar abatido, amuar, lastimar-se.

Fusai - 1.「負債」- (Substantivo) Dívida, passivo.

2.「夫妻」- (Substantivo) Marido e esposa, casal. (de algum modo formal, não usado pela própria família).

Fusei - 1.「不正」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, parcialidade, transgressão, delito, iniquidade, impropriedade, irregularidade, desonestidade, ilegalidade, fraude.・Fusei riyou kenchi 不正利用検知 Detecção de fraude, controle de fraude.

2.「父性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Paternidade.

3.「付勢」- (Substantivo, verbo suru) Energização elétrica, polarização.

4.「斧正」- (Substantivo) Correção, revisão.

5.「不斉・不整」- (Substantivo, adjetivo na) Irregularidade, assimetria, falta de uniformidade.

6.「浮生」- (Substantivo) Vida passageira.

Fuseimyaku「不整脈」- Pulso irregular, arritmia.

Fuseiryuuyou「不正流用」- (Substantivo, verbo suru) Sonegação (de fundos, etc.).

Fusenpai「不戦敗」- (Substantivo) Derrota por falta de opção.

Fuseru「伏せる³・臥せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Virar a cabeça para baixo, deitar a cabeça, deitar-se de cabeça para baixo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apontar para baixo (com os olhos, cabeça, etc.), abater (com os olhos).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, verbo intransitivo) Deitar-se de bruços, deitar de costas no chão.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ocultar, esconder, manter em segredo, colocar escondido (ex. tropas para uma emboscada).

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Deitar-se, recolher-se, ficar na cama doente.・Kutabireru 草臥れる・くたびれる¹ (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar cansado, ficar exausto, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar esgotado, ficar gasto (de tanto usar), (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Ficar cansado (de fazer), ficar de saco cheio (após uma raiz de um verbo masu).

Fusesshou「不殺生」- (Substantivo, budismo) Ainsa.

Fushi「不死」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imortalidade, vida eterna.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Morto-vivo. (geralmente em RPGs, etc.).

Fushiana「節穴」- 1. (Substantivo) Buraco da árvore, olho mágio.

2. (Substantivo) Olhos ruins, visão limitada.

Fushidara「ふしだら」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Promíscuo, imoral, dissoluto, dissipado, imoderado, devasso.

2. (Adjetivo na, substantivo) De forma desleixada, desarrumado, mal arrumado, bagunçado.

Fushigi「不思議」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Maravilhoso, magnífico, esplêndido, estranho, incrível, espantoso, curioso, miraculoso, misterioso.

2. (Advérbio que pega a partícula to) Bastante estranho, estranhamente, por alguma razão, curiosamente.・Fushigi garu 不思議がる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar curioso, espantar-se, maravilhar-se.

Fushime「節目・フシ目」- 1. Momento decisivo, ponto crucial, ponto crítico.

2. Nó (numa árvore, etc.).

Fushin「不審」- (Substantivo, adjetivo na) Dúvida, suspeita, questão, estranheza.・Fushin garu 不審がる (Verbo godan terminando em ru) Estar desconfiado (com algo ou alguém).

Fushinsetsu「不親切」- (Substantivo, adjetivo na) Indelicadeza, descortesia, inimizade.

Fushinsha「不審者」- (Substantivo) Pessoa suspeita.

Fushinjin「不信心」- (Adjetivo na, substantivo) Impiedade, desconfiança, infidelidade.

Fushizen「不自然」- (Substantivo, adjetivo na) Artificial, desnaturado, forçado, fingido.

Fushoku「腐食³・腐蝕」- (Substantivo, verbo suru) Corrosão, ação do ácido, apodrecimento, deterioração, ferrugem, oxidação, erosão.

Fushou「不肖」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Não digno de, não merecer ser (pai, professor, etc.).

2. (Pronome, linguagem humilde) Eu.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo; termo formal ou literário, usado em autoreferência) Incompetente, amador, inexperiente, ridículo, tolo.

4. (Adjetivo na, substantivo, arcaico) Lamentável, triste, desafortunado, azarado, infeliz.

Fushouji「不祥事」- (Substantivo) Escândalo, impropriedade, delito, má conduta.

Fushoujiken「不祥事件」- (Substantivo) Escândalo, incidente vergonhoso, caso escandaloso, evento desagradável.

Fushouka「不消化」- (Substantivo, adjetivo na) Indigestão.

Fushubi「不首尾」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fracasso, resultado ruim.

2. Desaprovação, impopularidade.

Fusoku「不足」- 1. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na) Insuficiência, deficiência, escassez, carência, falta, déficit.

2. Insatisfação, descontentamento, queixa, reclamação.

Fuson「不遜」- (Substantivo, adjetivo na) Arrogância, desrespeito, insolência.

Fusu (I)「付す・附す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Afixar, anexar a, prender, ligar, conectar.

2. Recomendar, indicar, referir, tratar como tal.

3. Seguir o líder.

4. Apresentar (um documento, etc.).

Fusu (II)「臥す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Deitar-se na cama.

2.「俯す」- (Verbo su - precursor do moderno suru, arcaico) Abaixar (a cabeça, o olhar, etc.).

Fusu (III)「伏す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Abaixar-se, curvar-se, prostrar-se.

2. Se esconder.

Fusuma「襖」- Fusuma.

Fusuru「付する・附する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Afixar, anexar a, prender, ligar, conectar.

2. Recomendar, indicar, referir, tratar como tal.

3. Seguir o líder.

4. Apresentar (um documento, etc.).

Futa「蓋」- Tampa, capa ou coberta, cobertura, invólucro.

Futago「双子・ふた子」- Gêmeos (irmãos).

Futagoza「双子座・ふたご座」- Gêmeos (constelação).

Futakata「二方」- 1. (Linguagem honorífica) Ambas pessoas, duas pessoas.

2. Duas direções, ambas direções.

Futakoto「二言」- 1. (Substantivo) Duas palavras.

2. (Substantivo) Repetição.

Futamata「二股」- 1. (Substantivo) Ver duas pessoas (ou seja, romanticamente) ao mesmo tempo, infiel.・Futamata (wo) kakeru 二股(を)掛ける・二股(を)かける (Expressão, verbo ichidan) Trair (em um relacionamento amoroso), (Expressão, verbo ichidan) Ficar em cima do muro, jogar nos dois lados.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bifurcação, confluência, dicotomia.

3. (Substantivo) Pessoa neutra ou indecisa, que joga em ambos lados; ficar em cima do muro.

Futamatakouyaku「二股膏薬」- (Substantivo) Que poupa tempo, mover-se para frente e para trás entre dois lados em um conflito, hipócrita.

Futan「負担」- 1. (Substantivo) Carga, fardo, responsabilidade.

2. (Verbo suru) Carregar (um custo, responsabilidade, etc.), carregar nos ombros.・Futan wo kakeru 負担を掛ける・負担をかける (Expressão, verbo ichidan) Colocar um peso, sobrecarregar (ex. força física).

Futanari「二形・二成・ふたなり¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hermafrodita, andrógino.

Futankan「負担感」- (Substantivo) Senso de carga.

Futari「二人」- (Substantivo) Duas pessoas, par, casal.・Futarikiri 二人きり・二人切り Apenas dois/duas deles(as).・Futarime 二人目 Segunda pessoa.

Futaritomo「二人とも」- (Substantivo, advérbio) Ambas pessoas.

Futasoji「二十路」- (Substantivo) 20 anos, na casa dos 20 anos.

Futatabi「再び」- (Advérbio) De novo, mais uma vez, uma segunda vez, outra vez.・Futatabi Dounyuu 再び導入 (Substantivo, verbo suru) Reintrodução.

Futatabinoberu「再び述べる」- (Verbo ichidan) Declarar de novo, reformular.

Futatabitoru「再び取る」- (Verbo godan terminando em ru) Reassumir.

Futatabiyomu「再び読む」- (Verbo godan terminando em mu) Ler de novo, reler.

Futegiwa「不手際」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de jeito, inabilidade, embaraçoso, embaraçante, inaptidão, inépcia.

Futei - 1.「不貞」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Infidelidade.

2.「不逞」- (Substantivo, adjetivo na) Insubordinação, desacato à lei.

Futeiki「不定期」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Irregular, indeterminado.

Futeishi「不定詞」- (Substantivo, terminologia linguística) Infinitivo.

Futeki - 1.「不適」- (Adjetivo na, substantivo) Inadequação, impropriedade, inaptidão.

2.「不敵」- (Adjetivo na, substantivo) Ousado, audacioso, destemido, corajoso, intrépido, durão, resistente.

Futekitou「不適当」- (Substantivo, adjetivo na) Inadequação, impropriedade, inaptidão.

Futo「不図・ふと¹」- (Advérbio) De repente, casualmente, acidentalmente, incidentalmente, inesperadamente, involuntariamente.

Futoi「太い」- 1. (Adjetivo i) Gordo, gordura, grosso, espesso.

2. (Adjetivo i) Voz grave, pesada (pronúncia), sonoro.

3. (Adjeitvo i) Ousado, audacioso, descarado, insolente.

Futokoro「懐・ふところ」- 1. (Substantivo, palavra comum) Dentro do peito da roupa (especialmente quimono), peito, tórax, bolso (do peito).

2. (Substantivo, palavra comum) Espaço entre o peito e as mãos estendidas, (o seu) alcance.

3. (Substantivo, palavra comum) Coração (ex. de uma montanha), seio (ex. da natureza), profundeza, parte interna.

4. (Substantivo, palavra comum) Mente, coração, pensamentos internos.

5. (Substantivo, palavra comum) Dinheiro (que está carregando), bolsa, carteira.

Futomomo「太股・太腿・太もも³」- 1. (Substantivo) Coxa.

2. (Substantivo, coloquial) Bunda, nádegas.

Futon「布団」- (Substantivo) Futon.

Futoru「太る³・肥る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ganhar peso, engordar, ficar corpulento.

Futou - 1.「不当」- (Substantivo, adjetivo na) Injustiça, impropriedade, irracionalidade, desnecessário, injusto, inválido.

2.「埠頭」- (Substantivo) Cais, píer, desembarcadouro, doca.

3.「不等」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desigualdade, disparidade.

4.「不凍」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gelo, livre de gelo.

5.「不撓」- (Substantivo, adjetivo na) Inflexível, irredutível, tenacidade, indomável.

6.「不党」- (Substantivo) Sem participação.

Futoumei「不透明」- 1. (Adjetivo na) Opaco, obscuro, turvo, túrbido.

2. (Substantivo) Opacidade, obscuridade.

3. (Adjetivo na) Pouco claro, incerto, imprevisível.

Futten「沸点」- (Substantivo) Ponto de ebulição.

Futtou「沸騰」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fervura, fervente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ficar acalorado (ex. debate), excitação, emoção, agitação, fermentação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Exorbitante (preço), disparar, subir, aumentar.

Futtouten「沸騰点」- (Substantivo) Ponto de ebulição.

Futsufutsu「沸々・沸沸・ふつふつ¹」- (Advérbio que pega a partícula to) Ferver ou cozinhar em fogo baixo, jorrar, fluir, borbulhar.

Futsuka「二日」- 1. (Substantivo) Segundo dia do mês.

2. (Substantivo) Dois dias.・Futsukakan 二日間 Um período de dois dias.・Futsukayoi 二日酔い・二日酔 (Substantivo, verbo suru) Ressaca.

Futsutsuka「不束・ふつつか¹」- (Adjetivo na) Inexperiente, incompetente, inepto, incapacitado, incapaz.

Futsutsukamono「不束者・ふつつか者」- (Substantivo, linguagem humilde) Pessoa inexperiente, pessoa incompetente, ignorante.

Futsuu (I)「普通」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Normal, comum, regular, usual, habitual, médio.

2. (Advérbio) Normalmente, usualmente, geralmente, frequentemente.

3. (Substantivo, abreviação) Trem local, trem que para em todas as estações.・Futsuu Resha 普通列車 Trem local, trem que para em todas as estações.

Futsuu (II)「不通」- Suspensão, interrupção, parada, congestionamento, cessação..

Fuu (I)「封」- Selo, adesivo.

Fuu (II)「風」- 1. (Adjetivo na, substantivo, substantivo usado como um sufixo) Método, maneira, jeito, estilo.

2. Aparência, ar.

3. Tendência.

4. Canção folk (gênero do Shi Jing).

5. Vento (um dos cinco elementos).

Fuubi「風靡・風び」- (Substantivo, verbo suru) Imenso, esmagador, conquistador, dominante, varrer o mundo, oscilação.

Fuufu「夫婦」- (Substantivo) Casal, marido e esposa.・Fuufu Genka 夫婦喧嘩 Briga matrimonial, argumento entre marido e esposa.

Fuufukan「夫婦間」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dentro do casamento, entre marido e esposa, conjugal.

Fuugetsu「風月」- Beleza da natureza (brisa fresca e lua brilhante).

Fuuin「封印」- 1. (Substantivo) Selo, adesivo.

2. (Verbo suru) Selar (ex: uma carta), afixar um selo, lacrar.

Fuujin「風塵」- 1. Poeira dispersa, areia levada pelo vento.

2. Assuntos mundanos, preocupações da vida.

Fuujiru「封じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Selar carta.

2. Impedir, prevenir, proibir, bloquear.

Fuukaku「風格」- Estilo, aparência, personalidade.

Fuukei「風景」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cenário, cena, paisagem, vista.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Cena (ex. de um crime).

Fuukeiga「風景画」- (Substantivo) Pintura de paisagem.

Fuuki「風紀」- (Substantivo) Disciplina, moral pública, regras que regem o comportamento social.

Fuukiri「封切り・封切」- (Substantivo, verbo suru) Première, estreia, lançamento do filme, primeira exibição.

Fuukiru「封切る」- (Verbo godan terminando em ru) Lançar (ex: um filme).

Fuumi「風味」- Gosto, paladar, sabor.

Fuumizekka「風味絶佳」- (Substantivo, adjetivo na) Gosto delicioso, esplêndido sabor.

Fuun「不運」- (Substantivo, adjetivo na) Azar, má sorte.

Fuunyuu「封入」- (Substantivo, verbo suru) Incluir numa carta.

Fuuraibou「風来坊」- Errante, vagabundo, pessoa inconstante.

Fuuryuu「風流」- (Substantivo, adjetivo na) Elegância, gosto, refinamento.

Fuuryuuzanmai「風流三昧」- Deliciar-se com atividades elegantes; estar absorvido por atividades culturais inteligentes como poesia, pintura e caligrafia.

Fuusen「風船」- 1. Balão de brinquedo.

2. Dirigível, zepelim.

Fuusha「風車」- (Substantivo) Moinho de vento, turbina eólica.

Fuutou「封筒」- (Substantivo) Envelope.

Fuuun「風雲」- 1. (Substantivo) Ventos e nuvens, natureza, os elementos.

2. (Substantivo) Situação, condição, estado de coisas.

Fuuzen「風前」- (Substantivo) Onde o vento sopra.・Fuuzen no tomoshibi 風前の灯火・風前のともし火・風前の灯・風前のともしび (Expressão, substantivo) Situação precária, circunstância precária.

Fuuzoku「風俗」- 1. (Substantivo) Maneiras, costumes.

2. (Substantivo) Moral pública.

3. (Substantivo) Serviço sexual, indústria do sexo, entretenimento orientado para o sexo.・Fuuzoku eigyou 風俗営業 (Substantivo) Comércio que oferece comida e entretenimento; comércio de cabaré, clube, apostas e restaurante, (Substantivo) Indústria do sexo, comércio relacionado ao sexo.

Fuwa「不和」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Fricção, discórdia, problema, dissensão, desacordo.

2.「付和」- (Substantivo, verbo suru) Seguir os outros cegamente.

Fuwafuwa「ふわふわ・フワフワ」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Levemente (flutuando, a deriva, etc.), flutuante.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Macio, fofo, esponjoso.

3. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Instável, frívolo, leviano, inconsequente.

Fuyasu「増やす・殖やす」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Aumentar, acrescentar.

Fuyou (I)「不要」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desnecessário, dispensável.

Fuyou (II)「不用」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desusado, intocado.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Inútil, desperdício, ineficaz, sem utilidade.

Fuyou (III)「扶養」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suporte (ex. dos seus dependentes), manutenção.・Fuyou kazoku 扶養家族 Seus dependentes.

Fuyu「冬」- (Substantivo, advérbio) Inverno.・Fuyu yasumi 冬休み Férias de inverno.

Fuyuba「冬場」- Temporada de inverno.

Fuyukai「不愉快」- (Adjetivo na, substantivo) Desagradável, desconfortável, infeliz.

Fuyuu (I)「浮遊」- 1. (Substantivo, verbo suru) Flutuante, a deriva, suspensão.

2. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Andar sem rumo, perambular.

Fuyuu (II)「富裕」- (Substantivo, adjetivo na) Riqueza, afluência, opulência.

Fuzaken'na²「ふざけんな」- (Expressão, coloquial) Pare de brincar!, Cai na real!, Deixe de palhaçada!, Vá se ferrar!, Pare de perder tempo!・Fuzaken ja nee ふざけんじゃねえ・ふざけんじゃねー (Expressão, coloquial) Pare de brincar!, Cai na real!, Deixe de palhaçada!, Vá se ferrar!, Pare de perder tempo!

Fuzei「風情」- 1. Gosto, elegância, charme, encanto.

2. (Substantivo) Aparência, ar.

3. (Sufixo, linguagem humilde, depreciativo) Pessoas como..., pessoas modestas que nem...

Fuuzoku「風俗」- 1. Maneira, modo, costumes.

2. Serviço do sexo, indústria do sexo, entretenimento orientado para o sexo.

Fuuzokushuukan「風俗習慣」- Maneiras e costumes, costumes e hábitos.

Fuzoku「付属・附属」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estar anexado com, estar afiliado com, pertencer a, acompanhar.

2. (Substantivo, abreviação) Escola anexada, escola afiliada.・Fuzoku gakkou 付属学校 Escola afiliada.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

Obs:
¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.
³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - G

G[editar | editar código-fonte]

Ga (I)「蛾・ガ¹」- (Substantivo) Traça, mariposa.

Ga (II)「が」- 1. (Partícula) Indica o sujeito da sentença (ocasionalmente objeto).

2. (Partícula) Indica possessivo (especialmente em expressões literárias).

3. (Conjunção) Mas, porém, contudo, entretanto, ainda, e.

4. (Conjunção; após a forma volitiva de um verbo) Apesar de, seja... ou...

Gabagaba「がばがば・ガバガバ」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Roupa enorme, largo, folgado.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Nadar em dinheiro, lucrar de forma gigantesca.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Esguichar (ex. água), jorrar, golfar.

Gacchiri「がっちり・ガッチリ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sólido, robusto, musculoso.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Tenso, firme, apertado, rígido.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sagaz, astuto, perspicaz, calculista.

Gachi - 1.「雅致」- (Substantivo) Talento artístico, vocação artística, bom gosto, elegância, graça.

2.「がち・ガチ」- (Adjetivo na, coloquial) Sério, honesto, sincero, real, legítimo. (Do gachinko).

Gachigachi「ガチガチ・がちがち」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Ranger (dentes).

2. (Adjetivo na, onomatopeia) Duro (travado, ansioso, aflito).

3. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Rígido (personalidade, pensamento, etc.), inflexível, demasiado sério.

4. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Voraz (ex. trabalho, estudo), sem folga ou pausa.

Gachinko「がちんこ・ガチンコ」- (Substantivo, gíria) Competir a sério (especialmente no Sumô).

Gachou「鵞鳥・ガチョウ¹」- (Substantivo) Ganso.

Gagyou「画業」- 1. (Substantivo) Pintar como uma profissão, ser um pintor.

2. (Substantivo) Conquistas como pintor, trabalho, obra.

Gahaku「画伯」- (Substantivo, linguagem honorífica) Mestre pintor, artista.

Gahou - 1.「画法」- (Substantivo) A Arte de desenhar e pintar.

2.「画報」- (Substantivo) Revista ilustrada, pictórico.

3.「芽胞」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Esporo (semente).

Gai - 1.「害」- (Substantivo) Dano, prejuízo, má influência, indenização.

2.「街」- (Substantivo, usado como um sufixo) Rua, quarteirão, distrito, área.

3.「外」- (Sufixo) Fora de, não abrangido por.

Gaibu「外部」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Do lado de fora (ex. de um prédio), exterior.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Externo (de um grupo, companhia, etc.), mundo exterior.

Gaichuu - 1.「外注」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ordem externa, terceirização, subcontratação, fabricação personalizada.

2.「害虫」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inseto nocivo, inseto tóxico, verme, peste, praga.・Gaichuu kujo 害虫駆除 Extermínio de insetos, controle de pestes.

Gaiden「外伝」- 1. (Substantivo) Biografia suplementar.

2. (Substantivo) Anedota, história paralela, história secundária, spin-off.

Gaigo「外語」- (Substantivo) Língua estrangeira.

Gaii - 1.「害意」- (Substantivo) Malícia, intenção de matar, intenção maliciosa.

2.「外囲」- (Substantivo) Periferia, arredores, imediações.

Gaiinbu「外陰部」- (Substantivo) Genitália externa (especialmente feminina), vulva.

Gaijin「外人」- 1. (Substantivo, sensível) Estrangeiro(a) (especialmente um de linhagem europeia), gaijin.

2. (Substantivo, arcaico) Forasteiro.

Gaijuu「害獣」- (Substantivo) Animal nocivo, peste, praga.

Gaikaku「外角」- 1. (Substantivo, matemática) Ângulo externo, ângulo exterior.

2. (Substantivo, baseball) Canto externo.

Gaiken「外見」- (Substantivo) Aparência superficial.

Gaikenjou「外見上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Superficial, externo, exterior, óbvio, visível, aparente.

Gaikotsu「骸骨」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Esqueleto.

Gaikou「外交」- 1. (Substantivo) Diplomacia.

2. (Substantivo) Venda (ex. de porta em porta), angariação.

Gaimen「外面」- 1. (Substantivo, palavra comum) Superfície exterior, externo, fora.

2. (Substantivo, palavra comum) Aparência externa.

Gaimenteki「外面的」- (Adjetivo na) Externo, superficial.

Gaimu「外務」- (Substantivo) Relações internacionais.・Gaimu daijin 外務大臣 Ministro das Relações Internacionais.

Gaimuin「外務員」- (Substantivo) Angariador de votos, cabo eleitoral.

Gaimushou「外務省」- (Substantivo) Ministério das Relações Internacionais.

Gainen「概念」- (Substantivo) Ideia geral, noção, concepção.

Gainenka「概念化」- (Substantivo, verbo suru) Conceitualização.

Gainenteki「概念的」- (Adjetivo na) Geral, conceitual.

Gairai「外来」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estrangeiro, importado.

2. (Substantivo, adjetivo na, abreviação) Paciente externo, ambulatório, enfermaria.・Gairai kanja 外来患者 Paciente de ambulatório.

Gairaigo「外来語」- (Substantivo) Empréstimo linguístico, palavra de origem estrangeira.

Gairaishu「外来種」- (Substantivo) Espécies não nativas, espécies introduzidas, espécies exóticas.

Gairo「街路」- (Substantivo) Estrada, rua, avenida.

Gairoju「街路樹」- (Substantivo) Árvores na beira da estrada.

Gairotou「街路灯」- (Substantivo) Poste de luz.

Gairon「概論」- (Substantivo, verbo suru) Introdução, perfil, observações gerais.

Gaisen - 1.「凱旋」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Retorno triunfal.

2.「外線」- (Substantivo) Linha de telefone externa.

3.「街宣」- (Substantivo, verbo suru, abreviação) Executar propaganda política nas ruas.

Gaisensha「街宣車」- (Substantivo) Caminhão de propaganda (de Direita).

Gaishoku「外食」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Comer fora, jantar fora.

Gaishou - 1.「外相」- (Substantivo) Ministro das Relações Exteriores.

2.「外傷」- (Substantivo) Ferida externa, trauma físico.

3.「街娼」- (Substantivo) Prostituta.

Gaishutsu「外出」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sair, partir (de casa, escritório, etc.).・Yakan gaishutsu kinshirei 夜間外出禁止令 Toque de recolher.・Gaishutsu kinshi 外出禁止 Toque de recolher, lockdown, castigo.・Gaishutsu kinshirei 外出禁止令 Toque de recolher.

Gaishuu「外周」- 1. (Substantivo) Circunferência externa, perímetro.

2. (Substantivo) Subúrbios, periferia, cercanias.

Gaishuuisshoku「鎧袖一触」- (Substantivo) (Derrotar alguém) com um pé nas costas, com um golpe simples.

Gaitou - 1.「街頭」- (Substantivo) Na rua.

2.「該当」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Corresponder a, ser aplicável com, ser relevante com, pertencer, preencher requisitos, cumprir condições, qualificar-se.

Gaiya「外野」- 1. (Substantivo, baseball) Campo externo.

2. (Substantivo, baseball, abreviação) Jogadores que ocupam o campo externo. (Ver Gaiyashu).

3. (Substantivo, baseball, abreviação) Arquibancada. (Ver Gaiyaseki).

4. (Substantivo) Terceiro, forasteiro, pessoa que não é parte de uma comunidade, espectador, observador.

Gaiyaseki「外野席」- 1. (Substantivo, baseball) Arquibancada.

2. (Substantivo) Espectador, observador.

Gaiyashu「外野手」- (Substantivo, baseball) Jogadores que ocupam o campo externo.

Gaiyou「概要」- (Substantivo) Linhas gerais, resumo, sumário, síntese, panorama, sinopse, condensação.

Gaka「画家」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Artista, pintor(a).

Gakai「瓦解」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queda, ruína, derrocada, colapso.

Gake「崖」- 1. (Substantivo) Penhasco, rochedo, precipício.

2. (Substantivo) Precipício, à beira de uma situação perigosa.

Gaki - 1.「ガキ」- (Substantivo) Pirralho, criança mal-educada, pivete, pestinha.

2.「餓鬼」- (Substantivo, budismo) Preta.

Gakka (I)「学科」- 1. (Substantivo) Objeto de estudo, curso de studo.

2. (Substantivo) Departamento (universidade, etc.).

Gakka (II)「学課」- (Substantivo) Lição, trabalho escolar.

Gakkai - 1.「学会」- (Substantivo) Sociedade científica, academia, encontro acadêmico, conferência acadêmica.

2.「学界」- (Substantivo) Mundo acadêmico, academia, círculos acadêmicos, mundo científico, círculos científicos.

3.「楽界」- (Substantivo) Mundo musical.

Gakkari「がっかり・ガッカリ」- 1. (Verbo suru, advérbio, onomatopeia) Estar desapontado, estar abatido, estar desanimado, estar deprimido, estar desmotivado, estar desiludido, perder a coragem, sentir-se frustrado.

2. (Verbo suru, advérbio, onomatopeia) Sentir-se exausto, sentir-se esgotado.

Gakki - 1.「学期」- (Substantivo) Período escolar, semestre.

2.「楽器」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Instrumento musical.

Gakkou「学校」- (Substantivo) Escola.

Gakku「学区」- (Substantivo) Distrito escolar, área escolar.

Gakkuri「がっくり・ガックリ」- (Advérbio, substantivo, verbo suru, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Inconsolável, abatido, cabisbaixo, desanimado, deprimido, desapontado.

Gakkyuu「学級」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Classe escolar.

Gakubu「学部」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Departamento de uma universidade.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Não graduado (curso, programa, etc.).

Gakudan「楽団」- (Substantivo) Orquestra, banda.

Gakuen「学園」- (Substantivo, palavra comum) Instituição de ensino, escola, universidade, campus, cidade universitária.

Gakuensai「学園祭」- (Substantivo) Festival escolar, festival do campus.

Gakufu - 1.「楽譜」- (Substantivo, música) Partitura, trilha sonora.

2.「学府」- (Substantivo) Instituição educacional, centro acadêmico.

Gakugaku「がくがく・ガクガク」- 1. (Adverbio, advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, verbo suru, onomatopeia) Tremer (de medo, frio, etc.), ranger dos dentes.

2. (Adverbio, advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, verbo suru, onomatopeia) Libertar-se, soltar-se, oscilar, balançar.

Gakuha「学派」- (Substantivo) Escola, seita.

Gakuhi「学費」- (Substantivo) Taxa escolar, despesa escolar.

Gakuin - 1.「学院」- (Substantivo) Instituto, academia.

2.「楽員」- (Substantivo) Músico de banda.

Gakumon「学問」- 1. (Substantivo, verbo suru) Estudo acadêmico, aprendizado, erudição, educação, conhecimento.

2. (Substantivo) Disciplina, ramo de conhecimento, uma ciência.

Gakumonteki「学問的」- (Adjetivo na) Escolaridade.

Gakunen「学年」- 1. (Substantivo) Ano acadêmico, ano escolar.

2. (Substantivo) Ano na escola, série na escola.

Gakunenmatsu「学年末」- Fim do ano escolar.

Gakuon「楽音」- (Substantivo) Nota musical.

Gakureki「学歴」- (Substantivo) Formação acadêmica, credenciais acadêmicas, histórico acadêmico.

Gakuryoku「学力」- (Substantivo) Habilidade acadêmica, sabedoria, aprendizagem, conhecimento, habilidade literária.

Gakusai - 1.「学際」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Interdisciplinário.

2.「楽才」- (Substantivo) Talento para música.

3.「学才」- (Substantivo) Habilidade acadêmica.

4.「学祭」- (Substantivo) Festival escolar.

Gakusei「学生」- (Substantivo) Estudante (especialmente de uma universidade).・Gakusei jidai 学生時代 Dias de estudante.

Gakusetsu「学説」- (Substantivo) Teoria.

Gakusha「学者」- 1. (Substantivo) Estudioso, letrado, acadêmico.

2. (Substantivo) Pessoa culta, pessoa de erudição.

Gakushi (I)「学士」- 1. (Substantivo) Graduado na universidade, bacharel.

2. (Substantivo) Nível bacharel.

Gakushi (II) - 1.「学資」- (Substantivo) Despesa escolar, fundo de educação.

2.「楽師」- (Substantivo) Músico mestre.

3.「楽士」- (Substantivo) Músico, músico de banda.

Gakushoku「学食」- (Substantivo, abreviação) Lanchonete da escola.・Gakusei shokudou 学生食堂 Lanchonete de escola.

Gakushou「楽章」- (Substantivo, música) Movimento.

Gakushuu「学習」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estudo, aprendizado, tutorial.

Gakushuujuku「学習塾」- (Substantivo) Escola de ensino particular.

Gakuya「楽屋」- 1. (Substantivo) Camarim, bastidores.

2. (Substantivo) Nos bastidores, o lado de dentro, assuntos internos.

Gakuyuu「学友」- (Substantivo) Amigo(a) de escola.

Gama「蒲・がま¹」- (Substantivo) Tifa.

Gamaguchi「蝦蟇口・がま口」- (Substantivo) Bolsa com um fecho de metal.

Gaman「我慢」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Resistência, paciência, perseverança, tolerar (alguma coisa).・Gaman kurabe 我慢比べ・我慢くらべ Teste de paciência, concurso de resistência.・Gamandzuyoi 我慢強い・がまん強い (Adjetivo i) (Muito) paciente, perseverante.

2. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Autocontrole, autodomínio.・Gaman shinai de 我慢しないで (Expressão) Sem restrição, sem hesitação, não conter, não reter.

Gamen「画面」- 1. (Substantivo) Tela (de uma tv, computador, etc.).

2. (Substantivo) Imagem numa tela, cena.

3. (Substantivo) Superfície de um quadro (pintura, desenho, etc.).

Gamushara「我武者羅・ガムシャラ¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imprudente, inconsequente, intrépido, desvairado, despreocupado.

Gan (I) - 1.「癌・ガン¹」- (Substantivo) Câncer.

2.「願」- (Substantivo) Oração, desejo, voto (promessa).・Gankake 願掛け・願掛・願かけ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fazer uma oração (para um deus ou Buda).

Gan (II)「龕」- 1. (Substantivo) Nicho ou alcova para uma imagem.

2. (Substantivo) (Em Okinawa) santuário portátil usado para mover um falecido da sua casa para o cemitério.

Gan (III)「丸」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Almôndega.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Pílula.

Gan (IV)「眼」- 1. (Substantivo) Olho.

2. (Substantivo) Conhecimento, visão, poder de observação.

3. (Substantivo, termo obscuro) Essência, ponto principal.

4. (Substantivo, termo obscuro) Buraco.

Ganban「岩盤」- (Substantivo) Rocha-mãe, rocha matriz, fundamento, leito de rocha.

Ganbou「願望」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desejo, aspiração.

Ganchuu「眼中」- 1. (Substantivo) Consideração, (tomar) nota, interesse, atenção. (geralmente com sentença negativa).

2. (Substantivo) Dentro do olho. (significado original).

Gangan「ガンガン」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Ressonante, batidas, estrondoso.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Latejante (dor de cabeça), pancada, intenso.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, coloquial, onomatopeia) Completamente, totalmente, vigorosamente, difícil (ex. trabalho), a todo vapor.

Ganjou「頑丈」- (Substantivo, adjetivo na) Sólido, firme, robusto, corpulento, forte.

Gankai - 1.「眼科医」- (Substantivo) Oftalmologista.

2.「眼界」- (Substantivo) Campo de visão.

3.「岩塊」- (Substantivo) Massa de rocha, bloco.

Ganko「頑固」- (Substantivo, adjetivo na) Teimoso, cabeçudo, obstinado, cabeça-dura.

Gankou (I)「眼光」- 1. (Substantivo) O Brilhar dos olhos.

2. (Substantivo) Compreensão, discernimento, penetração, poder de observação.

Gankou (II)「眼孔」- (Substantivo) Órbita ocular.

Gankoukeikei「眼光炯々・眼光炯炯」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Ter olhos penetrantes, olhos de águia, ter uma visão penetrante (em).

Gankoushihai「眼光紙背」- (Substantivo) Ler entre as linhas.

Gankubi「雁首」- 1. (Substantivo) Ponta (de uma pipa japonesa, ou seja, a bacia e a haste).

2. (Substantivo, coloquial) Cabeça, pescoço.・Gankubi (wo) soroeru 雁首(を)揃える・雁首(を)そろえる(Expressão, verbo ichidan, depreciativo) Sentar-se silenciosamente (em de forma submissa) em uma reunião.

Gankutsu「岩窟」- (Substantivo) Caverna, gruta.

Ganmei「頑迷・頑冥」- (Adjetivo na, substantivo) Intolerante, obstinado, teimoso, cabeçudo, cabeça-dura.

Ganmeifurei「頑冥不霊」- (Adjetivo na, substantivo) Teimoso e ignorante.

Ganmeikorou「頑迷固陋・頑冥固陋」- (Adjetivo na, substantivo) Obstinado, resistente, desencaminhado, intolerante.

Ganmi (I)「玩味」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Degustar, desfrutar, saborear.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apreciação, prazer.

Ganmi (II)「含味」- (Substantivo, verbo suru) Degustação, refletir cuidadosamente.

Ganpeki - 1.「岩壁」- (Substantivo) Paredão de rocha, rochedo.

2.「岸壁」- (Substantivo) Cais, quebra-mar.

Ganpuku「眼福」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um colírio para os olhos, ver alguma coisa bonita ou preciosa.

Ganrai「元来」- 1. (Advérbio) Originalmente, essencialmente, naturalmente, por natureza, realmente, de verdade.

2. (Advérbio) Em primeiro lugar, para começar.

Ganrou - 1.「頑陋」- (Adjetivo na, substantivo) Teimoso e malvado, obstinado e intolerante.

2.「玩弄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Caçoar, brincar com, mexer em, zombar, menosprezar, ridículo, zombaria.

Ganseki「岩石」- (Substantivo) Rocha.

Gansha「顔射」- (Substantivo, verbo suru) Ejaculação no rosto da parceira, facial.

Ganso「元祖」- 1. (Substantivo) Criador, iniciador, pioneiro, inventor, fundador.

2. (Substantivo) Progenitor, fundador de uma linhagem familiar.

Gansou「含嗽」- (Substantivo, verbo suru) Gargarejar, enxaguar a boca.

Gantai「眼帯」- (Substantivo) Venda ou bandagem.

Gantoshite「頑として」- (Expressão, advérbio) Firmemente, obstinadamente, teimosamente, resolutamente, resistentemente.

Ganzen「眼前」- (Substantivo) Diante dos próprios olhos.

Gan'yaku³「丸薬」- (Substantivo) Pílula.

Gappei「合併」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Fusão (de companhias, cidades, etc.), combinação, união, amalgamação, consolidação, coalizão, anexação, afiliação, incorporação.

Gappori「がっぽり・ガッポリ」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Em grandes quantidades.

Gara「柄」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Padrão, desenho, design.

2. (Substantivo) Forma do corpo, figura, físico.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Qualidades essenciais, caráter, natureza.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Apropriado, adequado, justo, bom para.

Garakuta「雅楽多・ガラクタ¹」- (Substantivo) Tranqueira, lixo, bugigangas, ninharias.

Garan「伽藍」- (Substantivo, budismo) Templo (especialmente um grande templo), monastério.

Garanchou「伽藍鳥」- (Substantivo) Pelicano.

Garasu「硝子・ガラス¹」- (Substantivo) Vidro, vidraça. (Do holandês flemish glas).

Gareki「瓦礫」- 1. (Substantivo) Destroços, entulhos, escombros.

2. (Substantivo) Lixo.

Gari「我利」- (Substantivo) Egoísmo, interesse próprio.

Garigari (I)「我利我利・ガリガリ¹」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Focar-se em uma única coisa, obsessivamente, intensamente.

2. (Adjetivo na, onomatopeia) Egoísta.

Garigari (II)「がりがり・ガリガリ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Mastigar, triturar, mastigar ou triturar alguma coisa dura, arranhar, raspar, coçar.

2. (Adjetivo na, onomatopeia) Duro e crocante.

3. (Adjetivo na, onomatopeia) Muito magro, emaciado, puro osso.

Garou「画廊」- (Substantivo) Galeria de arte (especialmente ilustrações à venda), galeria de quadros.

Garyuu「我流」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Método autodidata, do próprio jeito, do próprio estilo.

Gashi「餓死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) (Morte por) inanição, passar fome até a morte.

Gashinshoutan「臥薪嘗胆」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Passar por tempos bons e adversidades para atingir o objetivo, suportar dificuldades indescritíveis por causa de vingança.

Gashisunzen「餓死寸前」 - (Substantivo) Estar à beira da inanição, estar quase morrendo de fome.

Gashitsu「画質」- (Substantivo) Qualidade de imagem (filme, vídeo, etc.).

Gashuu「画集」- (Substantivo) Livro de gravuras (pinturas, desenhos, etc.), coleção de imagens.

Gasshou (I)「合唱」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Coro, cantar em coro, cantar junto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cantar em conjunto, cantar em coro.

Gasshou (II)「合掌」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Pressionar as mãos juntas em oração.

2. (Substantivo) Estrutura triangular de um telhado de palha.

3. (Expressão) Atenciosamente, cordialmente. (no fim de uma correspondência budista).

Gasshouraihai「合掌礼拝」- (Substantivo, verbo suru) Juntar as mãos em oração, rezar com as palmas da mãos juntas.

Gasshuku「合宿」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alojamento, acampamento de treino, casa de hóspedes, pensão.

Gasshuukoku「合衆国」- 1. (Substantivo, abreviação) Estados Unidos da América.・Amerika gasshuukoku アメリカ合衆国 Estados Unidos da América.

2. (Substantivo) Estado federal.

Gattai「合体」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) União, combinação, coalescência, amalgamação, fusão, incorporação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Copulação, relação sexual.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, biologia) Conjugação (de gametas).

Gattsuku「がっつく」- (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser ganancioso, devorar gulosamente.

Gazen「俄然」- (Advérbio) De repente, inesperadamente, abruptamente, bruscamente, repentinamente.

Gazou「画像」- (Substantivo) Imagem, figura, retrato.

Geboku「下僕」- (Substantivo) Criado, servo.

Gedoku「解毒」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, medicina) Desintoxicação, veneno neutralizante.

Gedokuyaku「解毒薬」- (Substantivo) Antídoto.

Gedokuzai「解毒剤」- (Substantivo) Antídoto.

Gedou「外道」- 1. (Substantivo, budismo) Tirthika, ensinamentos não budistas, não budista.

2. (Substantivo) Heterodoxia, não ortodoxo, heresia, herege.

3. (Substantivo) Demônio, diabo, monstro, miserável, desgraçado. (geralmente usado como um pejorativo).

4. (Substantivo) Tipo de peixe que não se tem intenção de pegar.

Gehin「下品」- (Substantivo, adjetivo na) Vulgar, indecente, rude, grosseiro, tosco.

Gei - 1.「芸」- (Substantivo) Arte, artesanato, habilidade, talento artístico, técnica, atuação, performance.

2.「黥」- (Substantivo, verbo suru) Tatuagem (especialmente uma tatuagem japonesa tradicional), tatuar.

Geidai「芸大」- (Substantivo, abreviação) Universidade de artes, faculdade de artes.・Geijutsu daigaku 芸術大学 Universidade de artes, faculdade de artes.

Geijutsu「芸術」- (Substantivo) Arte visual, artes.

Geinou「芸能」- 1. (Substantivo) Entretenimento público, artes cênicas.・Geinou jimusho 芸能事務所 Agência de talento.

2. (Substantivo) Feitos, realizações, metas, conquistas.

Geinoujin「芸能人」- (Substantivo) Artista, apresentador, celebridade.

Geinoukai「芸能界」- (Substantivo) Show business, indústria do entretenimento, mundo do entretenimento.

Geisha「芸者」- (Substantivo) Gueixa.

Geishun「迎春」- (Substantivo) Saudação de Ano Novo.

Gejigeji・Geji「蚰蜒・ゲジゲジ¹・ゲジ¹」 - 1. (Substantivo) Centopéia caseira.

2. (Substantivo) Pessoa desprezível, canalha, verme, miserável, desgraçado.

Gejo「下女」- (Substantivo, termo datado) Serva, empregada, criada.

Gejun「下旬」- (Substantivo) Final do mês, dia 21 ao último dia do mês.

Geka「外科」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cirurgia.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Departamento de cirurgia (hospital, etc.). ・Geka shujutsu 外科手術 Cirurgia, procedimento cirúrgico.

Gekagaku「外科学」- (Substantivo) Cirurgia (disciplina acadêmica).

Gekai「外科医」- (Substantivo) Cirurgião.

Gekan - 1.「下巻」- (Substantivo) Último volume (numa coleção).

2.「下疳」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cancro, chaga.

Geki (I)「劇」- 1. (Substantivo) Drama, peça de teatro.

2. (Substantivo, abreviação) Remédio poderoso.

Geki (II)「檄」- 1. (Substantivo) Circular, manifesto, apelo escrito.

2. (Substantivo, coloquial) Encorajamento, palavras encorajadoras, carta de encorajamento.

Geki (III)「激」- (Prefixo, antes da raiz de um adjetivo i ou substantivo) Extremamente, estupendamente, super.

Gekichin「撃沈」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) (Atacar e) afundar (um navio), enviar (um navio) para o fundo.

Gekidan「劇団」- (Substantivo) Grupo de artistas de teatro.

Gekido「激怒」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ira, fúria, indignação, exasperação.

Gekidou「激動」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Choque violento, agitação, turbulência, tumulto, confusão, revolta, motim, excitação.

Gekiga「劇画」- (Substantivo) Gekigá.

Gekiha「撃破」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Esmagador, destruidor.

Gekihaku「激白」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Revelar abertamente (segredos), revelação, divulgação, confissão.

Gekihen「激変・劇変」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudança drástica, mudança repentina, reviravolta.

Gekijou「劇場」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Teatro.

Gekijouban「劇場版」- (Substantivo) Versão em filme (baseado em série de TV, anime, etc), o filme.

Gekikara「激辛」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial) Extremamente picante, ardente.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial) Extremamente rigoroso (crítica, review, etc.), severamente crítico, contundente.

Gekini「激似」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Parecer enormemente.

Gekirei「激励」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Encorajamento, incitar, aclamar.

Gekiretsu「激烈・劇烈」- (Substantivo, adjetivo na) Violência, veemência, fúria, fervor, severidade, ferocidade, avidez.

Gekisen「激戦・劇戦」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Batalha intensa, batalha suada, disputa quente, luta severa.

Gekisenchi「激戦地」- (Substantivo) Lugar de uma batalha sangrenta.

Gekishin「激震」- (Substantivo) Terremoto severo, tremor violento.

Gekitai「撃退」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Repulsa, repelir (ex. o inimigo), dar a ré.

Gekiteki「劇的」- 1. (Adjetivo na) Dramático, emocionante, tocante.

2. (Adjetivo na, coloquial) Extremo.

Gekitetsu「撃鉄」- (Substantivo) Martelo de percussão, cão (arma de fogo).

Gekitotsu「激突」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Bater, colidir, chocar.

Gekitou「激闘」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Combate violento, luta feroz.

Gekitsui「撃墜」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Derrubar, abater (avião).

Gekitsuu「激痛・劇痛」- (Substantivo) Dor aguda, dor intensa.

Gekiyaku「劇薬」- (Substantivo) Medicamento potente, veneno forte.

Gekiyasu「激安」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pechincha, super barato, preço de barganha, preço baixo.

Gekiyasuten・Gekiyasu shoppu「激安店・激安ショップ」- (Substantivo) Loja que vende produtos em preços muito baixos, loja de descontos.

Gekka - 1.「月下」- (Substantivo) No luar.

2.「激化」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Intensificação, agravação.

Gekkan - 1.「月刊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Publicação mensal, imprenso mensalmente.

2.「月間」- (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Período mensal, durante o mês.

Gekkanshi「月刊誌」- (Substantivo) Revista mensal.

Gekkei「月経」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Menstruação, período menstrual.

Gekkou - 1.「激昂」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Excitamento, exasperação, indignação, fúria, ira.

2.「月光」- (Substantivo) Luar, luz da lua, raio lunar.

Geko「下戸」- (Substantivo) Alguém que não pode beber, abstêmio.

Gekokujou「下剋上・下克上」- (Substantivo) Mais novos dominando superiores, inferiores exonerando seus superiores, serviçal derrubando seus lordes.

Gekou「下校」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vir pra casa da escola.

Gen (I) - 1.「言」- (Substantivo) Palavra, observação, comentário, declaração.

2.「現」- (Prefixo) Presente (ex. governo, administração), atual, existente.

3.「原」- (Prefixo) Original, primitivo, primário, fundamental, lei.

4.「源」- (Sufixo) Origem, fonte.

5.「厳」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Severo, rigoroso, duro, rígido, inflexível.

6.「舷」- (Substantivo) Lado de um barco, amurada.

7.「絃」- (Substantivo) Corda de um instrumento musical.

Gen (II)「減」- 1. (Substantivo, sufixo) Redução, diminuição.

2. (Substantivo, matemática) Subtração.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, arcaico) Redução da pena (sob os códigos ritsuryo).

Gen (III)「元」- 1. (Substantivo, matemática) Desconhecido (ex. em uma equação).

2. (Substantivo, matemática) Elemento (de um conjunto).

3. (Substantivo) Yuan (unidade monetária da China).

4. (Substantivo) Dólar da Nova Taiwan.

5. (Substantivo) Dinastia Yuan (China, 1721-1368), Dinastia Mongol.

Gen (IV)「験」- 1. (Substantivo) Efeito, eficácia.

2. (Substantivo) Presságio, agouro.

Gen (V)「監」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, arcaico) Divisão especial administrativa do período Nara para áreas contendo um palácio separado (Yoshino e Izumi).

2. (Substantivo, arcaico) Secretário, terceiro maior no ranking dos oficiais na Dazaifu.

Gen (VI)「弦」- 1. (Substantivo) Corda de arco.

2. (Substantivo) Corda (de um Shamisen, etc.), instrumento de cordas.

3. (Substantivo, matemática) Corda.

4. (Substantivo, matemática, termo obscuro) Hipotenusa.

Gen'an³「原案」- (Substantivo) Plano original, projeto original, proposta inicial, rascunho.

Genba「現場」- 1. (Substantivo) Local atual, cena (de um crime, acidente, etc.).

2. (Substantivo) No local, campo, lugar de trabalho.

3. (Substantivo) Locação das filmagens, set de fimlagens.

Genbaku「原爆」- (Substantivo, abreviação) Bomba atômica.・Genshi bakudan 原子爆弾 Bomba atômica.

Genchi「現地」- 1. (Substantivo) Lugar atual, localização atual, a cena, o campo, (no) local.

2. (Substantivo) Lugar onde alguém está atualmente morando.

Gendai「現代」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Atualidade, presente, dias de hoje, hoje em dia.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Era moderna, tempos modernos.

Gendaijin「現代人」- (Substantivo) Pessoa moderna.

Gendo「限度」- (Substantivo) Limite, fronteira.・Gendo wo koeru 限度を超える (Expressão, verbo ichidan) Ir além do limite, passar do limite.

Gendogaku「限度額」- (Substantivo) Limite (quantia, ex. no cartão de crédito, de empréstimo, de despesa).

Gendou「言動」- (Substantivo) Falar e conduzir, palavras e ações.

Gen'ei³「幻影」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fantasma, visão, ilusão.

Gen'eki³「現役」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Serviço ativo.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estudante estudando pra entrar na universidade enquanto ainda é matriculado na escola, estudante que passou nas provas de admissão na universidade na primeira tentativa.

Gen'yu²「原油」- (Substantivo) Petróleo bruto.

Genga「原画」- 1. (Substantivo) Imagem original.

2. (Substantivo) Quadro-chave, animação chave, bases de animação.

Gengakki「弦楽器」- (Substantivo) Instrumento de cordas.

Gengo (I) - 1.「言語」- (Substantivo) Linguagem.

2.「原語」- (Substantivo) Palavra original, linguagem original.

Gengo (II)「諺語」- 1. (Substantivo) Coloquialismo, gíria.

2. (Substantivo) Provérbio.

Gen'in³ - 1.「原因」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Causa, origem, fonte, motivo.

2.「減員」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Redução de equipe.

Genji「言辞」- (Substantivo) Linguagem, discurso.

Genjiten「現時点」- (Substantivo) Ponto presente (ex. na história), na hora presente.

Genjitsu「現実」- (Substantivo) Realidade, verdade, crua realidade.

Genjitsumi「現実味」- (Substantivo) Percepção de realidade.

Genjuu「厳重」- (Adjetivo na, substantivo) Estrito, severo, rígido, rigoroso, firme, forte, seguro.

Genka (I) - 1.「原価」- (Substantivo) Preço de custo.

2.「減価」- (Substantivo) Redução de preço, depreciação, abatimento.

3.「現価」- (Substantivo) Preço atual.

4.「厳科」- (Substantivo) Punição severa, medidas rigorosas.

5.「言下」- (Substantivo) Prontamente, rapidamente.

Genka (II)「現下」- 1. (Substantivo) O Tempo atual.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Atual, corrente.

Genkai - 1.「限界」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Limite, fronteira. ・Genkai Joukyou 限界状況 Situação crítica.

2.「厳戒」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Guarda estrita.

3.「幻怪」- (Substantivo, adjetivo na) Estranho ou misterioso e perturbador.

4.「顕界」- (Substantivo) Este mundo, mundo atual (como oposto ao mundo dos mortos).

5.「言海」- (Substantivo) Vocabulário, dicionário.

Genkaku - 1.「幻覚」- (Substantivo) Alucinação, ilusão.

2.「厳格」- (Adjetivo na, substantivo) Estrito, severo, duro, rígido, inflexível, rigoroso, difícil.

Genkakuzai「幻覚剤」- (Substantivo) Alucinógeno, psicodélico.

Genkan「玄関」- Genkan, entrada, porta da frente, vestíbulo, varanda, saguão, entrada da casa.

Genkei - 1.「原形」- (Substantivo) Forma original, forma base.

2.「原型」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Protótipo, modelo, padrão, arquétipo.

3.「減刑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Redução da penalidade, comutação de uma sentença.

4.「元型」- (Substantivo) Arquétipo.

5.「厳刑」- (Substantivo) Punição severa.

Genki「元気」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Vivo, vivaz, alegre, animado, cheio de espírito, energético, vigoroso, vital.・Genkidzukeru 元気付ける・元気づける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Animar, alegrar.

2. (Adjetivo na, substantivo) Saudável, sadio, bem, em forma, com boa saúde.・Ogenki desuka お元気ですか (Expressão) Como vai você? Como está?

Genkin (I)「現金」- 1. (Substantivo) Dinheiro vivo, dinheiro em espécie, moeda corrente.

2. (Adjetivo na) Mercenário, egoísta, calculista, maquinador.

Genkin (II)「厳禁」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Proibição estrita, veto, interdição.

Genkinbarai「現金払い」- (Substantivo) Pagamento à vista.

Genkotsu「拳骨・げんこつ¹」- (Substantivo, verbo suru) Punhos cerrados, articulação, junta dos dedos.

Genkou - 1.「原稿」- (Substantivo) Manuscrito, cópia, rascunho, anotação, contribuição.・Genkouryou 原稿料 (Substantivo) Taxa do manuscrito, pagamento por um pedaço de escrita.

2.「現行」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Presente, atual, corrente, em operação.

3.「言行」- (Substantivo) Fala e comportamento.

Genkouhan「現行犯」- (Substantivo, palavra comum) Pego em flagrante, pego no pulo.

Genkyou (I)「現況」- (Substantivo) Condição atual.

Genkyou (II)「元凶」- 1. (Substantivo) Líder, chefão, principal culpado.

2. (Substantivo) Causa principal, fonte.

Genkyuu - 1.「言及」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Referência, alusão.

2.「減給」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Redução dos salários, redução salarial.

Genmai「玄米」- (Substantivo) Arroz integral.

Genman「拳万」- (Substantivo) Ligar os dedos mindinhos para confirmar uma promessa. [1]

Genmetsu「幻滅」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desapontamento, decepção, desilusão.

Genmyou「玄妙」- (Substantivo, adjetivo na) Oculto, misterioso, obscuro, esotérico, hermético.

Gennama「現ナマ」- (Substantivo, gíria) Dinheiro vivo.

Genpatsu「原発」- (Substantivo) Usina nuclear, fornecimento de energia nuclear.

Genpuku・Genbuku「元服」- 1. (Substantivo, verbo suru, termo histórico) Cerimônia de maioridade do homem.

2. (Substantivo, verbo suru, termo histórico) Depilar as sobrancelhas, escurecer os dentes, e usar o cabelo no estilo marumage (de uma mulher recém casada, período Edo).

Genron - 1.「言論」- (Substantivo) Discurso, expressão de opinião, discussão.・Genron no jiyuu 言論の自由 (Expressão, substantivo) Liberdade de expressão, discurso livre.

2.「原論」- (Substantivo) Teoria, princípios.

Genrouin「元老院」- (Substantivo) Senado romano.

Genryou (I)「減量」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Perda de peso (especialmente peso do corpo), redução de peso.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Perda em quantidade, redução de quantidade.

Genryou (II)「原料」- (Substantivo) Matéria-prima.

Gensai「減災」- (Substantivo) Redução de desastres naturais, redução de efeitos de um desastre natural.

Gensaku「原作」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Trabalho original.

Gensakusha「原作者」- (Substantivo) Autor original de um trabalho.

Gense「現世」- (Substantivo, budismo) Este mundo, esta vida.

Gensei (I) - 1.「原生」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Primordial, primitivo, puro, incorrupto.

2.「厳正」- (Adjetivo na, substantivo) Estrito, rígido, exato, justo, imparcial.

3.「元姓」- (Substantivo) Antigo sobrenome, sobrenome original.

4.「現勢」- (Substantivo) Estado atual, força atual ou presente.

5.「絃声」- (Substantivo) Som das cordas (instrumento musical).

6.「現姓」- (Substantivo) Atual nome de família, nome de família da mulher após ela ter se casado.

7.「現生」- (Substantivo, verbo suru) Viver no passado.

Gensei (II)「現世」- (Substantivo) Época atual (ou seja, a época Holocena).

Genseidai「原生代」- (Substantivo) Era Proterozoica.

Genseki「原石」- 1. (Substantivo) Minério bruto.

2. (Substantivo) Jóia não polida.

Gensen (I)「源泉・原泉」 - 1. (Substantivo) Fonte (de uma terma, etc.).

2. (Substantivo) Fonte (pagamento, energia, conhecimento, etc.), origem, manancial.

Gensen (II)「原潜」- (Substantivo, abreviação) Submarino nuclear.・Genshiryoku Sensuikan 原子力潜水艦 Submarino nuclear.

Genshi (I) - 1.「原子」- (Substantivo) Átomo.

2.「原資」- (Substantivo) Capital (dinheiro), principal (soma do capital).

Genshi (II)「原始」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Origem, começo, gênese.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Primordial, primitivo.

Genshiro「原子炉」- (Substantivo) Reator atômico, reator nuclear.

Genshiryoku「原子力」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Energia atômica, força nuclear.・Genshiryoku Hatsudensho 原子力発電所 Usina nuclear.

Genshou - 1.「現象」- (Substantivo) Fenômeno.

2.「減少」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Redução, diminuição, declínio.

Genshougaku「現象学」- (Substantivo) Fenomenologia.

Genshu (I) - 1.「元首」- (Substantivo) Soberano, governante, chefe de estado.

2.「厳守」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Observância severa, adesão rígida, obediência escrupulosa.

Genshu (II)「原種」- 1. (Substantivo) Estoque de semente, grão de semente.

2. (Substantivo) Raça pura, linhagem original, ancestral.

Genshuku「厳粛」- 1. (Adjetivo na) Grave, sério, solene.

2. (Adjetivo na) Duro (ex. verdade), áspero, severo, rigoroso.

Genshutsu「現出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aparição, aparecimento, surgimento, emersão.

Genshuu「減収」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queda, redução (em lucro).

Gensoku (I)「原則」- 1. (Substantivo) Princípio, regra geral.

2. (Substantivo, advérbio) Como regra, em princípio, em geral.・Gensoku to shite 原則として (Expressão) Como regra, em geral, em princípio, basicamente, essencialmente, fundamentalmente.

Gensoku (II)「減速」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Desaceleração.

Gensokuteki「原則的」- (Adjetivo na) Geral, generalizado.

Genson・Yashago「玄孫」- (Substantivo) Trineto(a), descendente da quarta geração.

Gensou「幻想」- (Substantivo) Fantasia, ilusão, aparição, visão, sonho.

Gensouteki「幻想的」- (Adjetivo na) Fantástico, mágico, maravilhoso, caprichoso, extravagante, como um conto de fadas, romântico.

Gensui - 1.「元帥」- (Substantivo) Marechal (campo), almirante (frota), general do exército.

2.「原水」- (Substantivo) Água não potável, água não purificada.

Gensuibaku「原水爆」- (Substantivo) Bombas de hidrogênio e atômica, bombas nucleares e termonucleares.

Gensuifu「元帥府」- (Substantivo, termo histórico, militar) Conselho Supremo Militar (1898-1945).

Gensuiki「減衰器」- (Substantivo) Atenuador, dispositivo de redução de amplitude.

Gentei「限定」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Limite, restrição.・Gentei Shuppan 限定出版 Publicação limitada.

Genteiban「限定版」- (Substantivo) Edição limitada.

Genteishi「限定詞」- (Substantivo, linguística) Determinador, qualificador, determinativo.

Genteiteki「限定的」- (Adjetivo na) Limitado, restritivo, limitante.

Genten (I)「原典」- (Substantivo) Texto original.

Genten (II)「原点」- 1. (Substantivo) Ponto de partida, origem, começo.

2. (Substantivo, matemática) Origem de eixos coordenados).

3. (Substantivo) Datum point. ・Genten ni kaeru 原点に帰る・原点に返る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Voltar para o ponto de partida.

Genten (III)「減点」- 1. (Substantivo, verbo suru) Subtrair pontos.

2. (Substantivo) Pontos deduzidos.

Gentou - 1.「厳冬」- (Substantivo) Inverno severo.

2.「玄冬」- (Substantivo) Inverno.

3.「減等」- (Substantivo, verbo suru) Redução, mitigação, comutação, rebaixamento.

Gentouki「厳冬期」- (Substantivo) Período mais frio.

Genyuu・Shitachichi「下乳」- (Substantivo) Embaixo do seio.

Gen'yuu²「現有」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Presente, existente.

Genzai (I)「現在」- 1. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Presente, tempo atual, agora.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Começando em, a partir de. (após uma hora, data, etc.).

3. (Substantivo, gramática) Tempo presente.

4. (Substantivo, budismo) Este mundo, esta vida.

5. (Verbo suru) Existir de fato, existir agora mesmo, existir bem na frente de alguém.

Genzai (II)「原罪」- (Substantivo) Pecado original.

Genzaikei「現在形」- (Substantivo, linguística) Forma presente, tempo presente.

Genzairyou「原材料」- (Substantivo) Ingredientes, matéria-prima.

Genzan「減算」- (Substantivo, verbo suru) Subtração.

Genzon「現存」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Existir, viver, subsistir.

Genzou - 1.「現像」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desenvolvimento de um filme (película), processo fotográfico.

2.「原像」- (Substantivo) Estátua original.

3.「幻像」- (Substantivo) Fantasma, visão, aparição, ilusão.

Geppou - 1.「月報」- (Substantivo) Notícia mensal.

2.「月俸」- (Substantivo) Salário mensal.

Geri「下痢」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Diarreia.

Gerishou「下痢症」- (Substantivo) Diarreia.

Gero「ゲロ・げろ」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Vômito.・Gero wo haku ゲロを吐く・げろを吐く (Expressão, verbo godan terminando em ku, coloquial) Vomitar, botar para fora, expelir.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Confessar, admitir.

Gerogero「ゲロゲロ・げろげろ」- (Interjeição, gíria) Isso é nojento!, Eca!.

Geroru「ゲロる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, verbo intransitivo, gíria) Vomitar, botar para fora.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, gíria) Divulgar, revelar, confessar.

Gesen「下賎・下賤」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Origem humilde.

2. (Adjetivo na) Humilde, base, vulgar, grosseiro.

Geshi「夏至」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Solstício de verão.

Gesshoku「月食」- (Substantivo) Eclipse lunar.

Gesu (I)「下種・下衆・下司」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Pessoa vulgar, imoralista, pessoa repugnante, repulsivo, grosseiro.

2. (Substantivo, arcaico) Pessoa humilde, pessoa de posição humilde, caipira, camponês, rústico.

Gesu・Geesu・Gensu (II)「げす・げえす・げんす」- (Auxiliar, arcaico, linguagem polida) Ser, existir. (geralmente como でげす).

Gesui「下水」- 1. (Substantivo) Drenagem, vala, valeta, calha, canaleta, encanamento, canalização.

2. (Substantivo) Esgoto.

Gesuidou「下水道」- (Substantivo) Dreno, esgoto, fosso, vala, tubo, cano de esgoto, sistema de drenagem.

Gesuikan「下水管」- (Substantivo) Cano de esgoto.

Getabako「下駄箱・げた箱」- (Substantivo) Getabako.

Getsumen「月面」- (Substantivo) A Superfície da Lua.・Getsumen chakuriku 月面着陸 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pouso na Lua.

Getsuyou「月曜」- (Substantivo, advérbio) Segunda.

Getsuyoubi「月曜日」- (Substantivo, advérbio) Segunda-Feira.

Gi (I)「儀」- 1. (Substantivo) Cerimônia.

2. (Substantivo) Assunto, caso.

3. (Sufixo) Em relação a, quanto a, com referência. (usado após um nome de uma pessoa, um pronome pessoal, etc. em estilo epistolar).

Gi (II)「義」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Moralidade, retidão, justiça, honra.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Significado, sentido, propósito.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, budismo) Ensinamentos, doutrina.

4. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Relacionamento não consanguíneo (ex. sogra, cunhado, etc.).

5. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Prótese.

Gi (III)「議」- 1. (Substantivo) Discussão, deliberação.

2. (Substantivo) Pensamento, opinião.

Gibo「義母」- 1. (Substantivo) Madrasta.

2. (Substantivo) Sogra.

3. (Substantivo) Mãe adotiva.

Giboshi「擬宝珠・ギボシ」- 1. (Substantivo) Giboshi.

2. (Substantivo) Alho-Poró, Alho-Francês.

3.「ぎぼし・ギボシ」- (Substantivo) Asparagácea.

Gibutsu「偽物」- (Substantivo) Falso artigo, falsificação, dinheiro falso, imitação, farsa.

Gifu「義父」- 1. (Substantivo) Padrasto.

2. (Substantivo) Sogro.

3. (Substantivo) Pai adotivo.

Gifubo「義父母」- (Substantivo) Padrastos.

Giga「戯画」- (Substantivo) Caricatura, cartum, quadrinhos.

Gigan「義眼」- (Substantivo) Olho artificial.

Giin (I)「議員」- (Substantivo) Membro de uma assembleia, membro de parlamento, membro do congresso.

Giin (II)「議院」- 1. (Substantivo) Parlamento, congresso, dieta.

2. (Substantivo) Câmara (do parlamento, etc.). ・Giin un'ei³ iinkai 議院運営委員会 Comitê de Regras e Administração, Comitê de Diretoria, Comitê Permanente para Supervisão da Câmara. ・Giin Naikakusei 議院内閣制 Sistema Parlamentar do Governo. ・Giin tokken 議院特権 Privilégio parlamentar.

Giji (I)「議事」- (Substantivo) Procedimento (ex. parlamento, congresso), negócio (do dia).

Giji (II)「疑似・擬似」- 1. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Pseudo-, quase, falso, imitação, farsa.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Suspeito(a) (caso, ex. de doença).

Gijidou「議事堂」- (Substantivo) Auditório, parlamento, capitólio, congresso.

Gijin「擬人」- (Substantivo) Simulação de uma pessoa.

Gijinka「擬人化」- (Substantivo, verbo suru) Personificação, antropomorfismo.

Gijinkan「擬人観」- (Substantivo) Antropomorfismo.

Gijiroku「議事録」- (Substantivo) Registro de procedimentos, atas, minutas.

Gijutsu「技術」- 1. (Substantivo) Tecnologia, engenharia.

2. (Substantivo) Técnica, habilidade, aptidão.

3. (Substantivo) Arte, habilidade manual.

Gijutsuryoku「技術力」- 1. (Substantivo) Proeza técnica, habilidade técnica, finura tecnológica.

2. (Substantivo) Proeza tecnológica, capacidades tecnológicas.

Gijutsusha「技術者」- (Substantivo) Engenheiro, técnico, artesã(o).

Gijutsuteki「技術的」- 1. (Adjetivo na) Técnico, tecnológico.

2. (Adjetivo na) Prático.

Gikai「議会」- (Substantivo) Congresso, assembleia legislativa, parlamento, regime.

Gikei「義兄」- 1. (Substantivo) Cunhado (irmão mais velho da esposa ou irmã mais velha do marido).

2. (Substantivo) Meio-irmão mais velho.

Gikkurigoshi「ぎっくり腰・ギックリ腰」- (Substantivo) Hérnia de disco, tensão na região lombossacral, tensão nas costas.

Gikun「義訓」 - (Substantivo) Leitura de um kanji pelo significado.

Gikushaku「ギクシャク・ぎくしゃく」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Constrangedor (movimentos, discurso, etc.), irregular, brusco, artificial.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Tenso (relações), ácido, azedume, azedo.

Gikyoku「戯曲」- 1. (Substantivo) Peça de teatro, drama.

2. (Substantivo) Ópera chinesa.

Gimai「義妹」- 1. (Substantivo) Cunhada (irmã mais nova do marido ou esposa do irmão mais novo).

2. (Substantivo) Meia-irmã mais nova, irmã adotada mais nova, irmã sem relação sanguinea mais nova.

Gimonfu「疑問符」- (Substantivo, linguística) Ponto de interrogação. ・Gimonfu ga Tsuku 疑問符がつく・疑問符が付く(Expressão, verbo godan terminando em ku) Permanece a questão, entra em questão.

Gimu「義務」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dever, obrigação, responsabilidade.・Gimuduzke 義務付け (Substantivo) Obrigação. ・Gimudzukeru 義務付ける・義務づける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Obrigar, fazer obrigatório, exigir, requerer, ordenar.

Gimukan「義務感」- (Substantivo) Senso de dever (obrigação).

Gin (I)「銀」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Prata.

2. (Substantivo) Moeda de prata, dinheiro.

3. (Substantivo) Medalha de prata.

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cor de prata.

5. (Substantivo, abreviação) Banco (instituição financial).・Beigin 米銀 Bancos Americanos, setor de banco americano.

6. (Substantivo, abreviação, Shogi) General de prata.・Ginshou 銀将 General de prata.

Gin (II)「吟」- 1. (Substantivo) Recitação de um poema, canto, cântico.

2. (Substantivo) Composição de um poema, poema composto.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Forma de poesia chinesa clássica.

4. (Substantivo, sufixo) Acento do som na canção Nô.

Gin'iro³「銀色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Prata (cor).

Ginen「疑念」- (Substantivo) Dúvida, incerteza, hesitação, suspeita, remorso, receio, apreensão.

Ginga「銀河」- 1. (Substantivo, astronomia) Via-Láctea.

2. (Substantivo, astronomia) Galáxia.

Gingadan「銀河団」- (Substantivo, astronomia) Aglomerado de galáxias.

Gingami「銀紙」- 1. (Substantivo) Papel alumínio.

2. (Substantivo) Papel de cor de prata.

Gingin「ギンギン・ぎんぎん」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Extático, excitado, em êxtase, intoxicado.

2. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Dor de cabeça intensa, penetrante.

3. (Adjetivo na, onomatopeia) Bem gelado (cerveja, etc.).

4. (Advérbio, onomatopeia) Com muito barulho (piado, latido, etc.).

Gingitsune「銀狐」- (Substantivo) Raposa prateada.

Ginkou「銀行」- (Substantivo) Banco (instituição financial).・Ginkou goutou 銀行強盗 Assalto a banco.

Ginmi「吟味」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exame rigoroso, investigação cuidadosa, inspeção cuidadosa, inquérito, escrutínio.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, termo datado) Investigação de um crime, inquérito na culpa de alguém.

3. (Substantivo, abreviação, Hanafuda) Vencedor (de muitos rounds, ou seja, um jogo completo). (Ver Ginmiyaku).

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, arcaico) Recitar e apreciar uma poesia tradicional. (significado original).

Ginmiyaku「吟味役」- 1. (Substantivo, termo histórico) Auditor (período Edo), examinador, interrogador, investigador.

2. (Substantivo, hanafuda) Vencedor (de mais rounds, ou seja, um jogo completo).

Ginou「技能」- (Substantivo) Perícia, técnica, habilidade, capacidade.

Ginousha「技能者」- (Substantivo) Técnico, perito.

Gipusu「ギプス」- 1. (Substantivo, abreviação) Gesso, molde de gesso. (do alemão gips).

2. (Substantivo) Gipsita, gesso.

Gion「擬音」- (Substantivo) Sons imitativos (em filme, teatro, etc.), efeitos sonoros.

Giongo「擬音語」- (Substantivo, linguística) Onomatopeia.

Giragira「ぎらぎら・ギラギラ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Deslumbrante, encantador, reluzente, abrasador, ardente.

Giri「義理」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dever, sentido, senso de dever, honra, decência, cortesia, dívida de gratidão, obrigação social.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Parente por casamento, parente por parte de cônjuge.

Girigiri「ぎりぎり・ギリギリ」- 1. (Advérbio, advérbio to, palavra comum, onomatopeia) Som de estrondo; rangente, rangedor.

2. (Advérbio, advérbio que pegar a partícula to, palavra comum, onomatopeia) Forçado, fortemente, com esforço, apertado firmemente.

Giron「議論」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Argumento, discussão, disputa, controvérsia.・Giron ni naru 議論になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Entrar em um argumento, chegar em uma discussão, ser polêmico (geralmente como uma frase adjetival), ser argumentador.・Giron wo tatakawasu 議論を戦わす (Expressão, verbo godan terminando em su) Ter uma discussão.・Giron no sue ni 議論の末に (Advérbio) Após uma discussão acalorada.

Gironfuttou「議論沸騰」- (Substantivo, verbo suru) Discussão (argumento) se tornar acalorada, debate estar em agitação.

Girou「妓楼」- (Substantivo) Bordel, prostíbulo.

Giryou - 1.「技量」- (Substantivo) Habilidade, capacidade, destreza, dom, talento, arte, aptidão, conhecimento, especialidade, competência, qualidade.

2.「議了」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Terminar a discussão, terminar um debate.

Gisei (I)「犠牲」- 1. (Substantivo) Sacrifício.

2. (Substantivo, abreviação) Vítima. (Ver Giseisha).

3. (Substantivo) Sacrifício para uma divindade.

Gisei (II) - 1.「偽性」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, prefixo) Pseudo-, farsa, imitação.

2.「擬勢」- (Substantivo, verbo suru) Farsa, fingimento, blefe, enganar um inimigo.

3.「偽誓」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Perjúria, falso juramento.

4.「擬製」- (Substantivo, verbo suru) Imitação, cópia, falsificação.

Giseigo「擬声語」- (Substantivo) Palavra formada por uma onomatopeia.

Giseisha「犠牲者」- (Substantivo) Vítima.

Gishi・Ane (I) - 1.「義姉」- (Substantivo) Cunhada (irmã mais velha do marido ou o irmão mais velho da esposa).

2. (Substantivo) Cunhada mais velha, meia-irmã adotada, irmã mais velha não de sangue.

Gishi (II) - 1.「技師」- (Substantivo) Engenheiro(a), técnico(a).

2.「義歯」- (Substantivo) Dente artificial.

3.「議士」- (Substantivo) Conselheiro, regedor, legislador.

4.「義子」- (Substantivo) Criança adotada.

5.「義士」- (Substantivo) Serviçal leal.

Gishigishi「ぎしぎし・ギシギシ」- (Substantivo) Rangido, guincho, som de rangido.・Gishigishi an'an³ ギシギシアンアン (Substantivo, onomatopeia, gíria) Sexo, relação sexual, som da cama rangendo e a mulher gemendo.

Gishiki「儀式」- (Substantivo) Cerimônia, ritual, serviço, rito.・Gishikibaru 儀式張る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Formalizar, aderir a formalidade, ser cerimonial, ser meticuloso.

Gishikiteki「儀式的」- (Adjetivo na) Cerimonial, ritual, ritualístico, formal.

Gishikiyou「儀式用」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Para uso cerimonial.

Gishin「疑心」- (Substantivo) Dúvida, incerteza, hesitação, suspeita, temor, apreensão.・Gishin'anki³ 疑心暗鬼 (Expressão, abreviação) Suspeita vai levantar os espíritos malignos; uma vez que você suspeita de algo, todo o resto parecerá suspeito.・Gishin'anki³ wo Shouzu 疑心暗鬼を生ず (Expressão, provérbio) Suspeita gera monstros.

Gishou - 1.「偽証」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Falsa evidência, perjúrio, falso testemunho.

2.「偽称」- (Substantivo, verbo suru) Assumir um nome falso.

Gishouzai「偽証罪」- (Substantivo) Crime de perjúrio.

Gisou (I)「偽装・擬装」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Camuflagem, disfarce.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pretensão, dissimulação, disfarce.

Gisou (II)「艤装」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Equipe de um navio, cordame, equipamentos.

Gisu (I)「議す」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Consultar alguém, discutir algo.

Gisu (II)「擬す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Imitar, copiar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enviar alguém como um candidato.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Pressionar (ex. uma arma contra as costas de alguém).

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Comparar, assemelhar.

Gisuru (I)「議する」- (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Consultar alguém, discutir algo.

Gisuru (II)「擬する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Imitar, copiar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Enviar alguém como um candidato.

3. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Pressionar (ex. uma arma contra as costas de alguém).

4. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Comparar, assemelhar.

Gitai「擬態」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mimetismo, imitação, camuflagem.

Gitaigo「擬態語」- (Substantivo, linguística) Palavra mimética; palavra que imita uma ação, condição, ou maneira que não faz um som (ex. "amortecer", "calmamente"). (Ex. じめじめ, ゆったり).

Giwaku「疑惑」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, usado como um sufixo) Suspeita, dúvida, apreensão, desconfiança.

Gizen - 1.「偽善」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hipocresia.

2.「巍然」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru, arcaico) Elevado (como as montanhas), de grandeza excepcional (como uma pessoa).

Gizensha「偽善者」- (Substantivo) Hipócrita, dissimulado, lobo em pele de cordeiro.

Go・Itsu (I)「五・伍²」- (Numérico) Cinco, 5.

Go (II) - 1.「碁・棊・棋」- (Substantivo) Go.

2.「後」- (Substantivo, sufixo, advérbio) Após, depois.

3.「誤」- (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Erro, engano.

4.「午」- (Substantivo) Meio-dia.

Go (III)「語」 - 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, contador) Palavra.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Linguagem.

3. (Substantivo) Discurso, fala.

Go (IV)「御・ご¹」- 1. (Prefixo, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem polida) Prefixo humilde, polido, honorífico. (normalmente antes de um termo com uma leitura on-yomi).

2. (Sufixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sufixo honorífico. (após um substantivo indicando uma pessoa).

Go (V)「伍」- 1. (Substantivo, contador) Companhia, grupo, classe.

2. (Substantivo, militar) Tropa, fileira, fila.

Go (VI)「期」- 1. (Substantivo) Tempo, momento, limite.

2. (Substantivo) Hora da morte, último momento.

3. (Substantivo, arcaico) Distritos da luz vermelha na meia-noite durante o período Edo.

Goansu・Gansu・Gozansu「ごあんす・がんす・ござんす・御座んす」- (Expressão, abreviação, linguagem polida) Ser, existir. (também em forma coloquial de 御座います)

Gobi・Gomi「寤寐」 - (Substantivo, termo obsoleto) Estar adormecido e acordado.

Gobou「ゴボウ¹・牛蒡」- (Substantivo) Grande Bardana.

Gobu「五分」- 1. (Advérbio, substantivo) Metade, 50%, empate, igualdade.

2. (Advérbio, substantivo) 5 partes, 5%.

Gochagocha・Gocha・Goccha・Gochakucha「ごちゃごちゃ・ゴチャゴチャ・ごちゃ・ごっちゃ・ごちゃくちゃ・ゴチャ・ゴッチャ・ゴチャクチャ」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Bagunçado, confuso, caótico, desordenado, misturado.

2. (Advérbio, onomatopeia) Reclamar de várias coisas.

Godai「五大」- 1. (Substantivo, budismo) Os cinco elementos (na filosofia japonesa: terra, água, fogo, vento e vazio).

2. (Substantivo, budismo, abreviação) Os cinco grandes reis sábios.・Godai Myouou 五大明王 (Substantivo, budismo) Os cinco grande reis sábios (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka).

Godan「五段」- 1. (Substantivo, abreviação) Godan (verbo, conjugação de verbo).

2. (Substantivo) Quinto nível (nas artes marciais, gô, etc.).・Godan Doushi 五段動詞 (Linguística) Verbo Godan, verbo tipo 1.・Godan Katsuyou 五段活用 (Linguística) Conjugação dos verbos Godan.

Goei - 1.「護衛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Guarda, escolta, comboio.・Goei wo Tsukeru 護衛を付ける (Expressão, verbo ichidan) Fornecer uma pessoa com um guarda-costas.

2.「ご影・御影」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Imagem (especialmente de uma divindade, Buda, real, nobre, etc.). (ぎょえい é geralmente para realeza, みえい para budismo).

Goen「ご縁・御縁」- 1. (Substantivo, linguagem polida) Destino, chance.

2. (Substantivo, linguagem polida) Relacionamento, laço, ligação.

Gofuku「呉服」- 1. (Substantivo) Pano para roupas japonesas, tecido de quimono, têxtil, tapeçaria.

2. (Substantivo) Tecido de seda.

Gofukuten・Gofukudana「呉服店」- (Substantivo) Loja de tecido de quimono, loja de tecidos.

Gofukuya「呉服屋」- (Substantivo) Decorador, negociante de tecidos, loja de tecidos.

Gogatsu「五月」- 1. (Substantivo) Maio.

2. (Substantivo) Quinto mês do calendário lunar.

Gogaku「語学」- 1. (Substantivo) Estudo de línguas estrangeiras.

2. (Substantivo) Linguística.

Gogakuryoku「語学力」- (Substantivo) Habilidade de aprender línguas, habilidade linguística.

Gogakusha「語学者」- (Substantivo) Linguista, expert em linguas.

Gogakuteki「語学的」- (Adjetivo na) Linguística.

Gogo「午後」- (Substantivo, advérbio) Tarde, vespertino, P.M.

Gogoichi「午後一・午後イチ」 - (Substantivo, advérbio, coloquial) Primeira coisa na tarde.

Gogojuu「午後中」- (Substantivo) Por toda a tarde.

Gohan「ご飯・御飯」- 1. (Substantivo) Arroz cozido.

2. (Substantivo) Refeição.

Gohon・Kohon「ゴホン・ごほん・コホン・こほん」- (Interjeição) Tosse, hum-hum (limpar a garganta para dizer algo).

Goi - 1.「語彙」- (Substantivo, linguística) Vocabulário, terminologia, léxico.

2.「語意」- (Substantivo, linguística) Significado de uma palavra.

Gokai「誤解」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Mal-entendido, equívoco, engano.

Gokakkei・Gokakukei「五角形」- (Substantivo) Pentágono.

Gokaku - 1.「互角」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Igual (em habilidade), nivelado, páreo, equilibrado, no mesmo nível de, equivalente a.

2.「語格」- (Substantivo) Uso, regras da gramática.

Goke「後家」- (Substantivo) Viúva.

Gokiburi「蜚蠊・蜚ぶり・ゴキブリ¹」- (Substantivo) Barata.

Gokko「ごっこ」- (Sufixo) Brincar (com alguma coisa), jogo de faz de conta, alguma coisa feita juntos.

Gokkun「ごっくん」- (Substantivo, verbo suru, onomatopeia) Engolir em seco, gole.

Gokoku - 1.「後刻」- (Substantivo, advérbio) Depois, subsequentemente, mais tarde.

2.「護国」- (Substantivo) A Defesa do país.

Goku (I) - 1.「語句」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Palavras, frases.

2.「獄」- (Substantivo) Prisão, presídio, cadeia.

Goku (II)「極」- 1. (Advérbio) Muito, relativamente.

2. (Numérico) 10^48, quindecilhão.

Gokubuto「極太」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Muito grosso, alguma coisa extremamente grossa.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fio grosso e pesado.

Gokudou「極道・獄道」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Perverso, malvado, imoral, devasso.

2. (Substantivo) Vadio, patife, canalha, vilão.

3. (Substantivo) Crime organizado, Yakuza, submundo.

Gokuhi「極秘」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Sigilo absoluto.・Gokuhi jouhou 極秘情報 Altamente confidencial, informação confidencial.

Gokui - 1.「極意」- (Substantivo) Segredos íntimos (de uma arte ou habilidade), mistérios, essência, coração.

2.「獄衣」- (Substantivo) Uniforme de prisão.

Gokujou「極上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) De primeira classe, excelente, ótimo, o melhor, a mais fina qualidade.

Gokuraku「極楽」- 1. (Substantivo, budismo, abreviação) Sukhavati.・Gokuraku joudo 極楽浄土 (Budismo) A terra pura de Amitabha, Sukhavati.

2. (Substantivo) Paraíso, céu na terra.

Goma「胡麻・ごま¹・ゴマ¹」- 1. (Substantivo) Sementes de gergelim.

2. (Substantivo) Gergelim, sésamo.

Gomaabura「胡麻油・ごま油*・ゴマ油」- (Substantivo) Óleo de gergelim.

Gomadare「胡麻ダレ・胡麻だれ・ごまだれ¹・ゴマダレ¹」- (Substantivo) Molho de gergelim.

Gomakasu「誤魔化す・ごまかす¹」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enganar, iludir, trapacear, roubar, ludibriar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Falsificar, deturpar, distorcer, mentir sobre, adulterar, inventar.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Fugir (de uma pergunta, impostos, etc.), escapar, maquiar (um erro, culpa, etc.), apagar, suavizar, escapar de uma situação difícil, dar uma desculpa, tentar explicar.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Fraudar, desviar, apropriar-se, embolsar.

Gomen「御免・ご免・ごめん¹・ゴメン¹」- 1. (Interjeição) Me desculpe; eu sinto muito; perdão.・Gomen na sai 御免なさい・ご免なさい (Expressão) Me desculpe; eu sinto muito; perdão.

2. (Interjeição) Posso entrar?・Gomen kudasai ご免ください・御免ください・ご免下さい・御免ください (Expressão) Posso entrar? (Expressão, linguagem polida) Por favor me perdoe; me desculpe.

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Permissão, licença.

4. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Dispensa, exoneração.

5. (Substantivo) Não querer, opor-se a, estar cansado de, desejando evitar. (geralmente como ~はごめんだ).

Gomi「塵・ごみ・ゴミ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Lixo, refugo, lixeira.・Gomibako ゴミ箱 (Substantivo, palavra comum) Lata de lixo.・Gomitame ゴミ溜め・ゴミ溜・ごみ溜め・ごみ溜・塵溜め・芥溜め・ゴミタメ (Substantivo) Depósito de lixo, aterro sanitário, sucata.

Gomoku「五目」- 1. (Substantivo) Mistura de ingredientes (originalmente cinco).

2. (Substantivo, abreviação) Mistura de verduras moídas, peixe e carne, misturada em um amido (arroz, miojo).・Gomokuzushi 五目寿司 Sushi de arroz misturado com vários ingredientes (verduras, peixe, etc.).・Gomokugohan 五目御飯・五目ご飯・五目ごはん Guisado de arroz, peixe ou carne, e verduras.

3. (Substantivo, abreviação) Gomoku.・Gomokunarabe 五目並べ Gomoku.

Gomottomo「ご尤も・御尤も」- 1. (Expressão) Você está muito certo.

2. (Adjetivo na, substantivo, linguagem polida) Razoável, natural, justo.

Gomu「護謨・ゴム¹」- 1. (Substantivo) Goma, borracha.

2. (Substantivo, abreviação) Borracha (para apagar). (Ver Keshigomu).

3. (Substantivo, coloquial) Camisinha, preservativo.

Gomuhimo「ゴム紐」 - (Substantivo) Elástico, corda elástica.

Gongon「ごんごん」- (Advérbio, onomatopeia) Pancada, golpe, estrondo, ressoar, soar.

Gongyou「勤行」- (Substantivo, budismo) Serviço religioso.

Gonyogonyo「ごにょごにょ」- (Advérbio, onomatopeia) Resmungo, murmúrio, ininteligível, incompreensível.

Gonzeme「ゴン攻め」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, gíria) Fazer alguma coisa agressivamente.

Goraku「娯楽」- (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Entretenimento, diversão, recreação, prazer, passatempo, hobby.

Goran「ご覧・御覧」- 1. (Abreviação) Tente (por favor). (após a forma -te de um verbo).

2. (Abreviação) Olhe (por favor).

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Ver, olhar, assistir.・Goran kudasai ご覧下さい・ご覧ください・御覧下さい・御覧ください (Expressão, linguagem honorífica ou respeitosa) Dê uma olhada por favor. ・Goran na sai 御覧なさい・ご覧なさい (Expressão, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem polida) Olhe (por favor), (Expressão) Veja (usado para enfatizar que uma previsão anterior estava correta), (verbo auxiliar, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem polida) Tente fazer (por favor) (após a forma -te de um verbo).Goran no you ni ご覧のように・ご覧の様に (Expressão, advérbio) Como pode ver.・Goran ni naru ご覧になる・御覧になる・ご覧に成る・御覧に成る (Expressão, verbo godan terminando em ru, linguagem honorífica ou respeitosa) Ver, olhar, observar, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Tentar (após a forma de um verbo te).

Gori「鮴・ゴリ¹」- (Substantivo) Dusky tripletooth goby.

Gorin「五輪」- (Substantivo) As Olimpíadas.

Gorogoro「ごろごろ・ゴロゴロ」- 1. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) Estrondo (de trovão, do estômago, etc.), ronco, rosnado, ronrono.

2. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) Rolamento (de alguma coisa grande e pesada).

3. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) Por todo o lado, em todo os lugares, geralmente, comumente, frequentemente, em grande número.

4. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) De forma ociosa, preguiçosamente.

5. (Advérbio, advérbio to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia, palavra comum) (Sensação inconfortável de) ter uma substância estranha no olho, estômago, etc.

6. (Substantivo, linguagem de crianças, onomatopeia) Trovão.

Gosa -「誤差」- (Substantivo) Erro de medição, erro de cálculo.

Gosadou「誤作動」- (Substantivo, verbo suru) Avaria, não funcionar, falha, deficiência.

Gosan「誤算」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Erro de cálculo.

Gosei「互生」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo intransitivo, botânica) Alterna (especialmente de arranjo de folhas).

Gosen「互選」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Eleição por voto mútuo, eleição dentro de um comitê (partido, etc.), voto interno.

Gosha「誤射」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tiro acidental.

Goshi「五指」- 1. (Substantivo) Os cinco dedos.

2. (Substantivo) Top cinco, os cinco que lideram.

Goshigoshi「ゴシゴシ」- (Substantivo, verbo suru, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Esfregar com força, esfregar para limpar.

Goshin - 1.「誤診」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Diagnóstico errado, diagnóstico incorreto.

2.「護身」- (Substantivo) Autoproteção, autodefesa.

3.「誤審」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Erro de julgamento.

4.「誤信」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Crença falsa, falácia.

Goshinjutsu「護身術」- (Substantivo) Arte da autodefesa.

Goshin'you³「護身用」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Para) autodefesa, (para) autoproteção.

Goshou「後生」- (Substantivo, budismo) Além-mundo, além, pós-vida.

Gosou「護送」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Acompanhar (ex. sob guarda), comboio, escolta.

Gosui「午睡」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cochilo, sesta.

Gotagota「ゴタゴタ」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Apuros, dificuldades, disputa, discussão, briga, discórdia.

2. (Substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, verbo intransitivo, onomatopeia) Confusão, desordem, bagunça.

Goten「御殿・ご殿」- (Substantivo) Palácio, corte, mansão senhorial.

Goto (I)「事・ごと」- 1. (Sufixo) Sufixo nominativo.

2. (Sufixo) Pretender..., fazer de conta...

Goto (II)「毎・ごと¹」- (Substantivo, usado como um sufixo, advérbio) Cada, todo.・Goto ni 毎に・ごとに¹ (Expressão, sufixo) Um por um, cada, todo, em intervalos de.

Gotoki「如き・ごとき¹」- (Substantivo, sufixo) Como, tipo, o mesmo que, igual a.

Gotoku「如く・ごとく¹」- (Advérbio) Como, tipo, o mesmo que, igual a.

Gotoshi「如し・若し」- (Verbo auxiliar) Como, tipo, o mesmo que, igual a.

Gotsui・Gottsui「ごつい・ごっつい」- 1. (Adjetivo i) Grande e espesso, grande e robusto, vigoroso (mãos, atributos, etc.), corpulento, forte, robusto.

2. (Adjetivo i) Sem sofisticação, rústico, grosseiro, malcriado.

3. (Adjetivo i) Extremo, excessivo, tremendo, terrível.

Gottsu「ごっつ」- (Advérbio, dialeto de Osaka) Muito, demais, muitíssimo, extremamente, consideravelmente.

Gottsuan「ごっつあん・ごっつぁん」- (Expressão, gíria, Sumô) Obrigado. (geralmente na forma ごっつぁんです).

Gou (I)「号」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Número, edição, marca, modelo, edição, parte desse grupo.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Alcunha, designação, pseudônimo.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Tamanho (de telas, agulhas de tricô, tipos de impressão, etc.),

4. (Sufixo) Sufixo conectado a nome de navios, trens, aviões, etc.

Gou (II)「合」- 1. (Substantivo) Gô, tradicional unidade de volume, aproximadamente 0.1804 litros.

2. (Substantivo) Gô, tradicional unidade de área, aproximadamente 0.33 metros quadrados.

3. (Substantivo) Um décimo do caminho da base até o topo de uma montanha.

4. (Substantivo, astronomia) Conjunção.

5. (Substantivo) Soma, total.

6. (Substantivo) Síntese em dialetos.

7. (Substantivo, budismo) Premissa menor no hetuvidya.

8. (Contador) Contador para recipientes cobertos.

9. (Contador) Contador para disputas, batalhas, etc.

Gou (III) - 1.「濠」- (Substantivo) Fosso, vala (cheio de água).

2.「剛」- (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Forte, duro, másculo, varonil.

Gou (IV) - 1.「壕」- (Substantivo) Fosso, vala (seca).

2. (Substantivo) Abrigo antiaéreo subterrâneo.

Gou (V)「業」- 1. (Substantivo, budismo) Karma.

2. (Substantivo) Resultado do carma, destino.

3. (Substantivo) Temperamento descontrolado.

Goudatsu「強奪」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Roubo, assalto, furto, saque, pilhagem, captura, rapto de avião, extorsão.

Goudatusha「強奪者」- (Substantivo) Ladrão, bandido, salteador, saqueador.

Goudou「合同」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Combinação, união, incorporação, amalgamação, fusão.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, matemática) Congruência, harmonia.

Gougai「号外」- (Substantivo) Jornal extra.

Gougan「倣岸」- (Substantivo, adjetivo na) Arrogante, soberbo, presunçoso.

Gouganfuson「倣岸不遜」- (Substantivo) Arrogância.

Gougi (I)「合議」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Consulta, conferência.

Gougi (II)「豪儀」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande, grandioso, magnífico, imponente.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Obstinado, teimoso, persistente.

Gougo「豪語」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Gabação, vanglória, fanfarrice, linguagem bombástica.

2. (Substantivo, raro) Inglês australiano.

Gougou - 1.「轟々・轟轟・ごうごう¹・ゴーゴー・ごーごー」- (Adjetivo taru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio que pega a partícula to) Trovejante, estrondoso, ensurdecedor, retumbante.

2.「囂々・囂囂」- (Adjetivo na, adjetivo taru, substantivo) Estrondo, barulhão, escandaloso, turbulento, ruidoso.

Gouhi「合否」- (Substantivo) Sucesso ou falha, resultado.

Gouhou - 1.「合法」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Legal, lícito, legítimo.

2.「豪放」- (Adjetivo na, substantivo) Generoso, franco, espontâneo, desafetado.

Gouin - 1.「強引」- (Adjetivo na, substantivo) Dominador, autoritário, coercivo, mandão, agressivo, impetuoso, arbitrário.

2.「業因」- (Substantivo) Karma.

3.「強淫」- (Substantivo, termo obscuro) Estupro, assédio sexual.

Goujou「強情」- (Adjetivo na, substantivo) Obstinado, teimoso, cabeça-dura, resistente.・Goujouppari 強情っ張り・強情っぱり (Substantivo, adjetivo na) Pessoa teimosa, pessoa persistente, obstinação, teimosia.

Goujougaman「強情我慢」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Obstinado e assertivo.

Goujouganko「強情頑固」- (Substantivo, adjetivo na) Cabeça-dura, resistente, teimoso, obstinado, cabeçudo.

Gouka (I) - 1.「豪華」- (Adjetivo na, substantivo) Extravagante, farto, abundante, opulento, luxuoso, magnífico, esplêndido, chique, sofisticado, deslumbrante.

2.「豪家」- (Substantivo) Família rica e poderosa.

3.「剛果」- (Substantivo) Valor e determinação.

4.「業果」- (Substantivo) Efeito do karma.

Gouka (II)「業火」- 1. (Substantivo) Fogo do inferno, chamas do inferno.

2. (Substantivo) Incêndio violento, grande incêndio.

3. (Substantivo, budismo) Fogo que consome um malfeitor.

Goukaku「合格」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Passar em uma prova, aprovação, sucesso, passar de série.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reunir (especificações, moral, etc.), passar inspeção, qualificação, ser considerado qualificado.

Goukakuritsu「合格率」- (Substantivo) Proporção de candidatos bem-sucedidos, taxa de aprovados (prova).

Goukakusha「合格者」- (Substantivo) Candidato(a) bem-sucedido, pessoa que passou em uma prova.

Goukan - 1.「強姦」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estupro, assédio sexual.

2.「号館」- (Sufixo) Sufixo para número de prédios.

3.「合歓」- (Substantivo, verbo suru) Curtir o prazer em conjunto.

Goukanma「強姦魔」- (Substantivo) Estuprador, monstro estuprador.

Goukei「合計」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Soma total, quantia total.

Goukeigaku「合計額」- (Substantivo) Quantia total, soma agregada.

Gouketsu「豪傑」- (Substantivo) Herói, grande homem.

Gouki - 1.「剛毅」- (Adjetivo na, substantivo) Fortaleza, coragem, firmeza de caráter, audácia, masculinidade, virilidade.

2.「豪気」- (Adjetivo na, substantivo) Espírito robusto, corajoso, atrevido, ousado, valente, destemido, intrépido.

3.「拷器」- (Substantivo, arcaico) Instrumentos de tortura.

Goukon「合コン」- (Substantivo, verbo suru, abreviação) Festa em conjunto (ex. por estudantes de várias faculdades), festa combinada; dois ou mais grupos, especialmente estudantes mulheres e homens, combinando para uma festa.・Goudou konpa 合同コンパ Festa em conjunto (ex. por estudantes de várias faculdades), festa combinada; dois ou mais grupos, especialmente estudantes mulheres e homens, combinando para uma festa.

Goukyuu「号泣」- 1. (Substantivo, verbo suru) Chorar aos berros, bradar, lamentar, lamentação.

2. (Substantivo, verbo suru, coloquial, uso não padronizado) Chorar sem fazer barulho, entrar em uma enchente de lágrimas, chorar baldes, lacrimejar.

Gouman「傲慢」- (Substantivo, adjetivo na) Orgulho, arrogante, vaidade, arrogância, insolência, dominador, autoritário.

Goumanburei「傲慢無礼」- (Substantivo) Arrogância e insolência.

Goumanfuzon「傲慢不遜」- (Adjetivo na) Arrogante, soberbo, autoritário.

Goumon「拷問」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tortura.

Goumongu「拷問具」- (Substantivo) Aparelho de tortura, instrumento de tortura.

Gouon「轟音・ごう音」- (Substantivo) Barulho estrondoso, som atroador.

Gourei「号令」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ordem (especialmente para um número de pessoas), comando.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ritual de fazer reverência no começo e no fim das aulas na escola.・Gourei ikka 号令一下 Instrução emitida, palavra de comando.・Gourei wo kakeru 号令を掛ける・号令をかける (Expressão, verbo ichidan) Dar um comando (ex. em voz alta), dar uma ordem.

Gouriki (I)「合力」- 1. (Substantivo, verbo suru) Assistência, ajuda.

2. (Substantivo, verbo suru) Doação, esmola.

Gouriki (II)「剛力」- (Adjetivo na, substantivo) Força hercúlea, carregador guia de montanha.

Gouryoku「合力」 - (Substantivo, verbo suru) Força resultante.

Gouryuu「合流」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Confluência de rios, fundir-se (trânsito), junção, conector.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) União (ex. de forças), acoplamento, mistura, estar unidos, reunir-se.

Gousei (I)「合成」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Composição, síntese, combinação, mistura.

2. (Substantivo) Foto composta.

3. (Substantivo, matemática) Composição (função).

Gousei (II)「豪勢・豪盛」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Grande, luxuoso, extravagante, suntuoso, magnificiente.

2. (Adjetivo na, substantivo) Grandioso, imenso, grande (ex. tempestade).

Gousei (III) - 1.「強勢」- (Advérbio, arcaico) Muito, enormemente, de forma gigantesca, extremamente.

2.「強請」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Chantagem, extorsão, exigência persistente.・Nedari 強請り Petição, súplica, persuasão.・Onedari お強請り (Substantivo, linguagem polida) Petição, súplica, persuasão.・Nai mono nedari 無い物ねだり・ない物ねだり・無いもの強請り・無い物強請り・ないものねだり¹ (Expressão, substantivo) Pedir para a Lua, ansiar pelo que não se tem, achar que a grama é mais verde do outro lado da cerca, pedir o impossível, pedir demais.

Gousetsu「豪雪」- (Substantivo) Tremenda nevada, neve pesada.

Goushi「郷士」- (Substantivo) Samurai do campo.

Goushitsu「号室」- (Substantivo) Sufixo para números de quartos, sufixo para números de apartamento.

Goutan「豪胆・剛胆」- (Substantivo, adjetivo na) Corajoso, ousado, destemido, intrépido.

Goutou「強盗」- 1. (Substantivo) Ladrão, bandido, assaltante.

2. (Substantivo) Roubo, assalto, furto.

Gouu「豪雨」- (Substantivo) Chuva torrencial, chuva pesada, aguaceiro, toró, dilúvio, pé-d'água.

Gouwan「豪腕・剛腕」- 1. (Substantivo) Braço forte, braço robusto.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Habilidade para realizar um trabalho difícil, pessoa capaz.

Gouyoku「強欲・強慾」- (Substantivo, adjetivo na) Ganância, avareza, cobiça, cupidez, insaciável.

Goyou「御用・ご用」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) (Seu) negócio, (sua) empresa, (sua) necessidade.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pedido do cliente.

3. (Substantivo) Negócio oficial (do governo, Corte Imperial, etc.).

4. (Substantivo) Detenção, captura.

5. (substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Subserviente a uma autoridade (especialmente o governo), pró-governo.

Gouyuu - 1.「豪勇」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coragem, bravura, ousadia, valentia, audácia, intrepidez.

2.「豪遊」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Farra extravagante, diversão descontrolada, viver intensamente.

Goza「茣蓙・ござ¹」- (Substantivo) Esteira, capacho, tapete.

Gozaru「ござる¹・御座る・ご座る」- (Verbo yodan terminado em ru (arcaico), verbo intransitivo, linguagem polida, abreviação) Ser, estar, haver, ter. (geralmente ございます no japonês moderno).・Gozaimasu ございます¹・御座います・ご座います (Expressão, linguagem polida) Ser, existir, haver.Degozaru で御座る・でご座る・でござる¹ (Expressão, verbo yodan terminando em ru (arcaico), linguagem polida, cópula polida) É, ser, existir.

Gozen「午前」- (Substantivo, advérbio) Manhã, A.M.

Gozonji「ご存じ・ご存知・御存じ・御存知」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Saber, conhecer.

2. (Substantivo) Um(a) conhecido(a).

Gozou「五臓」- (Substantivo) As cinco vísceras (fígado, pulmões, coração, rim e baço).

Gozouroppu「五臓六腑」- 1. (Substantivo) As cinco vísceras e os seis órgãos internos.

2. (Substantivo) Dentro do corpo, no coração.

Gozumezu「牛頭馬頭」- (Substantivo, budismo) Demônios de cabeça de cavalo e cabeça de boi no inferno budista.

Guai「具合」- 1. (Substantivo) Condição, estado.

2. (Substantivo) Saúde, estado de saúde.

3. (Substantivo) Jeito, maneira.

4. (Substantivo) Circunstância, acaso.

5. (Substantivo) Face, dignidade, decência, propriedade.・Guai ga Warui 具合が悪い (Expressão, adjetivo i) Indisposto, adoentado, em mau estado, em má forma, em má situação, não funcionar corretamente, inoperante, fora de serviço, inconveniente, incômodo, desconfortável, embaraçoso, indecente, obsceno.

Guchi「愚痴」- 1. (Substantivo) Resmungo, grunhido, queixa.

2. (Substantivo, adjetivo na, budismo) Moha.

Gudaguda・Gutaguta「ぐだぐだ・グダグダ・ぐたぐた・グタグタ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Tediosamente, persistentemente, repetidamente, longamente, detalhadamente.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Preguiçosamente, ociosamente, relaxado, desleixado, lentamente, vagarosamente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, onomatopeia) Para um purê, para uma papa, (ferver) para uma polpa.

Gugen「具現」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Encarnação, incorporação, personificação, corporificação, realização, dar forma concreta a.

Gugenka「具現化」- (Substantivo, verbo suru) Personificação, encarnação, realização, materialização.

Guigui「ぐいぐい・グイグイ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sem hesitação, sem grande otimismo, vigorosamente, com grande vigor, positivamente.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Puxar ou empurrar com força.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Beber excessivamente.

Gumai「愚昧」- (Substantivo, adjetivo na) Estúpido, imbecil, tolo, obtuso.

Gumon「愚問」- (Substantivo) Pergunta estúpida.

Gumongutou「愚問愚答」- (Substantivo) Pergunta tolas e respostas tolas, um diálogo bobo.

Gun (I)「郡」- (Substantivo) Distrito, condado, município.

Gun (II)「軍」- 1. (Substantivo) Exército, forças armadas, tropas.

2. (Substantivo) Autoridades militares.

3. (Substantivo) Time, grupo, tropa.

Gun (III)「群」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Grupo, bando, galera, multidão, aglomeração, enxame.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, matemática) Grupo.

Gunbai「軍配」- 1. (Substantivo, militar, abreviação) Gunbai.

2. (Substantivo, sumô, abreviação) Gunbai.・Gunbai Uchiwa 軍配団扇・軍配うちわ (Militar) Leque de guerra em forma de abóbora. (Sumô) Gunbai.・Gunbai wo ageru 軍配を上げる (Expressão, verbo ichidan, Sumô) Sinalizar o vencedor de uma luta (pelo juiz levantando seu leque em direção ao vencedor). (Expressão, verbo ichidan) Declarar alguém o vencedor de uma competição.・Gunbai ga agaru 軍配が上がる (Expressão, verbo godan terminando em ru, Sumô) Ser indicado como o vencedor de uma disputa pelo juiz ao levantar o seu leque. (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ser declarado o vencedor.

3. (Substantivo, verbo suru) Estratégia, tática.

Gunbatsu「軍閥」- (Substantivo) Clube ou grupo militar.

Gunbi「軍備」- (Substantivo) Armamento, preparações militares.・Gunbi Shokushou 軍備縮小 Redução de armamentos, desarmamento.・Gunbi Kanri 軍備管理 Controle de armas.

Gundan「軍団」- (Substantivo) Corporação militar, exército, unidade militar.

Gun'ei²「軍営」- (Substantivo) Acampamento militar.

Gungi「軍議」- (Substantivo) Conselho de guerra.

Gunji「軍事」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Assunto militar.・Gunji Kichi 軍事基地 Base militar.・Gunji Kimitsu 軍事機密 Segredo militar.

Gunjin「軍人」- (Substantivo) Pessoa militar, soldado.

Gunjiryoku「軍事力」- (Substantivo) Força militar, poder militar.

Gunkan「軍艦」- (Substantivo) Belonave, navio de guerra, couraçado (náutica).

Gunkanki「軍艦旗」- (Substantivo) Bandeira naval.

Gunkanku「軍管区」- (Substantivo) Distrito militar.

Gunki「軍機」- 1. (Substantivo) Segredo militar, material militar secreto.

2. (Substantivo) Aeronave militar.

Gunpuku「軍服」- (Substantivo) Farda, uniforme militar ou naval.

Gunraku「群落」- (Substantivo) Muitas comunidades (vilas), ramalhete de plantas.

Gunryaku「軍略」- (Substantivo) Estratégia, tática.

Gunryakuka「軍略家」- (Substantivo) Estrategista.

Gunshi「軍師」- (Substantivo) Estrategista, conspirador, maquinador.

Gunshikin「軍資金」- 1. (Substantivo) Fundos de guerra, reservas de guerra.

2. (Substantivo) Fundos para atividades, fundos para campanhas.

Gunshuu - 1.「群集」- (Substantivo, verbo suru) Multidão, comunidade, grupo, horda, assembléia, cúpula.

2.「群衆」- (Substantivo) Grupo de pessoas, multidão, horda, aglomeração.

Gunsou (I)「軍曹」- (Substantivo, militar) Sargento.

Gunsou (II)「軍装」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Equipamento de soldado, equipamento de guerra, uniforme militar, equipado para a guerra.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Usar uniforme militar.

Gunte「軍手」- (Substantivo) Luvas de algodão, luvas de trabalho.

Gunzoku「軍属」- (Substantivo) Empregado civil militar.

Guren「紅蓮」- 1. (Substantivo) Vermelho claro.

2. (Substantivo) Flor de Lótus carmesim.

Gurentai「愚連隊」- (Substantivo) Gangue de jovens brigões, desordeiros, vândalos, marginal, quadrilha, valentões.

Guretsu「愚劣」- (Adjetivo na, substantivo) Loucura, tolice, estupidez.

Gurosu「グロス・グロース・哥」- 1. (Substantivo) Grosa (ou seja, 12 dúzias).

2. (Substantivo) Bruto (ou seja, não líquido), total, soma.

3. (Substantivo, esportes) Pontuação total no golfe.

Gurou「愚弄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Zombaria, escárnio, chacota, ridículo.

Guruguru「ぐるぐる・グルグル」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Virar em círculos.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Cobrir, embrulhar.

Gururu「ぐるる」- (Substantivo, onomatopeia) Grr, rosnado, grunhido. (expressão utilizada para expressar frustração, irritação ou raiva).

Gusha「愚者」- 1. (Substantivo) Idiota, tolo, burro, bobalhão, pateta.

2. (Substantivo) O Louco (carta de Tarô).

Gusoku「愚息」- (Substantivo, linguagem humilde) Filho.

Gutai「具体」- (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Concreto, tangível, material.

Gutaika「具体化」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Personificação, materialização, efetivação, realização, tomar forma, ganhar formato.

Gutaisaku「具体策」- (Substantivo) Plano concreto.

Gutaiteki「具体的」- (Adjetivo na) Concreto, definido, específico, material, substancial.

Guttari「ぐったり・グッタリ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) De forma frouxa, cansadamente, exaustivamente, de forma passiva, lentamente, sem energia.

Gutto「ぐっと・グッと」- 1. (Advérbio, onomatopeia) De repente, subitamente, imediatamente, de uma só vez, em um gole.

2. (Advérbio, onomatopeia) Consideravelmente, muito, demais, bastante.

3. (Advérbio, onomatopeia) Firmemente, com firmeza, com um esforço, exercendo pressão.

4. (Advérbio, onomatopeia) Completamente (ex. perplexo).

5. (Advérbio, onomatopeia) Profundamente (ex. comovido).・Gutto kuru ぐっと来る・グッと来る (Expressão, verbo kuru - classe especial, verbo intransitivo) Estar (profundamente) comovido, ser emocionalmente comovente, criar emoção.

Guu「グー・ぐー・ぐう」- 1. (Adjetivo na) Bom. (do inglês Good).

2. (Substantivo) Pedra (no Joquempô).

3. (Advérbio, onomatopeia) Engolir em seco; Glup! (som feito através de uma garganta apertada ou quando em uma situação angustiante).

4. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Ronco de um estômago vazio, rugido, gargarejo.

Guuji「宮司」- (Substantivo, xintoísmo) Padre chefe.

Guusuu「偶数」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Numero par.

Guuwa「寓話」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fábula, alegoria.

Guuzen「偶然」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coincidência, chance, acidente, fortuidade.

2. (Advérbio) Por acaso, por coincidência, inesperadamente, acidentalmente.

3. (Substantivo, filosofia) Contingência, plano B.・Guuzennimo 偶然にも (Advérbio) Por acaso, por coincidência, na realidade.・Guuzen no Icchi 偶然の一致 (Expressão, substantivo) Coincidência.

Guuzou「偶像」- (Substantivo) Estátua, imagem, ídolo.・Guuzou Suuhai 偶像崇拝 Idolatria, adorar um ídolo.

Guuzouka「偶像化」- (Substantivo, verbo suru) Idolatria.

Guzuguzu「愚図愚図・ぐずぐず¹・グズグズ¹」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Devagar, demorar, tardar, enrolar, hesitar.

2. (Advérbio, onomatopeia) Reclamação, resmungo, queixa.

3. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Instável (ex. clima, tempo).

4. (Adjetivo na, onomatopeia) Frouxo, largado, afrouxado.

Gyafun「ぎゃふん」- (Advérbio que pega a partícula to) Ser convencido a ficar calado, ficar sem palavras.・Gyafun to iwaseru ぎゃふんと言わせる (Expressão, verbo ichidan) Convencer alguém, silenciar alguém.

Gyakkou「逆光」- (Substantivo, abreviação) Luz de fundo (na fotografia, etc.), iluminação (do sujeito) por trás.・Gyakkousen 逆光線 Luz de fundo (na fotografia, etc.), iluminação (do sujeito) por trás.

Gyakkyou「逆境」- (Substantivo) Adversidade, dificuldade, infortúnio.

Gyaku「逆」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Reverso, oposto, contrário.・Gyakumodori 逆戻り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Regressão, retroceder, reverso, inverter, recair, reincidir, recaída.・Gyakunan 逆ナン (Substantivo, verbo suru, gíria) Mulheres pegando homens (de+ナンパ).・Gyakugire 逆切れ・逆ギレ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Retrucar (alguém) apesar de estar errado, ficar bravo.

2. (Adjetivo na, substantivo) Contrário (de uma hipótese, etc.).

3. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo, matemática) Inverso (função).

Gyakujou「逆上」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Entrar em frenesi, ficar furioso.

Gyakuryuu「逆流」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Contracorrente, maré adversa, regurgitação (de sangue).・Gyakuryuu seishoku douen 逆流性食道炎 (Substantivo, medicina) Refluxo gastroesofágico.

Gyakusan「逆算」- 1. (Substantivo, verbo suru) Contar de trás para frente, calcular de trás para frente.

2. (Substantivo) Operação inversa, operação reversa.

Gyakusatsu「虐殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abate, matança, chacina, massacre.

Gyakushuu「逆襲」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contra-ataque.

Gyakutai「虐待」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abuso, maus-tratos, crueldade.

Gyakutaisha「虐待者」- (Substantivo) Abusador (de uma pessoa ou animal).

Gyakutaishi「虐待死」- (Substantivo) Morte por abuso (criança), abuso de criança resultando em morte.

Gyakute「逆手」- 1. (Substantivo) Empunhadura (ex. no tênis), pegada de mão por baixo.

2. (Substantivo) Virada inesperada, virar o jogo (em um oponente).・Gyakute ni toru 逆手に取る・逆手にとる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Usar (o argumento, ataque) de alguém contra eles.

Gyakuten「逆転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Reviravolta de uma situação, revés, virar a mesa, mudança repentina.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Inversão (de direção ou rotação).・Gyakutengachi 逆転勝ち (Substantivo, verbo suru) Vitória após a derrota parecer certa, ganhar de virada.

Gyoei「魚影」- (Substantivo) Contorno de um peixe solitário (como visto na água quando está pescando, etc.).

Gyogyou「漁業」- (Substantivo) Indústria da pesca, pescaria. Gyogyouken 漁業権 Direito de pesca.

Gyoi「御意」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sua vontade, seu prazer, seu desejo.

2. Certamente; como você disse; você está muito certo. (Respondendo a alguém de nível maior).

Gyokusai「玉砕」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte honorável, morte sem rendição, derrota honorável.・Gyokusai shugi 玉砕主義 O Princípio da morte honorável e sem rendição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Tentar mas estar completamente exausto, ser completamente rejeitado quando se declara o seu amor.

Gyokuza「玉座」- (Substantivo) Trono.

Gyosha「御者」- (Substantivo) Cocheiro, taxista, motorista, condutor(a).

Gyou (I)「行」- 1. (Substantivo) Linha de texto, fileira, verso.

2. (Substantivo, budismo) Carya (austeridade).

3. (Substantivo, budismo) Samskara (formações).

4. (Substantivo, abreviação) Estilo semi-cursivo de escrita dos caracteres chineses), estilo de direção.・Gyousho 行書 Estilo semi-cursivo de escrita dos caracteres chineses), estilo de direção.

Gyou (II)「業」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Trabalho, negócio, companhia, agência.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Estudo.

Gyouji - 1.「行事」- (Substantivo) Evento, função.

2.「行司」- (Substantivo) Árbitro no Sumô.

Gyoujuuzaga「行住坐臥」- (Substantivo) Vida diária, rotina diária, enquanto acordado ou adormecido, o tempo todo, todo santo dia, constantemente, os quatro comportamentos essenciais: andar, ficar de pé, sentar e deitar.

Gyoukai - 1.「業界」- (Substantivo) Mundo dos negócios, a indústria.

2.「凝塊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coágulo.

Gyoukou「僥倖」- (Substantivo, adjetivo na) Sorte, herança inesperada, dádiva de Deus, boa sorte.

Gyoumu「業務」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Negócios, obrigações, trabalho, procedimento, assuntos, tarefa, ação, função, operação (atividade de negócios), operacional.・Gyoumu teikei 業務提携 Parceiro de negócios・Gyoumu shikkou 業務執行 Gestão (de assuntos corporativos), execução de negócios, administração de assuntos comerciais.・Gyoumu itaku 業務委託 Terceirização, subcontratação.

Gyoumuyou「業務用」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fins comerciais, uso comercial.

Gyouretsu「行列」- 1. (Substantivo, verbo suru) Fila, linha, procissão, parada, desfile.

2. (Substantivo, matemática) Matriz.

Gyousan「仰山・ぎょーさん」- 1. (Adjetivo na, advérbio) Muito, bastante, abundante.

2. (Adjetivo na) Exagerado, grandioso.

Gyousei「行政」- 1. (Substantivo, legislação) Administração, governança, as autoridades.

2. (Substantivo, legislação) Executivo, governo.・Gyousei kukaku 行政区画 Distrito administrativo.・Gyousei shobun 行政処分 Medidas (disposição) administrativas.・Gyousei soshou 行政訴訟 Litigação (ação) administrativa.・Gyousei shoshi 行政書士 Escrivão administrativo, notário, tabelião; assistente jurídico qualificado para preparar documentos legais de assuntos administrativos, ex. imigração.

Gyouseikan「行政官」- (Substantivo) Funcionário executivo, oficial administrativo.

Gyouseiken「行政権」- (Substantivo) Poder executivo, autoridade.

Gyousha「業者」- 1. (Substantivo) Comerciante, negociante, mercador, manufaturador, fornecedor, contratante.

2. (Substantivo) Comerciante colega, pessoas no mesmo negócio.

Gyoushi「凝視」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Olhar fixo, atento ou pasmado; fixação.

Gyoushu「業種」- (Substantivo) Tipo de indústria.

Gyoushuku「凝縮」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Concentração (de ideias, de emoções, etc.).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, física) condensação (de vapor ou gás).

Gyousou「形相」- (Substantivo) Olhar (especialmente um olhar irritado ou transtornado), expressão.

Gyouten「仰天」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar pasmo, estar admirado, estar chocado, estar perplexo, estar espantado.

Gyouzui「行水」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Banheira, lavar-se em uma banheira, tomar banho em um tanque.・Gyouzui wo tsukau 行水を使う・行水をつかう (Expressão, verbo godan terminando em u) Tomar banho de banheira ao ar livre.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Limpar-se para purificação religiosa, ablução.

Gyuu「ぎゅう」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Apertar alguma coisa com firmeza, som feito por alguém (ou alguma coisa) sendo apertado.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Criticar alguém severamente, som feito por alguém sendo criticado.

3. (Substantivo, coloquial) Abraço.

Gyuugyuu「ぎゅうぎゅう」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Rangido, chiado.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, onomatopeia) Encaixar, espremer, apertar, empacotar firmemente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Duro (de pressionar, amarrar, torcer, etc.), firmemente, com força.

4. (Advérbio, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Atormentar (ex. com perguntas), se esforçar com alguém.・Gyuugyuudzume ぎゅうぎゅう詰め (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Lotado, entupido, abarrotado, comprimidos como sardinhas.

Gyuudon「牛丼」- (Substantivo) Gyuudon.

Gyuuho「牛歩」- (Substantivo) Passo de lesma, progresso lento.

Gyuuniku「牛肉」- (Substantivo) Carne (de boi, vaca), carne bovina.

Gyuunyuu「牛乳」- (Substantivo) Leite (de vaca).

Gyuunyuuya「牛乳屋」- (Substantivo) Fazenda de laticínios, leiteiro.

___________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² Usado em documentos legais.
³ A Letra N é singular.

* Forma mais comum.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - H

H[editar | editar código-fonte]

Ha (I)「は」- 1. (Partícula) Indica tema da sentença. (Pronunciado wano japonês moderno)

2. (Partícula) Indica contraste com outra opção (determinado ou não).

3. (Partícula) Adiciona ênfase.

Ha (II) - 1.「歯」- (Substantivo) Dente(s).・Hagishiri 歯ぎしり・歯軋り (Substantivo, verbo suru) Bruxismo, ranger de dente noturno involuntário, ranger os dentes de raiva ou aborrecimento.・Hamukau 歯向かう・歯向う (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Atacar de volta, morder de volta, voltar-se contra, levantar-se contra, se opor, desafiar.・Hagotae 歯応え・歯ごたえ (Substantivo) Firmeza, sentir (consistência) da comida enquanto se está mastigando, (Substantivo) Desafio (ex. trabalho, livro), severidade, dificuldade.・Hamigaki 歯磨き (Substantivo, verbo suru) Escovar os dentes, (Substantivo) Dentifrício, pasta de dente.

2. (Substantivo) Dente (de um pente, serra, etc.), roda dentada.

3. (Substantivo) Suporte (de um tamanco).

Ha (III)「葉」- (Substantivo) Folha (de planta, grama), caruma.・Happa 葉っぱ (Substantivo) Folha de planta, folha de grama, caruma, 「はっぱ・ハッパ」(Substantivo, gíria) Maconha, cannabis.

Ha (IV)「刃」- 1. (Substantivo) Gume (de uma espada ou faca), lâmina.

2. (Substantivo) Dente (de um plugue elétrico).

Ha (V)「派」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Panelinha, grupo exclusivo, facção, camarilha.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Facção (política), partido, ala.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Escola.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Seita, denominação.

Haaku「把握」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compreensivo, entendimento, entender, compreender.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Agarrar com a mão, segurar, pegar.

Haaremu「ハーレム」- (Substantivo) Harém. (do árabe harïm).

Haba「幅」- 1. (Substantivo) Largura, extensão.・Habahiroi 幅広い (Adjetivo i) Largo, extensivo, vasto, amplo, espaçoso.

2. (Substantivo) Liberdade (ex. de pensamento), latitude.

3. (Substantivo) Fenda, brecha, diferença (ex. no preço), alcance (ex. de voz).

Habakaru「憚る・はばかる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Hesitar, ter escrúpulo, ter medo do que os outros podem pensar.

2. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ter grande influência, dominar.

Habamu「阻む」- (Verbo godan terminado em mu) Impedir alguém, parar, frear, conter, obstruir, atrapalhar, opor-se, frustrar um ataque.

Habatsu「派閥」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Turma, panelinha, grupo exclusivo, facção.

Haberu「侍る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Atender, servir, esperar por.

Habikoru「蔓延る・蔓る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ficar coberto de vegetação, crescer em excesso, ficar grosso.

2. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Espalhar-se, desenvolver-se, crescer com saúde, sobressair, prevalecer sobre, se tornar poderoso.

Habuku「省く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Omitir, deixar de fora, excluir, eliminar.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Encurtar, poupar, guardar, reduzir, economizar.

Hachi (I) - 1.「八・捌³」- (Substantivo, numérico) 8, oito.

2.「蜂・ハチ¹」- (Substantivo) Abelha, vespa.

Hachi (II)「鉢」- 1. (Substantivo) Tigela, pote, bacia.

2. (Substantivo) Vaso de flores.・Hachiue 鉢植え (Substantivo) Vaso de planta, (Substantivo) Envasamento.

3. (Substantivo) Coroa, crânio.・Hachiawase 鉢合わせ・鉢合せ・はち合わせ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Choque de cabeças, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cruzar com, dar de cara com, topar com, deparar, encontrar-se. (geralmente com uma conotação negativa).・Hachiawaseru 鉢合わせる・鉢合せる・はち合わせる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Bater cabeças, dar de cara com o outro, esbarrar em alguém, bater de frente, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Encontrar por acaso, deparar-se, cruzar com, dar de cara com. (variação não padronizada de 鉢合わせする).

Hachigatsu「八月」- 1. (Substantivo) Agosto.

2. (Substantivo) Oitavo mês do calendário lunar.

Hachikou「ハチ公」- (Substantivo) Hachikô.

Hachimitsu「蜂蜜・ハチミツ¹」- (Substantivo) Mel.・Hachimitsu iri 蜂蜜入り (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Contém mel.

Hacchuu「発注」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pedido (de materiais), fazer um pedido, encomenda.

Hacchuusha「発注者」- (Substantivo) Comprador, cliente.

Hachuurui「爬虫類・は虫類」- (Substantivo) Réptil.

Hada「肌・膚」- 1. (Substantivo) Pele, casca.

2. (Substantivo) Corpo (no contexto de um contato corporal íntimo).・Hadami hanasazu 肌身離さず (Advérbio, expressão) Carregar perto da pessoa; próximo da pele.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Superfície, grão (ex. de madeira), textura.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Disposição, temperamento, caráter, tipo.・Hitohada nugu 一肌脱ぐ・ひと肌脱ぐ (Expressão, verbo godan terminado em gu) Contribuir e ajudar, dar uma mãozinha.

Hadairo「肌色・膚色」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cor da pele, tom de pele.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, sensível) Cor de pele de uma pessoa japonesa.

Hadaka「裸」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Nudez.・Hadaka odori 裸踊り (Substantivo) Dançar pelado, strip-tease.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Nudez, calvície, ser descoberto.

3. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Estar quebrado, sem dinheiro.

4. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Sinceridade, franqueza, não esconde nada.

Hadami「肌身*・膚身」- (Substantivo) Corpo.

Hade「派手」- (Adjetivo na, substantivo) Vistoso, chamativo, extravagante, exibido, berrante, gritante, espalhafatoso.・Hade yaka 派手やか (Adjetivo na) Chamativo, vistoso, extravagante, espalhafatoso, berrante, exibicionista.・Dohade ど派手・ド派手 (Adjetivo na, coloquial) Muito extravagante, muito chamativo, extremamente espalhafatoso.

Hadzuki「葉月」- (Substantivo, termo obsoleto) Oitavo mês do calendário lunar.

Hae「蝿・蠅・ハエ¹」- 1. (Substantivo) Mosca.

2. (Substantivo, depreciativo) Pessoa sem valor.

Haeru (I)「生える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Crescer, brotar, germinar.・Haenuki 生え抜き (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nativo, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Pertencer) desde o começo (a um grupo, organização, etc.), carreira (ex. diplomata).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Nascer dentes.

Haeru (II)「映える・栄える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Projetar (luz), brilhar, irradiar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo; ばえる e バエル são coloquiais) Parecer atrativo, parecer bom, realçar, destacar.・Mibae 見栄え・見映え・見ばえ (Substantivo, palavra comum) Boa aparência externa, parecer bonito, ser atrativo, fazer um belo show.

Hagaki「葉書・はがき¹」- 1. (Substantivo, abreviação) Cartão postal.・Yuubin hagaki 郵便はがき・郵便葉書 Cartão postal.

2. (Substantivo) Memorando, bilhete, lembrete, cartão.

Hagane「鋼」- (Substantivo) Aço.

Hage「禿」- 1. (Substantivo) Calvície.

2.「はげ・ハゲ」(Substantivo, depreciativo) Pessoa careca.

3.「はげ・ハゲ」(Substantivo, depreciativo, jocoso, termo cômico) Idiota.

Hagemi「励み」- (Substantivo) Estímulo, ato de encorajamento, incentivo.

Hageru (I)「剥げる・はげる¹」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sair, desgrudar, soltar, desaparecer, sumir.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Desaparecer, dissipar-se, desbotar, descolorir.

Hageru (II)「禿げる・ハゲる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder cabelo, ficar careca.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar descoberto (ex: uma montanha fica descoberto de árvores).

Hageshii「激しい・烈しい・劇しい」- 1. (Adjetivo i) Violento, furioso, tempestuoso.

2. (Adjetivo i) Extremo, intenso, feroz, forte.

3. (Adjetivo i) Fervente, veemente.

4. (Adjetivo i) Incessante, persistente, implacável.

5. (Adjetivo i, arcaico) Íngreme, escarpado.

Hagi「萩・ハギ¹」- 1. (Substantivo) Lespedeza.

2. (Substantivo) Exterior vermelho escuro com interior azul (combinação de cor usado no outono).

Hagitoru「剥ぎ取る・はぎ取る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Arrancar, rasgar, remover, tirar, roubar.

Hagu (I)「剥ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Arrancar, rasgar, descascar, tirar rapidamente, esfolar, pelar.

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Retirar (roupas, posição, etc.), privar de.

Hagu (II)「矧ぐ」- (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Emplumar, empenar.

Haguki「歯茎・歯ぐき」- (Substantivo) Gengiva.

Hagureru「逸れる・はぐれる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder de vista (os seus companheiros), desviar.

2. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Perder (a chance de...). (após a raiz de um verbo masu, ás vezes como っばぐれる).

Haha「母」- (Substantivo, linguagem humilde) Mãe. (かか era usado por crianças).・Haha no hi 母の日 (Expressão, substantivo) Dia das Mães.

Hahagimi「母君」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, termo datado) Mãe.

Hahakata「母方」- 1. (Substantivo) Lado da família da mãe.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Maternal (avô, tio, etc.).

Hahaoya「母親」- (Substantivo) Mãe.・Hahaoyarashii 母親らしい (Adjetivo i) Materno, maternal.

Hahaue「母上」- (Substantivo, linguagem polida, arcaico, usado em famílias samurai pré-Meiji) mãe (termo usado nas mais importantes famílias samurais da era Meiji).

Hahei「派兵」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Despacho de tropas.

Hahen「破片」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fragmento, pedaço quebrado, lasca, farpa.

Hai (I) - 1.「灰」- (Substantivo) Cinza(s).

2.「肺」- (Substantivo) Pulmão.

3.「胚」- (Substantivo, biologia, botânica) Embrião, semente (ex: Gérmen de trigo).

4.「排」- (Prefixo) Anti-.

Hai (II)「はい」- 1. (Interjeição, linguagem polida) Sim; está certo.

2. (Interjeição) Entendido; OK.

3. (Interjeição) Presente, aqui. (Como resposta a uma lista de chamada)

4. (Interjeição) Perdão?, Como?, O Que disse? (Coloquial, com alta entonação)

5. (Interjeição) Então, aqui; pronto! Aqui está! (Usado quando chamamos a atenção de alguém ou quando passamos algo para alguém)

6. (Interjeição) Vamos lá! Em frente!

Hai (III)「杯」- 1. (Substantivo) Copo de saquê, copo para bebidas alcoólicas.

2. (Contador) Contador para copo cheio, tigelas cheias, colherada, etc.

3. (Contador) Contador para barcos.

4. (Contador) Contador para lulas e polvos.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, esporte) Copa, campeonato, torneio.

Hai (IV)「敗」- 1. (Substantivo) Perda, derrota.

2. (Sufixo, contador) Contador para derrotas.

Hai (V)「牌」- 1. (Substantivo) Medalha, insígnia, escudo.

2. (Substantivo) Cartão no qual dharani (etc.) são escritos.

3. (Substantivo) Quadro de anúncios em um templo Zen.

4. (Substantivo) Peça (mahjong, dominó, etc.).

Hai (VI)「佩」- 1. (Substantivo) Antiga decoração de cinto oriental.

2. (Sufixo, contador) Contador para espadas.

Haibanrouzeki「杯盤狼藉」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, arcaico) Copos e pratos espalhados depois de uma festa ou banquete, objetos espalhados em uma confusão.

Haiboku「敗北」- 1. (Substantivo) Derrota.・Haibokukan 敗北感 Senso de derrota.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser derrotado.

Haichi - 1.「配置」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Organização de recursos, instalação, base, posto, função, disposição, configuração, layout.

2.「廃置」- (Substantivo, verbo suru) Abolir e estabelecer.

Haidan「俳壇」- (Substantivo) O Mundo do haiku.

Haidoku「拝読」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde, linguagem polida) Leitura, ler.

Haien「肺炎」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pneumonia.

Haifu - 1.「配布」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Distribuição.

2.「配賦」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Alocação, partilha, repartição, distribuição.

3.「肺腑」- (Substantivo) Pulmões, ponto vital, fundo do coração.

4.「配付」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distribuir, partilhar, repartir.

5.「牌譜」- (Substantivo, Mahjong) Tabela, folha de pontuação.

Haigo「背後」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Costas, traseira.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Background, por trás das cenas.

Haigorei「背後霊」- (Substantivo) Espírito (se escondendo atrás das costas), espírito guiador, fantasma.

Haigou「配合」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Combinação, acordo, arranjo, distribuição, mistura, harmonia.

2. (Substantivo, verbo suru) Casar.

Haihin「廃品」- (Substantivo) Lixo, resíduos.

Haihon「配本」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Distribuição de livros.

Haiin「敗因」- (Substantivo) Causa da derrota.

Haiiro「灰色」- (Substantivo) Cinza (cor), cinzento.

Haijin - 1.「俳人」- (Substantivo) Poeta haiku.

2.「廃人」- (Substantivo, depreciativo) Aleijado(a), pessoa deficiente, inválido.

Haijo - 1.「排除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exclusão, remoção, rejeição, eliminação, abatimento, revogação (de sanções, etc.), se livrar de.

2.「廃除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Deserdação.

Haikai (I)「徘徊」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vadiar, vagabundar, fazer cera, vagar, perambular, andar sem rumo, rondar.

Haikai (II)「俳諧」- 1. (Substantivo) Haikai.

2. (Substantivo, abreviação) Poesia renga vulgar ou humorística.・Haikai no Renga 俳諧の連歌 Haikai, poesia renga vulgar ou humorística.

Haikei (I)「背景」- 1. (Substantivo) Background, fundo, cenário, pano de fundo, ambientação.

2. (Substantivo) Contexto (de um acidente, situação, etc.), circunstâncias.

3. (Substantivo) Ajuda, apoio nos bastidores.

Haikei (II)「拝啓」- (Substantivo) Querido(a) (fulano/a), prezado senhor, prezada senhora, a quem possa interessar. (cartas começando com isso tipicamente terminam com 敬具)

Haiken「拝見」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde, linguagem polida) Dar uma olhada, olhar, ver.

Haiki (I)「廃棄」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Descarte, abandono, sobras, sucata, abolição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Anulação, cancelamento, revogação.

Haiki (II)「排気」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Escapamento, emissão de gás de um motor.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Expulsão de ar, ventilação.

Haiki (III)「拝跪」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ajoelhar-se para rezar, se ajoelhar.

Haikibutsu「廃棄物」- (Substantivo) Lixo, sobras, restos, assunto passado.

Haikou - 1.「廃校」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fechamento de uma escola, escola fechada.

2.「廃坑・廃鉱」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fechamento de uma mina, mina abandonada, mina em desuso.

Haiku「俳句」- (Substantivo) Haiku.

Haimei「拝命」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde) Receber uma nomeação oficial, ser indicado para um posto.

Haimen「背面」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reverso, retaguarda, costas, a parte traseira.

Hainou「背嚢」- (Substantivo) Mochila.

Haioku「廃屋」- (Substantivo) Casa dilapidada, casa decrépita, casa abandonada.

Hairan「排卵」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ovulação.

Hairanbi「排卵日」- (Substantivo) Dia da ovulação.

Hairu「入る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entrar, chegar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Juntar-se (a um clube, companhia, etc.), entrar (numa universidade, o exército, etc.), matricular-se, entrar (ex. na política), ficar interessado em.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser incluído, estar dentro (ex. uma caixa), pertencer (em uma categoria).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) (Ser capaz de) caber (em um contêiner, prédio, etc.), ser (capaz de) ser armazenado, ser (capaz de) ser acomodado.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser introduzido, ser iniciado, ser instalado.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser aceito, ser obtido.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Pontuar, ganhar votos.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ligar, começar a funcionar.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entrar (no mês, estação, etc.), alcançar (ex. um clímax), chegar (ex. o assunto principal), entrar (em negociações), começar (a fazer), iniciar.

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser formado (uma rachadura, fenda, etc.), aparecer, desenvolver.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser colocado (força, espírito, sentimento, etc.), ser aplicado (ex. força física).

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar preparado (chá, café, etc.), ser feito.

13. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entrar no corpo (álcool), ficar bêbado.

Hairyo「配慮」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Consideração, interesse, preocupação, atenção, cuidado, tomar providências.

Haisei「俳聖」- (Substantivo) Famoso poeta haiku, o poeta Bashô.

Haiseki「排斥」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Rejeição, expulsão, boicote, ostracismo.

Haisetsu「排泄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Excreção, evacuação.

Haisha (I) - 1.「歯医者」- (Substantivo) Dentista.

2.「敗者」- (Substantivo) Perdedor, pessoa derrotada, o derrotado.

3.「配車」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alocação ou despacho de carros.

4.「拝謝」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dar graças.

5.「廃社」-(Substantivo) Santuário Xinto abandonado.

Haisha (II)「廃車」- 1. (Substantivo) Veículo desativado, veículo em manutenção, veículo no fim da vida útil.

2. (Substantivo) Veículo não registrado.

3. (Substantivo, verbo suru) Descadastrar veículo, não registrar.

Haishaku「拝借」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem polida, linguagem humilde) Empréstimo.

Haishi - 1.「廃止」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abolição, revogar, anular.

2.「胚子」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Embrião.

Haishin - 1.「背信」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Infidelidade, traição.

2.「配信」- (Substantivo, verbo suru) Distribuição (de informação, etc.), transmissão, entrega, streaming.

Haishoku - 1.「敗色」- (Substantivo) Sinais de derrota, turno negativo de eventos.・Haishoku ga koi 敗色が濃い (Expressão, termo obscuro) Fortes indicações de derrota, time que aparece para ser guiado para a derrota.

2.「配色」- (Substantivo, verbo suru) Esquema de cores.

3.「配食」- (Substantivo, verbo suru) Entrega de comida para os idosos, refeições sobre rodas.

Haishutsu - 1.「排出」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Evacuação, emissão (ex. de CO2, etc.), ejeção.

2.「輩出」- (Substantivo, verbo suru) Produzir pessoas em grande número, aparecer um após o outro.

Haisou (I) - 1.「配送」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Entrega.

2.「敗走」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desastre, fiasco, fracasso, retirada, escapada, fuga.

Haisou (II)「背走」- 1. (Substantivo, verbo suru) Correr de trás para frente.

2. (Substantivo, verbo suru) Correr com a cabeça virada para trás.

Haisu (I)「廃す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Abolir, extinguir, abandonar, revogar, anular, descontinuar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Destronar, depor, destituir.

Haisu (II)「排す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, arcaico) Repelir, pôr de lado, superar (ex. dificuldades), rejeitar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Alinhar, por em ordem.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Abrir empurrando.

Haisu (III)「配す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Distribuir, arranjar, providenciar, alocar (para uma posição de autoridade, etc.).

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Arranjar, providenciar, organizar como decoração.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Casar.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Exilar, banir.

Haisu (IV)「拝す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Fazer reverência, curvar, adorar, venerar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem humilde) Receber, ganhar.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem humilde) Ver, enxergar.

Haisui (I)「排水」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Drenagem, bombear água, canalização.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Deslocamento, transferência.

Haisui (II) - 1.「配水」- (Substantivo, verbo suru) Suprimento de água.

2.「廃水」- (Substantivo) Água usada, água residual.

Haisui (III)「背水」- 1. (Substantivo) Água estagnada, remanso.

2. (Substantivo, arcaico) Ficar de pé com as costas para a água (rio, lago, etc.).

Haisuru (I)「廃する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Abolir, extinguir, abandonar, revogar, anular, descontinuar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Destronar, depor, destituir.

Haisuru (II)「排する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Repelir, pôr de lado, superar (ex. dificuldades), rejeitar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Alinhar, por em ordem.

3. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo, arcaico) Abrir empurrando.

Haisuru (III)「配する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Distribuir, arranjar, providenciar, alocar (para uma posição de autoridade, etc.).

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Arranjar, providenciar, organizar como decoração.

3. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo, arcaico) Casar.

4. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo, arcaico) Exilar, banir.

Haisuru (IV)「拝する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Fazer reverência, curvar, adorar, venerar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo, linguagem humilde) Receber, ganhar.

3. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo, linguagem humilde) Ver, enxergar.

Haitatsu「配達」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distribuição, entrega, delivery・Haitatsu joukyou 配達状況 Status da entrega.

Haitatsunin「配達人」- (Substantivo) Entregador delivery.

Haitatsuryou「配達料」- (Substantivo) Taxa de entrega.

Haitatsusaki「配達先」- (Substantivo) Destino, destinação.

Haitoku「背徳」- (Substantivo) Corrupção, imoralidade, lapso de virtude, queda de virtude.

Haiyaku「配役」- (Substantivo) Elenco de um peça de teatro.

Haiyuu「俳優」- (Substantivo) Ator, atriz, músico, artista.

Haizara「灰皿」- (Substantivo) Cinzeiro.

Haizoku「配属」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Designação (de uma pessoa para algum lugar), anexo (de uma pessoa para outra unidade, organização, etc.).

Haja「破邪」- (Substantivo, budismo) O Senso de esmagar o mal.

Haji「恥」- (Substantivo, palavra comum) Vergonha, embaraço, constrangimento, desgraça.・Haji wo shiru 恥を知る (Expressão, verb godan ru) Conhecer a vergonha, ter sentimento de vergonha, estar envergonhado.・Haji wo shire 恥を知れ (Expressão) Que vergonha!, você deveria se envergonhar!・Haji shirazu 恥知らず (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Pessoa sem vergonha, descarado.

Hajikeru「弾ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Escancarar, partir, abrir, estourar, estalar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar cheio de (ex. juventude, risada, sabor).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Quicar, pular, saltar.

Hajiku「弾く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Estalar, mover rapidamente, virar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Repelir, rejeitar, expelir.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Usar um ábaco, calcular.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Dedilhar as cordas (de um violão, guitarra, etc.).

Hajimaru「始まる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Começar, iniciar, principiar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Acontecer de novo, começar novamente.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Datar, originar em.

Hajime (I)「始め」- 1. (Substantivo, advérbio) Começo, início, princípio, abertura.・Tehajime 手始め Início, princípio, começo.・Tehajime ni 手始めに (Advérbio) No começo, no início, para começar, como primeiro passo.

2. (Substantivo) Primeiro (na fila, etc.).

3. (Substantivo) Origem.

4. (Substantivo) Como por exemplo..., que nem..., sem mencionar...

Hajime (II)「初め」- 1. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pela primeira vez.

2. (Advérbio) Só após... isso...; só quando... você...; não até... você... (após a forma -te de um verbo).

3. (Substantivo, coloquial) Primeira vez, (sua) primeira.・Hajimeni 初めに (Expressão) Primeiro, primeiramente, primeiro de tudo, para começar, no começo, (expressão, como título na seção de um livro, etc.) はじめにIntrodução, prefácio.・Hajimemashite 初めまして・はじめまして¹ (Expressão) Como vai você?, Prazer em te conhecer.・Hajimekara 初めから (Expressão) Desde o início.・Hajime to suru 初めとする・はじめとする¹ (Expressão, verbo suru incluído) Começando com, incluindo.

Hajimeru「始める*・創める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Começar, iniciar, principiar, originar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Iniciar (um negócio, sociedade, etc.), abrir (ex. uma loja), estabelecer.

3. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Começar a... (após a raiz de um verbo masu).

Hajiru「恥じる」- (Verbo ichidan) Sentir-se envergonhado.

Hajou「波状」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Em ondas, ondulação.

Haka (I)「墓」- (Substantivo) Lápide, túmulo, tumba, sepultura.・Hakamairi 墓参り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Visitar um túmulo.・Ohakamairi お墓参り・おはか参り Ohakamairi.

Haka (II)「破瓜」- 1. (Substantivo) 16 anos (garota), puberdade.

2. (Substantivo) 64 anos (homem).

3. (Substantivo) Quebrar o hímem durante o sexo, defloração.

Hakadoru「捗る・はかどる¹」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Fazer (bom) progresso, seguir em frente (como o trabalho), avançar. progredir, subir.

Hakai「破壊」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Destruição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, computador) Crash (aplicativo).

Hakairyoku「破壊力」- (Substantivo) Poder, energia ou força destrutiva.

Hakaiteki「破壊的」- (Adjetivo na) Destrutivo, devastador.

Hakama「袴」- (Substantivo) Hakama.

Hakanai「儚い・はかない¹」- 1. (Adjetivo i) Passageiro, transitório, breve, temporário, curto, momentâneo, efêmero, instável, volúvel, vão.

2. Vazio (sonho, etc.), mero (esperança), remoto (possibilidade).

Hakaru (I)「計る・測る・量る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Medir, pesar, avaliar, cronometrar (som, calibre, estimativa).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Deduzir, chegar a, supor, suspeitar.「計る・Medir número e tempo」「測る・Medir superfície e comprimento」「量る・Medir volume e peso」

Hakaru (II)「図る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Planejar, inventar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mirar, lutar por, dedicar-se a, trabalhar, procurar, buscar.

Hakaru (III)「謀る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Tramar, conspirar, maquinar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Iludir, enganar, lograr.

Hakaru (IV)「諮る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Consultar, conferenciar, discutir, deliberar.

Hakase「博士」- 1. (Substantivo) Especialista, perito, pessoa culta.

2. (Substantivo, usado como um prefixo, coloquial) Doutor, PhD, Dr.

3. (Substantivo) Instrutor na corte imperial (período ritsuryo).

4. Marcas de duração de tom para acompanhar um cântico litúrgico budista).

Hakata「博多」- (Substantivo) Hakata (nome antigo porém ainda geralmente usado para Fukuoka).

Hakeru「捌ける・はける¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Drenar, esvaziar, escorrer (desobstruído), escoar, vazar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Vender bem, estar em boa demanda.

3. (Verbo ichidan) Sair do palco, remover um objeto de um cenário do palco.・Hakeguchi 捌け口・はけ口 Saída (ex. para água ou gás), mercado (para algo), saída (ex. para excesso de energia), descarregar (ex. emoções).

Haken (I)「派遣」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Despacho, mobilização.

2. (Substantivo, abreviação) Empregado temporário (especialmente de um agência), trabalhador temporário.

Haken (II)「覇権」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hegemonia.

Haki (I)「破棄」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Rasgar e descartar (ex. documentos), descarte (ex. armamento), destruição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Anulação, cancelamento, revogação, inválido, nulo, quebrar (ex. tratado).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Revés (de uma regra original).

Haki (II)「覇気」- 1. (Substantivo) Espírito, vigor, ímpeto.

2. (Substantivo) Ambição, aspiração.

Hakka (I)「発火」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ignição, pegar fogo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disparo (ex. arma), tiro.

Hakkaten「発火点」- (Substantivo) Ponto de ignição, ponto de fusão.

Hakka・Hakuka (II)「白化」- 1. (Substantivo, verbo suru) Branquear, descolorir, clareador, clorose.

2. (Substantivo, verbo suru) Albinismo.

Hakka (III)「薄荷・ハッカ¹」- 1. (Substantivo) Hortelã, menta.

2. (Substantivo) Hortelã-japonesa, vique.

Hakkaku「発覚」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Detecção (de uma trama, fraude, etc.), descoberta, vir à tona, ser revelado.

Hakkakukei・Hakkakei「八角形・8角形」 - (Substantivo) Formato de oito lados, octagono.

Hakkan - 1.「発刊」- (Substantivo, verbo suru) Publicar, começar uma nova publicação.

2.「発汗」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Suor, perspiração, diaforese, transpiração, hidrose.

Hakken - 1.「発見」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Descoberta, descobrimento, detecção.

2.「発券」- (Substantivo, verbo suru) Distribuir (uma cédula, bilhete, etc.).

3.「白鍵」- (Substantivo) Tecla branca (em um piano, órgão, etc.).

Hakkenryou「発見料」- Comissão para corretor.

Hakkensha「発見者」- Descobridor.

Hakki「発揮」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exibição (de poder, habilidade, etc.), exibição, demonstração, manifestação.

Hakkin - 1.「発禁」- (Substantivo, abreviação) Proibição de venda, banimento de venda.・Hatsubai kinshi 発売禁止 Proibição de venda.

2.「白金」- (Substantivo) Platina.

Hakkiri「はっきり・ハッキリ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Claramente, evidentemente, obviamente, distintamente.

2. (Verbo suru) Ser claro, ser definido, estar certo, ser exato, se tornar evidente, esclarecer. (geralmente como はっきりした).

Hakkou (I)「発行」- 1. (Substantivo, verbo suru) Publicação, edição (de jornal, periódico, etc.).

2. Emissão (de cédulas, passaporte, títulos, etc.).

3. (Substantivo, verbo suru, computador) Aumentar um evento (software).・Hakkou Busuu 発行部数 Número de cópias impressas.

Hakkou (II) - 1.「発酵*・醗酵」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fermentação, zimose.・Hakkou Shokuhin 発酵食品 Comida fermentada.

2.「薄幸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Infelicidade, azar, triste destino.

3.「発効」- (Substantivo, verbo suru) Surtir efeito.

4.「発光」- (Substantivo, verbo suru) Emissão de luz, radiação de luz, luminiscência.

5.「白光」- (Substantivo) Luz branca, coroa.

6.「発向」- (Substantivo, verbo suru) Partida para uma destinação específica.

7.「発航」- (Substantivo, verbo suru) Partida de um navio.

Hakkougaku「発酵学」- Zimologia.

Hakkousha「発行者」- Emissor, editor.

Hakkutsu「発掘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Escavação, exumação, desenterrar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Descoberta (ex. novo talento).・Hakkutsu genba 発掘現場 Lugar de escavação.・Hakkutsu chousa 発掘調査 (Substantivo, verbo suru) Excavação (geralmente arqueológica).

Hakkyou「発狂」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Loucura, insanidade, doideira.

Hakobu「運ぶ」- 1. (Verbo godan terminando em bu, verbo transitivo) Mover, carregar, levar, transportar.

2. (Verbo godan terminando em bu, linguagem honorífica ou respeitosa) Vir, chegar, ir.

3. (Verbo godan terminando em bu, verbo transitivo) Empunhar (uma ferramenta, etc.), usar, utlilizar.

4. (Verbo godan terminando em bu, verbo intransitivo) Ir (bem, etc.), proceder, agir, progredir.

Hako「箱」- 1. (Substantivo) Caixa, estojo, baú, arca, pacote, embalagem, caixote.

2. (Substantivo) Vagão (de um trem, etc.).

3. (Substantivo) Estojo de Shamisen.

4. (Substantivo, coloquial) Prédio público, prédio comunitário. (geralmente escrito como ハコ)

5. (Substantivo, arcaico) Home que carrega um Shamisen de uma gueixa.

6. Recipiente para excremento, fezes.

7. (Sufixo, contador) Contador para caixas ou objetos encaixados.

Hakobune「方舟・箱舟・箱船」- Arca (ex. de Noé).

Hakomono「箱物・ハコモノ」- 1. (Substantivo, coloquial) Prédio público, prédio comunitário.

2. (Substantivo) Item ou movél em forma de caixa (ex. cômoda, estante de livros, etc.).

3. (Substantivo) Presente em caixa.

Hakoniwa「箱庭」- (Substantivo) Jardim em miniatura.

Hakoya「箱屋」- 1. Fabricante de caixas.

2. Homem que carrega um Shamisen de uma gueixa.

Haku (I) - 1.「履く*・穿く」 (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Colocar (roupas de baixo, ex. calças, saia, sapato), vestir.

2.「刷く」 (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Emplastrar, borrar, espalhar, aplicar, pincelar, retocar, aperfeiçoar.

Haku (II)「佩く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Afixar uma espada na cintura.

2. Afixar uma corda em um arco.

Haku (III)「掃く」 - 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Varrer, escovar, limpar.

2. Juntar bichos-da-seda.

Haku (IV)「吐く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Vomitar, botar para fora, cuspir.

2. Emitir, expirar, exalar.

3. Dar uma opinião, fazer um comentário, expressar-se, dizer.

4. Confessar, admitir.・Hakidasu 吐き出す (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Cuspir, vomitar.・Hakike 吐き気・吐気 Náusea, enjoo no estômago.

Haku (V)「泊」- 1. (Contador) Contador para noites de uma estadia.

2. (Substantivo, termo obscuro) Estadia por uma noite, abrigo, hospedagem, alojamento.

Haku (VI)「博」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Doutor, PhD.

2. Exposição, feira, exibição.

Haku (VII)「伯」- 1. (Substantivo) Conde.

2. Chefe oficial do Departamento da Adoração.

3. (Substantivo, arcaico) Irmão mais velho.

Haku (VIII)「拍」- 1. (Substantivo, contador, música) Batida.

2. (Substantivo, contador, linguística) Mora.

Haku (IX)「箔」- 1. Folha (ouro, etc.), folha delgada de metal.

2. Prestígio.

Hakuai「博愛」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Caridade. benevolência, filantropia, amor pela humanidade, fraternidade, irmandade, amor fraternal.・Hakuai shugisha 博愛主義者 Filantropo.

Hakuaika「博愛家」- (Substantivo) Filantropo.

Hakubutsukan「博物館」- (Substantivo) Museu.

Hakuchuu (I)「伯仲」- 1. (Substantivo, verbo suru) Estar igualmente equilibrado, estar igual com, ser o do mesmo nível de, ser bem disputado.

2. (Substantivo, arcaico, significado original) Irmão mais velho e segundo mais velho, irmãos mais jovem e mais velho.

Hakuchuu (II)「白昼」- (Substantivo, advérbio) Dia, diurno, meio-dia.・Hakuchuu doudou 白昼堂々・白昼堂堂 (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo taru, advérbio to) Publicamente (sem vergonha) em plena luz do dia.

Hakuchuumu「白昼夢」- (Substantivo) Sonhar acordado, fantasiar.

Hakudatsu「剥奪*・剝奪・はく奪」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Privação (de direitos, escritório, etc.), perda, castigo, pena, revogação, anulação, penalidade.

Hakuga「博雅」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Conhecimento extensivo, erudição.

Hakugai「迫害」- (Substantivo, verbo suru) Perseguição, opressão.

Hakugaisha「迫害者」- (Substantivo) Perseguidor.

Hakugaku「博学」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Erudição, aprendizado extensivo.

Hakugakusha「博学者」- (Substantivo) Pessoa de aprendizado extensivo, polímata.

Hakui「白衣」- 1. (Substantivo) Roupas brancas, roupão branco.・Hakui no tenshi 白衣の天使 (Expressão, substantivo) Enfermeira, anjo de branco.

2. (Substantivo) Jaleco branco (usado por doutores, médicos, químicos, etc.).

3. (Substantivo, termo histórico) Plebeu sem rank (na China antiga).

Hakuji「白磁」- (Substantivo) Porcelana branca.

Hakujin「 白人」- 1. (Substantivo) Pessoa branca, Caucasiano.

2. (Substantivo, arcaico) Principiante, amador, aprendiz, novato.

3. (Substantivo, arcaico) Prostitua não licenciada.・Hakujinshu 白人種 Raça branca.・Hakujin shijou shugisha 白人至上主義者 Supremacista branco.・Hakujin Shijou Shugi 白人至上主義 Supremacia branca.

Hakujitsu「白日」- Á Luz do dia, em pleno dia.・Hakujitsu no moto ni no sarasu 白日の下にさらす・白日の下に晒す (Expressão, verbo godan terminando em su) Expor para o mundo, revelar algo secreto.

Hakujitsumu「白日夢」- Sonhar acordado, fantasia.

Hakujou - 1.「白状」- (Substantivo, verbo suru) Confissão.

2.「薄情」- (Adjetivo na, substantivo) Insensível, impiedoso, cruel, sem coração, desalmado.

Hakumei - 1.「薄命」- (Substantivo) Azar, vida curta, destino ruim.

2.「薄明」- (Substantivo) Crepúsculo, luz fraca.

Hakuryoku「迫力」- (Substantivo, palavra comum) Impressionante, impacto, força, intensidade, apelo, resistência, punção, vigor.

Hakuryokumanten「迫力満点」- Máximo impacto, ser forte.

Hakusha「白砂」- Areia branca.

Hakushaku「伯爵」- Conde. Hakushaku fujin 伯爵夫人 Condessa.

Hakushin「迫真」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Realístico, realista, fiel ao verdadeiro.

Hakusho「白書」- (Substantivo) White paper.

Hakushon・Hakkushon「ハクション・はくしょん・はっくしょん・ハックション」- (Verbo suru, verbo intransitivo) Atchim!, espirro.

Hakushu「拍手」- (Substantivo, verbo suru) Bater palmas, aplaudir.

Hakyoku「破局」- Catástrofe, cataclisma, colapso de um relacionamento, rompimento, separação (amigos, namorados, etc.).

Hakyuu「波及」- (Substantivo, verbo suru) Difusão, extensão, influência, efeito secundário, efeito posterior, ondulação, marola, onda pequena.・Hakyuukouka 波及効果 Efeito dominó, efeito casca.

Hama「浜」- 1. Praia, litoral, costa.

2. (Abreviação) Peças capturadas no jogo de Go.

3. (Arcaico, dialeto de Osaka) Beira ou margem de rio.

Hamabe「浜辺」- Praia, faixa de praia.

Hamachi「ハマチ¹・魬」- (Substantivo, dialeto de Kansai) Filhote de Atum.

Hamaru「嵌まる・填まる・はまる¹・ハマる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Adaptar, ajustar, entrar, ser adaptado com (ex. porta com uma janela).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Encaixar em (um emprego, etc.), servir, satisfazer (condições).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cair em, ficar preso, afundar, ser pego.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar decepcionado, ser levado, cair numa armadilha.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar viciado em, ficar louco com, ficar preso com.

Hame (I)「羽目」- 1. (Substantivo) Painel, lambril.

2. (Substantivo) Aperto, pindaíba, apuros, enrascada, situação embaraçosa, situação difícil, bagunça, desordem.・Hame ni naru 羽目になる・ハメになる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ficar encarregado com (algum trabalho), acabar com (algo desagradável).

Hame (II)「ハメ」- (Substantivo, usado como um prefixo, usado como um sufixo, gíria, vulgar) Transar, trepar, fazer sexo. (Ver Hameru).Hamedori ハメ撮り・はめ撮り (Substantivo, verbo suru, expressão, vulgar) Pornografia em perspectiva, pornografia gonzo, pornografia filmada pelos próprios atores, (Substantivo, verbo suru, expressão, vulgar) Gravação secreta de sexo.

Hameru「嵌める・はめる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Inserir, introduzir (de modo que haja um ajuste confortável), abotoar, colocar (algo que envolve, ex. luvas, anel).

2.「ハメる」 (Verbo ichidan, verbo transitivo, coloquial) Fazer sexo, transar, trepar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Classificar, ordenar em uma categoria particular).

4. Colocar um objeto em forma de anel ao redor de algo (especialmente um que restringe liberdade, tal como algemas).

5. Armar cilada, enganar, incriminar alguém (ex. enquadrá-los por um crime, etc.).

Hametsu「破滅」- (Substantivo, verbo suru) Ruína, destruição, desabamento, queda.

Hamipan「はみパン・ハミパン」- (Substantivo, abreviação, gíria) Ter uma parte da roupa de baixo íntima exposta nas calças ou shorts.

Hamon (I)「波紋」- 1. Marola, ondulação, anel na água.

2. Repercussão.

Hamon (II)「破門」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Expulsão de um pupilo.

2. Excomunhão, anátema.

Hamono「刃物」- Talheres, faqueiro, ferramenta pontiaguda.

Han (I)「半」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Meio-, semi-.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Meia, meio.

3. (Substantivo) Número ímpar.

4. (Substantivo, arcaico) Unidade de área de terreno (595.8 m^2).

Han (II)「班」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Grupo, partido, time. (também lido ぱん com um sufixo)

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, militar) Esquadrão, seção.

Han (III)「版」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Edição, versão, impressão, implementação (ex. software). (ばん quando um sufixo).

2. (Substantivo) Placa, bloco, gesso.

3. (Contador) Edições de uma publicação.

Han (IV)「反」- 1. (Prefixo) Anti-.

2. (Substantivo) Antítese.

Han (V) - 1.「犯」- (Sufixo) Infratores de alguns crimes, algum tipo de crime.

2.「範」- (Substantivo) Exemplo, modelo.

3.「汎」- (Substantivo, prefixo) Pan-.

Han (VI)「判」- 1. (Substantivo) Selo, estampa, assinatura monograma.

2. (Substantivo) Julgamento.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Tamanho (do papel ou livros).

Hana (I)「花・華」 - 1. (Substantivo) Flor, pétala.

2. (Substantivo) Flor de cerejeira.

3. (Substantivo) Beleza.

4. (Substantivo) Desabrochar (especialmente flor de cerejeira).

5. (Substantivo) Ikebana.

6. (Substantivo, abreviação) Hanafuda

7. (Substantivo) (O) melhor. (geralmente como ~が花).

8. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Glorioso, amável.

Hana (II)「鼻」- (Substantivo) Nariz.・Hana no saki 鼻の先 (Expressão) Na frente do seu nariz, bem ao seu lado, na ponta do nariz.・Hana ga takai 鼻が高い・鼻がたかい (Expressão, adjetivo i) Orgulho, ter um nariz proeminente. ・Hana no kakeru 鼻にかける・鼻に掛ける (Expressão, verbo ichidan) Estar cheio de orgulho, ser presunçoso.・Hana wo kamu 鼻をかむ・洟をかむ (Expressão, verbo godan terminando em mu) Assoar o nariz.・Hanamuke 鼻向け (Substantivo) Cheirar (alguma coisa), virar o nariz para um cheiro.

Hanabana「花花・花々」- 1. (Substantivo) Flores.

2. (Advérbio que pega a partícula to) Bonito, lindo, espetacular.

Hanabanashii「華華しい・華々しい」- (Adjetivo i) Brilhante, esplêndido, glorioso, magnífico, sublime, espetacular.

Hanabashira「鼻柱」- (Substantivo) Septo.・Hanappashira 鼻っ柱 Agressivo, espírito competitivo, espírito de luta.・Hanappashira ga tsuyoi・Hanappashira no tsuyoi 鼻っ柱が強い・鼻っ柱の強い (Expressão, adjetivo i) Durão, intransigente, teimoso, obstinado, determinado, resoluto, assertivo

Hanabi「花火」- (Substantivo) Fogos de artifício.

Hanabira「花弁」- (Substantivo) Pétala de flor.

Hanadi「鼻血」- (Substantivo) Sangramento nasal.

Hanafuda「花札」- (Substantivo) Hanafuda.

Hanagara「花柄」- (Substantivo) Padrão floral.

Hanagata「花形」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Padrão floral, floreado, floreio, ornamento.

2. (Substantivo) Estrela (ator, jogador, etc.).

Hanamizu「鼻水・はな水・洟水」- (Substantivo) Ranho de nariz.

Hanamuke「餞・贐・はなむけ¹」- (Substantivo) Presente de despedida, viático. (はなむけ vem de 馬の鼻向け).

Hanamuko「花婿」- Noivo.

Hanare (I)「離れ」- 1. (Substantivo, abreviação) Prédio separado, casa solitária, quarto separado da casa principal.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Separação de, perda de interesse em, independência de, se distanciar de, desilusão com, alienação de (algo). (pronunciado ばなれ).・Hanarebanare 離れ離れ・離ればなれ (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Separado, espalhado, disperso, à parte.

Hanare (II)「放れ」- Se libertar, ser libertado.

Hanareru (I)「離れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar separado, estar distante.・Kakehanareru 掛け離れる・懸け離れる・かけ離れる* (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Estar longe (de), estar muito longe, estar remoto, estar distante, (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ser muito diferente (de), ser bem diferente, estar longe (ex. da verdade).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Sair, partir, viajar.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Deixar (um emprego, etc.), demitir, desistir.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder conexão com, distanciar-se de.

Hanareru (II)「放れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar livre de, ser libertado, ser libertado.

Hanashi「話・話し」- 1. (Substantivo) Conversa, fala, bate-papo.・Hanashiau 話し合う・話しあう・話合う (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Discutir, conversar em conjunto.・Hanashiai 話し合い・話しあい・話合い (Substantivo, verbo suru) Discussão, conversa, tête-à-tête, conferência.・Hanashikakeru 話し掛ける・話しかける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dirigir-se a alguém, abordar uma pessoa, conversar com alguém, começar a conversar.・Hanashichuu 話し中・話中 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Telefone ocupado, (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Discussão em andamento, em conversa.

2. (Substantivo) Assunto, tópico.

3. (Substantivo) Discussões, negociação, argumento.

4. (Substantivo) Rumor, conversa, boato, fofoca.

5. (Substantivo) Conto, história, fábula.

6. (Substantivo) Circunstâncias, detalhes.

Hanasu (I)「話す」 - 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Conversar, falar, bater papo.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Dizer, explicar, narrar, mencionar, descrever, discutir.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Falar um língua.

Hanasu (II)「放す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Soltar, libertar, deixar solto, deixar livre.・Hourikomu 放り込む・ほうり込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Jogar, atirar, arremessar.・Tsukihanasu 突き放す・突放す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Empurrar, colocar de lado, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Desconectar-se de, manter-se afastado, abandonar, largar, desertar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Agir de forma fria, fazer sem alguma emoção, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ampliar uma ampla vantagem (sobre um oponente).・Hottoku ほっとく¹・放っとく (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo, abreviação) Deixar em paz, deixar como está, ignorar.・Houtteoku 放っておく・放って置く (Expressão, verbo godan terminando em ku) Deixar em paz, deixar como está, ignorar.・Tebanasu 手放す・手ばなす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Deixar, largar, soltar, liberar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Desfazer-se de (ex. uma propriedade), ceder, abandonar, desistir de, prescindir, poupar, vender, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Despachar (ex. o filho), largar, separar-se, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Parar de trabalhar temporariamente.・Nobanashi 野放し (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pastorar (ex. gado), deixar (um animal) correr solto, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Deixar (alguém) fazer o que quiser, deixar (alguma coisa) tomar o seu próprio curso, deixar (um problema) passar desmarcado, deixar descontrolado, sair em liberdade (ex. um criminoso).

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Adicionar (pedaços de berinjelas, batata, etc.) na água, caldo, etc.

Hanasu (III)「離す」- (Verbo godan terminando em su) Separar, dividir, manter à parte.・Hikihanasu 引き離す・引離す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Separar, dividir.

Hanataba「花束」- (Substantivo) Buquê.

Hanauta「鼻歌・鼻唄」- (Substantivo) Cantarolar, cantar em voz baixa.・Hanauta majiri 鼻歌まじり・鼻歌交じり・鼻歌混じり Cantarolar uma melodia (enquanto está se fazendo algo). (geralmente como ~で ou ~に).

Hanaya「花屋」- (Substantivo) Florista, floricultor, floricultura.

Hanayome「花嫁」- (Substantivo) Noiva.

Hanawa「花輪*・花環」- (Substantivo) Coroa de flores, guirlanda, grinalda.

Hanazono「花園」- (Substantivo) Jardim de flores.

Hanbai「販売」- (Substantivo, verbo suru) Vendas, marketing.

Hanbaibu「販売部」- Departamento de vendas.

Hanbaiin「販売員」- Vendedor, equipe de vendas.

Hanbainin「販売人」- Vendedor(a), agente de vendas.

Hanbaku・Hanpaku「反駁・反ばく・反ぱく」- (Substantivo, verbo suru) Refutação, réplica, contestação.

Hanbetsu「判別」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distinção, discriminação, discernimento.

Hanbun「半分」- (Substantivo, advérbio) Meio, metade.

Hanchou「班長」- (Substantivo) Líder de um esquadrão, líder de grupo, líder do time.

Hanchuu 「範疇・範ちゅう」- (Substantivo) Categoria.

Handan「判断」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Julgamento, decisão, sentença, arbitragem.

2. Adviinhação, divinação.

3. (Substantivo, matemática) Julgamento.

Handou「反動」- Reação, recuo, revolta, protesto, ímpeto, estimulo.

Handoutai「半導体」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Semicondutor, estado sólido.・Handoutai Soshi 半導体素子 Aparelho semicondutor.

Handzura「鼻面・鼻づら」- (Substantivo) Tromba, focinho.

Hane (I)「羽」- 1. (Substantivo) Pena, pluma, penugem.

2. (Substantivo) Asa.・Habataku 羽撃く・羽ばたく* (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Bater (asas), (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Abrir as asas, sair pelo mundo.

Hane (II)「翅」- (Substantivo) Asa de inseto.

Hane (III)「羽根」- 1. (Substantivo) Lâmina (de um ventilador, hélice, etc.).

2. (Substantivo) Peteca (Badminton).

3. (Substantivo) Pena de flecha.

4. (Substantivo) Peteca (Hanetsuki).

Hane (IV)「刎」- (Sufixo, contador, arcaico) Contador para capacetes, etc.

Han'ei² (I)「反映」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Reflexo (luz, imagem, situação, atitude, etc.), refletir.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Influência, aplicação (ex. de um update).

Han'ei² (II) - 1.「繁栄」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Prosperidade, próspero, bem-sucedido, florescente, venturoso.

2.「半影」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Penumbra.

Haneru (I)「跳ねる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Pular, saltar, saltitar, pular em um pé só, pular sobre.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Terminar, acabar, fechar, chegar a um fim.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Bater (ex. o carro bater em algo ou em alguém).

Haneru (II)「撥ねる・刎ねる・はねる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Bater (ex. bater o carro em alguém), colidir com, chocar-se com.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Rejeitar, negar, recusar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Eliminar, excluir, deixar de lado, esquecer.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Salpicar, borrifar, espirrar, jogar água, esparramar, esguichar.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Decapitar, degolar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pular, saltar.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apontar ou enroscar (ex. pontas do cabelo).

Hangeki「反撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contra-ataque, contra-ofensiva.

Hangen「半減」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Reduzir pela metade, cortar pela metade.

Hango「反語」- 1. (Substantivo) Ironia.

2. (Substantivo) Questão retórica.

Hangyaku「反逆¹・叛逆」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Traição, deslealdade, motim, rebelião, insurreição.

Hanhan「半半・半々」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Meio a meio, igual.

Han'i² - 1.「範囲」- (Substantivo) Extensão, escopo, esfera, alcance, espaço.

2.「犯意」- (Substantivo) Intenção criminosa, malícia.

3.「反意・叛意」- (Substantivo) Espírito de rebelião.

Han'igo²「反意語」- (Substantivo, gramática) Antônimo.

Hanjou「繁盛」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Prosperidade, florescente, bem-sucedido.

Hanka「繁華」- (Adjetivo na, substantivo) Alvoroço, agitação, movimentação, prosperidade.

Hankagai「繁華街」- (Substantivo) Centro comercial, bairro comercial, rua movimentada, centro da cidade.

Hankei「半径」- (Substantivo) Raio (geometria).

Hanken'youkin²「半腱様筋」- (Substantivo, anatomia) Músculo semitendinoso.

Hanketsu「判決」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Decisão judicial, julgamento, sentença, decreto.

Hankou - 1.「反抗」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Oposição, resistência, insubordinação, rebeldia, provocação, hostilidade, rebelião.

2.「犯行」- (Substantivo, palavra comum) Crime, ato criminoso, ofensa.

3.「反攻」- (Substantivo, verbo suru) Contraofensiva.

Hankyou「反響」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Eco, reverberação.

2. (Substantivo) Resposta, reação, repercussão, sensação, influência.

Hanmen (I)「半面」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Metade do rosto, um lado, metade, o outro lado, o contrário, o reverso.

Hanmen (II)「反面」- 1. (Substantivo) Lado oposto, reverso.

2. (Advérbio) (Mas) por outro lado, contudo, no entanto, entretanto, embora, apesar.

Hannen・Hantoshi「半年」- (Substantivo, advérbio) Metade de um ano, seis meses.

Han'ninmae²「半人前」- 1. (Substantivo) Meia porção.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inexperiente, imaturo, pobre (trabalho), inútil, imprestável, incompetente, sem valor.

Hannou「反応」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reação, resposta.

Hanpatsu「反発*・反撥」 - 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Oposição, revolta, rebelião, resistência, recusa.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Recuperação, retoma, repulsa.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Subir (ex. preços de ações), recuperação.

Hanpu「頒布」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distribuição, circulação.

Hanra「半裸」- (Substantivo) Seminu(a).

Hanran (I)「反乱」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Insurreição, motim, rebelião, revolta.

Hanran (II)「氾濫」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Inundação, transbordamento enchente, dilúvio.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Excesso, exagero, fornecer além da conta.

Hanrei (I)「凡例」- 1. (Substantivo) Notas explicativas no começo de um livro, observações introdutórias, guia de uso (ex. em um dicionário).

2. (Substantivo) Legenda (em mapas, desenhos, etc.).

Hanrei (II) - 1.「判例」- (Substantivo) Precedente judicial.

2.「反例」- (Substantivo) Contrapartida, contra-argumento.

3.「範例」- (Substantivo) Exemplo.

Hanron「反論」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Objeção, refutação, resposta, contra-argumento.

Hansei (I)「反省」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Reflexão, ponderação, reconsideração, introspecção, meditação, contemplação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Arrependimento, penitência, remorso, sentir muito.

Hansei (II) - 1.「半生」- (Substantivo) Metade de uma vida.

2.「半成」- (Substantivo, substantivo usado como um prefixo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Semi-, meio-.

Hanseiki「半世紀」- (Substantivo) Meio Século.

Hansen - 1.「帆船」- (Substantivo) Veleiro.

2.「反戦」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anti-guerra.・Hansen undou 反戦運動 Movimento anti-guerra.

3.「反社」- (Substantivo, abreviação, coloquial) Crime organizado.・Hansha kaiteki seiryoku 反社会的勢力 (Expressão, substantivo) Grupos ou indivíduos criminosos; grupos ou indivíduos que procuram lucros econômicos através da violência, força e meios fraudulentos; criminosos, chantagistas e vigaristas violentos; crime organizado, forças anti-sociais.

Hansha「反射」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, física) Reflexo, reverberação.

2. (Substantivo, fisiologia) Reflexo.

Hanshakyou「反射鏡」- Refletor.

Hanshateki「反射的」- (Adjetivo na) Reflexivo, reflexão.

Hanshi「藩士」- Servente ou guerreiro feudal.

Hanshin (I)「阪神」- 1. Osaka-Kobe.

2. Hanshin (nome de companhia: ferrovia, loja de departamento, time de baseball, etc.).

Hanshin (II) - 1.「半身」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Metade do corpo, de meio-corpo, de meio comprimento.

2.「半神」- (Substantivo) Semideus.

Hanshou - 1.「反証」- (Substantivo, verbo suru) Prova do contrário, refutação, contra-evidência.

2.「半焼」- (Substantivo, verbo suru) Destruição parcial pelo fogo.

3.「帆翔」- (Substantivo, verbo suru) Ascendente, elevado, a grande altura.

Hanshutsu「搬出」- (Substantivo, verbo suru) Carregar para fora (especialmente objetos pesados, obra de arte, móvel), levar para fora.

Hansou「搬送」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Transportação, entrega, distribuição, expedição, condução.

2. Hospitalização, transferir para o hospital.

Hantai「反対」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Oposição, resistência, antagonismo, hostilidade, objeção, dissidência, discordância.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reverso, oposto, contrário, inverso.

Hantaigo「反対語」- (Substantivo, linguística) Antônimo.

Hanten (I)「反転」- 1. (Substantivo, verbo suru) Virar-se, girar, rolar.

2. Virar-se para o outro caminho, reverso (de direção, curso, etc.), inversão.

3. Produzir um positivo de um negativo (fotografia), produzir um negativo de um positivo.

4. (Substantivo, matemática) Inversão de círculo, inversão de plano.

Hanten (II) - 1.「斑点」- (Substantivo) Pinta, pontinho, mancha.

2.「飯店」- (Substantivo) Restaurante chinês.

3.「半纏」- (Substantivo) Hanten.

Hanten (III)「半天」- 1. Metade do céu.

2. No meio do ar, no meio do céu.

Hantoshi「半年」- (Substantivo, advérbio) Metade de um ano, sex meses.

Hantou「半島」- Península.

Han'nyuu²「搬入」- (Substantivo, verbo suru) Carregar para dentro (especialmente objetos pesados, obra de arte, móvel), trazer para dentro.

Hanzai「犯罪」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Crime, ofensa.・Hanzai Koui 犯罪行為 Ato criminoso.・Hanzai Sousa 犯罪捜査 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Investigação criminal.

Hanzaisha「犯罪者」- Criminoso, culpado(a).

Haoto「羽音」- 1. (Substantivo) Som de batida (de asas), voejar, esvoaçar, zumbido (dos insetos), zunido (das abelhas, etc.).

2. (Substantivo) Zumbido (de uma flecha voando), som sibilante.

Happi「法被・半被」- (Substantivo) Happi.

Happou「発砲」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tiro, disparo da arma.

Happyou「発表」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Declaração, anúncio, publicação, apresentação, comunicado oficial, tornar público, furo (de reportagem), expressar (a sua opinião), lançamento, inauguração.

Hara (I)「腹」- 1. (Substantivo) Abdômen, barriga, estômago.・Harakiri 腹切り (Substantivo, verbo suru) Harakiri.・Haramaki 腹巻き・腹巻 Haramaki.・Harapeko 腹ペコ・腹ぺこ・ハラペコ (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Faminto, com fome, esfomeado.・Hara ga heru 腹が減る・腹がへる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ficar com fome.・Hara ga suku 腹が空く・腹がすく (Expressão, verbo godan terminando em ku) Ficar com fome, ter um estômago vazio.・Hara ga ippai 腹一杯・腹いっぱい (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) Barriga cheia, (comer) com entusiasmo, (Advérbio) À vontade.

2. (Substantivo) Útero.

3. (Substantivo) A Mente, suas reais intenções, seu verdadeiro motivo.

4. (Substantivo) Coragem, audácia, força de vontade.・Hara ga suwaru 腹が据わる・腹がすわる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ter coragem, ser corajoso, ser inabalável em sua resolução.

5. (Substantivo) Generosidade, magnanimidade.・Hara ga futoi 腹が太い (Expressão, adjetivo i) Generoso, de grande coração, tolerante, liberal, magnânimo.

6. (Substantivo) Sentimento, emoções.・Hara ga tatsu 腹が立つ・腹がたつ (Expressão, verbo godan tsu) Ficar bravo, se ofender, estar furioso.・Haradatsu 腹立つ (verbo godan tsu) Ficar bravo.

7. (Substantivo) Parte do meio aberto, parte saliente.

8. (Substantivo) Dentro, interior, parte interna.

9. (Substantivo, física) Antinode.

10. (Sufixo, contador) Contador para ovas de peixe.

11. (Sufixo, contador) Contador para recipientes com meios salientes (potes, vasos, etc.).

Hara (II)「原」- Campo, prado, planície, pradaria, campina, tundra, vastidão, ermo.

Harai「払い」- 1. (Substantivo) Pagamento, conta.

2. (Substantivo) Recolher, retirar (objetos), varredura.

3. (Substantivo) Movimento (ex. quando estiver escrevendo kanji).・Maebarai 前払い (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pagamento adiantado, pagamento antecipado.

Harakara「同胞」- Confrades, irmãos, compatriotas.

Haramu「孕む」- 1. (Verbo godan terminando em mu) Conceber, engravidar, ficar grávida.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Ser preenchido de (ex. velas cheias de vento), ser inchado com.

3. Conter (uma contradição, perigo, etc.), carregar (um problema, consequências, etc.), envolver (ex. risco).

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar crescido e maduro (de uma planta, cabeça, broto, etc.).

Haran「波乱*・波瀾」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Perturbação, amolação, confusão, alvoroço, problemas, altos e baixos.

Haranbanjou「波乱万丈・波瀾万丈」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Turbulento e cheio de drama, muitos eventos drásticos no decorrer dos acontecimentos, cheios de altos e baixos, com muitas vicissitudes.

Harasu「晴らす」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Dissipar, dispersar, limpar, refrescar-se.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Realizar uma meta.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, arcaico) Tornar ensolarado, fazer as nuvens desaparecer.

Harau (I)「払う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Pagar (ex. dinheiro, conta).・Shiharau 支払う (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Pagar.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Limpar, enxugar, recolher, retirar, espanar, cortar (ex. galhos).

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Afugentar (ex. seus competidores).

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Vender algo desnecessário, jogar fora, descartar.

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Prestar atenção, mostrar (ex. respeito, preocupação).

6. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Fazer (ex. um esforço, sacrifício), devotar, aplicar, exercer.

7. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Mudar-se de sua própria casa, vagar, desocupar.

8. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Reiniciar um ábaco.

Harau (II)「祓う」- (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Exorcisar, purgar, expiar, purificar.

Harawata・Chou・Wata「腸」- Intestinos, entranhas, vísceras.

Hare「晴れ」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tempo limpo, tempo bom.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Formal, cerimonial, público.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Isento de suspeita.

Harenchi「破廉恥・ハレンチ」- (Adjetivo na, substantivo) Sem-vergonha, descarado, infame, desgraçado.

Harenchikan「破廉恥漢」- (Substantivo) Homem sem-vergonha, patife, cafajeste, tratante.

Hareru - 1.「晴れる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dissipar, clarear, clarificar, ser ensolarado, parar de chover.・Subarashii 素晴らしい・素晴しい (Adjetivo i, palavra comum) Maravilhoso, admirável, esplêndido, magnífico, sublime.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Refrescar (ex. ânimo).・Kibarashi 気晴らし (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Recreação, diversão, relaxamento.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ser esclarecido (ex. uma suspeita).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ser dissipado, ser banido.

Hari (I)「針」- 1. (Substantivo) Agulha, alfinete, broche.

2. (Substantivo) Gancho.

3. (Substantivo) Ferrão, espinho.

4. (Substantivo) Ponteiro.

5. (Substantivo) Grampo para um grampeador.

6. (Substantivo) Bordado, costura.

7. (Substantivo) Malícia.

8. (Contador, substantivo, usado como um sufixo) Contador para pontos de costura.

Hari (II)「張り」- 1. (Substantivo) Alongamento, tensão.

2. (Substantivo) Resiliência, viscosidade, tom.

3. (Substantivo) Força de vontade, determinação, garra, coragem, orgulho.・Hariau 張り合う・張合う (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Competir (um ao outro), disputar (contra, com), rivalizar.・Harikiru 張り切る (Verbo godan terminando em ru) Estar animado, estar cheio de vigor, estar entusiasmado, estar ávido, esticar até o limite.

Hari (III)「鍼」- 1. (Substantivo) Agulha de acupuntura.

2. (Substantivo) Acupuntura.

Harigane「針金」- (Substantivo) Arame, fio.

Harinezumi「蝟・針鼠・針ねずみ・ハリネズミ¹」- (Substantivo) Ouriço, porco-espinho.

Haruka「遥か・はるか¹」 - 1. (Adjetivo na, advérbio) Distante, longe, remoto, ao longe, à distância.・Haruka ni 遥かに・はるかに¹ (Advérbio) De longe, por considerável diferença, muito, grande distância, (Advérbio) Distante, longe, remoto, ao longe, à distância, (Advérbio) Há muito tempo, em breve.

2. (Adjetivo na, advérbio) Há muito tempo, muito antes.

Haru (I)「春」- 1. (Substantivo, advérbio) Primavera.・Haru yasumi 春休み Férias de primavera.

2. (Substantivo) Ano Novo.

3. (Substantivo) Auge da vida, apogeu, auge da prosperidade.

4. (Substantivo) Adolescência, puberdade.

5. (Substantivo) Sexualidade, desejo sexual.

Haru (II)「貼る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Colar, pregar, grudar, afixar.・Harigami 貼り紙・はり紙 Pôster, adesivo, etiqueta, sticker.

Haru (III)「張る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Alongar, esticar, abrir, estender, forçar, ajustar, apertar, montar tenda.・Tsuppari 突っ張り・つっぱり・ツッパリ (Substantivo) Apoio, escora, suporte, braçadeira, barra, (Substantivo) Ficar esticado, aperto, firmeza, rigidez, dureza, câimbra, (Substantivo, sumô) Empurrão, estocada, ataques de tapas, (Substantivo) Delinquente (juvenil).・Tsupparu 突っ張る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Apertar, enrijecer, endurecer, ter cãibras, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser insistente, persistir (na sua opinião), manter-se firme, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Agir de forma dura, blefar, ser desafiador, ser desobediente, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Apoiar (ex. com uma postagem), amparar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Esticar (as pernas ou braços), alongar (ex. um braço na parede), pressionar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, sumô) Arremessar (o oponente).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Formar (ex. gelo em uma lagoa).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Encher, inchar, aumentar, avolumar-se.・Hariko 張り子・張子 (Substantivo) Papel machê, (Substantivo, gíria) Jogador que não é um crupiê (no jogo de cartas).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Projetar, lançar, destacar, dar um tapa, colocar, pôr.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Postar (um link, etc. online).

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser caro.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Vigiar, ficar de olho.・Harikomu 張り込む (Verbo godan terminando em mu) Estar de vigia, espreitar, ficar à espreita.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, Mahjong) Ficar a uma peça da conclusão.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, matemática) Estender, abarcar, abranger, gerar, criar.

Haruka「遥か・遙か・はるか¹」- 1. (Adjetivo na, advérbio) Distante, longe, longínquo, ao longe.・Haruka ni 遥かに・はるかに¹ (Advérbio) De longe, longe e distante, longínquo, (Advérbio) Há muito tempo (atrás), muito antes.

2. (Adjetivo na, advérbio) Há muito tempo (atrás), muito antes.

Harukaze・Shunpuu「春風」- (Substantivo) Brisa de primavera.

Hasami「鋏・はさみ¹」- 1. (Substantivo) Tesoura, tesoura de poda, podadeira.

2. (Substantivo) Furador de papel.

Hasamu「挟む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Segurar entre (ex. os dedos, hashi, etc.), agarrar (dos dois lados).

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Colocar entre, encaixar entre, inserir, interpor.

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Pegar, deter, prender (ex. um dedo em uma porta).

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Inserir (ex. uma pausa nos procedimentos), interpor (ex. uma objeção), introduzir (um comentário), incluir (ex. uma piada).

5. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Estar em ambos os lados (ex. de uma rua, mesa, etc.), estar sobre (uma rua, rio, etc.).・Hasamiuchi 挟み撃ち (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Atacar em ambos os lados.

6. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Esconder (sentimentos), lançar (ex. uma dúvida).

Hasei「派生」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Derivação.

Haseru「馳せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Correr, apressar-se (quando estiver indo a algum lugar).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Dirigir (um carro) rapidamente, cavalgar rápido (em um cavalo).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ganhar (fama).・Na wo haseru 名をはせる・名を馳せる (Expressão, verbo ichidan) Ganhar fama, ser muito conhecido, fazer o próprio nome.

Hashagu「燥ぐ・はしゃぐ¹」- (Verbo godan terminando em gu, verbo intransitivo) Celebrar, festejar, brincar, traquinar, estar de bom humor.

Hashi (I) - 1.「橋」- (Substantivo) Ponte.

2.「箸」- (Substantivo) Hashi.

Hashi・Haji (II)「端」- 1. (Substantivo) Fim (ex. da rua), ponta, beira, beirada, margem.・Hasshiko・Hajikko 端っこ・はっしこ・はじっこ Final, beira, beirada, ponta.

2. (Substantivo) Começo, início, primeiro.・Shoppana 初っ端・初っぱな (Muito) no começo, início.

3. (Substantivo) Bugigangas, ninharias, sucata.・Hashitanai 端ない・はしたない¹ (Adjetivo i) Impróprio, insolente, infame, desgraçado, vergonhoso, vulgar.

Hashigo「梯子・梯・はしご¹・ハシゴ¹」- 1. (Substantivo) Escada.

2. (Substantivo) Degraus.

3. (Substantivo, verbo suru) Ir para vários lugares em sucessão (ex. ir de bar em bar)

Hashika・Mashin「麻疹・麻しん」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sarampo.

Hashiri「走り」- 1. (Substantivo) Corrida.

2. (Substantivo) Planar, deslizar.

3. (Substantivo) Primeira colheita da temporada.

4. (Substantivo) Começo, início.

5. (Substantivo, coloquial) Pia de cozinha.・Hashiridasu 走り出す・走りだす (Verbo godan terminando em su) Começar a correr, sair em corrida.・Hashirisaru 走り去る (Verbo godan terminando em ru) Fugir, escapar, sair correndo.

Hashiru「走る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Correr.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Fazer funcionar um veículo, dirigir, viajar, mudar-se, velejar.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Apressar-se, correr para.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Retirar-se, fugir, desertar.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Fugir, esconder-se, evadir-se. (ocasionalmente 奔る).

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Fazer um clarão (raio), passar em disparada, propagar-se (ex. dor), executar, esvoaçar (ex. através do rosto), espalhar rapidamente (notícias, choque, etc.).

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar (ex. mal, a extremos), se tornar, virar, entregar-se (ex. ao crime), se deixar levar (ex. as próprias emoções), ficar envolvido. (como ~に走る, ocasionalmente 趨る).

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Correr (por uma estrada, rua, etc.), estender (ex. o alcance de uma montanha), espichar-se, esticar-se, descansar, repousar.

Hashutsu「派出」- (Substantivo, verbo suru) Enviar, postar, despachar.

Hashutsujo「派出所」- 1. (Substantivo) Filial.

2. (Substantivo) Posto de polícia local, cabine de polícia.

Hassan「発散」- 1. (Substantivo, verbo suru) Emissão, emanação, radiação, difusão, dispersão.

2. (Substantivo, verbo suru) Deixar sair (sentimentos), descarregar.

3. (Substantivo, verbo suru) Divergência (de luz).

4. (Substantivo, verbo suru, matemática) Divergência.

Hassei「発生」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Surto, ocorrência, incidência, nascimento (ex. de uma civilização).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Geração (de poder, calor, etc.), produção.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, biologia) Ontogênese, desenvolvimento, crescimento, criação.

Hasseigaku「発生学」- Embriologia.

Hasseiritsu「発生率」- Frequência, índice de ocorrência.

Hassha (I)「発車」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Partida (de um trem, carro, etc.), ligar, dar partida, sair.

Hassha (II)「発射」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Disparar (especialmente um foguete ou míssil), lançamento, atirar, disparo, catapulta.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, gíria) Ejaculação.

Hasshin (I) - 1.「発進」- (Substantivo, verbo suru) Partida, decolagem.

2.「発疹」- (Substantivo, verbo suru) Erupção, exantema.

3.「発振」- (Substantivo, verbo suru) Oscilação.

Hasshin (II)「発信」 - 1. (Substantivo, verbo suru) Despacho, envio, transmissão, submissão.

2. Informar (ex. opinião), dividir (pensamentos, etc.), relato.

Hasshinki - 1.「発信機」- (Substantivo) Transmissor, localizador.

2.「発振機・発振器」- (Substantivo) Oscilador.

Hasshou「発症」- (Substantivo, verbo suru) Surto de uma doença, começo de uma doença, aparição dos sintomas.

Hassou (I)「発想」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ideia, concepção.

2. (Substantivo) Jeito de pensar, abordagem, enfoque.

3. (Substantivo, música) Expressão.

Hassou (II)「発送」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Enviar, encaminhar, expedir, mandar.

Hasui「破水」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Rompimento da bolsa (durante a gravidez).

Hata (I)「旗」- 1. (Substantivo) Bandeira.

2. (Substantivo, budismo) Pataka (estandarte).

3. (Substantivo) Estandarte (divisão administrativa da interna Mongólia).

Hata (II) - 1.「機」- (Substantivo) Máquina de tear.

2.「杯」- (Contador, arcaico) Contador para copos, colheres, tigelas, etc., cheios.

Hatachi「二十歳・20歳」- 1. (Substantivo) 20 anos de idade.

2.「廿・二十」(Substantivo, arcaico) 20, vinte.

Hatagashira「旗頭」- 1. (Substantivo) Líder, chefe.

2. (Substantivo) A Parte superior de uma bandeira.

Hatago「旅籠」- 1. (Substantivo) Estalagem, pousada, taberna, abrigo para viajantes no período Edo.

2. (Substantivo) Cesta usada por viajantes para carregar comida e outros suprimentos.

3. (Substantivo) Cesta usada por viajantes para carregar ração de cavalo. (significado original).

Hatairo「旗色」- 1. (Substantivo) Situação, perspectiva.

2. (Substantivo) Lealdade, afiliação, posição.

HatakeHata「畑」- 1. (Substantivo) Campo (para cultivar trigo, frutas, legumes, vegetais, etc.), terra cultivada, terreno de vegetais, horta, plantação.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Campo (de especialização), esfera, área, linha. (はだけ quando um sufixo).

3. (Substantivo, coloquial) Útero, nascimento, lugar de nascimento.

Hataku「叩く・はたく¹」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Tirar pó, espanar, remover a poeira.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Dar um tapa, bater (com a palma da mão).

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Gastar dinheiro.

Hatasu「果たす・果す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Realizar, alcançar, atingir, conduzir, cumprir, executar, efetuar, desempenhar, fazer.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo auxiliar) Fazer... completamente, fazer... inteiramente. (após a raíz de um verbo masu).

Hatate「果たて・極・尽 」- (Substantivo, arcaico) Fim, limite, extremidade.

Hate - 1.「果て」- (Substantivo) O Fim, a extremidade, o limite, o resultado.

2.「涯」- (Substantivo) Horizonte.

Hatenkou「破天荒」- (Adjetivo na, substantivo) Sem precedente, sem exemplo, sem par, nunca visto, inédito, incomum, desconhecido.

Hateru「果てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Acabar, terminar, ser terminado, estar esgotado.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Morrer, perecer, sucumbir.

3. (Verbo ichidan, verbo auxiliar) Fazer completamente, fazer totalmente. (indica que um extremo foi alcançado).

Hateshi「果てし」- (Substantivo) Fim, extremidade, limite, fronteira, resultado, consequência, destino.・Hateshi nai 果てし無い・果てしない (Adjetivo i) Infinito, sem limites, ilimitado, perpétuo, interminável.

Hato - 1.「鳩・ハト¹」- (Substantivo) Pombo, pomba.

2.「波止」- (Substantivo) Dique, quebra-mar, baluarte, estrutura de pedra estreita para quebrar as ondas que chegam e carregar mercadorias dentro e fora dos navios.

Hatoba「波止場」- (Substantivo) Caís, desembarcadouro, píer.

Hatsu「発」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Partida, partir (de...), saindo ás... (ex. 8:30).

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Enviar, enviado (por...), enviado (em...).

3. (Contador) Contador para motores (em um avião).

4. (Contador) Contador para tiros, explosão de gás, etc.; contador para balas, bombas, etc.; contador para golpes de soco; contador para piadas, trocadilhos, etc.; contador para ideias, pensamentos ou chutes (estimativas).

5. (Contador, vulgar) Contador para ejaculações ou relações sexuais.

Hatsubai「発売」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Venda, oferecer para venda, oficial (para venda), lançamento.・Hatsubai kinshi 発売禁止 Proibição de venda.

Hatsubaichuu「発売中」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Disponível á venda.

Hatsubaibi「発売日」- (Substantivo) Dia que alguma coisa sai para venda, data de lançamento.

Hatsubutai「初舞台」- (Substantivo, palavra comum) Estreia, apresentação inicial de palco.

Hatsuden「発電」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Geração (ex. energia).

2. (Substantivo, verbo suru, termo obsoleto) Enviar um telegrama, telegrafar.

Hatsudou「発動」- 1. (Substantivo, verbo suru) Colocar em operação.

2. (Substantivo, verbo suru, lei) Invocação.

Hatsugen (I)「発言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Declaração, afirmação, discurso público, proposta, moção.

Hatsugen (II)「発現」- 1. (Substantivo, verbo suru) Revelação, manifestação, aparição.

2. Expressão (ex. na biologia molecular, expressão de proteína ou expressão de gene).

Hatsuiku「発育」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Crescimento (físico), desenvolvimento.

Hatsukoi「初恋」- (Substantivo) Primeiro amor, namoro de criança.

Hatsukoukai「初公開」- (Substantivo) Estréia, abertura, primeira exibição pública.

Hatsumei「発明」- 1. (Substantivo, verbo suru) Invenção.

2. (Adjetivo na, termo datado) Inteligente, esperto, hábil.

3. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Fazer sentido (alguma coisa), entendimento, compreensão.

Hatsumeihin「発明品」- (Substantivo) Invenção.

Hatsumeika「発明家」- (Substantivo) Inventor(a).

Hatsumeisha「発明者」- (Substantivo) Inventor(a).

Hatsumimi「初耳」- (Substantivo) Alguma coisa ouvida pela primeira vez, escutar algo pela primeira vez.

Hatsumono「初物」- 1. (Substantivo) Primeiro(a) da temporada (produção, pesca).

2. (Substantivo) Virgem (puro).

Hatsumoude「初詣で¹・初詣・初もうで」- (Substantivo) Hatsumôde.

Hatsuon「発音」- 1. (Substantivo, verbo suru) Pronúncia, pronunciação.

2. (Substantivo, verbo suru) Produção de som.・Hatsuon kigou 発音記号 Símbolo fonético.

Hatsurei「発令」- (Substantivo, verbo suru) Anúncio oficial, proclamação.

Hatsuyume「初夢」- 1. (Substantivo) Primeiro sonho do Ano Novo (acreditado predizer a sua sorte).

2. (Substantivo, arcaico) Sonho na noite do Setsubun.

Hattari「はったり」- (Substantivo) Blefe, fingimento, farsa.

Hattatsu「発達」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desenvolvimento, crescimento.

Hatten「発展」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desenvolvimento, crescimento, expansão, extensão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desenvolvimento (de uma situação, história, etc.), avanço, progressão, desdobramento.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Pular a cerca, trair (sexualmente, especialmente um homem homossexual), ter uma vida sexual ativa.

Hau「這う*・匍う・延う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Rastejar, engatinhar, serpear, mover-se furtivamente, andar de quatro.・Haimawaru 這い回る・はい回る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Arrastar(-se), rastejar.・Yotsunbai 四つん這い・四つんばい (Substantivo) Rastejar de quatro, cair de cara.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Deslizar, resvalar, escorregar, contorcer-se, debater-se.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Puxar (videiras, flores, etc.), trepar.

Haya「早」- 1. (Advérbio) Já, agora, nesta altura, neste ponto.

2. (Substantivo, usado como um prefixo, usado como um sufixo) Rápido, adiantado, mais cedo, ligeiro.

Hayaben「早弁」- (Substantivo, coloquial) Comer o lanche antes da hora do almoço (ex. de um estudante).

Hayabusa「隼・ハヤブサ¹」- Falcão (especialmente o falcão peregrino).

Hayaguchi「早口」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cheio de lábia, charlatão, língua afiada, persuasivo, falar rápido.

Hayai (I)「速い」- (Adjetivo i) Rápido, ligeiro, veloz.・Subayai 素早い・素速い (Adjetivo i, palavra comum) Rápido, instantâneo, veloz, ligeiro, ágil, (Adjetivo i, palavra comum) Rápido (entendimento, julgamento, etc.), alerta.

Hayai (II)「早い」- 1. (Adjetivo i) Cedo, adiantado, breve, mais cedo que o usual.・Hayakereba 早ければ (Expressão) O Mais cedo possível, se as coisas correrem bem, se nada inesperado intervir.・Hayakereba hayai hodo ii (yoi) 早ければ早いほど良い (Expressão) O Quanto antes melhor, quanto mais cedo melhor.

2. (Adjetivo i) Prematuro, cedo demais, muito cedo.・Hayasugiru 早過ぎる・早すぎる (Substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Prematuro, precoce (ex. morte), cedo.

3. (Adjetivo i) Fácil, simples, rápido, ligeiro.

4. (Adjetivo i) Assim que..., o momento em que..., o instante em que... (como ...するが早いか ou ...するより早く).

Hayaku - 1.「早く」- (Advérbio) Cedo, adiantado, logo, breve.・Ichi hayaku 逸早く・いち早く (Advérbio) Prontamente, rapidamente, imediatamente, sem demora, sem atraso, (Advérbio) Antes dos outros, primeiro.

2.「速く」- (Advérbio) Rapidamente, depressa, ligeiro, veloz.

Hayami「早見」- (Substantivo) Lista, tabela, quadro.

Hayane「早寝」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ir para cama mais cedo.

Hayaru (I)「流行る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser popular, entrar na moda.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser prevalente, espalhar amplamente (ex. doença), ser endêmico.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Prosperar, vicejar, desenvolver-se.

Hayaru (II)「逸る・はやる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser impaciente, ser ansioso, estar inquieto, ser precipitado, ser impetuoso.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar excitado, estar animado.

Hayashi「林」- 1. (Substantivo) Bosque, mato, matagal, arvoredo.

2. (Substantivo) Um conjunto de coisas, aglomerado, coleção.

Hayauchi「早撃ち」- (Substantivo) Tiro rápido, saque rápido.

Hayawari「早割」- (Substantivo) Desconto para reserva antecipada.

Hazeru「爆ぜる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Escancarar, estourar, estalar, quebrar, romper, partir.

Hazu「筈・はず¹」- 1. (Auxiliar) Deveria (ser), obrigado (a ser), esperado (ser), deve (ser).

2. (Substantivo) Entalhe (de um arco e flecha).

3. (Substantivo, sumô) Um agarrão em forma de entalhe (entre o dedão da mão e o dedo indicador).

4. (Substantivo) Moldura de madeira na ponta do mastro de um navio japonês que evita que a amarra caia.

Hazukashii「恥しい」- 1. (Adjetivo i) Embaraçoso, vergonhoso, tímido, reservado, acanhado.

2. (Adjetivo i) Desgraçado, vergonhoso, humilhante.・Ikihaji 生き恥 Desonra durante a vida, vergonha experienciada durante a vida.・Ikihaji wo sarasu 生き恥を曝す・生き恥をさらす(Expressão, verbo godan terminando em ru) Viver em desgraça, expor-se ao ridículo.

Hazukashimeru「辱める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer passar vergonha, humilhar, desgraçar, insultar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estuprar, violar, abusar, assediar.

Hazumi「弾み」- 1. (Substantivo, palavra comum) Resiliência, recuperação, retoma.

2. (Substantivo, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Momento, ímpeto, impulso, estímulo, inércia.

3. (Substantivo, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Momento, instante, impulso, chance.

Hazumu「弾む」- 1. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Saltar, pular, quicar.

2. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Estar estimulado, estar encorajado, ficar animado.

3. (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Pagar elegantemente, ostentar, esbanjar, desfazer-se com entusiasmo (dinheiro, etc.).

4. (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Respirar com força, ofegar, estar sem fôlego.・Iki ga hazumu 息が弾む (Expressão, verbo godan terminado em mu) Respirar com força, ofegar, estar sem fôlego.

Hazure「外れ・ハズレ」- 1. (Substantivo) Extremidade, ponta, beira, cercania.

2. (Substantivo) Erro, falha, fracasso, em branco (ex. bilhete de loteria).

Hazureru「外れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser desconectado, sair do lugar, estar fora, ficar sem (ex. engrenagem).

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Errar o ponto, entender errado (ex. dúvida, expectativa), não dar em nada (ex. loteria).

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser removido, ser excluído.

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser contrário a, ir contra.

Hazusu「外す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Remover, tirar, desatar, soltar, desamarrar, desabotoar.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Descartar (ex. de um time), remover (de uma posição), excluir, expelir.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Deixar (ex. o seu assento), sair de, escapulir, sair de fininho.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Esquivar-se (de uma pergunta, soco, etc.), evadir, evitar (ex. alta temporada).

5. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Errar (um alvo, soco, etc.), perder (uma chance).

He (I)「へ」- (Partícula) Para, em direção a. (indica direção ou objetivo; pronunciado え no japonês moderno).

He (II)「辺」- 1. (Substantivo, arcaico) Arredores, entorno.

2. (Substantivo) Costa do mar.

3. (Sufixo) Sufixo usado como um indicador aproximado de lugar, direção, tempo, etc. (especialmente え, べ).

He (III)「屁」- 1. (Substantivo) Gás, peido, pum.

2. (Substantivo) Algo sem valor, algo que não vale a pena considerar, porcaria, asneira.・He tomo omowanai 屁とも思わない (Expressão, adjetivo i) Não dar a mínima, nem um pouco se importar.・He no tsuppari ni mo naranai 屁の突っ張りにもならい・屁のつっぱりにもならない (Expressão, adjetivo i) De nenhuma utilidade, não servir para nada, imprestável, inútil.・He no kappa 屁の河童・屁のカッパ (Expressão, substantivo) Alguma coisa fácil de se fazer, moleza.・Heppirigoshi 屁っ放り腰・へっぴり腰 (Substantivo) Costas arqueadas, de bruços, (Substantivo) Covarde, timidez, falta de coragem.

Hebaru「へばる」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar exausto, estar esgotado.

Hebereke「へべれけ」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial) Muito bêbado, embriagado.

Hebi「蛇・ヘビ¹」- 1. (Substantivo) Cobra.

2. (Substantivo) Serpente, cobra grande.

Hechima「糸瓜・ヘチマ¹」- 1. (Substantivo) Bucha.

2. (Substantivo) Esponja, bucha, esponja vegetal.

3. (Substantivo) Alguma coisa inútil. (metaforicamente, geralmente em sentenças negativas).

Hedateru「隔てる・距てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Separar (por distância, tempo, etc.), isolar, dividir.

2. Interpor, intervir, ficar entre.

3. Alienar, afastar, separar.

Hedo「反吐・ヘド」- (Substantivo) Vômito.・Hedo ga deru 反吐が出る・へどが出る・ヘドが出る (Expressão, verbo ichidan) Ser nauseante, ser nojento, ser revoltante, (Expressão, verbo ichidan) Vomitar.

Hee「へえ・へー・へえー」- Ah, é? Verdade?

Hego「桫欏・へゴ¹」- (Substantivo) Cyatheaceae.

Hehe「へへ」- 1. (Interjeição) Hihi, ha-ha, ah ah, Hê hê. (Expressão de risada).

2. (Substantivo, arcaico) Genitálias femininas, vagina, vulva.

Hei (I)「塀」- 1. Parede.

2. Cerca, obstáculo.

Hei (II)「兵」- 1. Soldado comum, recrutas.

2. Exército, tropas.

3. Conflito, estratégia.

Hei (III)「弊」- 1. (Substantivo, termo obscuro) Mau hábito, desgosto.

2. (Prefixo, linguagem humilde) Meu, nosso.

Heibon「平凡」- (Adjetivo na, substantivo) Ordinário, comum, corriqueiro, trivial, medíocre, indistinguível, rotineiro.

Heichi・Hirachi「平地」- Nível do chão, plano, região plana.

Heieki「兵役」- Serviço militar, conscrição.

Heigen「平原」- Planície, charneca, pradaria.

Heihatsu「併発」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo, verbo intransitivo) Coincidência, afluência, convergência, reunião, complicação (na doença).

Heihoukiro「平方キロ」- Km².

Heii「平易」- (Adjetivo na, substantivo) Fácil, simples.

Heijou - 1.「平常」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Normal, usual, comum, ordinário.

2.「平城」- (Substantivo, termo histórico) Heijô-Kyô (capital do Japão de 710-40 e 745-84, localizado na atual Nara).

Heijoushin「平常心」- (Substantivo) Autocontrole, presença de espírito.

Heika「陛下」- (Pronome, substantivo, usado como um sufixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sua Majestade, Vossa Majestade.

Heikan「閉館」- 1. (Substantivo, verbo suru) Encerrar (o dia, uma biblioteca, museu, cinema, etc.).

2. Fechar (uma biblioteca, museu, cinema, etc.).

Heikei「閉経」- Menopausa.

Heiki (I) - 1.「兵器」- (Substantivo) Arma, artilharia.

2.「併記」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo) Escrever lado a lado.

3.「併起」- (Substantivo, verbo suru) Ocorrer simultaneamente.

Heiki (II)「平気」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Frescura, frescor, calma, tranquilidade, paz, compostura, indiferente, despreocupado.

2. (Adjetivo na, coloquial) Tudo bem; legal; OK.

Heikin「平均」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Média, medíocre, intermediário.

2. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Balanço, equilíbrio.

Heikinteki「平均的」- (Adjetivo na) Média, medíocre.

Heikinten「平均点」- (Substantivo, palavra comum) Marca da média, ponto intermediário.

Heikou (I)「閉口」- 1. (Verbo suru, verbo intransitivo, substantivo, adjetivo na) Estar boiando, estar perdido, estar atrapalhado, estar sem saber o que fazer, estar desconcertado, estar sem jeito.

2. (Verbo suru, verbo intransitivo, substantivo, adjetivo na) Estar cansado de, ser incapaz de suportar, estar aborrecido.

Heikou (II) - 1.「平衡」- (Substantivo, verbo suru) Mesma escala, equilíbrio, balanço, equalização.

2.「閉校」- (Substantivo, verbo suru) Fechar uma escola.

Heikou (III)「並行」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ir lado a lado, ir de mãos dadas, juntos.

2. Correr simultaneamente, ocorrer ao mesmo tempo, manter-se junto com.

Heikou (IV)「平行」- 1. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Paralelismo, correr em paralelo (com, até).

2. Correr simultaneamente, ocorrer ao mesmo tempo, manter-se junto com.

3. (Substantivo, verbo suru) Não chegar a um acordo (ex. em um debate).

Heion「平穏」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Tranquilo, calmo, quieto, descansado, sossegado, sereno, pacífico.

Heisa「閉鎖」- (Substantivo, verbo suru) Fechamento, encerramento, paralisação, greve.

Heisei - 1.「平成」- (Substantivo) Era Heisei (1989.1.8-2019.4.30).

2.「平静」- (Adjetivo na, substantivo) Calmo, serenidade, tranquilidade.

Heisetsu「併設」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estabelecimento conjunto (especialmente escolas de níveis diferentes ou diferentes cursos de estudo), estabelecimento como um anexo (ex. de escola), justaposição, colocar lado a lado.

Heisha「弊社」- (Substantivo, linguagem humilde) Nossa empresa, nossa firma.

Heishin「並進」- 1. (Substantivo, verbo suru) Manter-se junto com, continuar lado a lado de, avançar juntos.

2. (Substantivo, verbo suru, matemática) Translação.

Heisotsu「兵卒」- Soldado, soldado comum, soldados rasos, recrutas.

Heitai「兵隊」- Soldado, marinheiro, marujo.

Heitan「平坦」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Alinhado, nivelado, plano, ao mesmo nível, liso.

2. Calmo, tranquilo, sereno, rotineiro, monótono, fácil, não complicado, simples, sem problemas.

Heitei「閉廷」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Adiamento do tribunal.

Heiten「閉店」- 1. (Substantivo, verbo suru) Fechar uma loja no fim do dia.

2. Parar o comércio, sair dos negócios.

Heiwa「平和」- (Substantivo, adjetivo na) Paz, tranquilidade, quietude, harmonia.・Heiwa kaigi 平和会議 Conferência de paz.・Heiwa shugi 平和主義 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pacifismo.

Heiwateki「平和的」- (Adjetivo na) Tranquilo, pacífico, sossegado, sereno, calmo.

Heizen「平然」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Calmo, quieto, sereno, tranquilo, impertubável, seguro, controlado.

Hekiga「壁画」- Mural, pintura em parede.

Hekireki「霹靂」- Trovão, estrondo, trovoada.

Hekisuu「僻陬」- Lugar remoto.

Hekoheko「へこへこ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Flexível, maleável, complacente.

2. Subserviente, agradável, insinuante, servil.

Hekomu「凹む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ser amassado, ceder, sucumbir, dar, afundar, desmoronar, ruir.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar acabado, estar sobrecarregado, ceder, sucumbir, render-se, desistir.

3.「ヘコむ」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo, coloquial) Estar desiludido, sentir-se triste, sentir-se deprimido.

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar de luto, sofrer uma perda, perder.

Hekutomeetoru「ヘクトメートル・粨」- (Substantivo) Hectômetro.

Hen (I)「辺」- 1. (Substantivo) Área, vizinhança, região.・Dono henどの辺 (Expressão, substantivo) Lugar, localização, que parte, (Expressão, substantivo) Quanto, que ponto.

2. (Substantivo, matemática) Lateral, beirada.

3. (Substantivo) Circunstâncias.

Hen (II)「変」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Estranho, esquisito, peculiar, curioso, excêntrico, engraçado, suspeito.・Hen ni 変に (Advérbio) Curiosamente, estranhamente.

2. (Adjetivo na, substantivo) Inesperado.

3. (Adjetivo na, substantivo) Mudança.

4. (Adjetivo na, substantivo) Incidente, problema, confusão, tumulto, desastre, acidente.

5. (Substantivo, usado como um prefixo, música) Bemol.

Hen (III)「編*篇」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Compilação de um texto, edição.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Volume de um texto.

3. Trabalho literário completado.

Hen (IV) - 1.「片」- (Contador) Contador para sobras, restos, fragmentos, pétalas, etc.

2.「遍」- (Contador) Número de vezes.

Hen'ai²「偏愛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Favoritismo, parcialidade.

Henahena「へなへな・ヘナヘナ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, adjetivo na, onomatopeia) Debilitado, fraco, impotente.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, verbo suru, advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Fraco, frágil, fácil de vergar.

Henbou「変貌・変ぼう」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transfiguração, transformação, mudança de aparência.

Hendou「変動」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudança, flutuação, variação.

Henge (I)「変化」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Que muda de forma (em um animal ou espírito), elfo, duende, fantasma, aparição, amolação, fonte de irritação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Encarnação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transformação.

Henge (II)「貶下」- (Substantivo, verbo suru, raro) Desprezo, desdém, desrespeito.

Hengen (I)「変幻」- (Susbtantivo, verbo suru) Transformação.

Hengen (II)「片言」- 1. (Substantivo) Breve observação, poucas palavras.

2. (Substantivo) Um lado (ex. de um argumento).

Hengenjizai「変幻自在」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Fantasmagórico, versátil, que muda de forma, metamorfósico, caleidoscópico, capaz de sempre mudar de aparência.

Henji - 1.「返事」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Resposta, réplica.

2.「変字」- (Substantivo) Conversão, caractere convertido.

3.「変事」- (Substantivo) Acidente, emergência, calamidade.

Henjin「変人」- (Substantivo) Ecêntrico, esquisitão.

Henjou「返上」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Render-se, desistir, ceder, abandonar, desistência, renúncia, rendição.

Henka「変化」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudança, variação, alteração, mutação, transição, transformação, transfiguração, metamorfose.

2. (Substantivo) Variedade, diversidade.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, gramática) Inflexão, declinação, conjugação.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, sumô) Esquivar-se, desviar.

Henkaku「変革」- 1. (Substantivo, verbo suru) Mudança, transformação, inovação, reforma, revolução, revolta, motim.

2. Reforma, melhoria.

Henkan (I)「変換」- 1. (Substantivo, verbo suru) Mudança, conversão, transformação.

2. (Substantivo, verbo suru, matemática) Transformação.

Henkan (II)「返還」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Retorno, restauração.

Henkei「変形」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo, verbo intransitivo) Transformação, variação, metamorfose, modificação, deformação, variedade, deformidade, monstro.

Henken「偏見」- Preconceito, visão distorcida.

Henkou - 1.「変更」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Mudança, modificação, alteração, revisão, emenda.

2.「偏向」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Propensão, tendência, inclinação.

3.「偏光」- (Substantivo, física) Luz polarizada, polarização (da luz).

Henkutsu「偏屈」- (Substantivo, adjetivo na) Bitolado, mesquinho, limitado, teimoso, birrento, cabeça-dura, perverso, insensato, irracional, deturpado, intolerante, fanático, excêntrico.

Henkyaku「返却」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Retorno de algo, reembolso.

Henkyakuguchi「返却口」- Ponto de entrega (para pratos sujos em um restaurante), lugar onde se coloca e recebe de volta moedas em uma máquina de venda automática.

Henkyoku「編曲」- (Substantivo, verbo suru, música) Arranjo.

Henkyou「辺境*・辺疆」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Região remota, fronteira (distrito).

Henkyuu「返球」- (Substantivo, verbo suru, baseball) Retornar arremesso (de um catcher para um pitcher).

Henohenomoheji「へのへのもへじ」- (Substantivo) Sete caracteres hiraganas agrupados juntos parecendo um rosto.

Hen'nyuu²「編入」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Admissão, acesso, ingresso, entrada, incorporação, inclusão, agrupamento.

Henpin「返品」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Pertences devolvidos, retorno de mercadorias compradas.

Henrin「片鱗」- (Substantivo) Parte, porção, vislumbre, pedaço.

Henryou「変量」- (Substantivo) Variável.

Hensa「偏差」- (Substantivo) Deflexão, desvio, divergência, declinação, deslocamento, mudança.

Hensachi「偏差値」- (Substantivo) Valor de desvio (geralmente escalado para média de 50, desvio padrão de 10, e frequentemente usado para notas acadêmicas), variação, pontuação padrão.

Hensai - 1.「返済」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Retribuição, reembolso, devolução, redenção.

2.「変災」- (Substantivo) Acidente, desastre.

Hensan「編纂・編さん」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compilação (especialmente dicionário, história, código de lei), edição, revisão.

Hensei - 1.「編成」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Composição, formação, organização, compilação.

2.「変性」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo intransitivo) Desnaturação, degeneração.

3.「編成」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Organização, formação.

4.「変成」- (Substantivo) Metamorfose.

Hensen「変遷」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transição, mudança.

Henshin - 1.「返信」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Responder (ex. e-mail, carta, fax), resposta.

2.「変身」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Metamorfose, disfarce, transformação.

Henshitsu「変質」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alteração (de caráter ou essência), mudança de qualidade, transformação, degradação, degeneração, transmutação.

2. (Substantivo) Perversão (especialmente sexual).

Henshitsusha「変質者」- (Substantivo, depreciativo) Degenerado, pervertido, anormal.

Henshoku - 1.「変色」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo intransitivo) Mudança de cor, descoloração, desbotar.

2.「偏食」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dieta não balanceada.

Henshuu「編集」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Edição, compilação.

Henshuubu「編集部」- (Substantivo) Departamento editorial.

Henshuusha「編集者」- (Substantivo) Editor (na editora, etc.).

Hensoku - 1.「変則」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Irregularidade, anomalia.

2.「変速」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudar de marcha.

Hensou - 1.「変装」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disfarce.

2.「返送」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Mandar de volta, retornar ao remetente.

Hensuu「変数」- (Substantivo, matemática, cálculo) Variável.

Hentai (I)「変態」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Transformação.

2. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anormalidade.

3. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Perversão sexual, pervertido, depravado.・Hentai seiyoku 変態性欲 Sexualidade anormal, perversão sexual.

4. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, biologia) Metamorfose.

5. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, química, física) Transformação, transição, modificação.

Hentai (II) - 1.「編隊」- (Substantivo) Formação (ex. de uma aeronave).

2.「変体」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Forma incomum, formato diferente, variante (ex. kanji, kana).

Heppoko「へっぽこ」- (Substantivo ou verbo que atua prenominal, adjetivo na) Charlatão, picareta, inexperiente, não treinado, incompetente, inútil, curandeiro (médico, doutor).

Herahera「へらへら・ヘラヘラ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) (Rir) insensatamente, (sorrir) impensadamente.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) (Conversar) indiscretamente, (falar) descuidadamente, de forma frívola, de forma impertinente.

3. (Adjetivo na, advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Fino (papel, roupa, etc.), frágil, franzino.

4. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Flamejar, arder em chamas.

Heri (I) - 1.「減り」- (Substantivo) Diminuição, redução, queda.

2.「ヘリ」- (Substantivo, abreviação) Helicóptero. (do inglês helicopter).

Heri (II)「縁・へり¹」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Margem (de um rio), borda (de uma floresta), acostamento (de uma estrada). (as vezes べり como um sufixo).

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Borda, margem, orla.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Borda de tecido (de um tapete de tatami, etc.), bordadura.

Herikutsu「屁理屈」- (Substantivo) Sofisma, argumento absurdo, minúcia, chicana.

Heru (I)「減る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Diminuir (em tamanho ou número), baixar, tornar-se menor, abater.

Heru (II)「経る」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar (tempo), transcorrer, decorrer.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar por, atravessar.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Sentir, experienciar, submeter-se, passar por.

Heshiko「へしこ」- (Substantivo, usado como um sufixo) Peixe em conserva em pasta de farelo de arroz (especialmente cavalinha).

Heshioru「圧し折る・へし折る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Esmagar, romper, quebrar, rachar, estourar.

Heso「臍・へそ¹」- 1. (Substantivo) Umbigo.

2. (Substantivo) Protrusão ou depressão no meio de um objeto.

Heta (I)「下手・ヘタ」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Desajeitado, inábil, medíocre, ruim.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Imprudente, inábil, sem tato.

Heta (II)「蔕・へた¹」- (Substantivo, botânica) Sépala.

Hetakuso「下手糞・下手くそ・ヘタクソ¹・へたくそ¹」- (Adjetivo na, substantivo, depreciativo) Inexperiente, inábil, desajeitado, desastrado, abominável, nojento, cruel, desagradável, de merda, desprezível, sem valor.

Hetoheto「へとへと・ヘトヘト」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Completamente exausto, morto de cansado, acabado.

Heya「部屋」- 1. (Substantivo) Quarto, câmara.

2. (Substantivo) Apartamento, flat, apê.

3. (Substantivo, Sumô, abreviação) Estábulo.・Sumo heya 相撲部屋 Estábulo.

Hi (I) - 1.「火」- (Substantivo, usado como um sufixo) Fogo, chama, incêndio.・Hiasobi 火遊び・火あそび (Substantivo, verbo suru) Brincar com fogo, (Substantivo, verbo suru, expressão) Fazer algo perigoso, brincar com fogo, (Substantivo, verbo suru) Brincar (com alguém), flertar, ter um caso.・Hi no te 火の手 (Expressão, substantivo) Chama, labareda, incêndio, (Expressão, substantivo) Ataque, agressão.

2.「費」- (Substantivo, usado como um sufixo) Custo, gasto, despesa.

3.「灯」- (Substantivo) Luz, lâmpada.

4.「妃」- (Substantivo, usado como um sufixo) Princesa, consorte.

5.「曾」- (Prefixo) Bis- (ou seja, bisneto, bisavó).

Hi (II)「日」- 1. (Substantivo) Dia, dias.

2. (Substantivo) Sol, luz solar, luz do sol.・Hizashi 日差し・日射し・日ざし・陽射し・陽ざし・日差・陽射 Luz do sol, raios do Sol.・Hi no me 日の目 (Expressão, verbo ichidan, palavra comum) Luz do sol, luz do dia, luz solar.・Hi no me wo miru 日の目を見る・陽の目を見る (Expressão, verbo ichidan) Ver a luz do dia, ser revelado (para o mundo), ser realizado.

3. (Substantivo) O Dia, diurno, luz do dia.

4. (Substantivo) Data, prazo final.

5. (Substantivo) Dias passados, tempo (ex. da sua infância).

6. (Substantivo) Caso (especialmente lamentável), evento. (como ~した日には , ~と来た日は , etc.).

Hi (III)「非」- 1. (Substantivo) Culpa, erro, engano.

2. (Substantivo) Ficar mal, estar desfavorável.

3. (Prefixo) des-, não-, im-.

Hi (IV)「比」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Proporção, ratio.

2. (Substantivo) Correspondente, par, do mesmo nível, igual.

3. (Substantivo) Comparação explícita (estilo do Shi Jing).

4. (Substantivo, abreviação) Filipinas.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Em comparação com...

Hiba「ヒバ¹檜葉桧葉」- (Substantivo) Folha de Hinoki.

Hibana「火花」- (Substantivo) Faísca, fagulha, centelha.・Hibana wo chirasu 火花を散らす (Expressão, verbo godan terminando em su) Soltar faíscas, faiscar, (Expressão, verbo godan terminando em su) Ter um discussão acalorado, lutar ferozmente.

Hibashira「火柱」- (Substantivo) Coluna de fogo.

Hibi・Nichinichi (I)「日々・日日」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Diariamente, cotidiano.

2. (Substantivo) Dias (ex. da sua juventude).

3. (Advérbio) Todo dia, dia após dia, dia a dia.

Hibi (II)「罅・皹・ひび¹」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Rachadura, fenda, fissura.

2. (Substantivo) Fenda, fratura, rombo, rachadura.

3. (Substantivo) Fissura da pele.

Hibou「誹謗」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Caluniar, difamar, abusar, insultar.・Hibou chuushou 誹謗中傷 (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Difamação, calúnia, insulto, abuso.

Hicchaku「必着」- (Substantivo) Deve chegar, deve ser recebido.

Hidari「左」- Esquerda, lado esquerdo da mão.

Hidariue「左上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Esquerda superior.

Hidarui「饑い・ひだるい¹」- (Adjetivo i, termo ou forma literária) Fome, faminto.

Hideri「日照り旱り」- Tempo seco, secura, estiagem, falta de chuva.

Hidoi「酷い」- 1. (Adjetivo i) Cruel, insensível, sem coração, severo, rigoroso.

2. (Adjetivo i) Violento, intenso, forte, opressivo, extremo.

3. (Adjetivo i) Muito ruim, terrível, temível, horrível.・Hidoi me ni au ひどい目にあう・酷い目に遭う (Expressão, verbo godan terminando em u) Ter uma péssima hora, sofrer uma experiência amarga, meter-se em encrenca, machucar-se, ferir-se, sofrer.・Hidoi shiuchi ひどい仕打ち・酷い仕打ち (Expressão) Tratamento cruel, negócio injusto, um revés.

4. (Adjetivo i) Excessivo, exorbitante, absurdo, ultrajante, injusto, desleal, indevido.

Hidzuke「日付」- (Substantivo) Data, determinação da data.

Hifu「皮膚」- (Substantivo) Pele.

Hifuka「皮膚科」- (Substantivo) Dermatologia.

Hifukagaku「皮膚科学」- (Substantivo, adjetivo no) Dermatologia.

Hifukai「皮膚科医」- (Substantivo) Dermatologista.

Hifubyou「皮膚病」- (Substantivo) Doença de pele.

Higai「被害」- (Substantivo) Sofrer dano, ferimento, lesão.

Higaisha「被害者」- (Substantivo) Vítima.

Higami「僻み」- (Substantivo) Preconceito, discriminação, propensão, visão destorcida, complexo de inferioridade.

Higamu「僻む・ひがむ¹」- 1. (Verbo godan terminado em mu) Ter uma visão distorcida, ser preconceituoso.

2. Sentir que alguém tem sido tratado injustamente.

3. Ser ciumento, ser invejoso, ter um complexo de inferioridade.

Higan (I)「悲願」- 1. (Substantivo) Seu desejo mais querido.

2. (Substantivo, budismo) Voto de Buda para salvar a humanidade.

Higan (II)「彼岸」- 1. (Substantivo) Semana equinocial (quando os serviços à Buda são realizados).

2. (Substantivo, abreviação) Serviços budistas durante a semana equinocial.・Higan'e² 彼岸会 Serviços budistas durante a semana equinocial.

3. (Substantivo, budismo) Nirvana.

Higasa「日傘」- (Substantivo) Guarda-sol, sombrinha (que se carrega na mão).

Higashi「東」- (Substantivo) Leste, este, oriente.

Hige - 1.「鬚・ひげ¹」- (Substantivo) Barba.

2.「髭・ひげ¹」- (Substantivo) Bigode.

3.「髯・ひげ¹」- (Substantivo) Bigode (de gato, rato, etc.), palpo (em um inseto, etc.), tufo de cabelo no queixo.

Higi「秘技」- (Substantivo) Técnica secreta, arte secreta.

Higisha「被疑者」- (Substantivo, lei) Suspeito(a).

Higoro「日頃・日ごろ」- 1. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Geralmente, habitualmente, sempre.・Higoro no okonai 日頃の行い・日ごろの行い (Expressão) Comportamento habitual de alguém.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Por muito tempo, por um bom tempo.

Hihi (I)「狒々・狒狒・ヒヒ¹」- 1. (Substantivo) Babuíno.

2. (Substantivo, depreciativo) Libertino, devasso, homem velho indecente, mulherengo.

Hihi (II) - 1.「比々・比比」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, advérbio) Tudo, todos.

2.「霏々・霏霏」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Queda incessante (ex. chuva, neve), continuação prolongada (de alguma coisa).

Hihou「秘宝」- (Substantivo) Tesouro escondido, artigo precioso.

Hihyou「批評」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Crítica, review, comentário, resenha.

Hihyoujun「非標準」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não padrão, fora do padrão.

Hihyouka「批評家」- (Substantivo) Crítico.

Hii「非違」- 1. (Substantivo) Ilegalidade.

2. (Substantivo, arcaico, abreviação) Chefe jurídico e polícia (Períodos Heian e Kamakura).・Kebi ishi 検非違使 (Substantivo, termo histórico) Chefe jurídico e polícia (Períodos Heian e Kamakura).

Hiideru「秀でる」- (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Exceder, sobrepujar, sobressair, distinguir.

Hiiki「贔屓」- 1. (Substantivo, verbo suru) Favor, auxílio, apoio, favoritismo, parcialidade.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Favorito.

3. (Substantivo) Patrono, financiador, patrocinador.

Hiiro - 1.「火色」- (Substantivo) Cor das chamas.

2.「緋色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vermelho brilhante, escarlate.

Hiite「延いて・ひいて¹」- (Advérbio) Por extensão, de cada vez, por vez, do mesmo modo, da mesma forma, em adição, também, consequentemente. (geralmente como ひいては).

Hiji「肘」- (Substantivo) Cotovelo.・Hijikake 肘掛け・ひじ掛け Braço (de um cadeira), encosto de braço.

Hijimakura「肘枕・ひじ枕」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Descansar a cabeça no braço ou cotovelo.

Hijou (I)「非常」- 1. (Substantivo) Emergência.

2. (Adjetivo na) Extremo, grande, extraordinário, notável, incomum, terrível, severo.・Hijou ni 非常に (Advérbio) Muito, extremamente, excessivamente.

Hijou (II)「非情」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desalmado, cruel, impiedoso, insensível.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, budismo) Inanimado (objetos), insensato.

Hijouguchi「非常口」- Saída de emergência.

Hijoushiki「非常識」- (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Falta de bom senso, desatencioso, imprudente, irracionalidade, absurdo.

Hikae「控え」- 1. (Substantivo) Reserva, backup.

2. (Substantivo) Nota, memorando.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Duplicado, cópia, canhoto (de um bilhete, etc.), recibo, nota fiscal.

4. (Substantivo) Esperar a sua vez.

Hikaeru「控える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar moderado, abster-se, conter-se, controlar-se de um excessivo...・Hikaeme 控えめ・控え目・ひかえ目 (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Moderado, reservado, conservador, humilde, afável, doce, modesto, despretensioso, bem comportado, sutil, ameno, em pequenas quantidades.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer anotações, tomar nota (ex. número de telefone).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar em preparação, estar esperando por.・Hikaeshitsu 控え室・控室 (Substantivo) Sala de espera, antessala, antecâmara.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar em breve, estar próximo, estar para acontecer.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar em um relacionamento próximo (como um apoiador, etc.).

Hikage - 1.「日陰」- (Substantivo) Sombra.

2.「日影・日かげ」- (Substantivo) Luz do sol, luz solar.

Hikagemono「日陰者」- 1. (Substantivo) Pessoa que é socialmente condenada ao ostracismo (ex. um ex-condenado, amante, filho ilegítimo), rejeitado social, pessoa com um passado sombrio, pessoa com algo pra esconder.

2. (Substantivo) Pessoa obscura, pessoa que vive na obscuridade, pessoa que foi esquecida pelo mundo.

Hikari「光」- 1. (Substantivo) Luz.

2. (Substantivo) Iluminação, raio, feixe, brilho.

3. (Substantivo) Felicidade, esperança.

4. (Substantivo) Influência, poder.

5. (Substantivo) Visão, vista.

Hikaru「光る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Brilhar, luzir, resplandecer, ser luminoso, luzente, radiante.

Hiki (I)「匹」- 1. (Contador) Contador para animais pequenos.

2. (Contador) Contador para rolos de pano.

Hiki (II)「引き」- 1. (Substantivo) Apoio, influência, atração.・Hikkoshi 引越し*・引っ越し・引越 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudança (habitação, moradia, escritório, etc.), mudança de residência.・Donbikiドン引き・どん引き (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser desmotivador (palavras de alguém, comportamento, etc.), ser surpreendido, ser pego de surpresa, recuar (em choque, repulsa, etc.), ficar sem palavras.

2. (Substantivo) Puxão, arranco.・Hikidzuna 引き綱・引綱 Coleira, cordão de segurança, cordão de faixa, corda de reboque, corda do sino.・Hikishimaru 引き締まる・引き締る・引きしまる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ficar tenso, ser apertado, se tornar firme (ex. corpo).

3. (Substantivo, fotografia) Espaço para mover a câmera para trás.・Donbikiドン引き・どん引き (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reduzir o zoom ou puxar a câmera para trás para ter uma imagem mais ampla.

Hikigaeru「蟇・蟇蛙・蟾蜍・ヒキガエル¹」- (Substantivo) Sapo (especialmente o sapo japonês, Bufo japonicus).

Hikiiru「率いる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Conduzir, guiar, liderar um grupo, comandar tropas.

Hikken「必見」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imperdível, obrigatório, para não ser perdido.

Hikoku「被告」- (Substantivo, lei, palavra comum) Réu, o acusado.

Hikokunin「被告人」- (Substantivo, palavra comum) Acusado, réu.

Hikou (I)「飛行」- 1. (Substantivo) Aviação.

2. (Verbo suru) Voar, pegar um voo.・Hikou jikan 飛行時間 Hora do voo, número de horas de voo.

Hikou (II)「秘孔」- (Substantivo, gíria de mangá) Ponto vital, ponto de pressão, área do corpo humano que causa um efeito sobrenatural quando atingido.

Hikoukai「非公開」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Privado, não público, secreto, a porta fechadas, restrito.

Hikouki「飛行機」- (Substantivo) Avião, aeroplano, aeronave.

Hikousen「飛行船」- (Substantivo) Dirigível, zepelim.

Hikoushi「飛行士」- (Substantivo) Piloto.

Hikoutai「飛行体」- (Substantivo) Veículo voador, objeto voador, aeronave.

Hikoutei「飛行艇」- (Substantivo) Hidroavião, hidroplano.

Hiku (I) - 1.「弾く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Tocar um instrumento de corda ou de teclas.

2.「轢く・ひく¹」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Atropelar com um veículo.・Hikinige 轢き逃げ・轢逃げ・ひき逃げ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Atropelamento com omissão de socorro, atropelamento e fuga (causando dano).

3.「惹く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Chamar (atenção), provocar (compaixão, etc.), atrair (ex. interesse).

4.「牽く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Transportar, puxar, arrastar veículos.

Hiku (II)「挽く」 - 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Serrar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Moer, triturar (ex. grãos de café), esfarelar.・ Hikitate 挽きたて・挽き立て (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Recém moído (ex. café, pimenta), terreno fresco.

Hiku (III)「退く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Mover-se para trás, recuar, retroceder.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Reduzir, abaixar, declinar, diminuir (ex. enchente).

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Demitir-se, resignar-se, aposentar-se, retirar-se.

Hiku (IV)「引く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Puxar, arrancar, conduzir (ex. um cavalo).・Hikkake 引っ掛け¹・引掛け (Substantivo) Gancho, conversa, bate-papo, (Substantivo) armadilha, cilada, pergunta capciosa, (Substantivo, sumô) Agarrar o braço e forçar para fora.・Hikkomeru 引っ込める・引っこめる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Atrair, acolher, abrigar, retratar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Retirar (ex. palavras), recuar.・Hikidasu 引き出す・引出す・引きだす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Arrancar, extrair, sacar, tirar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Conduzir (ex. um cavalo do estábulo), intimar (ex. para o tribunal), trazer (ex. alguém para a mesa de negociação), arrastar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Retirar (ex. dinheiro), sacar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Destacar (talento, potencial, beleza, sabor, etc.), extrair (informação, a verdade, etc.), conseguir (ex. uma resposta de alguém), obter (ex. um resultado), extrair, tirar (uma conclusão), obter (ex. prazer), (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Conseguir (dinheiro) de alguém, persuadir alguém, pegar alguém para pagar, fazer alguém produzir (fundos).・Hikimawasu 引き回す・引き廻す・引回す引廻す・引きまわす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Puxar (ex. uma cortina), arrastar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Levar alguém, desfilar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Conduzir, guiar, dar ordens.・Hikitate 引き立て・引立て (Substantivo) Preferência, clientela, (Substantivo) Recomendação, apoio, ajuda.・Hippari 引っ張り・引張り・引張 Puxão, alargamento, alongamento, tensão.・Hippari dako 引っ張り凧・引張り凧・引っ張りだこ・引っ張りダコ・ひっぱりだこ・ひっぱりダコ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ser muito popular, ser muito procurado, (Substantivo) Polvo seco em espetos.・Hippari ageru 引っ張り上げる・引っ張りあげる・引っぱり上げる・引っぱりあげる・ひっぱり上げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Arrancar, puxar, levantar.・Hippari komu 引っ張り込む・引っ張りこむ・ひっぱり込む・引っぱり込む・引っぱりこむ (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Arrastar, atrair.・Hippari dasu 引っ張り出す・引っ張りだす・引っぱり出す・ひっぱり出す・引っぱりだす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Extrair, arrastar, tirar.・Hippariau 引っ張り合う・引っ張りあう・引っぱり合う・引っぱりあう・ひっぱり合う (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Puxar de ambas as extremidades, puxar de ambos os lados, brincar de cabo de guerra.・Hipparu 引っ張る・引張る・引っぱる (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar, sacar, tirar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Encordoar, conduzir (cabo), esticar, alongar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar para si mesmo (ex. a manga da camisa de alguém), (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Puxar, arrastar, rebocar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Liderar (ex. seguidores), (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar alguém para algum lugar (ex. um suspeito até a polícia), (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Instigar a se juntar, convidar fortemente para se juntar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Atrasar, prolongar, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Alongar a pronunciação de uma palavra (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Citar, fazer referência, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, baseball) Acertar a bola com o taco, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Usar, vestir, colocar.・Hikkakaru 引っ掛る・引っ掛かる・引っかかる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser pego, ficar preso, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dar uma passada, fazer uma visita breve, estar atrasado, levar tempo, demorar, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entrar em (apuros), se envolver (em um problema), estar envolvido com, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cair (em um truque), ser enganado, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar na mente, preocupar-se, ficar incomodado com, sentir-se desconfortável, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar obstruído, ser impedido, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Respingar, espirrar.・Hikitori 引き取り・引取り・引取 (Substantivo, palavra comum) Aceitar, receber, recibo, coleta, (Substantivo, palavra comum) Saída, partida, retirada.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Puxar para trás (ex. as mãos), aproximar-se (no queixo, estômago, etc.), atrair.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Puxar (uma carta, peça de Mahjong, etc.).

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Desenhar (uma linha, plano, etc.).

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Pegar um resfriado.

6.(Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Procurar (em um dicionário, lista telefônica, etc.), consultar, checar.・Hikinuki 引き抜き・引抜き (Substantivo) Contratar de outra empresa, recrutamento, exploração, recrutamento de executivos, (Substantivo) Rápida troca de fantasia no kabuki (tirar uma fantasia exterior), (Substantivo) Extrair (fio, canos, placa de metal).

7. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Subtrair, deduzir.・Hikisageru 引き下げる・引下げる (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Abaixar, baixar, puxar, reduzir, retirar.・Hikiwake 引き分け・ 引分け Empate (numa competição), jogo empatado.・Hikiwakeru 引き分ける (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Separar as partes, desmontar, (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Empatar (um jogo).

8. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Recuar, apagar, desaparecer, desvanecer, dissipar-se.

9. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Descender de, herdar uma característica.

10. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Citar, mencionar, levantar como evidência.

11. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Instalar (eletricidade, gás, etc.), instalar (ex. telefone), fornecer (ex. água).

12. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Segurar (ex. um bilhete).

13. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Aplicar (ex. batom), olear (ex. uma panela), encerar (ex. um chão).

Hikui「低い」- 1. (Adjetivo i) Inferior (posição, grau, valor, conteúdo, qualidade, etc.).

2. (Adjetivo i) Baixo (posição), perto do chão.

3. (Adjetivo i) Baixo (altura).

4. (Adjetivo i) Voz grave, volume baixo.

Hikume「低目」- (Substantivo, baseball) Bola baixa.

Hikumeru「低める」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Abaixar, baixar, abater, baratear, ser abaixado.

Hikyaku「飛脚」- (Substantivo) Mensageiro expresso, carteiro.

Hikyori「飛距離」- Distância (de um salto de esqui, tacada de baseball, etc.), o carry da bola de golfe, trajetória de uma flecha.

Hikyou「卑怯」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Covarde, medroso.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Injusto, cruel, ordinário, sorrateiro, sujo, malicioso.・Hikyou na te wo tsukau 卑怯な手を使う (Expressão, verbo godan terminando em u) Fazer um truque sujo, usar métodos traiçoeiros, bater abaixo da cintura, jogar sujo.

Hikyoumono「卑怯者」- (Substantivo) Covarde, vilão.

Hikyousenban「卑怯千万」- (Substantivo, adjetivo na) Muito maldoso (sorrateiro), extremamente sem esportividade.

Hima「暇・ヒマ」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tempo livre, horas vagas, lazer.・Himatsubushi 暇潰し・暇つぶし (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Desperdício de tempo, matar o tempo.

2. (Substantivo, palavra comum) Hora (que leva para se fazer alguma coisa), tempo requerido.

3. (Substantivo, palavra comum) Licença, férias, feriado.

4. (Substantivo, palavra comum) Demissão, dispensa, separação, divisão, divórcio.

5. (Adjetivo na, palavra comum) Livre, desocupado, ocioso.

6. (Adjetivo na, palavra comum) Lento (negócio), frouxo, relaxado, entediante.

7. (Verbo suru, verbo intransitivo, coloquial, palavra comum) Estar livre, não estar ocupado, estar disponível, estar sem fazer nada.

Himago「曾孫・ひ孫」- (Substantivo) Tataraneto(a).

Himajin「暇人・閑人・ひま人」- Pessoa com bastante tempo livre em mãos, pessoa de tempo livre, preguiçoso, vadio.

Himitsu「秘密」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Segredo, secreto, confidencialidade, privacidade.・Himitsu keisatsu 秘密警察 Polícia secreta・Himitsu kessha 秘密結社 Sociedade secreta.・Himitsu shugi 秘密主義 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sigilo.・Himitsu jouhou 秘密情報 Informação confidencial.

2. (Substantivo) Mistério.

3. (Substantivo) Segredo (ex. para o sucesso).

4. (Substantivo, budismo) Ensinamentos esotéricos.

Himitsuri「秘密裏・秘密裡」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Atrás de portas fechadas, nos bastidores, sob atmosfera de mistério.

Himo「紐・ひも¹」- 1. Corda, cordão, barbante, cabo, fio.

2.「ヒモ」- Homem que é financeiramente dependente de uma mulher, gigolô, cafetão.

3. Restrição, condição.

4. Manto (molusco, crustáceo, etc.).

5. Pequeno intestino (carne de boi, carne de porco), carne oviduto (galinha).

Himono「干物・乾物」- Peixe (ou molusco, etc.) seco.・Himono onna 干物女 (Substantivo, coloquial) Mulher jovem que desistiu do amor.

Hin「貧」- 1. (Substantivo) Pobreza, miséria, penúria, falta, necessidade.・Bokya hin ボキャ貧 (Substantivo) Faltar palavras para dizer o que se quer dizer.

2. (Substantivo, arcaico) Insuficiência, carência, escassez, deficiência.

Hina「雛・ヒナ¹」- 1. (Substantivo) Pássaro jovem, passarinho.

2. (Substantivo) Boneca hina, boneca exibida durante o Festival das Garotas.

Hinabe「火鍋」- (Substantivo, comida, culinária) Ensopado estilo chinês.

Hinageshi「雛罌粟・ヒナゲシ¹」- (Substantivo) Papoula.

Hinagiku「雛菊・ひな菊・ヒナギク¹」- (Substantivo) Margarida.

Hinan - 1.「非難*・批難」- (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, verbo transitivo) Crítica, acusação, censura, ataque, repreensão.

2.「避難」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Refugiar-se, abrigar-se, evacuação, fuga, procurar um abrigo seguro.

Hinanjo「避難所」- (Substantivo) Abrigo, lugar de refúgio.

Hinata「日向・日なた」- (Substantivo) Lugar ensolarado, no sol.

Hinban「品番」- (Substantivo) Número de estoque (do item), número da peça.

Hineru「捻る・撚る・ひねる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Contorcer, interruptor (ligar ou desligar), torcer (um pescoço).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Surpreender, ficar intrigado, quebrar a cabeça.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Derrotar facilmente.

Hinin「避妊」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contracepção, controle na natalidade.

Hinjaku「貧弱」- (Adjetivo na, substantivo) Pobre, escasso, insubstancial, debilitado, gasto.

Hinketsu「貧血」- (Substantivo, medicina) Anemia.

Hinkon「貧困」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pobreza, penúria, miséria, necessidade, destituição.

2. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Escassez, carência, estar na miséria.

Hinkou「品行」- (Substantivo) Conduta (moral), comportamento, procedimento.

Hinkouhousei「品行方正」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Conduta irreprovavel, boa conduta, altos morais.

Hinoki「檜・桧・檜木・桧木・ヒノキ¹」- (Substantivo) Hinoki.

Hinoto「丁」- (Substantivo) Quarto signo do calendário Chinês.

Hinpan「頻繁」- (Adjetivo na) Frequente, incessante.

Hinshi「瀕死・ひん死」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Na) beira da morte.

Hinshu「品種」- 1. (Substantivo) Tipo (de mercadoria), gênero.

2. (Substantivo) Forma (taxonômica).

3. (Substantivo) Espécie, variedade, tipo, gênero, cultivar.

Hinshuku「顰蹙・ヒンシュク」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ver com maus olhos, reprovar, condenar, ver com desprezo, mostrar desaprovação.

Hinsou「貧相」- (Adjetivo na, substantivo) Aparência decadente, magro, fino.

Hinsuru - 1.「瀕する」- (Verbo suru - classe especial, verbo intransitivo) Estar à beira de, estar quase, estar a ponto de.

2.「貧する」- (Verbo suru - classe especial, verbo intransitivo) Ficar pobre, estar pobre.

Hirakeru「開ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Abrir-se para (uma vista, cenário, etc.), espalhar, estender, ficar claro (uma estrada, visibilidade, etc.).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Aperfeiçoar (sorte, perspectivas, etc.), ficar melhor.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Desenvolver (uma cidade, civilização, etc.), se tornar civilizado, modernizar, crescer, avançar (conhecimento, ideias, etc.).

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser sensato, ser compreensivo, ser esclarecido.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Abrir (uma nova estrada, ferrovia, etc.), ser aberto para o tráfego.

6. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar populoso, se tornar densamente desenvolvido, ficar movimentado, se tornar cheio.

Hiraki「開き」- 1. (Substantivo) Abertura, fenda, brecha, vão.・Ohiraki お開き・御開き (Substantivo) Rompimento (de uma cerimônia, casamento, festa, reunião, etc.), encerramento, fechamento.・Ohiraki ni suru お開きにする (Expressão, verbo suru incluído) Terminar (ex. uma reunião).・Hirakinaoru 開き直る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Se tornar insolente, retaliar, reagir, tomar a ofensiva.

2. (Sufixo) Peixe aberto e seco.

Hiraku「開く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Abrir, desabotoar, deslacrar, desfazer malas, desembrulhar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Florescer, florir, desdobrar, espalhar, separar.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Abrir (para comércio, ex. de manhã).

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, verbo transitivo) Ser aberto (vão, etc.), alargar, ampliar.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Realizar (reunião, festa, etc.), dar, abrir.

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Fundar (nação, dinastia, seita, etc.), abrir (um novo negócio), estabelecer, começar.

7. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Abrir (portos, fronteiras, etc.).

8. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Abrir (uma conta).

9.「開く・拓く」(Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Abrir (novo terreno, caminho, etc.), limpar, retirar, desenvolver.

10. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, computação) Abrir (um arquivo, etc.).

11. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, matemática) Extrair (raiz), reduzir (equação).

12. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, culinária, comida) Abrir (peixe). (como 魚を開く).

13. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Mudar (kanji para o hiragana).

14. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Alargar (ex. saia).

15. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo, esportes) Afrouxar (em uma postura ruim). (como 体が開く, 肩が開く, etc.).

Hirameki「閃き・ひらめき¹」- 1. (Substantivo) Clarão, flash.

2. (Substantivo) Conhecimento, entendimento, uma pontada de (inspiração, sagacidade, etc.).

3. (Substantivo) Tremulante (ex. uma bandeira no vento).

Hirameku「閃く・ひらめく¹」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Fazer um clarão (ex. relâmpago), tremeluzir, reluzir, brilhar, centelhar, cintilar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Tremular (ex. bandeira), agitar, ondular.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Lampejar na mente (ex. ideia), chegar a alguém de repente.

Hirashain「平社員」- (Substantivo) Membro comum da equipe, empregado comum, empregado inferior.

Hire - 1.「ヒレ」- (Substantivo) Filé (do francês Filet).

2.「鰭・ヒレ」- Barbatana, nadadeira (ex. de um peixe).

Hirei (I)「比例」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Proporção.

2. (Substantivo, abreviação) Seção de representação proporcional (de uma eleição).・Hireisen 比例選 Seção de representação proporcional (de uma eleição)

Hirei (II)「非礼」- (Adjetivo na, substantivo) Indelicadeza.

Hiretsu「卑劣」- (Adjetivo na, substantivo) Desprezível, vil, sujo, covarde, ultrajante, insultante.

Hiriki「非力」- (Adjetivo na, substantivo) Impotente, sem força, indefeso, desamparado, incompetente.

Hiroi「広い」- (Adjetivo i) Vasto, espaçoso, largo, amplo, extenso.

Hiroimono「拾い物・拾いもの」- 1. (Substantivo) Artigo encontrado, coisa apanhada (ex. na rua).

2. (Substantivo) (Sorte de) encontrar, um pedaço de boa sorte, dádiva, barganha.

Hiroba「広場」- 1. (Substantivo) Praça pública.

2. (Substantivo) Espaço aberto, clareira.・Hiroba kyoufushou 広場恐怖症 Ágorafobia.

Hirogeru「広げる*・拡げる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estender, espalhar, expandir, ampliar, aumentar, alargar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Desdobrar, abrir, desenrolar, desembrulhar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Espalhar sobre, propagar.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer florescer, fazer prosperar.

Hiroku「広く」- (Advérbio) Amplamente, em todo o lugar, extensivamente, universalmente.・Tehiroku 手広く (Advérbio) Amplamente, extensivamente, em uma escala extensiva.

Hirome「披露目」- (Substantivo, verbo suru) Fazer alguma coisa famosa, introdução, estreia, anúncio, inauguração.・Ohirome 御披露目・お披露目 (Substantivo, verbo suru, linguagem polida) Inauguração, estreia, introdução.

Hirou「拾う」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Pegar, recolher, coletar, juntar.

2. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Encontrar (e pegar, alguma coisa que alguém deixou cair).

3. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Selecionar, escolher.

4. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Conseguir (inesperadamente), atingir (sorte, uma oportunidade, etc.), obter (uma vitória inesperada), ter êxito.

5. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Pegar (alguém em um carro).

6. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Acenar (para um táxi), chamar.

7. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Captar (um sinal, som, interferência, etc.).

8. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) (Conseguir) devolver (a bola), devolver (um arremesso difícil).

9. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Aceitar (alguém em circunstâncias adversas), empregar, dar um emprego, acolher, abrigar.

10. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Andar, caminhar.

Hiru (I)「昼」- 1. (Substantivo) Meio-dia.

2. (Substantivo, advérbio) Dia, diurno.

3. (Substantivo) Almoço.

Hiru (II) - 1.「干る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Secar, enxugar.

2.「蛭・ヒル¹」- (Substantivo) Sanguessuga.

Hirugaeru「翻る」 - 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Tremular no vento, agitar, bater asas, voar.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Virar, girar, capotar, virar de cabeça para baixo.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Mudar de repente (atitude, opinião, etc.), trocar sem aviso, alterar, virar.

Hiruma「昼間」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Diurno, durante o dia, tempo desde o nascer do sol até o pôr do sol, período diurno.

Hirumu「怯む・ひるむ¹」- (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Cambalear, recuar, acovardar-se, ser intimidado, sentir-se assustado, sentir-se desencorajado, hesitar.

Hirune「昼寝」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Soneca, cochilo (da tarde), sesta, dormir durante a tarde.

Hiruyasumi「昼休み」- (Substantivo, advérbio) Intervalo do almoço, recreio.

Hisabisa「久々¹・久久」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio, substantivo) (Num) longo tempo, (muito) tempo atrás, (há) muito tempo.

Hisage「提・ひさげ¹」- Jarra de saquê cerimonial com bico e alça semicircular.

Hisagi「楸・久木・ヒサギ¹」- 1. (Substantivo, arcaico) Catalpa-amarela.

2. (Substantivo, arcaico) Mallotus japonesa.

Hisago「瓢」- 1. (Substantivo, arcaico) Cuia, cabaço.

2. (Substantivo) Cabaço seco, usado como garrafa.

Hisagu「鬻ぐ・販ぐ・ひさぐ¹」- (Verbo godan terminado em gu, verbo transitivo) Vender, negociar.・Haru wo hisagu 春を鬻ぐ・春を販ぐ・春をひさぐ (Expressão, verbo godan terminado em gu) Envolver-se em prostituição.

Hisai「被災」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser uma vítima de (algum desastre), sofrer de.

Hisaichi「被災地」- (Substantivo) Área afetada por algum desastre, local de um desastre.

Hisaisha「被災者」- (Substantivo) Vítima de (um desastre).

Hisashi「庇・ひさし¹」- 1. (Substantivo) Toldo (sob uma janela, entrada, etc.), beiral (de um telhado).

2. (Substantivo, arquitetura) Corredor estreito em torno do centro de um templo.

3. (Substantivo) Viseira (de um boné), aba.

4. (Substantivo, abreviação) Hisashigami.

Hisashii「久しい」- (Adjetivo i) Muito (tempo que passou), velha história.・Hisashiburi 久し振り・久しぶり (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Muito tempo (desde a última vez), primeira em muito tempo.・Iku hisashii 幾久しい (Adjetivo i) Perpétuo, eterno, duradouro, contínuo, invariável, imutável. (geralmente de forma adverbial como 幾久しく).

Hishihishi「犇々・犇犇・ひしひし¹・ヒシヒシ¹」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) (Sentir) intensamente, gravemente, com severidade.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Firmemente, estreitamente, duro.

Hishimeki「犇めき・ひしめき¹」- (Substantivo, verbo suru) Clamor, brado, queixa, aperto, colisão, abalroamento, choque, gritaria, barulho.

Hishimeku「犇めく・ひしめく¹」- (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Gritar, clamar, queixar-se, reclamar, protestar, aglomerar-se, abarrotar-se, amontoar-se, apertar-se, abalroar, acotovelar.

Hishio「醤」- Hishio.

Hisho (I)「秘書」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Secretário(a) privado.

2. (Substantivo) Livro estimado, livro secreto.

Hisho (II)「避暑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Escapar do calor do verão, ir para algum lugar mais fresco durante o verão, veranear.

Hisho (III)「秘所」- 1. (Substantivo) Lugar secreto, esconderijo.

2. (Substantivo, eufemismo) Genitália feminina.

3. (Substantivo) Submundo, mundo subterrâneo, o outro mundo.

Hishojo「非処女」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, sensível) Mulher não virgem, mulher com experiência sexual.

Hishokan「秘書官」- Secretário(a) do ministro.

Hishou - 1.「卑小」- (Adjetivo na, substantivo) Insignificante, trivial, leviano, frívolo, superficial.

2.「飛翔」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Voo, voar, pairar, planar.

Hiso - 1.「砒素・ヒ素」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arsênico.

2.「飛鼠」- (Substantivo, raro) Morcego. (Ver koumori).

Hisohiso「ヒソヒソ・ひそひそ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Sussurro, cochicho, em uma voz baixa, em meio-tom.

Hisoka「密か・秘か」- (Adjetivo na, substantivo) Secreto, segredo, privado, clandestino, furtivo.

Hisomeru「顰める・ひそめる¹」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Franzir as sobrancelhas, enrugar. (como 眉をひめる).

Hisomi「顰み・顰」- (Substantivo) Sobrancelhas franzidas.

Hisomu「潜む」- (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Espreitar, emboscar, estar escondido, estar oculto, encontrar-se inativo, estar latente.

Hissatsu「必殺」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Trazer morte certa, mortal, fatal, golpe final.

Hissatsuwaza「必殺技」- 1. (Substantivo) Técnica assassina, método de assassinato certeira.

2. (Substantivo, artes marciais) Movimento letal ou especial, geralmente um característico para um certo lutador ou estilo de luta.

Hisshi (I)「必死」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Frenético, desvairado, desesperado.

2. (Substantivo) Morte inevitável.

3. (Substantivo, shogi) Cheque-mate inevitável.

Hisshi (II)「必至」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inevitável, necessário, precedente.

2. (Substantivo, shogi) Cheque-mate inevitável.

Hitai「額」- Testa.

Hitasu「浸す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Ensopar, encharcar, imergir, mergulhar.

2. Umedecer, umidificar, molhar.

Hitasura「只管・ひたすら¹」- (Advérbio, adjetivo na) Intento, determinado, centrado, devotado, sério, sincero, de coração, com todo o meu coração.

Hitei「否定」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Negação, repúdio, rejeição, reprovação.

2. (Substantivo, palavra comum, lógica) Negação.

3. (Substantivo, palavra comum, computação) Não operacional.

Hiteiteki「否定的」- (Adjetivo na) Negativo, contraditório.

Hito (I)「人」- 1. (Substantivo) Pessoa, alguém.・Hitokiri 人斬り Assassinato.・Hitoyoi 人酔い (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Antropofobia, tontura em lugares cheio de pessoas.・Hitonami 人並み・人並 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Comum, ordinário, médio, normal, como muitas pessoas.

2. (Substantivo) Seres humanos, humanidade, homem, pessoas, humanos.

3. (Substantivo) Humano (Homo Sapiens). (geralmente ヒト).

4. (Substantivo) (Outras) pessoas, outros(as).

5. (Substantivo) Caráter, personalidade, natureza.

6. (Substantivo) Pessoa capaz, pessoa competente, pessoa apta, pessoa certa.

7. (Substantivo) Adulto, crescido.

8. (Substantivo) Eu, mim, me. (usado quando censurando ou criticando alguém).

Hito (II)「匪徒」- (Substantivo) Bandido.

Hitoajichigau「一味違う・ひと味違う」- (Expressão, verbo godan terminando em u) Ser de certa forma diferente (de antes, dos outros, etc.).

Hitoase「一汗」- (Substantivo) Suar demais, trabalhar um pouco mais.

Hitoashi「一足・ひと足」- 1. (Substantivo, palavra comum) Um passo.

2. (Substantivo, palavra comum) Distância curta, tempo curto.

Hitobanjuu「一晩中」- (Substantivo, advérbio) Por toda a noite.

Hitobito「人々・人人・人びと」- 1. (Substantivo) Pessoas, homens e mulheres.

2. (Substantivo) Cada pessoa, todo mundo.

Hitode「人手」- 1. (Substantivo) Nas mãos de outro alguém, em posse de outro alguém.・Hitode ni wataru 人手に渡る (Expressão, verbo godan terminado em ru) Cair nas mãos de outra pessoa.

2. (Substantivo) Mão-de-obra (trabalhador), assistente, ajudante.・Hitode busoku 人手不足 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Escassez de mão-de-obra, escassez de trabalhadores.・Hitode wo fuyasu 人手を増やす (Expressão, verbo godan terminado em su) Adicionar a equipe de funcionários, aumentar a equipe de funcionários.

3. (Substantivo) Trabalho, obra, mão-de-obra, força de trabalho, esforço.

4. (Substantivo) Ajuda, assistência.・Hitode ni kakaru 人手に掛かる・人手にかかる (Expressão, verbo godan terminado em ru) Ser assassinado, (Expressão, verbo godan terminado em ru) Ser ajudado por outra pessoa, ser criado por outra pessoa.

5. (Substantivo) Ação humana.

Hitoe「一重*・単」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uma camada, camada única.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uma pétala.

3. (Substantivo, abreviação) Quimono sem rugas, liso. (geralmente).

Hitogara「人柄」 - (Substantivo, adjetivo na) Personalidade, caráter, aparência pessoal, requinte.

Hitohada「人肌・人膚・ひと肌」- 1. (Substantivo) A Pele de um ser humano.

2. (Substantivo) Calor da pele, calor do corpo.

Hitoiki「一息」- 1. (Substantivo) Fôlego.

2. (Substantivo) Tempo para tomar fôlego.

3. (Substantivo) Pausa, descanso, respirada.・Hitoiki ireru 一息入れる・一息いれる (Expressão, verbo ichidan) Inspirar, descansar, fazer uma pausa, parar para descansar.

4. (Substantivo) Fazer de uma vez, fazer sem parar. (como 一息に).

5. (Substantivo) Pequena quantidade de esforço, um pouco mais de esforço.

Hitojichi「人質」- (Substantivo, palavra comum) Refém, prisioneiro.

Hitoke「人気・ひと気」- 1. (Substantivo) Sinal de vida, presença humana. (geralmente como 人気がない/人気のない).

2. (Substantivo) Humanidade.

Hitokeri「一蹴り」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Chute.

Hitoketa「一桁」- (Substantivo) Um Dígito, uma coluna.

Hitokoto・Ichigen・Ichigon「一言・ひと言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Única palavra, em poucas palavras, breve comentário.

Hitokuchi「一口・ひと口」- 1. (Substantivo) Bocado, mordida.

2. (Substantivo) Gole, trago.

3. (Substantivo) Uma palavra, resumindo, em resumo.

4. (Substantivo) Uma contribuição.

Hitome「一目」- 1. (Substantivo) Relance, olhadela, vislumbre.・Hitome miru 一目見る (Expressão, verbo ichidan) Dar uma olhada.

2. (Substantivo) Visão completa, perspectiva.

Hitomi (I)「瞳*・眸」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pupila do olho.

2. (Substantivo) Os olhos, seus olhos.

Hitomi (II)「人見」- 1. (Substantivo, arcaico) Fenda nas cortinas que permite alguém no palco ver o público (no teatro Kabuki).

2. (Substantivo, arcaico) Olhos do público, atenção do público em geral, sensação de estar sendo visto, observadores casuais.・Hitomishiri 人見知り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Timidez, medo de estranhos, estranha ansiedade.

Hitonatsu「一夏・ひと夏」- (Substantivo) Um verão.

Hitooshi「一押し・ひと押し」- 1. (Substantivo, verbo suru) Um empurrão, um impulso.

2. (Substantivo, verbo suru) Outro esforço.

Hitori (I)「一人・1人」- 1. (Substantivo, palavra comum) Uma pessoa.・Hitori hitori 一人一人・一人ひとり・1人1人 (Advérbio, substantivo, palavra comum) Cada (pessoa), individualmente, um por um, um por vez.

2. (Substantivo, palavra comum) Estar sozinho.

3. (Advérbio, palavra comum) Sozinho, só.

4. (Advérbio, palavra comum) Só, somente, meramente, simplesmente. (com sentença negativa).

Hitori (II)「独り・ひとり」- (Substantivo) Estar solteiro.・Hitorijime 独り占め・ひとり占め (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Monopolizar, ter tudo para si mesmo.・Hitorigoto 独り言・ひとり言・独りごと Solilóquio, monólogo, falar consigo mesmo.・Hitori gochiru 独りごちる・ひとりごちる¹ (Verbo ichidan, verbo intransitivo, termo literário ou formal) Conversar consigo mesmo, murmurar, resmungar.・Hitorigotsu 独り言つ・独りごつ・ひとりごつ¹ (Verbo yodan terminando em tsu (arcaico), verbo intransitivo, termo poético) Conversar consigo mesmo, murmurar, resmungar.

Hitosama「人様・他人様・人さま」- Outras pessoas, outros.

Hitosuji「一筋・一すじ」- 1. (Substantivo) Uma linha, um trecho (ex. de estrada), um fio (ex. de cabelo), um feixe (ex. de luz), um raio, um pedaço (ex. de corda).

2. (Adjetivo na, substantivo, usado como um sufixo) Sério, sincero, resoluto, determinado, devotado, centrado, focado.

3. (Substantivo, arcaico) Uma linhagem, um clã.

4. (Adjetivo na, arcaico) Ordinário, comum.・Hitosujinawa 一筋縄 (Substantivo) (Pedaço de) corda, (Substantivo) Método comum.・Hitosujinawa de (ha) ikanai一筋縄で(は)行かない・一筋縄で(は)いかない (Expressão) Não é direto, não lida com meios comuns.

Hitotsu「一つ・1つ」- 1. (Numérico) Um, 1.

2. (Substantivo) Para começar. (geralmente usado em listas enumeradas).

3. (Substantivo) Só, somente. (após um substantivo).

4. (Substantivo) Nem sequer, nem mesmo. (com um verbo na forma negativa).

5. (Substantivo, advérbio) Apenas, só (ex. "só experimente isso").

6. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um tipo de, algum tipo de..・Hitotsu hitotsu 一つ一つ (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um a um, separadamente, em detalhe.

hitotabi「一度・ひと度・一たび」- (Substantivo, advérbio) Temporariamente, por um momento.

Hitoyaku「一役」- (Substantivo) Papel (do qual alguém ou alguma coisa representa em uma dada situação), contribuição (para uma dada situação).・Hitoyaku kau 一役買う (Verbo godan terminando em u) Participar, tomar parte, assumir um papel.

Hitozato「人里」- (Substantivo) Habitação humana.・Hitozato Hanareta 人里離れた (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Lugar abandonado, remoto, no meio do nada.

Hitsu (I) - 1.「泌」- (Substantivo) Fluência, fluxo, circulação.

2.「畢」- (Substantivo, astronomia) Constelação chinesa de "rede" (uma das 28 mansões).

3.「必」- (Substantivo, arcaico) Certeza, definição, segurança.

Hitsu (II)「櫃・ひつ¹」- 1. Arca, cofre, baú, caixa.

2. Barril de arroz, recipiente redondo de madeira com tampa para arroz cozido.

Hitsugi「棺」- Caixão fúnebre.

Hitsuji (I)「羊・ヒツジ¹」- Ovelha, carneiro.

Hitsuji (II)「未」- 1. (Substantivo) O Carneiro (oitavo signo do zodíaco chinês).

2. (Substantivo, termo obsoleto) Hora do Carneiro (por volta de 2pm, 1-3pm, ou 2-4pm).

3. Sul-sudoeste.

4. Sexto mês do calendário lunar.

Hitsuju「必需」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Necessário.

Hitsujuhin「必需品」- Artigo necessário, requisito, essencial, fundamental, necessidades.

Hitsujun「筆順」- Ordem de traço (especialmente de um caractere chinês).

Hitsuke「火付け・火付」- (Substantivo, verbo suru) Incêndio criminoso.

Hitsukeyaku「火付け役・火つけ役」- Instigador, agitador, iniciador, quem carrega uma tocha, incendiário, encrenqueiro.

Hitsuki「火付き」- Acender uma fogueira.

Hitsuyou「必要・必用」- 1. (Adjetivo na) Necessário, essencial, indispensável. (必用 pode implicar que tem que ser usado em vez de ser apenas necessário).

2. (Substantivo) Necessidade, precisão, carência, requerimento.

Hitsuyousei「必要性」- Necessidade.

Hitsuzen「必然」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Inevitável, necessário, certo, certeza.

2. (Substantivo) Inevitabilidade, necessidade.

Hitsuzenteki「必然的」- (Adjetivo na) Inevitável, necessário.

Hitteki「匹敵」- (Verbo suru, verbo transitivo) Ser à altura de, rivalizar, igualar, comparar com, ser equivalente a.

Hiwai「卑猥・卑わい」- (Adjetivo na, substantivo) Indecente, obsceno.

Hiyake「日焼け・日やけ」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queimadura de sol, bronzeado, bronze.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ficar descolorido com o sol (ex. papel), amarelar.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Secar (rio, campo, etc.).

Hiyakedome「日焼け止め」- Protetor solar, filtro solar, bloqueador solar.

Hiyaku「飛躍」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Pulo, salto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sair para um mundo mais amplo, tornar-se ativo em um palco mais amplo, desempenhar um papel ativo.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Progresso rápido, desenvolvimento dramático, fazer grandes avanços, dar um passo a frente.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Salto (de lógica), pulo, falha (em um argumento).

Hiyakuteki「飛躍的」- (Adjetivo na) Tremendo, rápido, dramático.

Hiyashi「冷やし・冷し」- (Substantivo, usado como um prefixo) Gelado, frio.

Hiyoko「雛・ヒヨコ¹」- 1. (Substantivo) Pássaro jovem, passarinho.

2. (Substantivo) Principiante, novato, recruta.

Hiyori「日和」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tempo, clima, condições climáticas.

2. (Substantivo, palavra comum) Tempo bom.

3. (Substantivo, palavra comum) Situação, ocorrência, condição.

4. (Substantivo, palavra comum) Condições do mar, dia bom para velejar.  

Hiyou「費用」- (Substantivo) Custo, despesa, gasto.・Hiyou ben'eki² bunseki 費用便益分析 Análise custo-benefício.・Hiyou wo motsu 費用を持つ (Expressão, verbo godan terminando em tsu) Arcar com os custos, suportar os custos.

Hiyu「比喩・比諭・比ゆ*」- (Substantivo) Símile, metáfora, alegoria, parábola.

Hiyuteki「比喩的」- (Adjetivo na) Figurativo, figurada.

Hiza「膝・ヒザ」- 1. (Substantivo) Joelho.

2. (Substantivo) Colo, joelho e coxa (enquanto sentado).・Hiza wo tsuku 膝をつく・膝を突く (Expressão, verbo godan terminando em ru) Cair de joelhos, ajoelhar-se (ex. para expressar respeito).

Hizadachi「膝立ち」- Ajoelhar-se.

Hizadzume「膝詰め・ひざ詰め・膝づめ・膝詰」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sentar joelho a joelho, cara a cara.・Hizadzume danpan 膝詰め談判 Negociações diretas, forçar uma exigência com uma conversa cara a cara.

Hizagashira「膝頭・膝がしら」- (Substantivo) Patela, rótula.

Hizamakura「膝枕」- (Substantivo) Dormir com a cabeça no colo de outra pessoa, usar o colo de alguém como um travesseiro.

Hizamazuku「跪く・ひざまずく¹」- (Verbo Godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ajoelhar-se.

Hizara「火皿」- 1. (Substantivo) Bojo de um cachimbo.

2. (Substantivo) Incensário, turíbulo, recipiente para queimar incenso.

3. (Substantivo) Flash pan.

Hizaue「膝上」- (Substantivo) Acima do joelho.

Hizou「秘蔵」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Valorizar, apreciar, estimar, prezar, dar muita importância.

Hizumi「歪み・ひずみ¹」- 1. Deslocamento, contorção, torção, deformidade, distorção, arqueamento, curvatura, inflexão.

2. Efeitos prejudiciais, peso, pressão, estresse, desequilíbrio.

Hizumu「歪む・ひずむ¹」- (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Distorcer, deformar-se, ficar torcido, ficar distorcido, ficar torto.

Ho (I) - 1.「帆」- (Substantivo) Vela do navio.

2.「補」- (Sufixo) Assistente..., experimental...

Ho (II)「穂」- 1. Espiga de uma planta cereal, cravo, espigão, cabeça.

2. Ponta (de uma escova, lança, etc.), cabeça pontuda.

3. Crista de uma onda.

4. Muda (no enxerto).

Ho (III)「歩」- 1. (Substantivo) Passo, passo largo, pernada.

2. (Contador) Contador para passos.

Ho (IV)「舗」- 1. (Substantivo) Loja, armazém.

2. (Contador) Contador para coisa dobráveis como mapas, etc.

Hoan「保安」- 1. (Substantivo) Preservação da paz.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Segurança.

Hoanjou「保安上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Relacionado a segurança, do ponto de vista da segurança.

Hobaku「捕縛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Detenção, prisão, apreensão, captura.

Hobo「ほぼ¹・粗・略」- (Advérbio) Quase, perto de, aproximadamente.

Hochouki「補聴器」- Aparelho auditivo.

Hodo「程・ほど¹」- 1. (Substantivo, advérbio) Extensão, grau, medida.

2. (Substantivo) Limite, fronteiras.

3. (Substantivo) Período de tempo.

4. (Substantivo) Uma distância.

5. (Substantivo) O Estado de, o a condição de. (como ~のほど).

6. (Partícula) Quase, por volta, aproximadamente, mais ou menos.

7. (Partícula) Tanto quanto..., como...

8. (Partícula) Quanto mais... melhor... (geralmente como ば...ほど).

Hodohodo「程々・程程・程ほど・ほどほど¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Moderado.・Hodohodo ni 程々に・程程に・程ほどに・ほどほどに¹ (Advérbio) Moderamente, em moderação.

Hodokoshi「施し」- (Substantivo) Caridade, esmola.

Hodokosu「施す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Dar (tempo, dinheiro, mercadoria), doar.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Fazer, realizar, executar, conduzir.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Aplicar (acabamento, maquiagem, etc.).

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Semear, plantar, espalhar (ex. fertilizador), salpicar.

5. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo, arcaico) Espalhar em todo o lugar.

Hodou「歩道」- (Substantivo) Calçada, caminho, passagem, pavimentação.

Hoeru「吠える・吼える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Latir, uivar, berrar, bramir.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Uivar (ex. do vento), ruído, rugido.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Gritar, berrar, bradar, gemer, reclamar, resmungar, grunhir.

Hofuru「屠る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo) Abater, chacinar, massacrar, trucidar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo) Derrotar completamente, dominar, conquistar, vencer.

Hogureru 「解れる・ほぐれる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Vir desamarrado, quebrar-se.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser amolecido, ser amaciado, estar relaxado.

Hohaba「歩幅」- (Substantivo) Passo, pernada, passo largo.

Hohei「歩兵」- (Substantivo) Infantaria.

Hojiru「穿る・ ほじる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Cavar, desenterrar, escavar, cutucar (o nariz), palitar (os dentes), limpar (os ouvidos).

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Bisbilhotar, examinar de perto, desenterrar, trazer à luz.

Hojuu「補充」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suplementação, suplemento, reabastecimento, reposição.

Hojuuhei「補充兵」- Reservista, recruta.

Hoka「他」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Outro(a) (lugar, coisa, pessoa), o resto, e outros.・Sono hoka その他 (Expressão, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Resto, os outros. (そのた é mais comum de se ler quando escrito), (Expressão, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) Em adição (a isso), além disso, caso contrário, tirando isso, e outra..., (Expressão, substantivo) E assim por diante, e seus semelhantes, e outras coisas do tipo, et cetera.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Do lado de fora, fora de, além.

3. (Substantivo, advérbio) Nada exceto, nada além de, nada com exceção de, não ter opção. (como ~ほか~ない, geralmente após より ou a forma de um verbo no dicionário).

4. (Substantivo, advérbio) Além disso..., também..., juntamente com... (geralmente como ほかに).

Hokan - 1.「保管」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cobrança, custódia, guarda, fiança, depósito, armazenamento.

2.「補完」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Complementação, suplementação, conclusão.

3.「補巻」- (Substantivo) Suplemento, cardeno especial, volume suplementar.

Hoken - 1.「保健」- (Substantivo) Preservação da saúde, higiene, saneamento.

2.「保険」- (Substantivo) Seguro, fiança, garantia.・Hokengaisha 保険会社 Companhia de seguros.・Seimei hoken 生命保険 Seguro de vida.

Hoken'i²「保健医」- (Substantivo) Médico da saúde pública.

Hokenryou「保険料」- (Substantivo) Seguro premium.

Hokenshitsu「保健室」- (Substantivo) Enfermaria da escola.

Hokkori「ほっこり」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Morno e peludo, brando, suave.

2. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru) Quente e vaporoso (comida), quente e folheado.

3. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, dialeto de Kansai) Sentir-se mentalmente cansado, sensação de alívio, cansaço ou realização após um esforço ou perseverança.

Hoko「矛・鋒・鉾・戈・戟・桙・槍」- (Substantivo) Lança chinesa de cabo longo, pique.

2. (Substantivo)Armas, armamento.

3. (Substantivo)Cabo de um arco.

4. (Substantivo, abreviação) Carro alegórico decorado com lanças chinesas de cabo longo.

Hokora「祠」- (Substantivo) Hokora.

Hokorashii「誇らしい」- (Adjetivo i) Orgulhoso, arrogante, soberbo, desdenhoso.

Hokori - 1.「誇り」- (Substantivo) Orgulho, ostentação, gabação, crédito para.

2.「埃」- (Substantivo) Poeira, pó.

Hokoritakai「誇り高い」- (Adjetivo i) Orgulhoso, nobre.

Hokoritakaki「誇り高き」- (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Orgulhoso.

Hokorobu「綻ぶ・ほころぶ¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Começar a abrir, sair.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Sorrir de orelha a orelha, sorrir largamente.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Descosturar.

Hokoru「誇る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Gabar-se, vangloriar-se, estar orgulhoso de, ter orgulho de, orgulhar-se de algo.

Hokosaki「矛先・鉾先・ほこ先」 - 1. (Substantivo) Ponta de uma lança.

2. (Substantivo) Foco (de um ataque, crítica, etc.), alvo, objetivo, impacto.

3. (Substantivo) Força (de uma argumento), vantagem.

Hokou - 1.「歩行」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Andar, caminhar.

2.「補講」- (Substantivo, verbo suru) Palestra ou aulas suplementares.

Hokousha「歩行者」- (Substantivo) Pedestre, andador.

Hokubu「北部」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Parte do norte, o norte de uma região.

Hokuro「黒子・ほくろ¹・ホクロ」- (Substantivo) Pinta, sinal no rosto.

Hon「本」- 1. (Substantivo) Livro, volume, script.・Hon yomi 本読み (Substantivo) Leitura de roteiro, leitura de cenário, (Substantivo) Leitor ávido, viciado em livros, (Substantivo) Ler um livro, livros de leitura.

2. (Prefixo) Isto, presente, atual, ... em questão, ... em causa.

3. (Prefixo) Matriz, líder, chefe, diretor.

4. (Prefixo) Real, genuíno, regular, próprio, adequado.・Hon'ni² 本に (Advérbio) De fato, realmente, verdadeiramente, muito, muitíssimo.

5. (Contador) Contador para coisas longas cilíndricas; contador para filmes, programas de TV, etc.; contador para gols, home runs, etc.; contador para chamadas de telefone. (as vezes pronunciado ぼん ou ぽん).

Hon'an² - 1.「翻案」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Adaptação (de um romance, peça, etc.).

2.「本案」- (Substantivo) Este plano.

Hona「ほな」- (Conjunção, dialeto de Kansai) Então; bem; e agora; pois bem.

Honba「本場」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lar (de alguma coisa), lugar famoso por seu(sua)..., centro (ex. de produção), melhor lugar (para).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lugar de origem, terra natal, berço.

3. (Substantivo) Sessão matinal, última sessão matinal.

Honbafuu「本場風」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Autêntico (para a região de onde é), no estilo original.

Honban「本番」- 1. (Substantivo) Execução (como oposto ao treino), ficar diante de um público ou entrar no ar, tomada.

2. (Substantivo) Jogo, disputa.

3. (Substantivo) Alta da temporada, auge (do verão, etc.), evento atual (ou celebração, etc.), negócio real.

4. (Substantivo, vulgar) Sexo vaginal com uma prostituta, sexo não simulado em um filme adulto.

Honbu「本部」- (Substantivo) Quartel-general, sede, matriz, escritório principal.

Hondo「本土」- 1. (Substantivo) Continente, o país propriamente dito.

2. (Substantivo) País nativo, país onde se nasceu.

3. (Substantivo, budismo) Terra pura, reino de Buda.

Hone「骨」- 1. (Substantivo) Osso.・Honenuki 骨抜き (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Desossar (peixe ou carne), (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Suavizar (um plano, conta, etc.), diluição, castração, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tirar a espinha dorsal, enfraquecer.

2. (Substantivo) Estrutura.

3. (Substantivo) Contorno, torso.

4. (Substantivo) Força de caráter, espírito, fortaleza, coragem.

5. (Adjetivo na, substantivo) Laborioso, incômodo, difícil.

Hongyou「本業」- (Substantivo) Negócio principal.

Honkai「本会」- 1. Reunião formal (comitê, etc.), sessão.

2. Esta (supracitado, nossa) associação (sociedade, organização).

Honkaigi「本会議」- Sessão do plenário, sessão regular.

Honkaku「本格」- 1. (Substantivo) Método ou procedimento original.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Sério, ortodoxo, clássico, genuíno.

Honkan「本館」- 1. (Substantivo) Prédio principal (como contrário a um anexo).

2. (Substantivo) Esta biblioteca, este museu, este teatro, este salão, este prédio.

Honke「本家」- Chefe de família, naturalidade, local de nascimento, criador.

Honkeiyaku「本契約」- Contrato (admitido na base de uma promessa ou acordo prévio), acordo formal, contrato em mãos.

Honmatsu「本末」- (Substantivo) Começo e fim, raiz e ramo, meios e fins.

Honmono「本物」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Artigo genuíno, verdadeiro, real.

Hon'ne²「本音」- (Substantivo) Real intenção, motivo, opinião sincera, o que realmente se pensa.・Hon'ne to tatemae 本音と建前 (Expressão, substantivo) Os seus verdadeiros sentimentos e a sua postura oficial (que pode estar em desacordo), o real motivo e a razão declarada.

Hon'nin²「本人」- (Substantivo) A Pessoa em questão, a pessoa mencionada, elas mesmas.・Hon'nin futan 本人負担 Pagar a conta (despesa) do próprio bolso; ser responsável pelo pagamento de sua parte no preço da compra, despesas, etc.・Hon'nin' shidai 本人次第 Depender do próprio indivíduo.

Hon'no²「本の・ほんの¹」- (Adjunto adnominal, rentaishi) Mero, somente, só, apenas, leve, ligeiro.・Hon'no sukoshi 本の少し・ほんの少し (Expressão, substantivo, advérbio) Só um pouco.

Hon'nou²「本能」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Instinto.

Hono「仄・ほの¹」- (Prefixo) Fraco, pequeno, leve, baixo.

Honoka「仄か・ほのか¹」- 1. (Adjetivo na) Fraco, leve, indistinto, baixo.

2. (Adjetivo na, arcaico) Pouco(s), um pouco.

Honomekashi「仄めかし・ほのめかし¹」- (Substantivo) Insinuação, sugestão, indireta, alusão, indício.

Honomekasu「仄めかす・ほのめかす¹」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Aludir a, sugerir, dar a entender, insinuar, dizer.

Honomeku「仄めく・ほのめく¹」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ser visto indistintamente, vislumbrar, tremeluzir, bruxulear.

Honoo「炎・焔」- 1. (Substantivo) Chama(s), incêndio.

2. (Substantivo) Chamas (de intensa emoção, ex. amor, ciúmes, raiva), paixão.

Honpen「本編」- 1. (Substantivo) História original (como oposto a uma sequência, spin-off, etc.), história principal, parte principal de uma história.

2. (Substantivo) Este volume.

3. (Substantivo) O Filme (como oposto aos trailers, em um cinema), longa-metragem (item principal em um programa de cinema).

4. (Substantivo) Filme baseado em uma série de TV, versão do filme de uma série de TV.

Honpou「奔放」- (Adjetivo na, substantivo) Desinibido, selvagem, extravagante, descomedido, desenfreado.

Honrai「本来」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) Originalmente, principalmente, fundamentalmente.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) Essencialmente, naturalmente, por natureza, por si só, em si.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) Correto, justo, legal, normal.・Honrai no menboku 本来の面目 (Expressão, budismo) O Verdadeiro caráter, a face original.・Honrai nara 本来なら (Expressão) Por todos os direitos, propriamente falando, legalmente falando.

Honrei「本鈴」- (Substantivo) Campainha sinalizando que o trabalho, aula, etc. começou formalmente.

Honrou「翻弄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar à mercê de, brincar com, menosprezar, controlar uma pessoa completamente, descartar (um navio), atacar, injuriar.

Honsha「本社」- 1. (Substantivo, palavra comum) Escritório principal, sede, matriz, empresa-mãe.

2. (Substantivo, palavra comum) Santuário principal.

3. (Substantivo, palavra comum) Esta companhia, este santuário.

Honsou - 1.「本葬」- (Substantivo) Funeral formal.

2.「奔走」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Correr para cima e para baixo, correr para lá e para cá, andar de um lado para o outro, fazer todos os esforços, estar ativamente envolvido com algo, bons ofícios.

Hon'ya²「本屋」- 1. (Substantivo) Livraria.

2. (Substantivo) Publicador, editor.

3. (Substantivo) Prédio principal.

Hon'yaku²「翻訳」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tradução.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Decifrar, decodificar.

3. (Substantivo, biologia) Tradução.

Hon'yakuka「翻訳家」- (Substantivo) Tradutor(a).

Hon'yakusha「翻訳者」- (Substantivo) Tradutor(a).

Hoo「頬」- (Substantivo) Buchecha.・Hoozuri 頬ずり (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Esfregar as bochechas juntas como uma demonstração de carinho, pressionar as bochechas juntas.

Hoora「和了」- (Substantivo, verbo suru, Mahjong) Vencedora (uma mão), declarar uma vitória, sair. (do chinês húle).

Hoozuki「酸漿・鬼灯・ほおずき¹・ホオズキ¹」- 1. (Substantivo) Fisális, camapu.

2. (Substantivo) Brinquedo de criança que faz barulho.

Hora - 1.「洞」- (Substantivo) Oco, buraco, cavidade, caverna.

2.「ほら」- (Interjeição) Veja!, Aqui! Ei!

Horahora「ほらほら」- (Interjeição) Veja!

Horeru「惚れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Se apaixonar, estar apaixonado, ficar encantado com.・Unubore 自惚れ Presunção, vaidade, orgulho, soberba, egoísmo.・Unuboreru 自惚れる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ser presunçoso.・Horenaosu 惚れ直す・惚れなおす (Verbo godan terminado em su, verbo intransitivo) Reacender o amor, se apaixonar de novo (por uma pessoa que já se apaixonou antes).

Hori「堀・壕・濠」- 1. (Substantivo) Fosso, valado.

2. (Substantivo) Canal, vala.・Horiwari 掘割・堀割・掘割り・堀割り・掘り割り (Substantivo) Canal, hidrovia, vala, valeta.

Horobiru「滅びる*・亡びる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ficar arruinado, quebrar, falir, ser destruído, extinguir, desaparecer, se tornar extinto, perecer.・ Meiru 滅入る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Sentir-se deprimido.

Horobosu「滅ぼす*・亡ぼす」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Destruir, destituir, exonerar, arruinar, estragar.

Horobu「滅ぶ*・亡ぶ」- (Verbo godan terminando em bu) Estar arruinado, quebrar, falir, perecer, ser destruído.

Horu「掘る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Cavar, escavar.・Horisageru 掘り下げる・掘りさげる・掘下げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cavar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aprofundar um assunto, pesquisar a fundo, investigar, explorar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Penetrar.

3. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Achar cavando (ex. vegetais).・Hori dashimono 掘り出し物・掘出し物・堀り出し物 (Substantivo) Achado (de sorte), barganha, pechincha, boa compra, tesouro.

4. (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum, gíria, vulgar) (Para dois homens) Fazer sexo anal.

Horyuu「保留」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Reserva, deixar em espera, deixar reservado, diferimento, adiamento, prorrogação.

Hosei「補正」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Correção, revisão, compensação.・Hosei yosan 補正予算 Orçamento revisado, orçamento suplementar.

Hoshi (I)「干し*・乾し」- (Substantivo, usado como um prefixo) Secagem, seco.

Hoshi (II)「星」- 1. (Substantivo) Estrela (geralmente não incluindo o Sol), planeta (geralmente não incluindo a Terra), corpo celeste.

2. (Substantivo) Estrela (glifo, símbolo, formato).

3. (Substantivo) Estrela (ator, jogador, etc.).

4. (Substantivo) Pequeno ponto, pinta, mancha.

5. (Substantivo, gô) Ponto estelar (interseção marcada com um ponto), hoshi.

6. (Substantivo, gíria, gíria de polícia) Infrator, criminoso, suspeito.

7. (Substantivo) Mosca (alvo).

8. (Substantivo) Estrela (que determina o seu destino).

9. (Substantivo, sumô) Ponto, pontuação.

Hoshiboshi「星々・星星」- (Substantivo) Estrelas, as estrelas e os planetas, corpos celestes.

Hoshikusa「干し草・干草・乾草」- (Substantivo) Feno, grama seca.

Hoshikuzu「星屑・星くず」- 1. (Substantivo) (Incontáveis) estrelas no céu noturno.

2. (Substantivo, astronomia) Poeira estelar.

Hoshoku「捕食」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Predação, comer a presa, atacar, predar.

Hoshou - 1.「保証・保障」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Garantia, seguro.・ Hoshou tsuki 保証付き・保証付・保障付き (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Garantia, certificado, garantia incluída.

2.「補償」 (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compensação, reparação.

Hoshoukin「保証金」- (Substantivo) Depósito (especialmente no aluguel de uma casa), dinheiro de segurança, pagamento de títulos, garantia.

Hoshounin「保証人」- (Substantivo) Fiador, patrocinador, referência.

Hoshuu - 1.「補修」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Conserto, reparo.

2.「補習」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aulas suplementares.

Hosoi「細い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Fino, magro, esbelto, delgado.

2. (Adjetivo i, palavra comum, gíria de sinuca) Azarado.

Hosome (I)「細目」- 1. (Substantivo) Olhos cerrados, olhos meio abertos.

2. (Substantivo) Malha fina, textura fina, corte suave (de uma lima).

Hosome (II)「細め」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Um pouco fino, um tanto estreito.

Hosomichi「細道」- (Substantivo) Caminho estreito, travessa estreita.

Hossa「発作」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, medicina) Ataque, acesso, espasmo, convulsão.

Hossoku「発足」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Inauguração, inicial, lançamento, fundação, instituição, estabelecimento, inicialização.

Hossuru「欲する」- (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Querer, desejar, ansiar.

Hosu「干す*・乾す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Arejar, ventilar, secar, enxugar, dessecar, desidratar.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Drenar.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Terminar a bebida, acabar a bebida.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Privar de uma função, trabalho, etc. (geralmente no passivo).

Hoteri「火照り・熱り」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um brilho, uma luz, calor.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sensação de calor, onda de calor.

Hotobashiru「迸る・ほとばしる¹」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Aumentar repentinamente, surto, brotar.

Hotobori「熱り・ほとぼり」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Calor restante, calor residual.・Hotobori ga sameru 熱りが冷める・ほとぼりが冷める・ホトボリが冷める (Expressão) As coisas se acalmam, o excitamento morre, a poeira baixou.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Excitação pública residual, comoção.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Entusiasmo persistente, fervor persistente.

Hotoke「仏」- 1. (Substantivo) Buda, Shakyamuni.・Hotoke no kao mo sando 仏の顔も三度 (Expressão, provérbio) Mesmo a paciência de um santo eventualmente esgota, (se você tocar) o rosto de Buda três vezes (ele vai ficar irritado).

2. (Substantivo) Imagem budista, figura de Buda.

3. (Substantivo) O Morto, pessoa morta, alma do finado.

4. (Substantivo) Pessoa misericordiosa.

Hotokegokoro「仏心」- (Substantivo) Misericórdia, piedade, coração misericordioso, caridade.

Hotondo「殆ど・殆んど・ほとんど¹」- 1. (Advérbio) Quase, a maior parte, quase todo, praticamente, virtualmente, basicamente, mais ou menos; todos, exceto.

2. (Advérbio) Mal, quase nunca, quase não, pouco mais de, raramente, pouco. (com verbo negativo).

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande maioria, grande proporção, a maior parte, quase todos.

Hototogisu「杜鵑・不如帰・時鳥・沓手鳥・霍公鳥・ホトトギス¹」- Cuco-pequeno.

Hou (I)「方」- 1. (Substantivo) Direção, caminho, lado, área (em uma direção particular).

2. (Substantivo) Lado (de um argumento, etc.), a parte de alguém. (geralmente 私の方, あなたの方, etc.).

3. (Substantivo) Tipo, categoria.

4. (Substantivo) Campo (de estudo, etc.).

5. (Substantivo) Indica um lado de uma comparação.

6. (Substantivo) Jeito, método, maneira, meios.

7. (Substantivo) Comprimento de cada lado de um quadrado.

Hou (II)「法」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Lei, decreto, princípio.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Método.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, gramática) Modo.

4. (Substantivo, usado como um sufixo, budismo) Lei, darma.

Hou (III)「報」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Informação, notícia, reportagem.

2. (Substantivo, termo obsoleto) Recompensa, retribuição.

Hou (IV) - 1.「砲」- (Substantivo, usado como um sufixo) Arma, canhão, artilharia.

2.「鵬」- (Substantivo, arcaico) Peng.

3.「俸」- (Substantivo) Salário.

Houan (I)「法案」- Lista de leis, medidas.

Houan (II)「方案」- 1. (Substantivo, verbo suru) Plano, recurso, esquema, programa.

2. Pensamentos ou sugestões sobre uma lei.

Houbou「方々・方方」- (Advérbio, substantivo) Aqui e ali, por aqui e por ali, em todo lugar, por toda a parte.

Houchi - 1.「放置」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Deixar como está, não ligar, negligenciar, deixar de, abandonar.

2.「報知」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Informação, notícia, dados.

Houchiki「報知機」- (Adjetivo na) Alarme.

Houchou「包丁」- 1. (Substantivo) Faca de cozinha, faca de trinchar.

2. (Substantivo, arcaico) Culinária, comida.

Houdai「放題」- (Sufixo) Fazer como quiser, tanto quanto quiser, à vontade, deixar pra lá algo não verificado, deixar descontrolado, deixar algo tomar seu próprio curso. (geralmente após a raiz ou forma volitiva do verbo masu).Tabe Houdai 食べ放題 Restaurante tipo bufê, comer o quanto quiser.

Houdou「報道」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Relatório (de notícias), informação, reportagem, notícia, cobertura (de imprensa).・Houdou kikan 報道機関 (Substantivo, palavra comum) Imprensa, órgão de notícias.

Houei「放映」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Televisionar, transmitir.

Houetsu「法悦」- (Substantivo) Exultação religiosa, êxtase, euforia.

Houfu - 1.「豊富」- (Adjetivo na, substantivo) Abundante, amplo, fartura, riqueza.

2.「抱負」- (Substantivo) Aspiração, ambição, plano, desejo, esperança.

Houfuku「報復」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Retaliação, vingança, revanche, represália, retribuição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, lei) Retorção, medida legislativa de um Estado como resposta a medidas de outro.

Houfutsu「彷彿」- 1. (Substantivo, verbo suru, adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) (Ter uma) grande semelhança, lembrança vívida (ex. do passado). (geralmente como ~を彷彿とさせる).

2. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Turvo, obtuso, leve, fraco, pávido, vago, impreciso, borrado, confuso, indistinto, embaçado.

Hougaku (I) - 1.「邦楽」- (Substantivo) Música japonesa (especialmente música japonesa tradicional).

2.「法学」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lei, jurisprudência.

Hougaku (II)「方角」- 1. Direção, caminho.

2. Ponto do compasso, direção cardeal, localização, paradeiro.

Hougakubu「法学部」- (Substantivo) Departamento de lei, faculdade de direito.

Hougen「方言」- (Substantivo) Dialeto, provincianismo.

Hougyoku「宝玉」- (Substantivo) Joia, gema, pedra preciosa.

Houhou (I) - 1.「方法」- (Substantivo) Método, processo, maneira, jeito, recursos, técnica.

2.「這々・這這」- (Substantivo) Perplexidade, confusamente.・Houhou no tei ほうほうの体・這々の体・這う這うの体・這這の体 (Expressão, substantivo) Mover-se rapidamente (para escapar em pânico, envergonhado, etc.), apressar-se, sair correndo.

Houhou・Hoohoo (II)「ほうほう・ほーほ・ホーホ」- 1. (Interjeição, onomatopeia) Uuu!, Uhu! (Som de coruja).

2. (Interjeição) Oh!; Entendo, compreendo; hein!

Houhouron「方法論」- (Substantivo) Metodologia.

Houi - 1.「包囲」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Sítio, cerco, envoltório, invólucro, em volta, assédio.

2.「方位」- (Substantivo) Direção, localização, rumo, ponto do compasso.

Houjin (I)「法人」- (Substantivo) Entidade corporativa, corporação, pessoa legal, pessoa jurídica.

Houjin (II)「邦人」- 1. (Substantivo) Japonês nacional (especialmente exterior).

2. (Substantivo) Compatriota.

Houjo「幇助・ほう助」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Assistência, apoio, suporte.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, lei) Ser cúmplice (em um crime), auxílio.

Houjou - 1.「豊饒」- (Substantivo, adjetivo na) Fértil, produtivo, frutífero.

2.「豊穣」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Safra (grão) abundante, boa colheita.

Houka「放火」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Incêndio criminoso, incêndio premeditado.

Houkago「放課後」- (Substantivo, advérbio) Após a escola (no fim do dia).

Houkai「崩壊」- 1. (Substantivo, verbo suru) Colapso, despedaçado, em desintegração, desmoronamento, desabamento.

2. (Substantivo, verbo suru, física) Deterioração radioativa, desintegração.

Houkei - 1.「包茎」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, medicina) Fimose.

2.「方形」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Quadrado.

Houken - 1.「封建」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo) Feudalístico.・Houken shugi 封建主義 Feudalismo.

2.「奉献」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apresentação, consagração, oferenda para um santuário.

Houkensei「封建制」- Sistema feudal, feudalismo.

Houkenteki「封建的」- (Adjetivo na) Feudal, feudalístico.

Houkeru「呆ける・惚ける・ほうける」- (Verbo auxiliar, verbo ichidan, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ficar absorto em. (após a raiz de um verbo masu).

Houki - 1.「箒・ 帚・ ほうき¹」- (Substantivo) Vassoura.

2.「放棄」- (Substantivo, verbo suru) Abandono, renúncia, resignação, abdicação (responsabilidade, direito).

3.「法規」- (Substantivo) Leis e regulamentos, legislação.

Houkoku「報告」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Reportagem, notícia, informação.

Houkou (I)「方向」- 1. (Substantivo) Direção, orientação, localização, caminho.

2. (Substantivo) Linha (ex. de ação).・Houkou Onchi 方向音痴 Pessoa sem senso de direção, ruim senso de localização.

Houkou (II)「奉公」- 1. (Substantivo, verbo suru) Serviço doméstico, aprendizagem residente.

2. (Substantivo, verbo suru) Dever público, serviço público.

Houkou (III) - 1.「芳香」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Perfume, fragrância, aroma, bálsamo, cheiro doce.

2.「咆哮」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Rugido, berro, grito, uivo, bramido, ronco.

3.「放校」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Expulsão da escola.

4.「彷徨」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Errante, ambulante, perambulação, andança.

Houkyou「豊胸」 1. (Substantivo) Seios fartos, seios largos.

2. (Substantivo) Aumento dos seios.・Houkyou Shujutsu 豊胸手術 Aumento de mama, implante nos seios.

Houman - 1.「豊満」- (Adjetivo na, substantivo) Corpulento, robusto, cheinho, rechonchudo, voluptuoso.

2.「放漫」- (Adjetivo na, substantivo) Capricho, devaneio, indiscrição, lassidão, frouxidão.

Houmen「方面」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Direção, distrito, área.

2. (Substantivo) Campo (ex. de estudo), esfera, quarto, aspecto, ângulo.

Houmon「訪問」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Visita, consulta.

Houmonsha「訪問者」- (Substantivo, palavra comum) Visita, visitante.

Houmuru「葬る」- 1. (Verbo godan ru, verbo transitivo) Enterrar, sepultar.

2. (Verbo godan ru, verbo transitivo) Encobrir, cobrir, calar a boca, arquivar, engavetar.

Hounichi「訪日」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Visita ao Japão.・Hounichi gaikokujin ryokousha 訪日外国人旅行者 (Substantivo) Visitante estrangeiro no Japão.

Houou (I)「法王」- 1. (Substantivo) Papa, sumo pontífice.

2. (Substantivo, budismo) Buda. (significado original).

Houou (II) - 1.「鳳凰」- (Substantivo) Fênix chinesa, pássaro de fogo chinês. (as vezes erroneamente associado com a fênix egípcia).

2.「訪欧」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Visitar a Europa.

Hououboku「鳳凰木・ホウオウボク¹」- Flamboaiã.

Hououchou「法王庁」- Cúria.

Houougai「鳳凰貝・ホウオウガイ¹」- Vulsella vulsella.

Hououken「法王権」- O Papado.

Hououmaru「鳳凰丸」- (Substantivo, termo histórico) Hôô-maru.

Hououza「鳳凰座」- (Substantivo) A Constelação de Fênix.

Hourin「法輪」- (Substantivo, budismo) Os Ensinamentos de Buda (assim comparado ao Dharmachakra, originalmente uma arma igual a uma roda usada para destruir a maldade da humanidade).

Houritsu「法律」- (Substantivo) Lei, autoridade.・Houritsu jimusho 法律事務所 Escritório de advocacia, firma de advogados.

Hourou - 1.「琺瑯・ほうろう¹・ホウロウ・ホーロー」- (Substantivo) Esmalte (revestimento, pintura, dentes).

2. 「放浪」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo intransitivo) Errante, divagante, ambulante.

Houru「放る*・抛る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Arremessar, atirar, lançar, jogar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abandonar, deixar em paz, desistir de, deixar aberto, deixar inacabado.

Houryou「豊漁」- (Substantivo) Boa captura, grande fartura de peixes capturados.

Housei - 1.「法制」- (Substantivo) Legislação, leis.

2.「縫製」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Costurar por máquina.

3.「方正」- (Adjetivo na, substantivo) Retidão.

4.「法政」- (Substantivo) Lei e política, administração de justiça.

Houseibi「法整備」- Legislação, desenvolvimento das leis.

Houseido「法制度」- Sistema jurídico.

Houseikyoku「法制局」- Gabinete da legislação.

Housha - 1.「放射」- (Substantivo, verbo suru) Radiação, emissão.

2.「硼砂・ホウ砂」- (Substantivo) Boráx.

3.「報謝」- (Substantivo, verbo suru) Retribuir um favor.

Houshanou「放射能」- Radioatividade.

Houshasei「放射性」- Radioativo.

Houshasen「放射線」- Radiação.

Houshi (I)「奉仕」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Serviço, ministério, presença, comparecimento, trabalho na igreja.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Oferecer mercadorias em um preço reduzido, providenciar um serviço de graça.

Houshi (II)「法師」- 1. (Substantivo) Padre budista.

2. (Substantivo) Leigo vestido como um padre.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Pessoa. (geralmente pronunciado ぼうし).

Houshin「方針」- 1. Política, norma, diretiva, curso, plano de ação, princípio.

2. Agulha magnética (significado original).

Houshisha「奉仕者」- 1. (Substantivo) Empregado (das pessoas).

2. (Substantivo) Clérigo, pastor.

Houshuu「報酬」- (Substantivo) Remuneração, recompensa, prêmio, tributo, pedágio.

Housoku「法則」- Lei, regra, direito, regulamento.

Housou - 1.「放送」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Transmissão, programa, anúncio.

2.「包装」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Embalar, empacotar, embrulhar.

Housouken「放送権」- (Substantivo) Direitos de transmissão.

Housoukyoku「放送局」- Emissora, rede de TV ou rádio.

Housoushitsu「放送室」- (Substantivo) Estúdio (de rádio ou TV).

Houtai「包帯」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Bandagem, gaze, atadura, curativo.

Houtei - 1.「法廷」- (Substantivo) Tribunal de justiça, sala de tribunal.

2.「法定」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Jurídico, designado pela lei.

3.「奉呈*・捧呈」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dedicatória, entrega, presente.

Houteishiki「方程式」- 1. Equação, fórmula.

2. Método para resolver um problema, determinar um jeito de realizar um resultado em particular.

Houten「法廷」- Código de lei, corpo de leis.

Houtou「放蕩」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dissipação, prodigalidade, devassidão, libertinagem.・Houtou seikatsu 放蕩生活 Vida rápida, vida dissipada, vida desenfreada.

Houtouburai「放蕩無頼」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estar dissoluto e descontrolado, estragar a sua vida levando uma vida libertina.

Houtoumusuko「放蕩息子」- (Substantivo) Filho imprestável, filho devasso.

Houtouzanmai「放蕩三昧」- (Substantivo) Estar absorto em prazeres comodistas, render-se a devassidão e dissipação.

Houyou (I) - 1.「法要」- (Substantivo) Serviço memorial budista.

2.「抱擁」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abraçar, acolher, segurar nos braços.

3.「放鷹」- (Substantivo, verbo suru) Falcoaria.

Houyou (II)「包容」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tolerância, magnanimidade, compreensão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Incluir, abranger, abarcar.

Houyouryoku「包容力」- (Substantivo) Tolerância, cabeça aberta.

Hoyou「保養」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Preservação da saúde, recuperação, recreação.

Hoyoujo「保養所」- (Substantivo) Instalação de recreação (geralmente de propriedade da empresa e para uso exclusivo dos funcionários da empresa), casa de repouso, centro de retiro.

Hoyuu「保有」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo) Posse, possessão, retenção, manutenção.

Hozaku「ほざく・ホザク」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, depreciativo) Dizer, tagarelar, balbuciar, tartamudear.

Hozon「保存」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Preservação, conservação, depósito, manutenção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, computação) Salvar (ex. no disco).

Hyakka (I) - 1.「百花」- (Substantivo) Todas as variedades de flores, muitas flores.

2.「百貨」- (Substantivo) Todos os tipos de mercadorias.

3.「百家」- (Substantivo) Muitos estudiosos, muitos acadêmicos.

Hyakka (II)「百科」- 1. (Substantivo) Muitos objetos para estudo.

2. (Substantivo, abreviação) Enciclopédia.・Hyakka Jiten 百科事典 Enciclopédia.

Hyakkaryouran「百花繚乱」- (Substantivo, adjetivo taru) Um encontro de muitas belas mulheres (pessoas talentosas), emergência simultânea de muitos talentos e façanhas, cem flores desabrochando em profusão.

Hyakkaten「百貨店」- Loja de departamentos, armazém, centro comercial, loja grande.

Hyakkei「百景」- (Substantivo) 100 famosas panoramas.

Hyakubun - (Substantivo) Ouvir muitas vezes.・Hyakubun wa ikken ni shikazu 百聞は一見に如かず・百聞は一見にしかず (Expressão, provérbio) Ver para crer; uma testemunha ocular é melhor do que muitos boatos; uma imagem vale mais que mil palavras.

Hyakuman「百万・100万」- 1. (Numérico) Um milhão.

2. (Substantivo) Muitos(as), vários(as).

Hyakusei - 1.「百世」- (Substantivo) Séculos, muito tempo, eternidade.

2.「百姓」- (Substantivo) Classe trabalhadora.

Hyakushou「百姓」- 1. (Substantivo, verbo suru, sensível) Fazendeiro, camponês, capiria, bicho do mato.

2. (Substantivo, verbo suru) Cultivar, lavrar.

Hyakuten「百点」- (Substantivo) Cem pontos, pontuação perfeita.・Hyakuten manten 百点満点 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pontuação perfeita, perfeição, não deixar nada a desejar, (Substantivo) Dar nota em uma escala de 0 a 100.

Hyappatsuhyakuchuu「百発百中」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Sempre acertando no alvo, infalível.

Hyokkori「ひょっこり」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) De repente, subitamente, repentinamente, inesperadamente, por acaso.

Hyotto「ひょっと」- 1. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Possivelmente, acidentalmente, talvez, porventura, por acaso.・Hyottoshite ひょっとして (Expressões) Por acaso, (deveria) acontecer (isso).・Hyottoshitara ひょっとしたら (Expressão) Possivelmente, talvez, por alguma possibilidade.・Hyotto suru to ひょっとすると (Advérbio, onomatopeia) Talvez, possivelmente.

2. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Despropositadamente, involuntariamente, acidentalmente.

Hyou (I)「票」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Voto. (as vezes びょう, ぴょう como um sufixo).

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Rótulo, etiqueta, bilhete, canhoto.

Hyou (II)「表」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Tabela, gráfico, quadro, lista.

2. (Substantivo) Memorial para um imperador.

Hyou (III) - 1.「豹・ヒョウ¹」- (Substantivo) Leopardo.

2.「評」- (Substantivo, usado como um sufixo) Crítica, comentário, review, resenha.

3.「兵」- (Substantivo, shogi) Peão.

Hyou (IV)「標」- 1. (Substantivo, termo obscuro) Marca, ponto, sinal, alvo.

2. (Substantivo, arcaico) Madeira lisa mostrando a ordem de assento dos funcionários no tribunal.

3. Placa identificadora.

Hyoubaku「氷瀑」- 1. (Substantivo) Cachoeira congelada, congelamento de uma cachoeira.

2. (Substantivo) Cascata de gelo.

Hyouban「評判」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reputação, estimação pública, popularidade.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo transitivo) Rumor, boato, assunto (ex. da cidade).

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fama, notoriedade.

Hyouchuu「氷柱」- (Substantivo) Coluna de gelo (para refrigerar um cômodo).

Hyouga「氷河」- (Substantivo) Geleira.

Hyougen (I)「表現」- 1. (Substantivo, verbo suru) Expressão, apresentação.

2. (Substantivo, verbo suru, matemática) Representação, notação.

Hyougen (II)「氷原」- Campo de gelo, banquisa de gelo.

Hyougeru「剽げる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Gracejar, zombar, caçoar, brincar.

Hyouhen「豹変・ひょう変」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudança repentina, mudança completa.

Hyouhon「標本」- (Substantivo) Exemplo, amostra.

Hyouhyou (I)「飄々・飄飄」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Uivo do vento, sopro.

2. Tremular no vento, agitar, rodopiar, dançar.

3. Titubeante, cambaleante, vacilar, perambular, divagar, vagar, vaguear, a esmo.

4. Distante do mundo, descontraído, transcendental, destacado.

Hyouhyou (II)「漂々・漂漂」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru, termo obscuro) Alegremente, aereamente, com um coração alegre.

Hyoui (I)「憑依」- 1. (Substantivo, verbo suru) Possessão (por um espírito, etc.).

2. Dependência, depender de.

Hyoui (II)「表意」- 1. Expressar a sua intenção, gesto.

2. Ideografia.・Hyoui moji 表意文字 Ideograma, ideograma, roteiro ideográfico.

Hyouji「表示」- 1. (Substantivo, verbo suru) Indicação, expressão, exibição, manifestação, demonstração.

2. (Substantivo, verbo suru, computação) Demonstração, display.

3. (Substantivo, verbo suru, física) Representação.

4. (Substantivo, verbo suru, lei) Atribuição (direitos autorais).

Hyoujou「表情」- 1. Expressão facial, semblante, fisionomia.

2. Aparência, visual, expressão (vocal, etc.).

Hyoujun「標準」- (Substantivo) Modelo, padrão, norma.

Hyouhaku (I) - 1.「漂白」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Branquear, descolorir.

2.「表白」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Expressão, confissão.

Hyouhaku (II)「漂泊」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Andança, perambulação, vaguear.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Deixar-se levar (com a corrente, na maré, etc.).

Hyouhakuzai「漂白剤」- (Substantivo) Água sanitária, cândida.

Hyouketsu - 1.「評決」- (Substantivo, verbo suru) Decisão, veredito.

2.「票決」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Voto, cédula ou outro objeto usado em votação.

3.「氷結」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Congelar, cobrir-se de gelo, congelado.

4.「表決」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Voto, votação.

Hyouki「表記」- 1. (Substantivo, verbo suru) Expressão na escrita, representação escrita, anotação, transcrição, ortografia.

2. Escrito na superfície (ex. um endereço em um envelope), inscrever na frente.

Hyoukin「剽軽・ひょうきん」- (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Brincalhão, engraçado, divertido.

Hyoukinmono「剽軽者・ひょうきん者」- (Substantivo) Pessoa engraçada, brincalhão, engraçadinho, sujeito cômico.

Hyoukou「標高」- (Substantivo) Elevação, altura acima do nível do mar.

Hyoumei「表明」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Declaração, indicação, representação, manifestação, demonstração, expressão, anúncio, asserção.

Hyoumen (I)「表面」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Superfície, fachada.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Exterior, externo.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Aparências, superficialidade.

Hyoumen (II)「氷面」- (Substantivo) Superfície de gelo.

Hyoumenjou「表面上」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Na superfície, ostensivamente, superficialmente, aparentemente.

Hyoumenka「表面化」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Chegar à superfície, se tornar um problema.

Hyouryuu「漂流」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Deriva, estar sem rumo, estar a esmo.

Hyouryuuki「漂流記」- (Substantivo) História de náufrago (ex. Robinson Crusoé).

Hyousetsu「剽窃・ひょう窃」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo) Plágio, pirataria.

Hyoushi (I)「表紙」- 1. (Substantivo) Capa (de um livro, revista, etc.), encadernação.

2. (Substantivo, verbo suru, gíria) Aparecer na capa de uma revista.

Hyoushi (II)「拍子」- 1. (Substantivo) Tempo musical, batida, rítmo.

2. (Substantivo) O Momento, o caso, chance. (especialmente ~した拍子に).・Hyoushi nuke 拍子抜け (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anticlímax, desapontamento, decepção, perda de interesse.

Hyoushiki「標識」- Sinal, marca.

Hyoushou (I)「表象」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Símbolo, emblema.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imagem mental, representação, ideia.

Hyoushou (II) - 1.「表彰」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Reconhecimento público, comenda, prêmio.

2.「標章」- (Substantivo) Emblema, insígnia, marca.

Hyouteki「標的」- Alvo.

Hyouten「氷点」- Ponto de congelamento, ponto de solidificação.

Hyoutenka「氷点下」- Abaixo de zero.

Hyoutou「剽盗」- Ladrão de estradas.

________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Usado em documentos legais.

* Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - I

I[editar | editar código-fonte]

I (I)「胃」- 1. (Substantivo) Estômago.・Ikamera 胃カメラ Endoscópio.

2. (Substantivo, astronomia) Constelação chinesa "estômago" (uma das 28 mansões).

I (II)「医」- 1. (Substantivo) Medicina, medicina alternativa, medicina holística, cura.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Doutor, médico.

I (III) - 1.「井」- (Substantivo) Poço.

2.「偉」- (Substantivo, adjetivo na) Grandeza (excelência).

I (IV)「意」- 1. (Substantivo) Sentimento, consideração.

2. (Substantivo) Significado.

I (V)「位」- 1. (Contador) Posição, lugar (ex. primeiro lugar).

2. (Contador) Lugar decimal.

3. (Contador) Contador para fantasmas.

I (VI)「亥」- 1. (Substantivo) Javali (12º signo do horóscopo chinês), o porco.

2. (Substantivo, termo obsoleto) A Hora do javali (por volta de 10pm, 9-11pm, ou 10pm até meia-noite).・I no koku 亥の刻 (Expressão, substantivo, arcaico) A hora do javali (por volta das 10 da noite, entre 9 e 11 da noite, ou das 10 da noite á meia noite).

3. (Substantivo, termo obsoleto) Noroeste.

4. (Substantivo, termo obsoleto) Décimo mês do calendário lunar.

I (VII)「異」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Diferença de opinião.

2. (Adjetivo na) Estranho, esquisito, incomum.

3. (Prefixo) Diferente.

I (VIII)「居」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo) Estar (em algum lugar). (geralmente usado em palavras compostas).

2. (Substantivo, usado como um sufixo, usado como um prefixo) Em função.

Iai「遺愛」- 1. (Substantivo) Legado, herança, relíquia.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estimado pelo falecido, apreciado, prezado.

Iaidou「居合道」- (Substantivo) Iaido.

Ian「慰安」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Consolação, conforto, relaxamento.・Ian ryokou 慰安旅行 Viagem de férias, viagem a passeio, companhia (escritório) de viagem.

Ianfu「慰安婦」- (Substantivo) Mulheres que trabalham em bordeis militares (especialmente aquelas forçadas a prostituição como uma escrava sexual pelo militares japoneses durante a Segunda Guerra Mundial).

Iatsu「威圧」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Coerção, opressor, esmagador, assustador, aterrorizante.

Iatsukan「威圧感」- (Substantivo) Ar intimidador, senso de intimidação.

Iba「意馬」- (Substantivo) Descontrolado, incontrolado.

Ibara「茨・荊・棘」- 1. (Substantivo) Arbusto espinhoso.

2. (Substantivo) Espinho.・Ibara no kanmuri 茨の冠 Uma coroa de espinhos.

Ibaru「威張る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dar ares de, se achar, ser dominador, ser autoritário, ser mandão, ser orgulhoso, ser arrogante, vangloriar-se, gabar-se, contar vantagem.

Ibarikusaru「威張り腐る・威張りくさる」- (Verbo Godan terminado em ru) Encher-se de orgulho e arrogância, vangloriar-se.

Ibashin'en³「意馬心猿」- (Substantivo, budismo) É difícil manter sob controle os desejos e paixões mundanas.

Ibasho「居場所」- 1. (Substantivo) Paradeiro, lugar, localização.

2. (Substantivo) Lugar onde alguém faz parte, lugar onde se encaixa, lugar onde alguém pode ser ela mesma.

Ibiki「鼾・いびき¹・イビキ¹」- (Substantivo) Ronco.・Ibiki wo kaku 鼾を掻く・鼾をかく・いびきを掻く・イビキを掻く (Expressão, verbo godan terminando em ku) Roncar.

Ibitsu「歪・いびつ¹」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Distorcido, torto, irregular, deformado.

2. (Substantivo, adjetivo na) Oval, formato elíptico.

3. (Substantivo) Recipiente de madeira, redondo para arroz cozido.

4. (Substantivo) Moeda oval.

Ibo - 1.「異母」- (Substantivo) Mães diferentes.

2.「疣・イボ¹」- (Substantivo) Verruga.

Iboji「疣痔・いぼ痔」- (Substantivo) Hemorroida.

Ibukaru「訝る」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Espanto, assombro, intrigar-se, sentir-se ansioso, suspeitar, duvidar.

Ibuki「息吹・息吹き」- 1. (Substantivo) Respiração, hálito.

2. (Substantivo) Sinal de algo novo e fresco, respirar (primavera, ar fresco, etc.), vitalidade.

Ibukuro「胃袋」- 1. (Substantivo) Estômago.・Ibukuro wo tsukamu 胃袋をつかむ・胃袋を掴む (Expressão, verbo godan terminando em mu) Atrair alguém com comida.

2. (Substantivo) Necessidades dietéticas.

Ibutsu「異物」- 1. (Substantivo) Antígeno, corpo estranho, contaminação física, matéria estranha.

2. (Substantivo) Objeto estranho, objeto incomum.

3. (Substantivo, arcaico) Cadáver, defunto, morto.

Ibusu「燻す」- 1. (Verbo Godan terminado em su, verbo transitivo) Fumar algo, fumigar.

2. (Verbo Godan terminado em su, verbo transitivo) Oxidar(-se).

Icchaku「一着」- 1. (Substantivo, advérbio) Primeiro a chegar, primeiro numa corrida.

2. (Substantivo) Conjunto (de roupas), um item (de roupa).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Vestir (roupas formais), usar.

4. (Substantivo, gô) Um movimento.

Icchi「一致」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo, tratado, correspondência, consistência, coincidência.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) União, unidade, cooperação.

Icchomae「 一丁前・いっちょ前・いっちょまえ¹」- 1. (Substantivo) Adulto, pessoa que atingiu a maioridade.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Completamente desenvolvido, estabelecido, qualificado.

Icchou (I) - 1.「一兆・1兆」- (Substantivo) Um trilhão; 1,000,000,000,000.

2.「一朝」- (Substantivo, advérbio) Temporariamente, curto período, uma vez, uma manhã.

3.「一張」- (Substantivo) Um par (ou conjunto) de roupas.・Icchoura 一張羅 (Substantivo) Só se tem roupas boas (terno, vestido, etc.), o único traje de roupas, as melhores roupas, a melhor roupa de Domingo.

Icchou (II)「一丁」- 1. (Substantivo) Uma aba (de uma divisa de livro no estilo Japonês).

2. (Substantivo) Um bloco de tofu, uma porção (em um restaurante).

3. (Substantivo) Uma coisa longa e estreita (ex. armas, tesoura, palanquim, espadas, enxadas, velas, shamisen, remo, etc.). (também escrito como 一挺, 一梃).

4. (Substantivo) Um chô (unidade de distância, aproximadamente 109.9 m).

5. (Substantivo) Um jogo, uma tarefa.

6. (Advérbio) Pois bem; bem. (dito quando se está começando algo).

Icchouisseki「一朝一夕」- (Substantivo) Em um dia, em um curto espaço de tempo.

Ichaicha「イチャイチ・いちゃいちゃ」- (Advérbio, verbo suru) Flerte, paquera, dar uns amassos.

Ichi (I)「一・壱²・弌²」- 1. (Numérico, prefixo) Um, número um.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, sufixo) Melhor, mais.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Primeiro, principal.

4. (Substantivo) Começo, início.

5. (Substantivo, usado como um prefixo) Um(a) de muitos(as). (antes de um substantivo).

6. (Substantivo) Ás (carta do baralho).

7. (Substantivo) A Última corda (de um Shamisen, etc.).

Ichi (II)「位置」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Lugar, situação, posição, localização.

2. (Substantivo) Posição, reputação, status, situação.

Ichi (III) - 1.「市」- (Substantivo) Mercado, feira.

2.「逸・いち¹」- (Prefixo) Muito, excelente.

Ichian「一案」- (Substantivo) Plano, ideia.

Ichiba「市場」- (Substantivo) Mercado, feira de rua.

Ichiban「一番」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Número um, primeiro, primeiro lugar.・Ichiban nori 一番乗り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Líder de um comando, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Primeira (pessoa) à chegar.

2. (Advérbio) Melhor, maior.

3. (Substantivo) Jogo, disputa, luta.

4. (Advérbio) Como um teste, como um experimento, via experimento, via teste, tentativamente.

5. (Substantivo) Canção (ex. no Nô), peça musical.

Ichiban'ue³「一番上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Principal, mais alto, mais velho.

Ichibou「一望」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Uma passada (do olho), visão ampla, vista abrangente, visão interrupta.

Ichibousenri「一望千里」- (Substantivo) Visão ampla do olho, extensão ilimitada.

Ichibu「一部」- 1. (Advérbio, substantivo) Uma parte, uma porção, uma seção, um pouco de.

2. (Advérbio, substantivo) Uma cópia (ex. de um documento).

Ichibubun「一部分」- (Substantivo) Uma parte, uma porção, uma seção.

Ichibun (I)「一文」- 1. (Substantivo) Uma sentença.

2. (Substantivo) Pequeno pedaço de escrita.

Ichibun (II)「一分」- (Substantivo) Dever, honra.

Ichibushijuu「一部始終」- (Substantivo) Todos os detalhes, a história completa, do começo ao fim.

Ichida「一打」- (Substantivo) Pancada, golpe.

Ichidai - 1.「一大」- (Substantivo, usado como um prefixo) Um enorme..., um grande...・Ichidai tenki 一大転機 Ponto de virada significante.・Ichidai senpuu 一大旋風 Grande sensação, ser extremamente bem sucedido de repente, se tornar muito bem conhecido.

2.「一代」- (Substantivo) Geração, vida, idade.

3.「一台」- (Substantivo) Uma máquina, um veículo.

Ichidaiji「一大事」- (Substantivo) Assunto importante, assunto de grande importância, caso sério, incidente grave, emergência.

Ichidaikesshin「一大決心」- (Substantivo) Momento crucial, decisão importante.

Ichidan (I)「一段」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio) Mais, muito mais, ainda mais.

2. (Substantivo) Degrau, nível, posição.

3. (Substantivo) Parágrafo, passagem.

Ichidan (II)「一団」- (Substantivo) Grupo, corpo, entidade, bando, gangue, trupe, equipe.

Ichidandoushi「一段動詞」- (Substantivo, gramática) Verbo ichidan, verbo tipo 2, verbo ru.

Ichidankatsuyou「一段活用」- (Substantivo, gramática) Conjugação do verbo ichidan.

Ichidanraku「一段落」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alcançar uma parada, ajustar-se (antes da próxima etapa), chegar a um ponto onde se pode descansar, completar a primeira fase (do trabalho).

2. (Substantivo) Um parágrafo.

Ichidan'ue³「一段上」- (Substantivo) Um passo acima, um nível acima, á frente de.

Ichido「一度」- 1. (Substantivo, advérbio) Uma vez, em uma ocasião.・Ichido ni 一度に (Advérbio) Todos de uma vez, todos ao mesmo tempo.

2. (Substantivo, advérbio) Um grau, um tom, um intervalo musical.

Ichidou (I)「一同」- (Substantivo, usado como sufixo) Todos presentes, todos interessados, todos nós.

Ichidou (II)「一堂」- 1. (Substantivo) Um prédio (salão, templo, santuário, quarto).

2. (Substantivo) O Mesmo quarto, o mesmo lugar, o mesmo prédio.

ichien「一円」- 1. (Substantivo) Um iene.

2. (Sufixo, advérbio) Por toda (área), todo o distrito.

Ichigatsu「一月・1月」- 1. (Substantivo) Janeiro.

2. (Substantivo) Primeiro mês do calendário lunar.

Ichige「一夏」- (Substantivo, budismo) Um verão (durante o qual um monge frequenta um retiro de verão).

Ichigeki「一撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Golpe, choque, bater, acertar, cutucar, tocar.

Ichigo - 1.「苺・イチゴ¹」- (Substantivo) Morango.

2.「一期」- (Substantivo) A Vida inteira.

3.「一語」- (Substantivo) Uma palavra.

Ichigoichie「一期一会」- (Substantivo) Encontro único, encontro extremamente raro.

Ichiichi「一々・一一・いちいち¹」- 1. (Advérbio, substantivo) Um a um, separadamente.

2. (Advérbio, substantivo) Todo, cada pequeno, sem omissão, completamente, em detalhe

Ichiin - 1.「一員」- (Substantivo) Uma pessoa, um membro.

2.「一因」- (Substantivo) Uma causa, uma razão, um fator.

Ichiji (I)「一時」- 1. (Substantivo, advérbio) Uma hora.

2. (Substantivo, advérbio) Uma vez, antigamente, outrora, antes.

3. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Por um tempo, por um pouco de tempo, no momento, temporariamente. (em previsões do tempo, indica que uma determinada condição se manterá por menos de um quarto do período de previsão).

4. (Substantivo) Um tempo (período), uma vez.・Ichiji ni・Ichidoki ni 一時に (Advérbio) Ao mesmo tempo, simultaneamente.

Ichiji (II) - 1.「一字」- (Substantivo) (Uma) letra, (um) caractere.

2.「一事」- (Substantivo) Uma coisa.

Ichijiki「一時期」- (Substantivo, advérbio) Um período (de tempo).

Ichijiku「無花果・イチジク¹」- (Substantivo) Figo.

Ichijirushii「著しい」- (Adjetivo i) Notável, proeminente, impressionante, extraordinário, considerável.

Ichijiteki「一時的」- (Adjetivo na) Temporário, transitório, efêmero.

Ichijitsusenshuu・Ichinichisenshuu「一日千秋」- (Substantivo) (Esperar) impacientemente, (passar) muitos dias cansativos, cada momento parece como uma eternidade.

Ichijou「一条」- 1. (Substantivo) Uma linha, um traço, uma listra, um raio (de luz), um fio (de fumaça).

2. (Substantivo) Um item (de forma detalhada), uma cláusula, uma passagem (em um livro).

3. (Substantivo) Um assunto (evento, caso, incidente, acontecimento).

Ichijun「一巡」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Uma volta, uma viagem, um circuito, uma patrulha.

Ichimai「一枚」- (Substantivo) Um objeto plano e fino, uma folha de papel.

Ichimaikanban「一枚看板」- 1. (Substantivo) Diva, estrela de bilheteria, jogador principal.

2. (Substantivo) O Melhor item que tem (pra se mostrar), uma única área de especialização, o único melhor de Domingo.

Ichiman「一万・1万」- (Numérico) Dez mil; 10,000.

Ichimatsu「一抹」- 1. (Substantivo) Um toque (de tristeza, ansiedade, etc.), espiral (ex. de fumaça).

2. (Substantivo) Uma pincelada (de tinta, etc.), um traço (de um pincel).

Ichimei - 1.「一命」- (Substantivo) Uma vida, um comando.

2. 「一名」- (Substantivo) Uma pessoa, outro nome, apelido, pseudônimo.

Ichimen「一面」- 1. (Substantivo) Uma face, uma superfície.

2. (Substantivo) Toda a superfície.

3. (Substantivo) Um aspecto, um lado.

4. (Substantivo, advérbio) (Por) outro lado.

5. (Substantivo) Um objeto largo e plano.

6. (Substantivo) Primeira página (ex. de um jornal).

Ichimi「一味」- 1. (Substantivo) Clã, partidários, conspiradores, gangue, grupo, bando.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Participação (ex. em uma trama).

3. (Substantivo) Um sabor, um deleite.

4. (Substantivo) Um ingrediente (na medicina tradicional Chinesa).

5. (Substantivo, budismo) Universalidade (dos ensinamentos de Buda).

Ichimon (I) - 1.「一問」- (Substantivo) Uma pergunta.

2.「一文」- (Substantivo) Algo insignificante, um Mon.

Ichimon (II)「一門」- 1. (Substantivo) Família, clã, parente.

2. (Substantivo) Seita, escola, partidário, seguidores, discípulos.

Ichimon'ittou³「一問一答」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Responder pergunta por pergunta.

Ichimotsu「一物」- 1. (Substantivo) Plano, motivo oculto, intenção secreta.

2. (Substantivo) Coisa, artigo.

3.「イチモツ」(Substantivo) Pênis.

Ichinen「一年」- (Substantivo) Um ano, algum tempo atrás.

Ichinenjuu「一年中」- (Substantivo, advérbio) O Ano inteiro, o ano todo.

Ichinensei「一年生・1年生」- 1. (Substantivo) Aluno do primeiro ano, estudante do primeiro ano.

2. (Substantivo) Iniciante, novato, recém-chegado, pessoa que está em uma função há menos de um ano.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, botânica) Anual.

4. (Substantivo, botânica, abreviação) Planta anual.・Ichinensei shokubutsu 一年生植物 (Substantivo, botânica) Planta anual.

Ichinichi「一日・1日」- 1. (Substantivo) Um dia.・Ichinichi ichinichi 一日一日 (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Gradualmente, dia a dia, (Substantivo) Todo dia, cada dia.

2. (Substantivo, advérbio) O Dia inteiro, por todo o dia.・Ichinichi ichiya 一日一夜 Todo o dia e noite.

3. (Substantivo) Primeiro dia do mês.

Ichininmae・Hitorimae「一人前・一人まえ」- 1. (Substantivo) Uma porção (de comida), uma (porção para) pessoa.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Adulto, pessoa que atingiu a maioridade.・Ichininmae ni naru 一人前になる(Expressão, verbo godan terminando em ru) Atingir a maioridade, se tornar um adulto, se tornar completamente qualificado, ficar por conta própria.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Completamente estabelecido, qualificado.

Ichioku「一億・1億」- (Substantivo) Cem milhões; 100,000,000.

Ichiou「一応」- 1. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mais ou menos, quase, embora não muito satisfatoriamente, de certo modo, quase isso, aproximadamente, até onde vai, tecnicamente.

2. (Substantivo, advérbio) Temporariamente, de momento, por enquanto, por ora.

3. (Substantivo, advérbio) Por precaução, por via das dúvidas.

4. (Substantivo, advérbio) Uma vez.

Ichiran「一覧」- 1. (Substantivo, verbo suru) Olhada, olhadela, espiada, vistoria, inspeção, visão.

2. (Substantivo) Sumário, lista, quadro, gráfico, catálogo.

Ichiranhyou「一覧表」- (Substantivo) Lista, quadro, gráfico, anexo, catálogo.

Ichirei「一例」- (Substantivo) Exemplo.

Ichiren「一連」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Série, sequência, em cadeia.

2. (Substantivo) Duas resmas (ou seja, 1000 folhas de papel).

3. (Substantivo) Verso, estrofe, estância.

ichiretsu「一列」- (Substantivo, verbo suru) (Um) corredor, fila.

Ichiri「一理」- (Substantivo) (Um) princípio, (uma) razão, (um) ponto, alguma verdade.

Ichiru「一縷」- 1. (Substantivo) A mínima conexão, fina conexão, fatia (ex. de esperança).

2. (Substantivo) Um fio. (significado original).・Ichiru no nozomi 一縷の望み (Expressão, substantivo) Um pingo de esperança, fio de esperança.

Ichirui (I)「一塁」- 1. (Substantivo, baseball) Primeira base.

2. (Substantivo, baseball, abreviação) Jogador da primeira base. (Ver ichiruishu).

3. (Substantivo) Um forte, uma fortaleza.

Ichirui (II)「一類」- (Substantivo) Mesmo tipo, cúmplices, companheiros(as).

Ichiruisen「一塁線」- (Substantivo, baseball) Linha da primeira base.

Ichiruishu「一塁手」- (Substantivo, baseball) Jogador da primeira base.

Ichiryuu「一流」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Primeira classe, principal, de primeira.・Ichiryuu kaisha 一流会社 Corporação de nível superior, companhia prestigiada, companhia de primeira.・Ichiryuu daigaku 一流大学 Universidade de primeira, universidade excelente.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Característico, peculiar, único.

3. (Substantivo) Escola (ex. de um espetáculo de arte).

4. (Substantivo) Uma bandeira, uma faixa, uma flâmula.

Ichitaiichi「一対一・1対1」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um a um (conversa privada).

Ichiwari「一割・1割」- (Substantivo) Dez por cento.

Ichiya「一夜」- (Substantivo, advérbio) Uma noite, a noite toda, a noite inteira, durante a noite, por uma noite, um anoitecer.・Ichiyadzuke 一夜漬け (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estudos de última hora, estudo durante a noite, (Substantivo) (Vegetais, legumes) colhidos à noite (significado original).

ichiyaku「一躍」- 1. (Advérbio, substantivo, verbo suru) Repentinamente (subir a fama, etc.), instantaneamente, imediatamente, pernoitar.

2. (Substantivo, verbo suru) Um salto, um pulo. (significado original).

Ichiyou (I)「一様」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Uniforme, igual, nivelado, o mesmo, idêntico.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Comum, ordinário, usual, o de sempre.

Ichiyou (II)「一葉」- 1. (Substantivo) Uma folha (de planta).

2. (Substantivo) Uma página, uma folha de papel, um cartão, uma foto.

3. (Substantivo, arcaico) Um barco.

Ichiza「一座」- 1. (Substantivo) A Companhia toda, todos aqueles presentes, todos presentes.

2. (Substantivo, verbo suru) Presença (em um encontro).

3. (Substantivo) Banquete, jantar, festa.

4. (Substantivo) Trupe, companhia (de teatro).

5. (Substantivo) (Uma) estátua.

6. (Substantivo, arcaico) Diretor, chefe, líder (da mesa).

Ichizoku「一族」- 1. (Substantivo) Família, parentes, dependentes.

2. (Substantivo) Doméstico, familiar.

Ichizu「一途」- (Adjetivo na, substantivo, usado como um sufixo) Sincero, incondicional, sério, determinado, intento, centrado, focado, franco, direto, devotado.

Ichou - 1.「胃腸」- (Substantivo) Estômago e intestinos, trato gastrointestinal, órgãos digestivos.

2.「医長」- (Substantivo) Diretor médico, chefe físico.

Idai「偉大」- (Adjetivo na) Grande, grandioso, magnífico, excepcional, extraordinário, potente, poderoso.

Idaku「抱く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Segurar nos braços (ex: um bebê), abraçar, acolher.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Ter um pensamento ou sensação, alimentar (suspeita, dúvida, etc.), suportar (um rancor, má vontade, etc.), considerar (esperança, ilusões, etc.), valorizar (ex: uma ambição).

Idaten「韋駄天」- 1. (Substantivo, budismo) Skanda.

2. (Substantivo) Grande corredor.

Idenshi「遺伝子」- 1. (Substantivo) Gene.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Genético, genética.・Idenshi chizusakusei 遺伝子地図作成 Mapeamento de gene.・Idenshi juufuku 遺伝子重複 Duplicação de gene.・Idenshi kougaku 遺伝子工学 Engenharia genética.・Idenshi Sousa 遺伝子操作 Manipulação de gene.

Idenshigata「遺伝子型」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Genótipo.

Ido - 1.「井戸」- (Substantivo) Poço d'água.

2.「緯度」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Latitude (navegação).

Idokuseidoku「以毒制毒」- (Substantivo) Combater o fogo com fogo, usar medicação venenosa para controlar o veneno, combater o mal com o mal.

Idomu「挑む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Desafiar (para uma luta, jogo, etc.), competir, disputar, chamar para a briga.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Abordar (ex. um problema), tentar, buscar (um prêmio, recorde, etc.).

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Pressionar alguém por sexo, fazer avanços com.

Idou (I)「異動」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Mudança (equipe), transferência, remanejamento.

Idou (II)「移動」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Movimento, transferência, migração, remoção, viagem.

2. (substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Móvel, ambulante, itinerante, errante.

Ie「家」- 1. (Substantivo) Casa, residência, habitação, moradia.

2. (Substantivo) Família, doméstico.

3. (Substantivo) Linhagem, nome de família.

Iede「家出」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fugir de casa, fuga.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, arcaico) Excursão, saída.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, arcaico) Se tornar um monge budista, entrar no presbiterado.

Iedomo「雖も・えいども」- (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Apesar de que, embora, a despeito de, contudo, não obstante.

Iegara「家柄」- 1. (Substantivo) Linhagem, parentesco, ascendência, raça pura, pedigree, reputação social de uma família.

2. (Substantivo) Boa família.

Ieie・Iyaiya「いえいえ¹・いやいや¹・否否・否々」- Não!; Não, não!; Não, não tem de quê.

Ieki「胃液」- (Substantivo) Suco gástrico, fluído digestivo.

Ien「胃炎」- (Substantivo) Gastrite.

Ieru「言える・云える」- 1. (Verbo ichidan) Ser possível dizer, ser capaz de dizer.

2. (Expressão, arcaico, geralmente como 言えるごとく) Dito, ter dito.

Igai (I)「以外」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Com exceção de, exceto, fora, afora, a não ser, além de.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Fora (de uma fronteira, escopo, etc.).

Igai (II) - 1.「意外」- (Adjetivo na, advérbio que pega a partícula to, substantivo) Inesperado, surpreendente.

2.「遺骸」- (Substantivo) Restos mortais, cadáver.

Igaku「医学」- (Substantivo) Ciência médica, medicina.

Igakukai「医学界」- (Substantivo) Mundo médico, círculos médicos, comunidade médica.

Igen「威厳」- (Substantivo) Dignidade, majestade, solenidade, gravidade.

Igi - 1.「意義」- (Substantivo) Significado, sentido.

2.「異議」- (Substantivo) Objeção, discordância, dissidência, protesto.

3.「威儀」- (Substantivo) Dignidade, majestade, maneira dignificada.

4.「異義」- (Substantivo) Diferente significado, diferente opinião.

Igokochi「居心地」- (Substantivo) Conforto, consolo.・Igokochi ga ii(yoi) 居心地がいい・居心地が良い・居心地がよい (Expressão, adjetivo i, classe yoi/ii) Confortável para se morar, cômodo, aconchegante.・Igokochi ga Warui 居心地が悪い (Adjetivo i) Desconfortável, pouco á vontade, constrangido, não se sentir em casa.・Igokochi no ii(yoi) 居心地のいい・居心地の良い・居心地のよい (Expressão, adjetivo i, classe yoi/ii) Confortável para se morar, cômodo, aconchegante.

Igon「遺言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, lei) Testamento.

Igonsho「遺言書」- (Substantivo) Testamento.

Ihai「位牌」- (Substantivo) Ihai.

Ihan - 1.「違反」(Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Violação, quebra, transgressão, contravenção.

2.「異版」(Substantivo) Edição diferente (ex: de um livro).

3.「違犯」(Substantivo) Afronta contra a lei, violação.

4.「遺範」(Substantivo, arcaico) O Bom exemplo deixado por aqueles que vieram antes de nós.

Ihen - 1.「異変」- (Substantivo) Evento incomum, estranha ocorrência, fenômeno estranho, algo anormal, mudança para pior, acidente, desastre. 

2.「韋編」- (Substantivo) Cabo de couro.

Ihensanzetsu「韋編三絶」- (Substantivo, verbo suru) Repetida leitura, leitura cuidadosa.

Ihou「違法」- (adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Ilegal, ilícito.・Ihou koui 違法行為 Ato ilegal.・Ihou kenchiku 違法建築 Construção ilegal, construir casa ilegalmente.・Ihou shoji 違法所持 Possessão ilegal, possessão ilícita.・Ihou chuusha 違法駐車 (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estacionamento ilegal.

Ihyou「意表」- (Substantivo, adjetivo na) Surpresa, algo inesperado.・Ihyou wo tsuku 意表を突く・意表をつく (Expressão, verbo godan terminando em ku) Pegar alguém de surpresa, fazer algo inesperado.・Ihyou ni deru 意表に出る (Expressão, verbo ichidan) Pegar alguém de surpresa, fazer algo inesperado.

Ii・Yoi「良い・いい・よい」- 1. (Adjetivo i, classe yoi/ii, palavra comum) Bom, excelente, ótimo, legal, agradável, aprazível.

2. (Adjetivo i, classe yoi/ii, palavra comum) Suficiente, bastante, pronto, disponível, preparado.・hou ga ii/yoi 方が良い・ほうが良い・方がいい・方がよい (Expressão, adjetivo i - classe yoi/ii, palavra comum) Era melhor que... (depois do verbo no pretérito), (Expressão, adjetivo i - classe yoi/ii, palavra comum) Era melhor que não... (após verbo negativo).・Shita hou ga ii/yoi した方が良い・したほうが良い (Expressão, adjetivo i - classe yoi/ii) Era melhor fazer isso.

3. (Adjetivo i, classe yoi/ii, palavra comum) Lucrativo (oferta de negócio, acordo, etc.), benéfico.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Ok; tudo bem; sem problema. (como て(も)いい, と(も)いい, etc.; indica permissão ou compromisso)Dou de mo ii/yoi どうでも良い (Expressão, adjetivo i - classe yoi/ii) Irrelevante, indiferente, não vale a pena se preocupar, trivial, (Expressão) Tanto faz, não me importo.

5. (Sufixo, adjetivo i, palavra comum) Fácil de... (após a raíz de um verbo masu).

Iie・Ie「いいえ・いえ」- 1. (Interjeição) Não.

2. (Interjeição) De nada, de forma alguma, de modo algum, não tem de quê.

Iika「いいか」- 1. (Interjeição, coloquial) Escuta! (usado para chamar a atenção de alguém).

2. (Expressão, coloquial) Pense bem; note bem; lembre-se.

Iikagen「いい加減」- 1. (Adjetivo na) Irresponsável, superficial, despreocupado, indiferente.

2. (Adjetivo na) Morno, tépido, ridículo, fútil, apático, vago.

3. (Adjetivo na, advérbio) (Já) chega, (já) é o bastante. (usado para expressar o desejo de alguém para alguma coisa terminar).Iikagen ni shinasai いい加減にしなさい (Expressão) Tome jeito! Entre na linha!・Iikagen ni shiro いい加減にしろ (Expressão) Basta! Chega! Deixa disto! Vai fazer alguma coisa útil!・Iikagen ni suru いい加減にする・好い加減にする (Expressão, verbo suru - incluido) Colocar fim em algo, ter alguma coisa acabada, sair de algo que tem se empenhado há muito tempo ou um excessivo grau.

4. (Advérbio) Consideravelmente, muito, bastante.

Iikara「いいから」- 1. (Expressão, interjeição) Esquece isso; não importa; não se preocupe com isso.・Iikara iikara いいからいいから (Expressão, interjeição) Não se preocupe; Não é nada; Não pense nisso.

2. (Expressão, interjeição, coloquial) Atenção!; Me escute! (usado no começo de sentenças de comandos para ênfases).

Iin - 1.「委員」- (Substantivo) Membro de um comitê.

2.「医院」- (Substantivo) Clínica odontológica, dispensário.

3.「医員」- (Substantivo) Equipe médica, doutor.

Iinazuke - 1.「許婚」- (Substantivo) Noivo.

2.「許嫁」- (Substantivo) Noiva.

Iinchou - 1.「委員長」- (Substantivo) Presidente (de um comitê).

2.「医院長」- (Substantivo) Diretor clínico, médico chefe.

Iine「いいね」- 1. (Interjeição) Isso é bom, muito legal.

2. (Substantivo, verbo suru) Like (em redes sociais).・Iine botan いいねボタン Botão de like (rede social).

3. (Expressão) Está claro?, OK?, Entendeu?

Iji (I) - 1.「維持」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Manutenção, preservação, progresso, melhoria.

2.「遺児」- (Substantivo) Órfão, criança abandonada.

3.「医事」- (Substantivo) Exercício médico.

4.「遺事」- (Substantivo) Reminiscência, memórias.

5.「位次」- (Substantivo) Ordem de posição, ordem de assento.

Iji (II)「意地」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Teimosia, obstinação, persistência, determinação, força de vontade, orgulho.・Ijippari 意地っ張り (Adjetivo na, substantivo) Obstinado, teimoso, cabeça-dura, (Substantivo) Pessoa obstinada, pessoa teimosa.・Iji wo haru 意地を張る・意地をはる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Não ceder, ser obstinado, ser teimoso.・Kataiji 片意地 (Adjetivo na, substantivo) Teimosia, persistência, obstinação.

2. (Substantivo) Disposição, temperamento, índole.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Apetite, desejo, ganância.

Ijime「虐め・苛め・イジメ・いじめ¹」- (Substantivo) Bullying, provocação, zombaria.

Ijimeru「苛める・虐める・いじめる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Maltratar, intimidar, atormentar, afligir, implicar com, atazanar, mexer, caçoar, provocar, ser cruel com, perseguir, oprimir.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ser rigoroso com (ex. o próprio corpo), tratar cruelmente.・Iradachi 苛立ち・いら立ち (Substantivo) Irritação, aborrecimento, incômodo, frustação.・Iradatsu 苛立つ・いら立つ (Verbo godan terminando em tsu, verbo intransitivo) Estar irritado, ficar aborrecido, perder a paciência.

Ijirashii「いじらしい」- (Adjetivo i) Inocente, amável, doce, lamentável, deplorável, patético.

Ijiri「弄り・いじり¹」- (Substantivo) Intromissão, intrometido, estabanado, atrapalhado, acariciar, fazer mimos, mexer com, brincar com.

Ijiru「弄る・いじる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Tocar, dedilhar, brincar com, mexer com, flertar com algo.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Fazer mudanças, mexer em algo, adulterar.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Aventurar-se, explorar, fazer como um passatempo, brincar com.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, coloquial) Implicar, provocar, caçoar, zoar, mexer.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Apalpar, tatear, sentir (no bolso, sacola, etc.).

Ijiwaru「意地悪」- (Adjetivo na, substantivo, verbo suru) Malicioso, mal-humorado, cruel, indelicado.

Ijou (I)「以上」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Não menos que...; ...e acima; ...e para cima; ...ou mais.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Além (ex. das expectativas), acima, mais do que, mais além de.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Acima, o acima mencionado, o supracitado, o precedente.

4. (Substantivo, conjunção) Desde que...; vendo que...; agora que...; uma vez que... (após um verbo).

5. (Expressão) Isso é tudo, esse é o fim, o fim.

Ijou (II) - 1.「異状」- (Substantivo) Algo errado, acidente, mudança, anormalidade, aberração.

2.「移譲・委譲」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Transferência, designação, encargo.

3.「移乗」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Transferir (para outro navio, etc.).

4.「異常」- (Substantivo, adjetivo na) Estranheza, esquisitice, anormalidade, desordem.

Ijuu「移住」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo intransitivo) Migração, imigração.

Ijuumin「移住民」- (Substantivo) Imigrante, emigrante, migrante.

Ika (I)「以下」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Não excedendo...; não mais que...; ...e abaixo; ...ou menos.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Abaixo (de um padrão, nível, etc.), sob, abaixo de, menos do que.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Seguinte, o abaixo mencionado, o resto, seguido por.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Incluindo...; ...e outros (empregados, funcionários, etc.). (usado para se referir a todos os membros de um grupo, começando pelo líder ou figura principal).

Ika (II)「烏賊・イカ¹」- (Substantivo) Sépia, lula.

Ikakeru「射掛ける・射かける」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Atirar ou disparar uma flecha.

Ikaku - 1.「威嚇」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ameaça, intimidação.・Ikaku shageki 威嚇射撃 Disparo de advertência.

2.「位格」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hipóstase.

Ikakuteki「威嚇的」- (Adjetivo na) Ameaçador.

Ikanaru「如何なる・いかなる¹」- (Adjunto adnominal, rentaishi) Qualquer tipo de, cada, todo, de jeito algum, de forma alguma, tanto faz.・Ikanaru baai demo いかなる場合でも (Expressão) De todo modo, de qualquer forma, seja qual for o caso.・Ikanaru riyuu いかなる理由 (Expressão) (Por) alguma razão.

Ikareru「イカれる・いかれる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Quebrar, ficar avariado.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar louco, estar maluco.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar apaixonado por.

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser superado por alguém, ser derrotado em uma competição.

Ikari - 1.「錨*・碇」- (Substantivo) Âncora.

2.「怒り」- (Substantivo) Raiva, irritação, ira, fúria, cólera, indignação.

Ikasama「如何様・いかさま¹・イカサマ¹」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Fraude, trapaça, farsa, falcatrua, falsificação.・Ikasama saiban いかさま裁判 Tribunal de faz-de-conta, farsa judicial.

2.「いかさま」(Advérbio) Com certeza, certamente, absolutamente, de fato.

Ikasamashi「いかさま師」- (Substantivo) Trapaceiro, caloteiro.

Ike「池」- (Substantivo) Lagoa.

Ikebana「生け花」- (Substantivo) Ikebana.

Ikei - 1.「畏敬」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Reverência, fascínio, deslumbramento, respeito.

2.「異形」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Aparência atípica, heteromorfia.

Ikemen - 1.「イケ面・イケメン¹」- (Substantivo) Cara atraente, homem bonito, gato, Adônis, cara legal.

2.「逝け面・逝けメン」- (Substantivo, gíria de internet, termo cômico, termo jocoso, termo obscuro) Homem extremamente feio. (Kanji trocadilho com イケメン).

Iken (I) - 1.「意見」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Opinião, visão, comentário.

2.「違憲」- (Substantivo) Inconstitucionalidade.

Iken (II)「異見」- 1. (Substantivo) Opinião diferente, visão diferente, opinião divergente, objeção.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Bronca, sermão, reprimenda, repreensão, advertência.

Ikenai「いけない」- 1. (Expressão, adjetivo i) Errado, ruim, mal, travesso, levado.

2. (Expressão, adjetivo i) Não se deve (fazer, ser). (após a forma te de um verbo ou adjetivo).

3. (Expressão, adjetivo i) Nada bom, inútil, ruim.

4. (Expressão, adjetivo i) Desesperado, desesperançado, incorrigível, desolado.

5. (Expressão, adjetivo i) Lamentável, triste, infeliz, lástima, uma vergonha, uma pena. (usado para expressar compaixão).

6. (Expressão, adjetivo i) Incapaz de beber (álcool).

7. (Expressão, adjetivo i) De modo que... (não), em caso..., por medo de que..., para que não... (como ...(すると|しては)いけない(から|ので).

Ikenie「生け贄・生贄」- 1. (Substantivo) Sacrifício (vivo).

2. (Substantivo) Vítima, bode expiatório.

Ikeru「いける・イケる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser bom (em), ir bem.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Parecer bom (sabor, etc.).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ter uma alta tolerância para álcool; ser capaz de consumir álcool sem ficar visivelmente intoxicado ou exibir outros efeitos negativos, como ficar doente ou inconsciente.・Ikeru kuchi いける口 Alcóolatra, bebedor.

Iketeru「イケてる」- (Expressão, verbo ichidan, gíria) Elegante, fino, estiloso, atraente, moderno, sexy.

Iki (I)「息」- 1. (Substantivo, palavra comum) Respiração, hálito.・Ikinone 息の根 (Expressão, substantivo) Vida.・Ikinone wo tomeru 息の根を止める (Expressão, verbo ichidan) Matar, tirar a vida de alguém.・Ikidzukai 息遣い・息づかい Respiração.・Ikitsugi 息継ぎ・息つぎ (Substantivo, verbo suru) Inspirar enquanto está dançando, nadando, etc., (Substantivo, verbo suru) Curta pausa, respirada.・Ikinuki 息抜き (Substantivo, verbo suru) Respirar fundo, relaxamento, descanso, repouso.・Ikigurushii 息苦しい (Adjetivo i) Sufocante, abafado, (Adjetivo i) Opressivo, grave.・Iki wo hikitoru 息を引き取る・息をひきとる (Expressão, verbo godan ru) Morrer, dar o último suspiro.

2. (Substantivo, palavra comum) Concórdia, harmonia, afinidade.

3. (Substantivo, palavra comum) Vapor (saindo da comida quente, chá, etc.), vapor (de água).

Iki (II)「粋」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Chique, na moda, elegante, que tem estilo, de bom gosto, refinado, sofisticado.

2. (Substantivo, adjetivo na) Familiarizado com os prazeres mundanos e sutilezas da natureza humana (especialmente relações sexuais, distritos de geishas e distritos da luz vermelha).

3. (Substantivo, adjetivo na) Atencioso, compreensivo, compassivo, solidário.

4. (Substantivo, adjetivo na) Essência, o melhor, a nata.

Iki (III) - 1.「意気」- (Substantivo) Espírito, coração, propensão, disposição.・Ikigomu 意気込む・意気ごむ (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar entusiasmado com, estar ansioso, estar interessado.

2.「域」- (Substantivo) Região, fronteira, limite, estágio, nível.

3.「遺棄」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Abandono, deserção.

4.「イキ」- (Substantivo, gíria, vulgar) Orgasmo, gozar. (geralmente em palavras compostas).

Iki (IV)「生き」- 1. (Substantivo, palavra comum) Viver, estar vivo.・Ikigao 生き顔 (Substantivo, arcaico) O Rosto de alguém enquanto ainda está vivo.・Ikikaeru 生き返る・生きかえる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Reviver, reanimar, ressuscitar, ser restaurado a vida.・Ikimono 生き物・生きもの Ser vivo, criatura viva, animal, vida.

2. (Substantivo, palavra comum) Frescor, vitalidade, vigor, vivacidade.・Ikiiki 生き生き・活き活き (Advérbio, advérbio to, verbo suru, palavra comum) De um jeito animado, intensamente, vivamente, frescamente, animadamente, ativamente, energeticamente.

3. (Substantivo, palavra comum) Situação no qual um grupo de pedras não podem ser capturadas porque contem duas ou mais brechas (no Go).

4. (Substantivo, palavra comum) Ignorar a correção, deixar como está (revisão).

5. (Prefixo, palavra comum) Condenado.

Ikidooru「憤る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar zangado, bravo, estar enfurecido; ressentir-se; estar indignado.

Ikika「閾下」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Subliminar.

Ikikata - 1.「生き方」- (Substantivo) Estilo de vida, como viver.

2.「行き方」- (Substantivo) Maneira, método, rota.

Ikinari「行き成り・いきなり¹」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abruptamente, de repente, subitamente, sem aviso.

Ikinokoru「生き残る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Sobreviver.

Ikioi「勢い」- 1. (Substantivo) Força, vigor, energia, espírito, vida.・Ikioizuku 勢い付く・勢いづく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Juntar forças, encorajar-se.

2. (Substantivo) Influência, autoridade, poder.

3. (Substantivo) Ímpeto, impulso, embalo, curso dos eventos.

4. (Advérbio) Naturalmente, necessariamente.

Ikiritatsu「熱り立つ・いきり立つ」- (Verbo godan terminando em tsu, verbo intransitivo) Ficar nervoso, perder a cabeça.

Ikiru (I)「生きる・活きる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Viver, existir.・Nagaiki 長生き (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Longevidade, vida longa.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ganhar a vida, sobreviver, subsistir.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar em operação, estar em uso, funcionar.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ganhar vida, ser animado.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar salvo (no Baseball, Go, etc.).

Ikiru (II)「イキる・いきる」- (Verbo godan terminando em ru, coloquial) Ser convencido, se achar.

Ikisatsu「経緯」- (Substantivo, palavra comum) Detalhes, particularidades, a história toda, sequência de eventos, cronologia, circunstâncias, como começou, como as coisas chegaram a esse ponto.

Ikkai (I)「一階」- 1. (Substantivo) Primeiro andar, andar térreo.

2. (Substantivo) Rank um.

Ikkai (II) - 1.「一介」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mero, só um...

2.「一回」- (Substantivo, advérbio) Uma vez, uma rodada, um jogo, uma disputa, uma partida, uma oportunidade.・Ikkai Shoubu 一回勝負 Disputa decidida em uma só rodada, disputa decidida por uma única rolada de dados, disputa única, tudo ou nada.

Ikkaisen「一回戦」- (Substantivo) Primeiro jogo, primeira rodada (do tênis, etc.).

Ikkaiten「一回転」- (Substantivo, verbo suru) Uma rotação.

Ikkaku (I)「一画」- 1. (Substantivo) Um lote de terra, um bloco (ex: um bloco de cidade), uma área.

2. (Substantivo) Uma pincelada.

Ikkaku (II)「一角」- 1. (Substantivo) Canto, esquina, seção, ponto, parte.

2. (Substantivo) Um chifre.

3.「イッカク」(Substantivo) Narval.

Ikkaku (III) - 1.「一獲」- (Substantivo) Uma agarrada, uma apanhada.

2.「一郭」- (Substantivo) Um bloco, área cercada.

Ikkakujuu「一角獣」- (Substantivo) Unicórnio.

Ikkakusenkin「一獲千金」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ficar rico rapidamente, ganhar uma bolada de primeira.・Ikkakusenkin wo Yumemiru 一攫千金を夢見る (Expressão, verbo ichidan) Sonhar em ganhar uma bolada de primeira, sonhar em ficar rico rapidamente.

Ikkan (I)「一貫」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Consistência, coerência, integração.

2. (Substantivo) Um kan (aproximadamente 3.75kg).

3. (Substantivo) Um pedaço de sushi.

Ikkan (II)「一環」- 1. (Substantivo) Vínculo (ex. em uma cadeia de eventos), parte (de um plano, campanha, atividades, etc.).

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, botânica) Monocíclico.

Ikkan (III)「一巻」- 1. (Substantivo) Um rolo.

2. (Substantivo) Um livro, um volume.

3. (Substantivo) Primeiro volume.

Ikkei - 1.「一系」- (Substantivo) Linhagem de uma família.

2.「一計」- (Substantivo) Plano, esboço, diagrama.・Ikkei wo Anjiru 一計を案じる (Expressão, verbo ichidan) Inventar um plano, calcular um plano.

3.「一茎」- (Substantivo) Um caule, um tronco.

Ikkenrakuchaku「一件落着」- (Substantivo) Um problema sendo resolvido, um caso sendo encerrado.

Ikki (I)「一気」- 1. (Substantivo) Um fôlego, uma respiração.

2. (Entoado repetidamente como animador de festa) Beba(m)!・Ikkini 一気に (Advérbio) Em um gole, em um trago, sem parar, sem pausa, sem descanso, de uma vez, todos ao mesmo tempo, (Advérbio) Imediatamente, instantaneamente, logo após.・Ikki ni Nomu 一気に飲む (Expressão, verbo godan terminando em mu) Beber em um gole.

Ikki (II)「一機」- 1. (Substantivo) Uma máquina.

2. (Substantivo) Um avião, uma aeronave.

3. (Substantivo) Jogador um (no video game).

Ikki (III) - 1.「一騎」- (Substantivo) Um cavaleiro.

2.「一揆」- (Substantivo) Revolta política (especialmente no Japão desde a idade média, ex: revolta do camponês), insurreição, golpe, levante.

3.「逸機」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Perder uma chance.

4.「一樹」- (Substantivo) Uma árvore.

Ikki (IV)「一期」- 1. (Substantivo) Um período, um semestre.

2. (Substantivo) Primeiro período, primeiro semestre.

Ikki (V)「一季」- 1. (Substantivo, advérbio) Uma temporada.

2. (Substantivo, advérbio) Um ano (especialmente como uma duração de emprego no período Edo).

Ikkiichiyuu「一喜一憂」- (Expressão) Alegria e tristeza por turnos, alternar esperança e medo, incapaz de tranquilizar a cabeça.

Ikkitousen「一騎当千」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ser um guerreiro poderoso, ser um rival de milhares.・Ikkitousen no Tsuwamono 一騎当千の兵 Grande guerreiro.

Ikkoku (I)「一国」- 1. (Substantivo) Um país.・Ikkoku ichijou no aruji 一国一城の主 (Expressão, substantivo) Chefe de família, proprietário do comércio, pessoa orgulhosamente independente, (Expressão, substantivo, termo histórico) Senhor feudal, daimyô.

2. (Substantivo) A Nação inteira, o país inteiro.

3. (Adjetivo na, termo datado) Obstinado, teimoso, persistente.

Ikkoku (II)「一刻」- 1. (Substantivo) Um momento, um minuto, um instante.・Ikkoku ikkoku 一刻一刻 (Substantivo, advérbio) Frequente, de hora em hora, momento a momento, momentaneamente, de um minuto ao próximo, com cada momento que passa.・Ikkoku wo arasou 一刻を争う (Expressão, verbo godan terminando em u) Correr contra o tempo.・Ikkoku no yuuyo mo nai 一刻の猶予もない (Expressão, adjetivo i) Nenhum momento à perder, não poder esperar mais.

2. (Adjetivo na, termo datado) Obstinado, teimoso, persistente. (também escrito como 一国, 一克, 一剋).

Ikkokusenkin「一刻千金」- (Expressão) Cada momento é precioso; tempo é dinheiro; tempo precioso.

Ikkou (I)「一行」- 1. (Substantivo) Grupo, tropa, companhia.

2. (Substantivo) Um ato, uma ação, um feito.

Ikkou (II) - 1.「一考」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Consideração, pensamento.

2.「一校」- (Substantivo) Toda a escola, o primeiro certificado, uma revisão de texto.

3.「一項」- (Substantivo) Um item.

Ikkou (III)「一向」- 1. (Advérbio) Completamente, absolutamente, totalmente.・Ikkou ni 一向に (Advérbio) Completamente, absolutamente, totalmente, (Advérbio) (De) jeito nenhum, (nem) um pouco, de maneira alguma (em uma sentença negativa), (Advérbio) Seriamente, intencionalmente, com determinação.

2. (Advérbio) (De) jeito nenhum, (nem) um pouco, de maneira alguma. (em uma sentença negativa).

3. (Advérbio) Seriamente, intencionalmente, com determinação.

4. (Substantivo, abreviação) Jôdô Shinshû.Ikkoushuu 一向宗 Seita Ikkô (do Budismo), Jôdô Shinshû, A Verdadeira Escola da Terra Pura.

Ikkyoku (I)「一曲」- (Substantivo) Melodia, pedaço de música.

Ikkyoku (II)「一局」- 1. (Substantivo) Um jogo (de gô, shogi, etc.).

2. (Substantivo) Um tabuleiro (gô, shogi, etc.).

3. (Substantivo) Um escritório (de rádio ou TV, correio, etc.).

Ikoi「憩い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Descanso, relaxamento.

Ikon「遺恨」- (Substantivo) Rancor, ressentimento, má vontade, inimizade.

Ikou (I) - 1.「以降」- (Substantivo, advérbio) A Partir de, de agora em diante, daí em diante, desde.

2.「意向」- (Substantivo) Intenção, ideia, inclinação, desejo.

3.「遺構」- (Substantivo) Restos arqueológicos, resquício de estruturas antigas, alicerces antigos.

4.「憩う」- (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Descansar, relaxar, repousar.

5.「威光」- (Substantivo) Poder, autoridade, influência.

Ikou (II)「移行」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Transição, mudança, troca, conversão, transferência.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Transferirência (de poderes, peso, etc.), mudança (ex. do centro de gravidade).

Ikoukei「意向形」- (Substantivo, linguística) Forma volitiva. (しよう, だろう, etc.).

IkuYuku (I)「行く」- 1. (Verbo Godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo) Ir, mover-se numa direção para um lugar específico, avançar, dirigir-se para, ser transportado para, alcançar.・Ittekimasu 行ってきます・行って来ます (Expressão) Estou saindo; até mais tarde! (Expressão dita quando uma pessoa sai de casa).・Itterasshai 行ってらっしゃい・いってらっしゃい¹ (Expressão) Tenha um bom dia; cuide-se; Tchau!; Até mais! (Resposta para alguém que te diz Ittekimasu).・Ikidomari 行き止まり・行き止り・行止り (Substantivo) Beco sem saída, rua sem saída, (Substantivo) Final, fim da estrada, ponto final, até onde se pode ir.

2. (Verbo Godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo) Prosseguir, avançar, acontecer, realizar-se.・Yukusue 行く末 (Substantivo) O Seu futuro, o seu destino, perspectiva, promessa, (Substantivo) O Seu caminho, a sua trajetória.

3. (Verbo Godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo) Passar por, ir e vir.

4. (Verbo Godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo) Andar, caminhar a pé.

5.「逝く」(Verbo Godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo) Morrer, falecer.

6. (Verbo Godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo) Fazer em um jeito específico.

7. (Verbo Godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo) Correr, fluir, circular.

8. (Verbo auxiliar) Continuar.

9.「いく」(Verbo godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo) Ter um orgasmo, gozar.

10.「いく」(Verbo godan da classe especial Iku/Yuku, verbo intransitivo, gíria) Viajar, ficar doidão, ter uma alucinação ao usar drogas.

Iku (II)「幾」- (Substantivo, prefixo) Alguns(mas), vários(as), muitos(as), quantos(as)?

Ikubaku「幾許・幾ばく・いくばく¹」- (Advérbio) Quanto(s), que quantia, até que ponto, em que medida.・Ikubaku ka 幾許か・幾ばくか・いくばくか (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Alguns, pequena quantidade de.

Ikudo「幾度」- (Advérbio, substantivo) Quantas vezes, com que frequência.・Ikudo to naku 幾度となく (Advérbio) Em inúmeras ocasiões, muitas vezes.

Ikuji - 1.「育児」- (Substantivo, verbo suru) Assistência infantil, cuidados parentais, criação, enfermagem, educação.・Ikuji kyuugyou 育児休業 Licença parental, licença tirada após a maternidade obrigatória.・Ikuji kyuuka 育児休暇 Licença maternidade.

2.「意気地」- (Substantivo, palavra comum) Auto respeito, autoconfiança, coragem, força de caráter, orgulho, força de vontade, determinação.・Ikuji nashi 意気地無し・意気地なし (Substantivo, adjetivo na) Covarde, maricas, fresco, efeminado, fracote, perdedor, medroso, imprestável, inútil, zero à esquerda.

Ikura「幾ら・いくら¹」- 1. (Substantivo, advérbio) Quanto custa?, Quanto é?

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Alguma coisa acima; e alguma coisa. (após um número redondo, especialmente uma soma de dinheiro).

3. (Advérbio) Não importa como, contudo (muito). (como いくら...~ても , いくら...~でも , etc.).

Ikusa「戦・軍・兵」- 1. (Substantivo) Guerra, batalha, luta.

2. (Substantivo, arcaico) Tropas, exército, forças armadas.

Ikutsu「幾つ・いくつ¹」- 1. (Advérbio) Quantos(as)?・Ikutsu ka 幾つか・いくつか¹ (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (um) pouco, alguns, vários.・Ikutsu mo 幾つも・いくつも¹ (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Muitos(as), bastante, (Advérbio) Mal, quase nunca. (em sentença negativa).

2. (Advérbio) Quantos anos?

Ikyoku「医局」- (Substantivo) Consultório médico (especialmente em um hospital).

Ima (I)「今」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, palavra comum) Agora, no momento, agora mesmo, logo, imediatamente.・Ima wa mukashi 今は昔 (Expressão) Era uma vez; muito tempo atrás.・Ima wo Ikiru 今を生きる (Expressão, verbo ichidan) Tirar o máximo do presente, viver pelo momento, aproveitar o dia.・Ima made 今まで (Substantivo, advérbio, palavra comum) Até agora, até então, até a atualidade.・Ima made ni nai 今までにない (Expressão, adjetivo i) Sem precedentes, nunca aconteceu antes, primeira vez na história.・Ima made doori 今まで通り・今までどおり (Expressão, advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) (Do mesmo jeito) como antes, como sempre.・Ima ni natte 今になって (Advérbio, expressão) Neste estágio, neste ponto, a essa altura, agora (contrastando com o passado).・Ima no ima made 今の今まで (Expressão) Até agora, até a pouco.

2. (Advérbio) Outro, mais.・Ima hitotsu 今一つ・今ひとつ・いま一つ (Expressão, advérbio) Mais um, outro, (Expressão, advérbio) (Não) muito, (não) inteiramente, (não) o bastante, de certa forma (faltando).

Ima (II)「居間」- (Substantivo) Sala de estar (estilo ocidental).

Imadoki「今時・今どき」- 1. (Substantivo, advérbio) Hoje em dia, atualmente, dias de hoje, tempos modernos.

2. (Substantivo, advérbio) Neste momento (do dia).

Imagoro「今頃・今ごろ」- (Substantivo, advérbio) Por volta dessa época, nessa época, naquela altura.

Imaichi「今一・今いち・いまいち¹・イマイチ」- (Expressão, advérbio, coloquial) (Não) estar muito correto, não muito bom, de certa forma (faltando).

Imasara「今更・今さら」- 1. (Advérbio) Agora (quando já é tarde demais), a essa altura, neste ponto.

2. (Advérbio) Novamente, mais uma vez, de novo.

Imashimeru「戒める*・警める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Prevenir, advertir.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Advertir, admoestar, dar bronca, repreender, criticar, censurar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Proibir, banir, vetar.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, arcaico) Ser cauteloso.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, arcaico) Detestar, repugnar, abominar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo, arcaico) Punir, castigar.

Imawashii「忌まわしい」- 1. (Adjetivo i) Abominável, repugnante, detestável, nojento, asqueroso, horrendo, horrível.

2. (Adjetivo i, termo raro) Ominoso, infeliz, agourento, desfavorável.

Imei「異名」- (Substantivo) Sinônimo (taxonomia).

Imi (I)「意味」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Significado, sentido, propósito, intenção.・Imi fumei 意味不明 De significado incerto, ambíguo, críptico, absurdo, sem sentido, incompreensível, desconcertante, enigmático.

Imi (II)「忌み」- 1. (Substantivo) Luto, abstinência.

2. (Substantivo) Tabu.

3. (Substantivo) Purificação religiosa.

4. (Substantivo) Puro, sagrado.

Imin「移民」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Imigração, emigração.

2. (Substantivo) Imigrante, emigrante.

Imo「芋・イモ」- 1. (Substantivo) Tubérculo, inhame, taro, batata, batata-doce.

2. (Substantivo, depreciativo) Caipira, jeca.

3. (Substantivo) Porcaria, coisa sem valor.

Imu (I)「医務」- (Substantivo) Assunto médico.

Imu (II)「忌む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Evitar, fugir de, abster, esquivar-se.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Detestar, antipatizar, abominar, odiar.・Imaimashii 忌々しい・忌忌しい・忌ま忌ましい (Adjetivo i) Irritante, provocativo.

Imushitsu「医務室」- (Substantivo) Escritório médico, enfermaria.

Imyou「異名」- (Substantivo) Outro nome, apelido, pseudônimo.・Imyou wo toru 異名を取る・異名をとる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Adquirir o apelido (de), ser apelidado.

In (I) - 1.「員」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Membro.

2.「韻」- (Substantivo) Rima.

3.「淫*・婬」- (Substantivo, adjetivo na) Libertinagem.

In (II)「印」- 1. (Substantivo) Selo, carimbo, adesivo.

2. (Substantivo) Impressão de selo, carimbo, marca, estampa.

3. (Substantivo, budismo) Mudra.

4. (Substantivo) Sinal de mão do ninja.

In (III)「院」- 1. (Substantivo) Casas do parlamento (congresso, assembleia legislativa, etc.).

2. (Substantivo) Escola graduada, escola pós-graduada.

3. (Sufixo) Instituição (geralmente médica), prédio institucional, escritório do governo.

4. (Sufixo, budismo) Templo, convento, mosteiro.

5. (Substantivo, linguagem respeitosa ou honorífica) Palácio imperial.

In (V)「陰」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Negativo (ex. polo).

2. (Substantivo) Yin (na adivinhação chinesa).

3. (Substantivo) Lugar escondido, parte não vista, localização privada.

Ina「否」- 1. (Interjeição, termo ou forma literária) Não.

2. (Substantivo, termo ou forma literária) Desacordo, objeção, desaprovação, reprovação.

Inago「蝗・稲子・イナゴ¹」- (Substantivo) Gafanhoto.

Inaka「田舎」- 1. (Substantivo) Área rural, interior, no meio do mato, no fim do mundo.

2. (Substantivo) Cidade natal.

Inakafuu「田舎風」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Rústico, estilo do campo.

Inakamichi「田舎道」- (Substantivo) Estrada rural.

Inakamono「田舎者」- (Substantivo) Camponês; pessoa da roça, do campo; caipira, jeca.

Inamu「否む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Recusar, rejeitar, dizer não.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Negar. (geralmente no negativo).・Iname nai 否めない (Expressão, adjetivo i) Não se pode negar, inegável, incontrovertível.

Inazuma「稲妻」- (Substantivo, palavra comum) Relâmpago, raio.

Inbai「淫売」- (Substantivo, sensível) Prostituição, prostituta.

Inbaiya「淫売屋」- (Substantivo) Bordel, prostíbulo.

Inchiki「インチキ・いんちき」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Trapaça, fraude, artimanha, enganação, logro.

2. (Substantivo, adjetivo na) Falso, falsificado, adulterado, charlatão, fictício, falsificação.Inchiki kusai インチキ臭い・いんちき臭い (Adjetivo i) Suspeito, dúbio, questionável, de aparência falsa.

Indou「引導」- 1. (Substantivo, budismo) Últimas palavras recitadas para o recém falecido, réquiem.Indou wo watasu 引導を渡す (Expressão, verbo godan terminando em su) Representar os últimos ritos sobre o falecido, (Expressão, verbo godan terminando em su) Dar à alguém seu aviso final (ex. quando se está despedindo eles), dar à alguém a palavra final.

2. (Substantivo, budismo) Converter pessoas ao Budismo.

Ingo「淫語」- (Substantivo) Linguagem indecente, conversa obscena.

In'i³「陰萎」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Impotência (sexual), impotência erétil.

Inishie「古・古え」- (Substantivo) Antiguidade, tempos antigos.

Inkan「印鑑」- (Substantivo) Estampa, selo.

Inkare「インカレ」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Intercolegial. (Abreviação de Intaa Karejji インターカレッジ, do inglês Intercollege).

2. (Substantivo, abreviação) Jogo intercolegial, competição intercolegial. (Abreviação de Intaa Karejji インターカレッジ, do inglês Intercollege).

Inkei「陰茎」- (Substantivo, termo anatômico) Pênis.

Inki「陰気」- (Substantivo, adjetivo na) Melancólico, triste, lúgubre, deprimente, miserável, sombrio.

Inkikusai「陰気臭い」- (Adjetivo i) Sombrio, lúgubre, deprimente, triste, melancólico.

Inko「鸚哥・インコ¹」- Papagaio (especialmente pequenos papagaios tais como periquito, arara e conure).

Inkou - 1.「咽喉」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Garganta.

2.「引航」- (Substantivo, verbo suru) Rebocar, puxar.

3.「印行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Imprimir, publicar.

4.「淫行」- (Substantivo) Obscenidade, prostituição.

Inmou「陰毛」- (Substantivo) Pelos pubianos.

In'nen³「因縁」- 1. (Substantivo) Destino, sina.

2. (Substantivo) Conexão, laço, vínculo, ligação, origem.

3. (Substantivo) Pretexto, justificação.・In'nen wo tsukeru 因縁を付ける・因縁をつける (Expressão, verbo ichidan) Inventar um pretexto para uma briga, provocar uma briga.

4. (Substantivo, budismo) Hetu e Prataya (Causas diretas e condições indiretas, do qual sustenta as ações de todas as coisas).

In'nou³・Fuguri「陰嚢」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Escroto, testículos, escrotal.

Inochi「命」- 1. (Substantivo) Vida, força de vida. (ás vezes escrito como 生命).・Inochi wo kakeru 命を賭ける・命を懸ける・命をかける (Expressão, verbo ichidan) Apostar a vida, colocar a vida em risco.・Inochigoi 命乞い・命ごい (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Implorar pela vida, suplicar pela vida.・Inochigake 命懸け・命がけ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Colocar a vida em risco, apostar a vida (em), situação de vida e morte.

2. (Substantivo) Vida, existência, expectativa de vida, duração, validade.

3. (Substantivo) A Coisa mais importante, alicerce, base.

4. (Substantivo, arcaico) Tatuagens pareadas do kanji de "vida" nos braços de um homem e uma mulher (indicando amor inabalável).

5. (Substantivo, arcaico) Destino, sina, karma.

Inochidzuna「命綱」- (Substantivo) Corda de segurança, corda salva-vidas, corda de salvamento.

Inori「祈り*・祷り」- (Substantivo) Oração, reza, prece, súplica.

Inoru「祈る*・祷る・禱る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Rezar, orar, fazer uma oração, dar graças.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Desejar, esperar.

Inou「異能」- (Substantivo) Poder incomum, superpoder, habilidade além das dos humanos.

Inpo「インポ」- 1. (Substantivo, abreviação) Impotência.

2. (Substantivo, abreviação) Homem impotente.

Inran「淫乱」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Degenerado, pervertido, obsceno, safado, lascivo, impudico, selvagem.

Inrou「印籠・印篭・インロー」- (Substantivo) Inrô.

Insatsu「印刷」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Impressão, tiragem.

Insei (I) - 1.「院政」- (Substantivo) Insei.

2.「殷盛」- (Adjetivo na) Prosperidade.

3.「隕星」- (Substantivo, astronomia) Meteoro, estrela cadente.

4.「隠棲・隠栖」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vida reclusa.

Insei (II)「院生」- 1. (Substantivo, abreviação) Estudante graduado.・Daigaku insei 大学院生 Estudante graduado.

2. (Substantivo) Insei, aprendiz de Go profissional.

Insei (III)「陰性」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Negativo (resultado).

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Melancólico, lúgubre, negativo (ex. atitude), pessimismo.

Inseki - 1.「隕石」- (Substantivo) Meteorito.

2.「引責」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Assumir a responsabilidade.

3.「姻戚」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Afinidade, empatia, relativo ao casamento.

4.「引赤」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, termo obscuro) Rubefação (vermelhidão na superfície da pele, causada por um rubefaciente).

Insekiyaku「引赤薬」- (Substantivo) Rubefaciente.

Inshi「因子」- 1. (Substantivo) Fator.

2. (Substantivo, matemática) Fator, divisor.

Inshoku「飲食」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Comida e bebida, comer e beber.・Inshoku kinshi 飲食禁止 Sem bebida ou comida (ex. uma placa numa biblioteca, etc.).

Inshokubutsu「飲食物」- (Substantivo) Comida e bebida.

Inshokuten「飲食店」- (Substantivo) Restaurante.

Intai「引退」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Aposentadoria.・Intai sengen 引退宣言 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Anúncio de aposentadoria.

Intou - 1.「咽頭」- (Substantivo) Faringe.

2.「淫蕩」- (Substantivo, adjetivo na) Dissipação, indecência, lascívia.

Intouen「咽頭炎」- (Substantivo) Faringite, dor de garganta.

Inu (I)「犬*・狗・イヌ」- 1. (Substantivo) Cachorro, cão.

2. (Substantivo, depreciativo) Delator, dedo-duro, informante, espião.

3. (Substantivo, depreciativo) Perdedor, idiota, imbecil.

4. (Substantivo, usado como um prefixo) Falso, inferior, inútil, desperdício.

Inu (II)「戌」- 1. (Substantivo) Cão (Décimo primeiro signo do zodíaco Chinês).

2. (Substantivo, termo obsoleto) Hora do cão (por volta de 8pm, 7-9pm, ou 8-10pm).

3. (Substantivo, termo obsoleto) Oeste-Noroeste.

4. (Substantivo, termo obsoleto) Nono mês do calendário lunar.

Inuneko「犬猫」- 1. (Substantivo) Cachorros e gatos, animais de estimação.

2. (Substantivo, expressão) Alguma coisa banal, coisa inútil.

Inzei「印税」- (Substantivo) Direitos autorais (em um livro).

Iori「庵・廬」- (Substantivo, usado como um sufixo) Mosteiro, eremitério, convento, refúgio, retiro, recanto.

Ippai (I)「一杯・いっぱい¹」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um copo (de), uma tigela (de), xícara, copo, colher.

2. (Substantivo) Um bebida (alcoólica).・Ippai kigen 一杯機嫌 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Embriagado, um pouco bêbado, levemente intoxicado.・Ippai kuwasu 一杯食わす (Expressão, verbo godan terminando em su) Enganar, tapear, trapacear, iludir.・Ippai nomiya 一杯飲み屋・一杯飲屋 Ponto de bebida barata (pub, taberna, bar, etc.).

3. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, usado como um sufixo) Cheio (de), transbordando (de), lotado, repleto.

4. (Advérbio, substantivo, usado como um sufixo) Completamente, ao máximo, o máximo possível.・Meippai 目一杯・目いっぱい (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Até o limite, completamente, o máximo possível, com toda a força.・Ippai ippai 一杯一杯・一杯々々・いっぱいいっぱい¹ (Adjetivo na, advérbio, substantivo) Até o limite, ao máximo, absolutamente o limite, o melhor que se pode fazer, equilíbrio, (Adjetivo na, advérbio, substantivo) Um copo depois do outro, copo a copo.

5. (Advérbio) Muito, demais, bastante.

6. (Substantivo, usado como um sufixo, advérbio) Todo(s) o(s)..., tudo de...

7. (Substantivo) Um (polvo, lula, caranguejo, etc.).

8. (Substantivo) Um (barco).

Ippai (II)「一敗」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Uma derrota.

Ippan (I)「一般」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Geral, universal.・Ippan taishuu 一般大衆 Pessoas comuns, público em geral.・Ippan joushiki 一般常識 Senso comum, conhecimento geral.Ippan ni 一般に (Advérbio) Em geral, geralmente, largamente, frequentemente, comumente, universalmente.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Comum, médio, ordinário.・

3. (Adjetivo na, substantivo, arcaico) O Mesmo que, sem diferença, como se.

Ippan (II) - 1.「一版」- (Substantivo) Uma edição.

2.「一飯」- (Substantivo) Tigela de arroz, refeição.

3.「一半」- (Substantivo) Metade, parte.

Ippan (III)「一班」- 1. (Substantivo) Um grupo, um esquadrão.

2. (Substantivo) Grupo um, esquadrão um.

3. (Substantivo) Grupo inteiro, esquadrão inteiro.

Ippanjin「一般人」- (Substantivo) Pessoa comum.

Ippanshi「一般紙」- 1. (Substantivo) Mídia comum, publicação não profissional, mídia não especialista, jornal geral.

2. (Substantivo) Papel comum, papel padrão.

Ippanteki「一般的」- (Adjetivo na) Popular, típico, geral, comum.

Ippatsu (I)「一発」- 1. (Substantivo) Um tiro, um disparo, uma explosão.

2. (Substantivo) Um soco, um golpe, uma pancada.・Ippatsu kamasu 一発噛ます・一発かます (Expressão, verbo godan terminando em su) Acertar (alguém) uma vez, dar um soco (em alguém), (Expressão, verbo godan terminando em su) Intimidar (alguém).

3. (Substantivo, baseball) Home run.

4. (Substantivo, advérbio) Uma tentativa.・Ippatsu yaru 一発やる (Verbo godan terminando em ru, gíria, vulgar) Fazer sexo, transar com alguém.・Ippatsuya 一発屋 (Substantivo) One hit wonder, fogo de palha, mero acaso, (Substantivo) Jogador que aposta tudo, especulador de uma chance, alguém que coloca todos os ovos na mesma cesta, (Substantivo, baseball) Batedor, batedor de home-run.

5. (Substantivo, Mahjong) Vencer na primeira rodada após chamar riichi.

Ippatsu (II)「一髪」- (Substantivo) Cabelo, um triz.・Kan'ippatsu³ 間一髪 Por um triz, por um fio.・Kan'ippatsu³ no tokoro 間一髪のところ・間一髪の所 (Expressão, substantivo) Escapar por pouco, escapar por um triz.

Ippen (I) - 1.「一変」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Mudança completa, reviravolta.

2.「一篇」- (Substantivo) Obra (ex. poesia), poema, redação, livro, história.

3.「一辺」- (Substantivo) Lado de um formato geométrico (ex. triângulo ou retângulo).

Ippen (II)「一遍」- 1. (Substantivo, advérbio) Uma vez.・Ippen ni 一遍に・いっぺんに¹ (Advérbio) Todos de uma vez, ao mesmo tempo, (Advérbio) Imediatamente, em um instante.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Exclusivo, só, somente, sozinho.

Ippen (III)「一片」- 1. (Substantivo) Um pedaço, um fragmento, uma pitada.

2. (Substantivo) Iota, quantia módica, traço, o menor pedaço de.

Ippen (IV)「一偏」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo; termo obscuro, após um substantivo) Inteiramente, completamente, nada além de, sinceramente, de todo o coração, devotado a, comprometido com.

2. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Intenção, determinado, focado, incondicional, sincero.

3. (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Desequilibrado, instável, unilateral, parcial, preconceituoso.

Ippin (I)「逸品」- (Substantivo) Artigo excelente, item muito bom, beleza rara, obra de arte, gema.

Ippin (II)「一品」- 1. (Substantivo) Item, artigo.

2. (Substantivo) Prato, refeição.

3. (Substantivo) Item esplêndido.

Ippin'isshou²「一顰一笑」- (Substantivo) Humor, capricho, um sorriso ou um franzido.

Ippo「一歩」- 1. (Substantivo, advérbio) Um passo.・Ippohiku 一歩退く (Verbo godan terminando em ku) Dar um passo para trás, recuar um passo.・Ippozutsu 一歩ずつ (Advérbio) Gradual, uma passo por vez.・Ippo sagaru 一歩下がる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Dar um passo para trás, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Recuar (ou seja, reconsiderar algo), distanciar-se (de), assumir um papel menos importante, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Comportar-se humildemente, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Mover-se (um pouco), fazer uma concessão.

2. (Substantivo, advérbio) Nível, estágio, passo.

3. (Substantivo, advérbio) Pequena medida, pequena quantia.・Ippotemae 一歩手前 (Expressão) Um passo curto de, à beira de, em vias de.

Ippoippo「一歩一歩・1歩1歩・一歩々々」- (Substantivo) Passo a passo, por degraus.

Ippon「一本」- 1. (Substantivo) Uma coisa longa cilíndrica; um filme, programa de TV, etc.; um gol, home run, etc.; uma chamada de telefone.

2. (Substantivo) Uma versão.

3. (Substantivo) Um livro, um certo livro.

4. (Substantivo, arte marciais) Ippon.

5. (Substantivo) Gueixa.

6. (Substantivo, usado como um sufixo) Foco determinado em... (geralmente como 〜一本で〜, 〜一本に〜, etc.).

Ippondachi「一本立ち」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Independência.

Ipponchoushi「一本調子」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Monotonia, monótono, tedioso, falta de variedade.

Ippou (I)「一方」- 1. (Substantivo) Um (especialmente de dois), o(a) outro(a), um jeito, o outro jeito, uma direção, a outra direção, um lado, o outro lado, um grupo, o outro grupo.

2. (Conjunção) Por um lado... por outro...

3. (Conjunção) Enquanto, embora, apesar de, mas ao mesmo tempo, enquanto isso, por vez.

4. (Substantivo, advérbio, substantivo usado como um sufixo; após substantivo, verbo simples ou raíz adjetivo) Ser inclinado a..., tender a..., tender a ser..., continuamente...

Ippou (II)「一報」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Informação, notícia breve, deixar alguém saber, mandar uma mensagem.

2. (Substantivo) Primeira notícia.

Ippouteki「一方的」- (Adjetivo na) Unilateral, parcial, arbitrário.

Ippozenshin「一歩前進」- (Substantivo) (Um) passo para a frente, um passo adiante.

Ippuku「一服」- (Substantivo, verbo suru) Uma dose, uma fumada, calmaria, curto descanso.・Ippuku nomu 一服飲む (Verbo godan terminando em mu) Fumar, dar um trago.・Ippuku kyuukei 一服休憩 (Substantivo, verbo suru) Pausa para um chá, café, cigarro.

Ipputasai「一夫多妻」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Poligamia, poliginia.

Irai「依頼」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pedido, comissão, confiar (em um assunto).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dependência, confiança.

Irainushi「依頼主」- 1. (Substantivo) Cliente.

2. (Substantivo) Remetente, expedidor.

Iraira「苛苛・苛々・いらいら¹・イライラ¹」- (Verbo suru, substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Ficar irritado, ficar aborrecido, estar à beira, afligir-se, inquietar-se, perder a paciência.

Iraisha「依頼者」- (Substantivo) Cliente, solicitante.

Irashite「いらして」- (Expressão, linguagen honorífica ou respeitosa, palavra comum) Chegando, vindo, indo, estar (em algum lugar), estar (fazendo algo). (abreviação de いらっしゃって).・Irashite kudasai いらして下さい・いらしてください (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Por favor venha nos visitar, por favor venha para nossa loja.

Ireru (I)「入れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Inserir, introduzir, colocar, deixar entrar, acolher, instalar (ex. um software), endurecer (ex. uma joia, etc.), tatuar.・Oshiire 押し入れ・押入れ・押入 (Substantivo, palavra comum) Closet (construído na parede de um quarto), armário (embutido).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Admitir, aceitar, empregar, contratar.

3.「入れる*・容れる」 (Verbo ichidan, verbo transitivo) Obedecer, cumprir, conceder, adotar (uma política, etc.), aceitar (um conselho, etc.), escutar, considerar, prestar atenção.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Incluir.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pagar (o aluguel, etc.).

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Lançar (um voto).

7.「入れる*・淹れる」 (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer (chá, café, etc.), produzir uma bebida (com água quente).

8. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ligar (um interruptor, etc.).

9. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Mandar (um fax), ligar.

Ireru (II)「挿れる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, coloquial) Inserir (geralmente como parte da relação sexual). (de 挿入 e 入れる).

Ireru (III)「煎れる・炒れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar assado, estar ressecado.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, arcaico) Estar irritado, estar incomodado, estar aborrecido.

Iri「入り」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Entrada.・Iriguchi 入り口・入口 Entrada, acesso.・Irikomu 入り込む・入りこむ (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Entrar, penetrar, (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ficar complicado.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Pôr (do sol).

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Contendo, conteúdo, espectador.・Sain iri サイン入り (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Autografado, assinado.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Renda, rendimento.・Iriyou 入り用・入用 (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Necessidade, falta, carência, (Substantivo) Custos, gastos, despesas.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Começo, início.

Iro「色」- 1. (Substantivo) Cor, matiz, coloração, tom, tonalidade.・Irochigai 色違い (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Variação de cor, ter uma cor diferente.・Iromeku 色めく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Colorir, ser tingido, abrilhantar, fazer brilhar, (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ficar excitado, ficar animado, estar alvoraçado, (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Hesitar, mostrar inquietação, (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ficar sexy, ficar amoroso.・Iroai 色合い・色合 (Substantivo) Coloração, tom (de uma cor), matiz, colorido, (Substantivo) Gosto, nuance, sensação, aparência.・Iro wo tsukeru 色を付ける・色をつける (Expressão, verbo ichidan) Considerar uma conta, adicionar alguma coisa extra.

2. (Substantivo) Compleição, cor da pele.

3. (Substantivo) Expressão facial.

4. (Substantivo) Aparência, ar, sensação.

5.(Substantivo) Personalidade, caráter.

6. (Substantivo) Tom (da voz, etc.), melodia, som, toque.

7. (Substantivo) Amor, luxúria, sensualidade, caso de amor.

8. (Substantivo) Amante.

9. (Substantivo) Beleza, sexualidade, sensualidade, apelo físico.・Iroppoi 色っぽい (Adjetivo i) Amoroso, sexy, voluptuoso, erótico.・Irojikake 色仕掛け Uso de técnicas sedutoras para atingir seus objetivos (geralmente de mulheres).

10. (Substantivo) Tipo, variedade, espécie.・Iron'na³ 色んな (Adjunto adnominal, rentaishi) Vários.・Iro toridori 色取り取り・色とりどり (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Multicolorido, de várias cores, (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Diverso, de todos os tipos, uma variedade de.

Irogoto「色事」- (Substantivo) Caso de amor, prazer sexual.

Iroiro「色々・色色・いろいろ」- 1. (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, advérbio, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana, substantivo, palavra comum) Vários, todos os tipos de, variedade de, muitas (diferentes).

2. (Advérbio, advérbio to, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Variadamente, de vários jeitos, de várias maneiras.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Várias coisas, isso e aquilo. (como ...のいろいろ).・Iroiro atte 色々あって (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Com isso e aquilo, por uma série de razões.

Irojiro「色白」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) De pele clara, de compleição leve.

Iroke「色気」- 1. (Substantivo) Coloração, tom de cor.

2. (Substantivo) Sex appeal (especialmente das mulheres), sexualidade, sensualidade, atração sexual, sedução.

3. (Substantivo) Interesse no sexo oposto, desejo sexual.

4. (Substantivo) Charme, elegância, romance, graça.

5. (Substantivo) Presença feminina.

6. (Substantivo) Desejo, interesse, ambição, inclinação.

Irokoizata「色恋沙汰」- (Substantivo) Caso de amor.

Iromachi「色街・色町」- (Substantivo) Distrito da luz vermelha.

Iron「異論」- (Substantivo) Opinião diferente, objeção.

Iroon'na³「色女」- 1. (Substantivo) Mulher atraente.

2. (Substantivo) Concubina.

Irootoko「色男」- (Substantivo) Conquistador, garanhão, mulherengo, amante, galã, homem sexy.

Iru (I)「居る・いる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Existir (objetos animados), ser, estar.・Tachi ifuru mai 立ち居振る舞い・立ち居振舞い・立居振舞 (Substantivo) Movimentos, postura, comportamento, conduta, atitude, maneira, modos.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar, permanecer.・Isuwari 居座り Restante, remanescente, remanente.・Isuwaru 居座る・居据わる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Permanecer, ficar (em algum lugar).

3. (Verbo ichidan, verbo auxiliar; após a forma te de um verbo, indica ação ou estado contínuo) Estar ...ndo, ter sido ...ado.

Iru (II) - 1.「要る・いる¹」(Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser necessário, ser desejado.

2.「炒る」 (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Tostar, assar, reduzir por fervura.

3.「射る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Atirar (flecha, dardo).・Inuku 射抜く・射貫く(Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Atirar através (de uma parede, o coração, etc.), atravessar, furar, perfurar, acertar (ex. na mosca).・Itomeru 射止める (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Atirar para matar, derrubar (um animal), (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ganhar (um prêmio, o coração de alguém, etc.), fazer o seu próprio.

4.「鋳る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cunhar, fundir.

Iru (III)「入る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Entrar, penetrar.・Tachiiri 立ち入り³・立入り (Substantivo, verbo suru) Entrar, ir, passar.・Tachiiri kinshi 立入禁止・立ち入り禁止 (Expressão, numa placa) Proibida a Entrada, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Proibido, fora dos limites, restrito.・Tachiiri chousa 立入調査 Investigação no local.・Irikomu 入り込む・入りこむ (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Entrar, penetrar, entrar (em uma casa), (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ficar complicado.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Pôr (do sol ou da lua), afundar, descer.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Atingir (nirvana, iluminação, etc.), alcançar (ex. o clímax).

4. (Sufixo, verbo godan terminando em ru) Fazer por completo, fazer intencionalmente, fazer sinceramente, fazer muito, sentir-se entusiasmado. (após a raíz masu de um verbo).

5. (Sufixo, verbo godan terminando em ru) Alcançar (um estado) completamente. (após a raíz masu de um verbo).

Irui - 1.「衣類」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Roupas, vestuário, peça de roupa.・Irui Kansouki 衣類乾燥機 Secadora de roupas.

2.「異類」- (Substantivo) Variedades, tipos diferentes.

3.「彙類」- (Substantivo) Mesmo tipo ou classe, classificação.

Iruka「海豚・イルカ¹」- (Substantivo) Golfinho (ou outras baleias pequenas com dentes, incluindo botos, belugas, etc.).

Iryou - 1.「医療」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tratamento médico, cuidados médicos.

2.「衣料」- (Substantivo) Vestimenta, vestuário, roupa.

3.「衣糧」- (Substantivo) Roupa e comida.

Iryouhi「医療費」- Despesa médica.

Iryouhin「衣料品」- Roupas, artigos de roupas, vestuário.

Isagiyoshi「潔し」- Orgulho, desdém, desprezo, altivez, dignidade.

Isai - 1.「委細」- (Substantivo) Detalhes, particularidade.

2.「異才・偉才」- (Substantivo) Gênio, prodígio, homem de grande talento, homem fora do comum.

3.「異彩」- (Substantivo) Conspicuidade (geralmente cor), proeminência, distinção, singularidade.

Isamashii「勇ましい」- 1. (Adjetivo i) Valente, corajoso.

2. (Adjetivo i) Empolgante, estimulante, vigoroso, despertador, incitador.

Isameru「諌める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Protestar, reclamar, repreender alguém, aconselhar alguém, prevenir, advertir.

Isamu「勇む」- (Verbo Godan terminado em mu) Estar de bom humor, ser motivado, estar com ânimo, estar animado.

Isao「勲」- Serviço distinto, serviço meritório.

Isara「些・細小・いさら¹」- (Prefixo, arcaico, いさら geralmente se refere a água) Pouco, pequeno, minúsculo.

Isasaka「些か・聊か・いささか¹」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Um pouco, um bocado, um tanto quanto, levemente, ligeiramente, mais (do) que.

Iseebi「イセエビ¹・伊勢海老」- (Substantivo) Lagosta.

Isei「異性」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Sexo oposto.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, química) Isomerismo.

Isekai「異世界」- (Substantivo) Outro mundo (especialmente em ficção), universo paralelo, mundo de diferente dimensão, Isekai.

Iseki (I)「遺跡」- (Substantivo) Sítio arqueológico, ruínas históricas.

Iseki (II)「移籍」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Transferência (do nome em outro registro de família).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Transferir (para outro time, companhia, etc.).

Isha - 1.「医者」- (Substantivo) Médico, doutor. (geralmente como お医者さん em linguagem polida).・Isha ni kakeru 医者に掛ける・医者にかける (Expressão, verbo godan terminando em ru) Consultar um médico.・Isha wo yobu 医者を呼ぶ (Expressão, verbo godan terminando em bu) Chamar o médico.

2.「慰謝・慰藉」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Consolação, conforto.

Isharyou「慰謝料」- (Substantivo) Solário, reparação, danos, indenização, acordo.

Ishi (I)「石」- 1. (Substantivo) Pedra.Ishidzukuri 石造り (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Feito de pedra.

2. (Substantivo) Joia, pedra preciosa.

3. (Substantivo) Pederneira (num isqueiro).

4. (Substantivo) Pedra (no Go).

5. (Substantivo) Pedra (na bexiga, rim, etc.), cálculo.

Ishi (II) - 1.「意志」- (Substantivo, palavra comum) Vontade, determinação, volição, intenção, intento, determinação.

2.「医師」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Doutor, médico.

3.「意思」- (Substantivo) Intenção, desejo, propósito, se importar (em fazer).・Ishi kettei 意思決定・意志決定 Tomada de decisão.・Ishi sotsuu 意思疎通・意志決定 Comunicação (recíproca), (chegar a um) entendimento mútuo.

4.「遺志」- (Substantivo) Vontade de uma pessoa falecida, último desejo.

5.「倚子」- (Substantivo) Tradicional cadeira quadrada com braços e uma traseira em forma de torii (usado por um imperador, etc. durante cerimônias).

6.「遺子」- (Substantivo, arcaico) Órfão.

7.「縊死」- (Substantivo, verbo suru) Enforcar-se, suicídio por enforcamento.

Ishiatama「石頭」- 1. (Substantivo, expressão) Pessoa teimosa, teimosia, persistência, obstinação.

2. (Substantivo) Cabeça dura (como uma rocha).

Ishibumi「碑*・石文」- Monumento de pedra com uma inscrição (especialmente um memorial para futuras gerações), monólito, estela.

Ishihyouji「意思表示・意志表示」- 1. (Substantivo, verbo suru) Expressar os seus sentimentos, comunicar as suas intenções.

2. (Substantivo, verbo suru, lei) Declaração de intenção.

Ishiki「意識」- 1. (Substantivo, verbo suru) Consciência, percepção.

2. (Substantivo, verbo suru) Dar-se conta de, ficar ciente de, percepção, noção, sentido.

3. (Substantivo, verbo suru, budismo) Manas-vijnana.

Ishin (I) - 1.「威信」- (Substantivo) Prestígio, dignidade.

2.「異心」- (Substantivo) Traição, deslealdade.

Ishin (II)「維新」- 1. (Substantivo) Reforma, revolução, renovação.

2. (Substantivo, termo histórico) Restauração Meiji.

3. (Substantivo, abreviação) Partido de Inovação do Japão.・Nippon Ishin no Kai 日本維新の会 Partido de Inovação do Japão.

Ishindenshin「以心伝心」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Telepatia, entendimento tácito, transferência de pensamento, comunhão da mente com o espírito.

2. (Substantivo, budismo) Ishindenshin.

Ishizue「礎」- (Substantivo) Pedra fundamental, pedra angular.

Isho「遺書」- 1. (Substantivo) Nota deixada por uma pessoa falecida, nota de suicídio, carta testamentária, testamento.

2. (Substantivo) Trabalho póstumo.

Ishoku「異色」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Único, distinto, singular, incomum, especial.

2. (Substantivo) Cor diferente.

Ishou「衣装*・衣裳」- (Substantivo) Roupa, vestimenta, vestuário, traje, conjunto, peça de vestuário, vestido.

Ishoushitsu「衣装室・衣裳室」- (Substantivo) Vestiário, camarim, provador.

Ishu「意趣」- 1. (Substantivo) Rancor, ressentimento, malícia, despeito.

2. (Substantivo) Intenção.

3. (Substantivo) Disposição, determinação, obstinação.

4. (Substantivo) Razão.

5. (Substantivo) Vingança, revanche.・Ishugaeshi 意趣返し (Substantivo, verbo suru) Vingança, revanche.

Ishuku - 1.「萎縮・委縮」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Encolher, murchar, enrugar, encolhimento, atrofia, contração.

2.「畏縮」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Recuar, retroceder, curvar-se, encolher, diminuir.

Iso「磯」- (Substantivo) Praia (rochosa), litoral, costa.・Iso asobi 磯遊び Colecionar crustáceos, caranguejos, etc. no litoral.

Isogashii「忙しい」- 1. (Adjetivo i) Ocupado.

2. (Adjetivo i) Agitado, inquieto, apressado, desassossegado.

Isogi「急ぎ」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pressa, afobação, expedição, velocidade, despacho, remessa.・Isogiashi 急ぎ足 Passo rápido.

Isogu「急ぐ」- (Verbo godan gu, verbo intransitivo, verbo transitivo, palavra comum) Apressar-se, acelerar, correr, fazer algo acontecer antes.

Isoji「五十路」- (Substantivo) 50 anos, na casa dos 50 anos.

Isoshimu「勤しむ・いそしむ¹」- (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Empenhar-se, dedicar-se, devotar-se, ser diligente em.

Isou (I)「位相」- 1. (Substantivo, física) Fase (ex. onda, eletricidade, lua).

2. (Substantivo, matemática) Topologia.

3. (Substantivo, termo linguístico) Registro.

Isou (II) - 1.「移送」- (Substantivo, verbo suru) Transferência, transporte, mudança.

2.「異装」- (Substantivo) Roupa incomum, jeito estranho de se vestir, forma proibida de vestido.

Isourou「居候」- (Substantivo, verbo suru) Inquilino que não paga o quarto e a moradia, aproveitador, parasita.

Isseiichidai「一世一代」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uma vez na vida, a primeira e a última ocorrência (evento, experiência) da vida.

Isseki - 1.「一隻」- (Substantivo) Um barco, um navio.

2.「一夕」- (Substantivo, advérbio) Uma noite, um fim de tarde, algumas noites.

3.「一石」- (Substantivo) Um jogo de Gô.

Issho「一緒」- 1. (Substantivo advérbio, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Junto, em conjunto.・Goissho 御一緒・ご一緒 (Substantivo, verbo suru, linguagem honorifica ou respeitosa) Ir juntos.

2. (Substantivo advérbio, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ao mesmo tempo.

3. (Substantivo advérbio, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mesmo, idêntico.

Isshokusokuhatsu「一触即発」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Situação delicada, situação crítica, situação explosiva.

Isshou (I)「一生」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) A Vida toda, uma vida toda, por toda a vida, uma existência, uma geração, uma idade, o mundo inteiro, a era.・Isshou ni ichido 一生に一度 (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uma vez na vida.・Isshou ichido 一生一度 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Uma vez na vida.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (O Único, o maior, etc.) da sua vida.・Isshou no fukaku 一生の不覚 (Expressão, substantivo) O Maior erro da sua vida.

Isshou (II) - 1.「一笑」- (Substantivo, verbo suru) Sorriso, risada.

2.「一勝」- (Substantivo) Uma vitória.

Isshoukenmei「一生懸命」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo advérbio) Muito difícil, com extremo esforço, com todas as forças.

Isshu「一種」- 1. (Substantivo, palavra comum) Um tipo, uma variedade, uma espécie.

2. (Substantivo, palavra comum) Do tipo, uma espécie de, um tipo de. (como ...).

3. (Advérbio, palavra comum) Aproximadamente, um tanto, levemente.

Isso「いっそ」- 1. (Advérbio) Preferir, de preferência, preferencialmente, ainda mais, apenas.・Isso no koto 一層の事・一層のこと・いっその事・いっそのこと¹ (Advérbio) Preferir, de preferência, preferencialmente, ainda mais, apenas.

2. (Advérbio) Ao contrário, pelo contrário, quando muito.

Issoku「一足」- (Substantivo, palavra comum) Um par (de sapatos ou meias).

Issou (I)「一層」- 1. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Muito mais, ainda mais, mais do que nunca.

2. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Única camada.

3. (Advérbio, arcaico) Em vez de, antes, de preferência.

Issou (II) - 1.「一掃」- (Substantivo, verbo suru) Faxina completa, expurgar, eliminar, erradicação.

2.「一艘」- (Substantivo) Um barco, um navio.

Isu「椅子・イス」- 1. (Substantivo) Cadeira, banco, banqueta.・Denki isu 電気椅子 Cadeira elétrica.

2. (Substantivo) Posto, posição.

Ita「板」- 1. (Substantivo) Tábua, prancha.

2. (Substantivo) Lâmina de metal, chapa de vidro, vidraça, placa.

3. (Substantivo) Tábua de cortar.

4. (Substantivo, abreviação) Chef (especialmente da culinária japonesa de ponta), cozinheiro, mestre-cuca.

Itaba「板場」- 1. (Substantivo) Cozinha (em um restaurante).

2. (Substantivo, dialeto de kansai) Cozinheiro, chefe.

Itachi「鼬・イタチ¹」- 1. (Substantivo) Doninha (especialmente a doninha Japonesa).

2. (Substantivo) Mustelídeos (qualquer outro membro da família da doninha, incluindo texugos, martas, furões, lontras, gambás, arminhos, etc.).

Itadaki - 1.「頂」- (Substantivo) Topo (da cabeça), pico (da montanha), cúpula, pináculo, coruchéu, espiral.

2.「頂き・戴き」- (Substantivo) Vitória fácil para uma pessoa.

3.「頂き・戴き」- (Substantivo) Alguma coisa recebida.・Itadaki masu いただきます¹・戴きます・頂きます (Expressão) Obrigado (pela refeição servida), eu recebo (esta refeição).

Itadaku「頂く・戴く・いただく¹」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, linguagem humilde) Receber, pegar, aceitar, comprar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, linguagem polida, linguagem humilde) Comer, beber.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, significado original) Ser coroado com, usar (na cabeça), ter (por cima).

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Ter (como líder), viver (sob um governante), estabelecer (um presidente).

5. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em ku, linguagem humilde) Conseguir que alguém faça algo. (segue um verbo na forma -te).

Itai (I)「痛い」- 1. (Adjetivo i) Doloroso, dolorido.

2. (Adjetivo i, coloquial) Embaraçoso, recuar de embaraço.

Itai (II) - 1.「甚い」- (Adjetivo i, sufixo) Excessivo.

2.「遺体」- (Substantivo) Cadáver, restos mortais.

Itaiji「異体字」- Variante de caractere, forma variante de um caractere (especialmente kanji). Ex. 渕 como variante de 淵.

Itaime「痛い目」- (Expressão, substantivo) Experiência dolorosa.

Itakabe「板壁」- (Substantivo) Parede de madeira.

Itako「いたこ・イタコ」- (Substantivo) Itako, necromante (especialmente uma mulher cega no nordeste de Honshu), médium, xamã.

Itamae「板前」- 1. (Substantivo, dialeto de kantô) Chefe (especialmente da culinária japonesa luxuosa), cozinheiro.

2. (Substantivo) Área de uma cozinha que contem a tábua de cortar. (significado original).

Itameru (I) - 1.「炒める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fritar, frigir, assar, refogar, saltear.

2.「撓める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tratar couro, pele de tubarão, etc. com cola e bater até ficar duro.

Itameru (II)「痛める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Doer, machucar, ferir, causar dor.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Preocupar-se, incomodar-se, estar afligido com, angustiar-se.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Causar perda financeira, machucar o bolso de alguém.

Itameru (III)「傷める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer mal, machucar, lesar, danar, prejudicar, estragar.

Itami (I)「痛み」- (Substantivo) Dor, aflição, amargura, pesar, tristeza, perigo.

Itami (II)「傷み」- (Substantivo) Dano, estrago, ferimento, desgaste, hematoma, contusão, fratura.

Itamu - 1.「痛む」(Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Doer, machucar, sentir uma dor.・Itamidome 痛み止め (Substantivo) Analgésico.

2.「傷む」(Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ser ferido, estar podre (ex: comida), ser danificado, ser estragado.

3.「悼む」(Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Estar de luto, lamentar, fazer o luto por.

Itan「異端」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Heresia.・Itan shinmon 異端審問 A Inquisição.

Itanshi「異端視」- (Substantivo, verbo suru) Heresia.

Itaru「至る・到る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Chegar (ex. uma decisão), alcançar uma etapa, conquistar, realizar.・Itaritsuku seri 至れり尽くせり・至れり尽せり・至れりつくせり (Expressão, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Perfeito, completo, minucioso, não deixar nada a desejar, mais do que satisfatório.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Conduzir a um lugar, chegar.

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo, como 〜に至っては) No extremo caso de.

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo, arcaico) Acontecer, tornar-se, resultar em.

Itarutokoro「至る所・至る処・到る所・到る処・いたるところ¹」- (Expressão, substantivo, advérbio) Em todos os lugares, em toda parte, por todo.

Itasu「致す・いたす¹」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem humilde) Fazer.・Dou itashimashite どういたしまして¹・どう致しまして (Resposta a um obrigado) De nada, não tem de quê, de forma alguma, de modo algum, o prazer é meu.

Itawaru「労る・いたわる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Sentir pena, simpatizar com, tratar com simpatia, consolar, ser generoso com, apreciar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Tratar (ex. de um ferimento), cuidar de, confortar, suavizar.

Itazura「悪戯・イタズラ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Travessura, pregar uma peça, trote.

2. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Passatempo, hobby.

3. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Brincar com (um isqueiro, etc.), mexer com, se divertir.

4. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Conduta obscena, má conduta sexual, abuso sexual, molestação, estupro.・Itazura bouzu 悪戯坊主・いたずら坊主 Criança travessa, encrenqueiro.

Itazuramono「悪戯者・いたずら者」- 1. (Substantivo) Encrenqueiro, brincalhão, engraçado.

2. (Substantivo, arcaico) Pessoa lasciva (especialmente uma mulher folgada).

3. (Substantivo, arcaico) Sujeito inútil.

4. (Substantivo, arcaico) Rato, camundongo.

Ite「射手」- (Substantivo) Arqueiro, atirador.

Iten「移転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Mudança, remanejamento, mudança de endereço.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Transferência (de escrituras, propriedade, etc.).

Ito - 1.「糸」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Fio, linha, barbante, corda de instrumento musical.

2.「意図」- (Substantivo, verbo suru) Intenção, alvo, objetivo, projeto.

Itoguchi「糸口*・緒」- 1. (Substantivo) Começo, início, primeiro passo.

2. (Substantivo) Dica, pista.

3. (Substantivo) Fim da linha.・Itoguchi wo Hiraku 糸口を開く (Expressão, verbo godan terminando em ku) Achar uma pista, fazer um começo.

Itoko - 1.「従兄弟」- (Substantivo) Primos.

2.「従姉妹」- (Substantivo) Primas.

3.「従兄」- (Substantivo) Primo mais velho.

4.「従弟」- (Substantivo) Primo mais novo.

5.「従姉」- (Substantivo) Prima mais velha.

6.「従妹」- (Substantivo) Prima mais nova.

Itomamonaku「暇もなく」- (Expressão) Sem tempo a perder (ex: para fazer).

Itome「糸目」- 1. (Substantivo) Linha fina.

2. (Substantivo) Peso do fio.

3. (Substantivo, coloquial, vulgar) Olhos puxados.

Itomeru「射止める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Abater, derrubar um animal.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ganhar (um prêmio, o coração de alguém, etc.).

Itonami「営み」- 1. (Substantivo) Atividade, ação, performance, execução.

2. (Substantivo) Profissão, negócio, trabalho.

3. (Substantivo) Relação sexual, sexo.

4. (Substantivo) Preparações.

Itonamu「営む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Operar uma empresa, conduzir, administrar, gerar, exercer (lei, medicina, etc.).

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Realizar, executar, efetuar, levar a vida.

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fazer uma cerimônia (Xinto ou Budista).

Itsu「何時・いつ」- 1. (Pronome, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Quando, em que momento.・Itsu no ma ni いつの間に・何時の間に (Expressão, advérbio) Quando, em que ponto.・Itsushi ka いつしか¹・何時しか (Advérbio) Antes que saiba, despercebido, imperceptível, desprevenido.・Itsu no ma ni ka いつの間にか¹・何時の間にか (Advérbio) Antes que se saiba, antes que se torne ciente, despercebido, imperceptível, desprevenidamente.・Itsu made 何時まで・何時迄・いつまで (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Quanto tempo?, Até quando?・Itsu made mo 何時までも・いつまでも (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Para sempre, eternamente, em definitivo, indefinidamente, infinitamente, sem fim, por muito tempo. ・Itsumo 何時も・いつも¹ (Advérbio, substantivo) Sempre, usualmente, toda vez, (Advérbio, substantivo) Nunca (com verbo negativo).

2. (Pronome, termo datado) Tempos normais, dias comuns.

Itsuka「五日・5日」- 1. (Substantivo) O Quinto dia do mês.

2. (Substantivo) Cinco dias.

Itsukushimu「慈しむ」- (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Amar alguém mais fraco do que si mesmo), ser afetuoso com, tratar com carinho.

Itsuwari「偽り」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mentira, falsidade, ficção, falsificação.・Itsuwarichikau 偽り誓う (Verbo godan terminando em u) Jurar falsamente.・Itsuwarikataru 偽り語る (Verbo godan terminando em u) Falar falsamente.・Itsuwarigoto 偽り言 Mentira, falsificação.・Itsuwarimono 偽り者 Impostor, mentiroso.

Itsuwaru「偽る・詐る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Mentir, enganar, fingir, dissimular, falsificar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Enganar, lograr, iludir.

Itsuzai「逸材」- Talento excepcional, pessoa de talento extraordinário, pessoa dotada.

Ittai (I)「一体」- 1. (Advérbio, palavra comum) O Que se passa; Mas que diabos; porque afinal; porque diabos; quem, neste mundo. (antes de uma interrogativa, forma uma pergunta enfática).

2. (Substantivo, palavra comum) Um objeto, um corpo, unidade.

3. (Substantivo, palavra comum) Uma forma, um estilo.

4. (Substantivo, palavra comum) Uma imagem (ou escultura, etc.) budista.

5. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Geralmente, em geral.・Ittai ni 一体に (Advérbio) Geralmente, em geral.

Ittai (II)「一帯」- 1. (Substantivo) A Área toda, a região toda.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Trecho de terra, trato, zona, faixa de terra.

Ittai (III)「一隊」- (Substantivo) Grupo, bando, turma, companhia, esquadrão.

Ittaika「一体化」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Unificação, integração.

Ittaikan「一体感」- (Substantivo) Sentimento de identificação, sentido de unidade.

Ittaku「一択」- (Substantivo, gíria) (Só) uma opção, uma escolha possível.

Ittan (I)「一旦・いったん¹」- 1. (Advérbio) Uma vez, uma única vez.

2. (Advérbio) Por um momento, por um tempo curto, brevemente, temporariamente.

3. (Substantivo, arcaico) Uma manhã.

Ittan (II)「一端」- 1. (Substantivo) Um fim, um final.

2. (Substantivo) Parte, fragmento.

Itte「一手」- 1. (Substantivo) Um movimento (no Gô, Shogi, etc.).

2. (Substantivo) Único jeito, único método.

3. (Substantivo) Fazer sozinho, fazer por si só, monopólio.

Ittei「一定」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, adjetivo na) Fixado, estabelecido, constante, uniforme, regularizado, definido, padronizado, certo, prescrito.・Ittei kikan 一定期間 (Substantivo, advérbio) Intervalo fixo, período fixo.

Itteki「一滴」- (Substantivo) Gota do líquido.

Itten (I) - 1.「一点」- (Substantivo) Ponto, só um pouco, partícula, só um.

2.「一天」- (Substantivo) O Céu inteiro, firmamento.

Itten (II)「一転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Uma volta, girar, rodar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, advérbio) Mudança completa, revés, reviravolta, transformação repentina.

Iu「言う」- 1. (Verbo godan terminando em u) Dizer, falar, expressar, pronunciar, declarar.・Iu made mo nai 言うまでもない (Expressão, adjetivo i) Desnecessário dizer, óbvio, nem precisa dizer.・Iu nareba 言うなれば (Expressão) Por assim dizer.・Iu nari 言うなり Fazer como foi dito, puxa-saco.・Ii dasu 言い出す・言いだす・言出す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Começar a dizer, começar a falar, abordar (um assunto), puxar o assunto, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ser o primeiro a falar, sugerir (a fazer), propor.・Sou iu/ Sou yu そういう¹・そう言う・そうゆ・そーゆー (Adjunto adnominal, rentaishi) Tal, tanto, assim, desse jeito, esse tipo de coisa.・To ieba と言えば (Expressão) Falando em..., (Expressão) Com respeito a..., em termos de..., quando se trata de..., quanto a..., em relação a...・Monoii 物言い (Substantivo) Maneira de falar, (Substantivo) Argumento verbal, (Substantivo) Objeção, protestar uma decisão (especialmente uma de um árbitro de sumô), (Substantivo) Rumor, boato.・Ii haru 言い張る・言いはる (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Insistir, afirmar, asseverar, ser teimoso em dizer.・Ii shiburu 言い渋る・言渋る (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Hesitar em dizer.・Ii tsuke 言いつけ・言付け・言い付け (Substantivo) Ordem, comando, (Substantivo) Direções, instruções.・Ii tsukeru 言いつける・言い付ける・言付ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ordenar, incumbir, encarregar, mandar, instruir, direcionar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dizer a alguém, denunciar, dedurar, relatar, informar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dizer muitas vezes.・Iwarete mireba 言われてみれば (Expressão) Agora que você disse isso; agora que você mencionou.・Ittoku kedo 言っとくけど (Expressão) Para sua informação, estou te dizendo.・Iutoori 言う通り・言うとおり・いう通り (Expressão) Como (alguém) diz. (geralmente como ~が言う通りに~ ou ~の言う通りに~).・'''Iifurasu 言い触らす・言触らす・言いふらす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Espalhar (ex. um rumor), circular, disseminar.・Sou ie ba そう言えば・そういえば¹ (Expressão) Agora que você mencionou; pensando bem; isto me lembra; sobre esse assunto; por falar nisso.

2. (Verbo godan terminando em u) Nomear, chamar.

3. (Verbo godan terminando em u) Fazer (ex. o alarme fez um zunido), fazer um barulho.

Iwa「岩*・磐・巌」- 1. (Substantivo) Rocha.

2. (Substantivo) Penhasco, rochedo.

3. (Substantivo) Âncora.

Iwaba - 1.「言わば」- (Advérbio) Por assim dizer, de certo modo.

2.「岩場」- (Substantivo) Área rochosa, trecho rochoso, parede de rocha.

Iwai「祝い・祝」- 1. Congratulação, felicitação, celebração, festival.

2. Presente, presente congratulatório.

Iwakan「違和感」- 1. Sensação desconfortável.

2. Mal-estar, indisposição.

Iwaku「曰く」- 1. (Substantivo) Pretexto, história, passado, história.

2. (Substantivo, advérbio) De acordo com..., ...disse.・Iwakuarige 曰くありげ (Adjetivo na) Significativo, sugestivo.・Iwaku Iugatashi 曰く言う難し (Expressão) É difícil de se explicar, é difícil de se dizer.

Iwakutsuki「曰く付き・曰くつき」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com uma história interessante, com uma história sombria, com circunstâncias que são dificéis de se explicar.

Iware「謂れ・謂われ」- 1. (Substantivo) Razão, causa.・Iware (no) nai 謂れ(の)無い・謂れ(の)ない・いわれ(の)ない (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Injustificado, indevido, infundado, sem base, sem fundamento.

2. (Substantivo) História, origem.

Iwashi「鰯・鰮・イワシ¹」- Sardinha.

Iwato「岩戸」- (Substantivo) Porta de pedra (para uma caverna).・Ama no iwato 天の岩戸 (Expressão, substantivo, xintoísmo) Portão da Caverna de Rocha Celestial.

Iwau「祝う*・斎う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Celebrar, parabenizar, observar um festival.

2. Beber em celebração, presentar em celebração.

3. Desejar (um futuro feliz, boa sorte, etc.), rezar por.

Iwaya「岩屋・石屋・窟」- Caverna, gruta.

Iwayama「岩山」- Montanha rochosa.

Iwayuru「所謂・いわゆる¹」- (Adjunto adnominal, rentaishi) Como é chamado, o chamado, o suposto, por assim dizer.

Iya (I)「嫌*・厭」- 1. (Adjetivo na) Aversão, antipatia, não gostar de, não querer, não disposto (à fazer), relutante.

2. (Adjetivo na) Desagradável, detestável, horrível, nojento, repulsivo, indesejável.

3.「いや・イヤ」 (Interjeição) Não!; Para!; Para com isso!

Iya (II)「弥」- 1. (Advérbio, arcaico) Mais e mais, crescentemente.

2. (Advérbio, arcaico) Extremamente, muito.

Iya (III)「否・いや¹」- (Interjeição) Não.

Iyagaru「嫌がる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Parecer desconfortável (com), parecer odiar, expressar antipatia.

Iyaiya「嫌や・いやや¹」- (Interjeição, dialeto de Kansai) Não; Para!; Pare com isso!; Nem pensar!; De jeito nenhum!

Iyami「嫌味・嫌み」 - 1. (Substantivo, adjetivo na) Desagradável, desagrado, desprazer, sordidez, ofensiva, insipidez, falta de gosto.

2. (Substantivo, adjetivo na) Observação ofensiva, observação desagradável, comentário sarcástico, comentário malicioso.・Iyami wo iu 嫌味を言う・嫌みを言う・いやみを言う(Expressão, verbo godan terminando em u) Fazer comentários sarcásticos, estar de mau humor.

Iyarashii「嫌らしい・厭らしいい・やらしい¹」- 1. (Adjetivo i) Desagradável, ruim.

2. (Adjetivo i) Obsceno, safado, lascivo, sujo.  

Iyashi「癒し」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cura, tranquilizante, terapia, conforto, consolação.

Iyashii「卑しい*・賤しい」- 1. (Adjetivo i) Humilde, modesto.

2. Vulgar, rude, grosseiro, vil, cruel.

3. Nojento, desprezível.

4. Ganancioso, glutão, avarento.

Iyasu「癒やす・癒す」- (Verbo godan su, verbo transitivo) Curar, sarar, satisfazer (ex. fome, sede), aliviar (ex. tristeza, fadiga).

Iyoiyo「愈・愈々・愈愈・弥々・弥弥・いよいよ・イヨイヨ」- 1. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Mais e mais, ainda mais, crescentemente.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Finalmente, por fim, sem dúvida, sem sombra de dúvida.

3. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) (No) último momento, no pior tempo possível.

Iyoku「意欲*・意慾」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Desejo, ambição, vontade.

Iyokumanman「意欲満々・意欲満満」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Cheio de zelo, extremamente motivado, muito ansioso.

Iyokuteki「意欲的」- (Adjetivo na) Ambicioso, motivado, obstinado.

Iyou「異様」- (Substantivo, adjetivo na) Bizarro, estranho, excêntrico, esquisito.

Iza「いざ」- (Advérbio) Agora; bem.

Izakaya「居酒屋・居酒や」- Izakaya.

Izayoi「十六夜」- (Substantivo) Lua de dezesseis dias.

Izen (I) - 1.「以前」- (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Atrás, desde, antes de, prévio.

2. (Substantivo, advérbio, palavra comum) O Passado, antes, previamente, antigamente.

Izen (II) - 2.「依然」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, advérbio) Ainda, por enquanto, até agora, como tem sido.

2.「怡然」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru, arcaico) Agradável, divertido.

Izenkei「已然形」- (Substantivo, gramática) Forma realista de verbos e adjetivos no japonês clássico, forma perfectiva.

Izon - 1.「依存」- (Substantivo, verbo suru) Dependência.

2.「異存」- (Substantivo) Objeção.

Izonshou「依存症」- Dependência (de álcool, drogas, etc.).

IzuIdzu「出ず・出づ」- 1. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Sair, partir, ir embora.

2. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Partir (em um jornada), começar (carreira), começar uma viagem.

3. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Avançar, ir em frente.

4. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Chegar, alcançar, levar a.

5. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Aparecer, surgir, emergir, vir à tona, ser encontrado, ser detectado, ser descoberto, ser exposto, mostrar, ser exibido, estar em exibição.

6. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Aparecer (na impressão), ser publicado, ser anunciado, ser distribuído, ser listado.

7. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Comparecer, participar, tomar parte, entrar (em um evento), ser parte, representar.

8. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Ser declarado, ser expressado, surgir, brotar, ser mencionado.

9. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Vender.

10. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Superar, ultrapassar, exceder.

11. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Sobressair, destacar, chamar a atenção.

12. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Começar, ocorrer, originar.

13. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Ser produzido.

14. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Vir de, ser derivado de.

15. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Ser dado, conseguir, receber, ser oferecido, ser concedido, ser enviado, ser entregado, ser pago.

16. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Responder (telefone, porta, etc.).

17. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Assumir (uma atitude), agir, comportar-se.

18. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Pegar (semente, etc.), ganhar.

19. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Escorrer (ex. lágrimas), derramar, correr, sangrar.

20. (Verbo nidan (classe inferior) terminando em dzu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Formar-se, graduar-se.

Izukunzo「安んぞ・焉んぞ・いずくんぞ¹」- Como; por que.

Izumi「泉」- (Substantivo) Nascente, fonte.

Izure「何れ・孰れ・いずれ¹」- 1. (Advérbio, pronome) Onde, que, do qual.

2. (Advérbio, pronome) Mesmo assim, enfim, de qualquer modo, apesar disso, em qualquer caso, de qualquer forma.

3. (Advérbio) Mais cedo ou mais tarde, eventualmente, um desses dias.

4. (Pronome) Ambos, qualquer, algum, todo, qualquer que seja.・Izure ka 何れか・いずれか¹ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Qualquer, ambos, (para) algum.

________________________________________________________________________________________________

Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² Usado em documentos legais.

³A Letra N é singular

* Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - J

J[editar | editar código-fonte]

Jaa「じゃあ」- 1. (Conjunção) Então; bem.

2. (Dialeto de Kansai, só se aplica a じゃ) É, ser.

Jaajii「ジャージー」- 1. (Substantivo) Camisa de malha. (do inglês jersey).

2. (Substantivo) Moletom, agasalho.

Jaaku「邪悪」- (Adjetivo na, substantivo) Perverso, malvado.

Jaan - 1.「じゃーん」- (Interjeição) Eis!; Voilà!; Tã-dã!

2.「ジャーン」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Estrondo, colisão, pancada.

Jabujabu「じゃぶじゃぶ・ジャブジャブ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Respingo da água, borrifar por toda a parte, com um respingo.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Vigoroso, generosamente (ex. servir molho), o bastante, suficiente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Enormemente (usar ou fazer dinheiro).

Jadou「邪道」- 1. (Substantivo) Jeito impróprio de fazer, jeito errado, método não ortodoxo.

2. (Substantivo) Heresia, caminho maligno.

Jagaimo「じゃが芋・じゃがいも¹・ジャガイモ¹」- (Substantivo) Batata.

Jaguchi「蛇口」- (Substantivo) Torneira, bica.

Jajauma「じゃじゃ馬」- 1. (Substantivo) Cavalo inquieto.

2. (Expressão) Pessoa teimosa (especialmente uma mulher).

Jaken「邪険」- (Adjetivo na, substantivo) Cruel, coração de pedra, inflexível, grosseiro, rude, descôrtes.

Jaki「邪気」- (Substantivo) Demônio, espírito maléfico.

Jakkan (I)「若干」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Alguns, poucos, muitas vezes, um pouco.

2. (Substantivo, advérbio) De certa forma, até certo ponto, de certa maneira.

Jakkan (II)「弱冠」- 1. (Substantivo) 20 Anos de idade.

2. (Substantivo) Jovem, juventude, tenra idade de...

Jakunikukyoushoku「弱肉強食」- (Substantivo) A Lei da selva, sobrevivência do mais forte.

Jakutai「弱体」- (Adjetivo na, substantivo) Organização fraca.

Jakutaika「弱体化」- (Substantivo, verbo suru) Enfraquecimento.

Jakyou「邪教」- (Substantivo) Religião herética, religião nociva, heresia.

Jama「邪魔」- 1. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Obstáculo, empecilho, incômodo, perturbação, interrupção, interferência.・Jama kusai 邪魔臭い・邪魔くさい (Expressão, adjetivo i) Incômodo, pé no saco.・Ojamamushi お邪魔虫・おじゃま虫 (Substantivo) Interferência, abelhudo, intrometido, bisbilhoteiro, pé-no-saco.

2. (Verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Visitar (a casa de alguém).・Ojama お邪魔 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, linguagem polida) Obstáculo, impedimento, intrusão, intromissão. (formas de verbos itasu e suru são usadas como expressões populares ditas antes de entrar ou sair da casa de alguém).・Ojama shimasu お邪魔します (Expressão, palavra comum) Por favor, me perdoe pela intrusão; estou entrando. (saudação usada quando está entrando na casa de alguém).

3. (Substantivo, budismo) Demônio que atrapalha o treinamento budista, demônio que obstrui seres conscientes de manter a conduta moral. (significado original).

Jamamono「邪魔者・邪魔物」- 1. (Substantivo) Obstáculo, impedimento, obstrução.

2. (Substantivo) Incômodo, estorvo, chato, peso, fardo.

Jan「じゃん」- (Partícula, coloquial) Não é?; Você não acha?; Certo?; certamente. (usado para afirmar alguma coisa assertivamente, originalmente de じゃないか).・Ja nai ka じゃ無いか・じゃないか (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Não é?, (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana, após a forma volitiva de um verbo) Vamos...; porque nós não...; que tal nós...; nós não deveríamos...

Janen「邪念」- (Substantivo) Pensamento malvado, mente perversa.

Janken「じゃん拳・じゃんけん¹」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Jogo do pedra, papel e tesoura.

Jankenpon「じゃん拳ぽん・じゃんけんぽん¹」- (Substantivo) Joquempô; pedra, papel e tesoura.

Jashin - 1.「邪心」- (Substantivo) Coração perverso, intenção maligna.

2.「邪神」- (Substantivo) Deus mau.

Jasui「邪推」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desconfiança, suspeita injusta.・Jasuibukai 邪推深い (Adjetivo i) Injustamente suspeito (sobre muitas coisas).

JC「ジェーシー」- (Substantivo, gíria, abreviação) Estudante feminina do ginásio. (de joshi chuugakusei 女子中学生).

Ji (I)「字」- 1. (Substantivo) Caractere (especialmente kanji), carta, texto escrito.

2. (Substantivo) Manuscrito, letra de mão, caligrafia.

Ji (II)「痔」- (Substantivo) Hemorroida.

Ji (III)「次」- 1. (Prefixo) Próximo.

2. (Sufixo, contador) Ordem, sequência, vez(es).

Ji (IV)「時」- 1. (Sufixo) Hora.

2. (Sufixo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tempo específico, quando..., durante...

Ji (V)「自」- 1. (Prefixo) Auto-.

2. (Prefixo) De...

3. (Prefixo) Este(a)... (em contraste ao algum outro...), supracitado, acima referido.

Ji (VI)「寺」- (Contador) Contador para templos.

Ji (VII)「璽」- (Substantivo) Selo imperial.

Ji (VIII)「児」- 1. (Substantivo usado como um sufixo, substantivo) Criança, garoto.

2. (Pronome, arcaico; usado por crianças aos seus pais, etc.) Eu.

Jiai「慈愛」- (Substantivo) Afeição (especialmente parental), amor, ternura.

Jibi「耳鼻」- (Substantivo) Nariz e orelhas.

Jibiinkouka「耳鼻咽喉科」- (Substantivo) Otorrinolaringologia; departamento de nariz, ouvido e garganta.

Jibika「耳鼻科」- (Substantivo) Otorrinolaringologia; departamento de nariz, ouvido e garganta.

Jibou「自暴」- (Substantivo) Desespero, abandono.

Jiboujiki「自暴自棄」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Desespero.

Jibun「自分」- 1. (Pronome) Eu mesmo, si mesmo, ele mesmo, ela mesma.・Jibun jishin 自分自身 (Pronome) Si mesmo, eu mesmo(a).

2. (Pronome) Eu, mim.

3. (Pronome, dialeto de Kansai) Você.

Jibunkatte「自分勝手・自分かって」- (Substantivo, adjetivo na) Egoísmo, (ser) autocentrado, sem consultar, (fazer) como quiser, escolha própria.

Jibyou「持病」- 1. (Substantivo) Doença crônica.

2. (Substantivo) Mau hábito, hábito intratável.

Jicchoku「実直」- (Adjetivo na, substantivo) Honesto, sensato.

Jichi「自治」- (Substantivo) Autonomia, governo autônomo.

Jichitai「自治体」- (Substantivo) Municipalidade, governo local, entidade de autogoverno, entidade autônoma.

Jichou「自重」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Auto respeito.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Prudência, não agir precipitadamente, conter-se, controlar-se.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cuidar de si mesmo, ser cuidadoso com a sua saúde.

Jidai (I)「時代」- 1. (Substantivo) Período, época, era, idade.

2. (Substantivo) Os dias de hoje, os tempos, naquela época.

3. (Substantivo) Velhice, antiguidade.

4. (Substantivo, abreviação) Antigo, pedaço de um período. (Ver Jidaimono).

Jidai (II) - 1.「次代」- (Substantivo) A Próxima era.

2.「事大」- (Substantivo) Subserviência ao mais forte.

Jidaimono「時代物」- 1. (Substantivo) Antiguidade, objeto histórico.

2. (Substantivo) Teatro do período Pré-Meiji, pedaço de período.

Jidan「示談」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordo extrajudicial, acordo privado.

Jidori - 1.「地鶏」- (Substantivo) Raça de frango protegida nacionalmente, frango de pedigree tradicional local caipira.

2.「地鳥」- (Substantivo) Frango criado localmente.

Jidou (I)「自動³・自働」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Automático.

2. (Substantivo, abreviação, linguística) Verbo intransitivo.

Jidou (II)「児童」- (Substantivo) Crianças, juvenil.

Jidousha「自動車」- (Substantivo) Automóvel, veículo, carro.

Jidoushi「自動詞」- (Substantivo) Verbo intransitivo.

Jidouteki「自動的」- (Adjetivo na) Automático.

Jiei - 1.「自衛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Autodefesa.

2.「自営」- (Substantivo) Operar o próprio negócio, autonomia.

3.「侍衛」- (Substantivo) Guarda-costas.

Jieigyou「自営業」- (Substantivo) Negócio independente, autonomia.

Jieitai「自衛隊」- 1. (Substantivo) Força de autodefesa.

2. (Substantivo) Força de Autodefesa do Japão.

Jigazou「自画像」- (Substantivo) Auto retrato.

Jigen (I)「時限」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Período escolar.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Período ou divisão de tempo, tempo limite. Jigen Bakudan 時限爆弾 Bomba relógio.

Jigen (II)「次元」- 1. (Substantivo) Dimensão.

2. (Substantivo) Perspectiva, ponto de referência, nível de alguma coisa.

Jigen (III) - 1.「慈眼」- (Substantivo, budismo) Olhar misericordioso (de um Buda ou Bodhisattva olhando a humanidade).

2.「示現」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Manifestação de um ser celestial.

Jigoku「地獄」- (Substantivo) Inferno.

Jigokumimi「地獄耳」- 1. (Substantivo) Ouvido aguçado.

2. (Substantivo) Habilidade para se lembrar de tudo que se ouve.

Jigoujitoku「自業自得」- (Expressão, adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, composição de quatro caracteres) Pagar pelos seus erros, sofrer as consequências das próprias ações, colher o que semeou.

Jigyou「事業」- (Substantivo) Projeto, empreendimento, negócio, indústria, operações, empreitada, serviço.

Jigyousho「事業所」- (Substantivo) Estabelecimento, lugar de negócios, escritório, instalação.

Jihada「地肌」- 1. (Substantivo) Textura, grão.

2. (Substantivo) Pele natural, pele nua, escalpo.

3. (Substantivo) Superfície da terra, solo.

4. (Substantivo) Superfície de uma lâmina de espada.

Jihaku「自白」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Confissão, admissão.

Jihakuzai「自白剤」- (Substantivo) Soro da verdade.

Jihan「時半」- (Sufixo) Metade de uma hora, 30 minutos.

Jihanki「自販機」- (Substantivo, abreviação) Máquina de comida, vending machine.・Jidou hanbaiki 自動販売機 Máquina de comida, máquina de venda automática, vending machine.

Jihi「慈悲」- (Substantivo) Compaixão, benevolência, caridade, misericórdia, clemência, piedade, mercê.

Jihibiki「地響き・地ひびき」- (Substantivo) Tremor de terra, estrondo subterrâneo.

Jii (I) - 1.「辞意」- (Substantivo) Intenção de renunciar.

2.「示威」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Demonstração, manifestação, demonstração de força.

3.「次位」- (Substantivo) Segundo nível, segundo lugar.

Jii (II)「自慰」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Masturbação, onanismo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Autoconsolação.

Jiin「寺院」- 1. (Substantivo) Templo budista.

2. (Substantivo) Prédio religioso, igreja, catedral, mesquita.

Jiishiki「自意識」- (Substantivo) Autoconsciência.・Jiishiki kajou 自意識過剰 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Excessiva autoconsciência, pessoa excessivamente autoconsciente.

Jiji (I)「時事」- (Substantivo) Eventos do dia, temas atuais, questões atuais.

Jiji (II)「爺・ジジ¹」- 1. (Substantivo) Velho, homem velho.・Jijimusai 爺むさい・爺穢い・じじむさい¹ (Adjetivo i) Como um velho, enfraquecido, debilitado, enrugado, desleixado, largado, maltratado, surrado, maltrapilho.・Ero jiji エロ爺 (Substantivo, coloquial) Homem velho pervertido, devasso, libertino.

2. (Substantivo, depreciativo) Coroa, homem idoso.

Jijitsu「事実」- (Substantivo, advérbio) Fato, verdade, realidade.

Jijitsujou「事実上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) Na verdade, de fato, realmente, efetivamente, na realidade, para todos os efeitos.

Jijo - 1.「自助」- (Substantivo) Autoajuda, autoconfiança.

2.「侍女」- (Substantivo) Empregada, criada, dama de companhia.

3.「次女³・二女」- (Substantivo) Segunda filha.

4.「自序」- (Substantivo) Prefácio do autor.

5.「児女」- (Substantivo) Garotos e garotas.

6.「次序」- (Substantivo) Ordem, sistema.

7.「自除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Autobiografia.

8.「爾汝」- (Substantivo) Você, tu.

Jijou - 1.「事情」- (Substantivo, palavra comum) Circunstâncias, condição, estado, situação, razões, ocorrência, estado de coisas.

2.「自浄」- (Substantivo, verbo suru) Auto purificação.

3.「辞譲」- (Substantivo) Submetendo-se ao outro.

4.「次条」- (Substantivo) O Próximo artigo, a próxima entrada.

5.「耳茸」- (Substantivo) Pólipo na orelha, pólipo auditivo.

Jika (I)「時価」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Valor atual, preço, valor de mercado.

Jika (II)「自家」- 1. (Substantivo) A Própria casa.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Próprio, pessoal, autólogo.

Jikabi「直火」- (Substantivo) Lareira, fogueira, calor direto.

Jikai「次回」- (Substantivo, advérbio) Próxima vez (ocasião).・Jikai yokoku 次回予告 Prévia do próximo capítulo (programa de TV, podcasts, etc.).

Jikaku「自覚」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Autoconsciência, autoconhecimento.

Jikan「時間」- 1. (Substantivo) Tempo.・Jikan no mondai 時間の問題 (Expressão, substantivo) Questão de tempo.

2. (Substantivo) Hora.・Jikandoori 時間通り・時間どおり (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pontual, na hora, pontualmente.・Jikandoori ni 時間通りに・時間どおりに (Advérbio) Pontualmente, na hora, tão regular como um relógio.

3. (Substantivo) Período, aula, lição.

Jikantai「時間帯」- 1. (Substantivo) Período de tempo, intervalo de tempo.

2. (Substantivo) Fuso horário.

Jikasei「自家製」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Caseiro, artesanal.

Jiken「事件」- (Substantivo) Evento, acontecimento, incidente, caso, enredo, trama, escândalo, problema.

Jikenbo「事件簿」- (Substantivo) Uma coleção de documentos e evidências relacionados a um particular caso legal.

Jiki (I) - 1.「時期」- (Substantivo, advérbio) Tempo, temporada, período, fase, estágio.

2.「磁気」- (Substantivo) Magnetismo.

3.「時機」- (Substantivo) Oportunidade, chance, vez, ocasião.

4.「磁器」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Porcelana (especialmente porcelana de pasta dura), louça, porcelana chinesa.

5.「時季」- (Substantivo) Temporada, tempo do ano.

6.「自機」- (Substantivo) Personagem ou veículo do personagem nos vídeo games.

Jiki (II)「次期」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Próximo período, próximo semestre.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Próxima versão, próximo lançamento.

Jiki (III)「直・じき」- 1. (Adjetivo na, advérbio, substantivo) Em breve, logo, em um minuto, brevemente.

2. (Adjetivo na, advérbio, substantivo) Perto, próximo.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Direto.

4. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Transação em dinheiro, transação à vista.

Jiki (IV)「自記」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Escrever à si mesmo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Autogravação (de máquina, instrumento, etc.), auto-registro.

Jikiden「直伝」- (Substantivo) Transmissão direta (de mistério, técnica, segredo, etc.), iniciação.

Jikijiki「直々・直直」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Em pessoa, pessoalmente, diretamente. (geralmente como 〜に).

Jikitorihiki・Jikatorihiki「直取引」- (Substantivo) Transação à vista, transação em dinheiro.

Jikkai (I) - 1.「十界」- (Substantivo, budismo) Os Dez reinos espirituais.

2.「十回」- (Substantivo) Dez vezes.

Jikkai (II)「十戒」- 1. (Substantivo, budismo) Os Dez preceitos.

2. (Substantivo, cristianismo) Os Dez mandamentos, decálogo.

Jikkan「実感」- 1. (Substantivo) Sensação real, sentimento verdadeiro.

2. (Verbo suru) Sentir de fato, ter uma sensação real (que...), experenciar pessoalmente.

Jikkei - 1.「実刑」- (Substantivo) Sentença de prisão (sem uma suspensão da execução).

2.「実兄」- (Substantivo) Irmão mais velho biológico.

Jikken - 1.「実験」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Experimento, experimentação.

2.「実権」- (Substantivo) Verdadeiro poder, poder real.

3.「実見」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ver com os próprios olhos, testemunhar.

4.「実検」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Checar, inspecionar.

Jikkendai「実験台」- 1. (Substantivo) Bancada de teste de laboratório, mesa de laboratório.

2. (Substantivo) Cobaia de um experimento, cobaia humana.

Jikkenshitsu「実験室」- (Substantivo) Laboratório.

Jikkou - 1.「実行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Execução (ex: de um plano), conduzir, exercício, prática, ação, implementação, cumprimento, realização.

2.「実効」- (Substantivo) Efeito prático, eficácia, eficiência.

Jikkuri「じっくり」- (Onomatopeia, advérbio que pega a partícula to) Deliberadamente, cuidadosamente, minuciosamente, sem pressa.

Jikkyou「実況」- 1. (Substantivo) Estado atual das coisas, condição atual, condição real, cena real.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ao vivo, no local, em cena.

3. (Substantivo, verbo suru, abreviação) Cobertura ao vivo, reportagem ao vivo, transmissão ao vivo.・Jikkyou haishin 実況配信 Live streaming, transmissão ao vivo pela internet.・Jikkyou housou 実況放送 Transmissão ao vivo ou em cima da hora, breve comentário, notícia passo a passo.

Jiko (I)「事故」- 1. (Substantivo, palavra comum) Acidente, incidente, problema.・Jiko ni au 事故に遭う・事故にあう (Expressão, verbo godan u) Sofrer um acidente.

2. (Substantivo, palavra comum) Circunstâncias, razão.

Jiko (II)「自己」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Auto, eu, eu mesmo.・Jiko shoukai 自己紹介 (Substantivo, verbo suru) Auto introdução.・Jiko shuchou 自己主張 Auto afirmação.

Jikoken'o²「自己嫌悪」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ódio a si mesmo, aversão a si mesmo.

Jikoku (I)「時刻」- 1. (Substantivo) Tempo, hora.

2. (Substantivo) Tempo favorável, oportunidade, chance.

Jikoku (II)「自国」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Próprio país.

Jikokuhyou「時刻表」- (Substantivo) Quadro de horários, itinerário.

Jikoman「自己満」- (Substantivo, abreviação, coloquial) Auto satisfação, auto complacência, soberba.

Jikomanzoku「自己満足」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, adjetivo na) Auto satisfação, auto complacência, soberba.

Jikoshi「事故死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte acidental.

Jikou (I)「事項」- (Substantivo) Item, fatos, questão, assunto.

Jikou (II)「時効」- 1. (Substantivo) Estatuto de limitações, lapso de direitos após um período de tempo, prescrição (incluindo prescrições aquisitiva e extintiva).

2. (Substantivo) Se tornar inválido ou nulo após um tempo determinado.

3. (Substantivo, química) Envelhecimento.

Jiku「軸」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Eixo.

2. (Substantivo) Centro, ponto de foco, ponto chave.

3. (Substantivo) Haste, talo, caule.

Jikuu「時空」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Espaço-tempo.

Jikyuuryoku「持久力」- (Substantivo) Tenacidade, energia, força, vigor.

Jimaku「字幕」- (Substantivo) Legenda, texto na tela.

Jiman「自慢」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Orgulho, ostentar, gabar-se.

Jimei「自明」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Evidente, óbvio, axiomático, claro, trivial, banal.・Jimeinori 自明の理 (Expressão, substantivo) Verdade óbvia, fato óbvio, truísmo, axioma.

Jimeikin「自鳴琴」- (Substantivo) Caixa de música.

Jimen「地面」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Solo, chão, superfície da terra.

Jimi「地味」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Simples, quieto, calado, sensato, sóbrio.

2. (Adjetivo na, substantivo) Reservado (comportamento, atitude, etc.), modesto, quieto, reservado, discreto.

3. (Advérbio, coloquial) Muito, relativamente, um pouco.

Jimiru「染みる」- (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Se tornar, parecer como, ter um toque de.

Jimoku「耳目」- 1. (Substantivo) Olhos e ouvidos, ver e escutar.

2. (Substantivo) De sua atenção, de seu interesse.

Jimoto「地元」- 1. (Substantivo) Cidade natal, terra natal.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Local.

Jimu「事務」- (Substantivo) Trabalho de escritório, administração, negócio, assuntos.

Jimuin「事務員」- (Substantivo) Atendente, caixa, funcionário de escritório.

Jimukyoku「事務局」- (Substantivo) Secretariado, escritório executivo.

Jimusho「事務所」- (Substantivo) Escritório.

Jimushitsu「事務室」- (Substantivo) Escritório (cômodo).

Jin (I)「仁」- 1. (Substantivo) Benevolência (especialmente como uma virtude do Confucionismo), consideração, compaixão, humanidade, caridade.

2. (Substantivo) Humano.

3. (Substantivo) Miolo.

4. (Substantivo) Nucléolo.

Jin (II)「人」- 1. (Sufixo) -eiro(a), -ano(a) (ex. italiano). (indica nacionalidade, raça, origem, etc.).

2. (Sufixo) Pessoa que trabalha com... (indica perícia em um certo campo).

3. (Sufixo) Homem, pessoa(s). (geralmente em palavras compostas).

Jin (III)「陣」- 1. (Substantivo) Formação de batalha.

2. (Substantivo) Acampamento, posição.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Grupo, turma, galera, corpo (organização), equipe.

4. (Substantivo) Guerra, batalha, campanha.

Jin (IV)「腎」- (Substantivo) Rim.

Jinan「次男³・二男」- (Substantivo) Segundo filho.

Jinbou「人望」- (Substantivo) Popularidade.

Jinbutsu「人物」- 1. (Substantivo) Pessoa, personagem, figura, homem, mulher.

2. (Substantivo) Caráter, personalidade.

3. (Substantivo) Pessoa capaz, pessoa talentosa.

Jinchi「人知」- (Substantivo) Intelecto humano, conhecimento.

Jingi「仁義」- 1. (Substantivo) Humanidade e justiça (especialmente no Confucionismo), virtude.

2. (Substantivo) Dever.

3. (Substantivo) Saudação formal (entre a Yakuza, vendedores de rua, apostadores, etc.).

4. (Substantivo) Código moral de gangues.

Jinguu「神宮」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Santuário xinto de alto status com conexão a família imperial, santuário imperial shinto.

Jinguuji「神宮寺」- (Substantivo) Templo budista dentro de um santuário xinto, templo anexado a um santuário.

Jinin (I) - 1.「辞任」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Resignação (de uma posição).

2.「自任」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ver-se como, imaginar-se como, considerar-se ser, pretensão.

Jinin (II)「自認」- 1. (Substantivo, verbo suru) Admissão, auto-aceitação.

2. (Substantivo, verbo suru) Auto-identificação.

Jinja「神社」- (Substantivo) Santuário Xinto.

Jinjin (I)「陣々・陣陣」- 1. (Substantivo) Cada acampamento.

2. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Vento forte, feroz, violento.

3. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Intermitente.

Jinjin (II)「仁人」- (Substantivo) Homem de virtude, humanitário.

Jinjin (III)「じんじん・ジンジン」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Formigamento (doloroso), latejante (com dor), ardente, cortante.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Estrondoso (sonante, reverberante).

Jinjou「尋常」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Comum, usual.

Jinka「人家」- (Substantivo) Casa, habitação, residência.

Jinkaku「人格」- (Substantivo) Personalidade, caráter, individualidade.

Jinkakusha「人格者」- (Substantivo) Pessoa de caráter, homem de caráter.

Jinken「人権」- (Substantivo) Direitos humanos.

Jinkou (I)「人口」- 1. (Substantivo) População.・Jinkou genshou 人口減少 Despovoamento, população em queda, diminuição de população, população em declínio.

2. (Substantivo) Comentário, rumor, fofoca.

Jinkou (II)「人工」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Artificial, fabricado, trabalho humano, habilidade humana, artificialidade.

Jinkyo「腎虚」- (Substantivo) Distúrbio (masculino) nutricional devido ao excesso sexual.

Jinmei「人命」- (Substantivo) Vida (humana).

inmetsu「燼滅」- 1. (Substantivo, verbo suru) Completamente destruído (especialmente pelo fogo), queimar até as cinzas.

2. (Substantivo, verbo suru) Se tornar extinto, desaparecer.

Jinmon - 1.「尋問³・訊問」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Questionar, interrogar, examinar testemunha.・ Jinmon chousho 尋問調書 Interrogatório.

2.「陣門」- (Substantivo) Render-se ao inimigo.

3.「人文」- (Substantivo) Humanidade, civilização, cultura.

Jinriki・Jinryoku「人力」- (Substantivo) Poder humano, força humana, esforço humano.

Jinrui「人類」- (Substantivo) Humanidade.

Jinryoku「尽力」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Esforço, empenho, assistência, serviços.

Jinsei - 1.「人性」- (Substantivo) Natureza humana, instinto, humanidade, humanismo.

2.「人生」- (Substantivo) Vida humana.

Jinshin「人心」- 1. (Substantivo) Natureza humana, coração humano, espírito humano, bondade, compaixão.

2. (Substantivo) Sentimento público, sentimentos das pessoas.

Jinshin'isshin「人心一新」- (Substantivo, verbo suru) Completa mudança em sentimento público, levando o pensamento das pessoas para um canal inteiramente diferente.

Jinshinkyoukyou「人心恟々・人心恟恟」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, arcaico) As pessoas estarem em pânico.

Jinshu「人種」- 1. (Substantivo) Raça (de pessoas).

2. (Substantivo) Tipo de pessoa.

Jinsoku「迅速」- (Adjetivo na, substantivo) Rápido, instantâneo, ligeiro, veloz, súbito, racionalizado, simplificado, acelerado, expedito.・Jinsoku kadan 迅速果断 (Substantivo, adjetivo na) Rápido e decisivo, rápido e ousado.

Jintai「人体」- (Substantivo) Corpo humano.

Jintsuuriki「神通力」- (Substantivo) Poder sobrenatural, poder divino, poder mágico.

Jinzou - 1.「人造」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sintético, artificial, fabricado, imitação.・Jinzou ningen 人造人間 Androide, humano artificial, robô.

2.「腎臓」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Rim.

Jinzouen「腎臓炎」- (Substantivo) Inflamação no rim, nefrite.

Jipangu「ジパング」- (Substantivo) Zipangu (o nome do Japão usado por Marco Polo).

Jirai「地雷」- 1. (Substantivo) Mina terrestre.

2. (Substantivo, coloquial) Assunto que provoca alguém, assunto sensível, tabu, gatilho.

3. (Substantivo, coloquial) Alguma coisa que parece bem no começo mas acaba sendo muito mal (ex. produto, negócio), armadilha.

Jirasu「焦らす・じらす¹」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Mexer, implicar, provocar, irritar.

Jirei (I)「辞令」- 1. (Substantivo) Aviso de troca de pessoal (nomeação, indicação, demissão, etc.).

2. (Substantivo) Palavreado, escolha de linguagem, fraseologia.

Jirei (II)「事例」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Exemplo, precedente, caso.

Jireishuu「事例集」- (Substantivo) Coleção de casos, coleção de instâncias.

Jireru「焦れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar impaciente, ficar irritado, inquietar-se, exasperar.

Jirettai「じれったい¹・焦れったい」- (Adjetivo i) Irritante, vexatório, impaciente.

Jiriki (I)「自力」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com as próprias forças, com o próprio esforço.

2. (Substantivo, budismo) Auto salvação.

Jiriki (II)「地力」- (Substantivo) Com o próprio potencial, habilidade real, com as próprias forças.

Jirojiro「じろじろ・ジロジロ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Escrutinar, esquadrinhar, perscrutar.

Jirojiromiru「じろじろ見る・ジロジロ見る」- (Expressão, verbo Ichidan) Encarar, fitar, olhar para cima e para baixo, escrutinar, examinar, inspecionar.

Jiron - 1.「持論³・自論」 (Substantivo) Uma estimada opinião.

2.「時論」- (Substantivo) Comentário sobre eventos atuais, sentimentos públicos do dia, visão atual, opinião contemporânea.

Jirori「じろり」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Relance (olhar).・Jirori to miru じろりと見る (Expressão, verbo ichidan) Lançar um olhar penetrante.

Jiryuu「時流」- (Substantivo) Moda atual dos tempos, tendência geral de assuntos.

Jisa「時差」- (Substantivo) Diferença de tempo.・Jisashiki shingou 時差式信号 (Substantivo) Semáforo de tempo fixo.

Jisakujien「自作自演」- 1. (Substantivo, verbo suru) Interpretar um papel em sua própria peça, tocar uma composição musical que você mesmo escreveu.

2. (Substantivo, verbo suru) Fazer tudo sozinho (da preparação até a execução).

3. (Substantivo, verbo suru) Armação, tramoia, farsa.

4. (Substantivo, verbo suru, coloquial) Sockpuppet.

Jisan「持参」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Trazer, levar, acompanhar, carregar.

Jisankin「持参金」- (Substantivo) Dote.

Jisashukkin「時差出勤」- (Substantivo) Horas de trabalho escalonadas.

Jisatsu「自殺」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Suicídio.・Jisatsu misui 自殺未遂 Tentativa de suicídio.

Jisei (I) - 1.「自制」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Autocontrole, autodomínio.

2.「時世」- (Substantivo) Os tempos, os dias de hoje.

3.「自生」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo intransitivo) Crescer selvagem (naturalmente), natural, nativo.

4.「時制」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, gramática) Tempo verbal.

5.「磁性」- (Substantivo) Magnetismo.

6.「自省」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Autoexame, auto avaliação, reflexão.

7.「磁製」- (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, abreviação) Porcelana.・Jiki seihin 磁器製品 Porcelana, produto de porcelana.

Jisei (II)「辞世」- 1. (Substantivo) Morte, falecimento.

2. (Substantivo) As últimas palavras, poema de morte (poema escrito durante seus momentos finais).

Jiseishin「自制心」- (Substantivo) Autocontrole, autodomínio.

Jiseki - 1.「自席」- (Substantivo) Assento, carteira.

2.「次席」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Associado, júnior, assistente, segundo colocado.

3.「自責」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Auto condenação, auto acusação, auto repreensão.・Jiseki no nen 自責の念 (Expressão) Consciência pesada, sentimentos de remorso.

4.「事跡³・事蹟」- (Substantivo) Evidência, traço, vestígio.

5.「耳石」- (Substantivo) Otólito, estatocisto, estatoconio.

Jisha (I)「自社」- 1. (Substantivo) Companhia, a empresa em que trabalha.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Interno, pertencente a companhia.

Jisha (II)「侍者」- (Substantivo) Criado, servente, valete, pajem, acólito, coroinha.

Jisha (III)「寺社」- (Substantivo) Templos e santuários.

Jishaku「磁石」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imã, magneto.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Compasso.

Jishin - 1.「地震」- (Substantivo) Terremoto.

2.「自信」- (Substantivo, verbo suru) Auto confiança, confiança em si mesmo.

3.「自身」- (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Si, si mesmo, próprio.

Jisho (I)「辞書」- 1. (Substantivo) Dicionário, léxico.

2. (Substantivo, arcaico) Carta de resignação.

Jisho (II) - 1.「地所」- (Substantivo) Latifúndio, lote.

2.「自署」- (Substantivo) Autógrafo, assinatura.

Jisho (III)「字書」- 1. (Substantivo) Dicionário de caracteres Chineses, dicionário de kanji.

2. (Substantivo) Dicionário.

Jishokei「辞書形」- (Substantivo, linguística) Forma do dicionário.

Jishoku「辞職」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Demissão, resignação, pedido de demissão.

Jishou (I)「自称」- 1. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Auto-proclamado, auto-declarado, pretenso, suposto, aspirante.

2. (Substantivo, verbo suru) Declarar-se ser, chamar-se, descrever si mesmo como.

3. (Substantivo, gramática) Primeira pessoa.

Jishou (II)「事象」- (Substantivo) Evento, fenômeno, matéria.

Jishu - 1.「自首」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Se entregar (as autoridades), render-se.

2.「自主」- (Substantivo, verbo suru) Independência, autonomia, auto suficiência.・Jishu kisei 自主規制 Restrição voluntária, auto limitação.

Jishuku「自粛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Autocontrole, autodomínio, restrição voluntária, controle autoimposta, autodisciplina.

Jishuteki「自主的」- (Adjetivo na) Independente, autônomo, voluntário, de própria iniciativa.

Jishuu (I)「次週」- (Substantivo, advérbio) Próxima semana.

Jishuu (II)「自習・自修」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Autodidata, ensinar a si mesmo.・Jishuu jikan 自習時間 Hora de estudo.

2. (Substantivo, verbo suru) Estudar por conta própria (na escola) enquanto o professor está ausente.

Jisonshin「自尊心」- (Substantivo) Auto estima, auto respeito, auto importância, conceito, orgulho.

Jisou「自走」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Autopropulsão.

Jisoushiki「自走式」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Autopropulsionado.

Jissai「実際」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Realidade, verdade, fato, condições reais.・Jissai ni atta 実際に有った・実際にあった (Expressão, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Real, atual, verdadeiro.

2. (Substantivo, palavra comum) Prática (como oposto a teoria).・Jissaimen de 実際面で (Expressão) Em termos práticos.

3. (Advérbio, palavra comum) Realmente, de fato, sem dúvida.・Jissai ni 実際に (Advérbio) Realmente, na verdade, de fato, sem dúvida, (Advérbio) Na prática, praticamente.・Jissai no tokoro 実際の所・実際のところ (Expressão, advérbio) Realmente, na verdade, na realidade.・Jissai wa 実際は (Expressão, advérbio) Na verdade, de fato, na realidade, para dizer a verdade.

4. (Substantivo, budismo, palavra comum) Bhutakoti (limite da realidade).

Jissaiteki「実際的」- (Adjetivo na) Prático, realístico, pragmático.

Jisseki「実績」- (Substantivo) Conquistas, façanhas, verdadeiro resultados, realizações, resultados anteriores, histórico, trajetória.

Jissha「実写」- 1. (Substantivo, verbo suru) Filmagem ou fotografia no local.

2. (Substantivo) Filmagem ao vivo (como oposto a animação), imagem real (como oposto a um desenho), imagem fotográfica (como oposto a um desenho, imagem gerada de computador, etc.).

3. (Substantivo) Imagem ou história real (como oposto a ficção, cenário imaginário, etc.), descrever cenários atuais (em escrita, desenhos, pinturas, etc.), documentário (filme).・Jissha eiga 実写映画 Filme Live-Action, filme produzido sem o uso de animação, filme da vida real.

Jisshi - 1.「実施」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Execução, implementação, colocar em prática, efetuar, conduzir, operação, funcionamento (ex. parâmetros de funcionamento), decreto.

2.「実姉」- (Substantivo) Irmã mais velha biológica.

3.「実子」- (Substantivo) Filho(a) biológico(a), seu(sua) próprio(a) filho(a).

Jisshitsu「実質」- 1. (Substantivo) Substância, essência.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Real (em economia, vs. nominal, ex. proporção real de interesse), substancial, real, essencial, tangível.

Jisshitsuteki「実質的」- (Adjetivo na) Substancial, real (como oposto a nominal).

Jisshou「実証」- (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Demonstração, verificação, substantificação, justificação, prova real.・Jisshou jiken 実証実験 Experimento em demonstração, teste de verificação, validação do conceito.

Jisshuu「実習」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Prática (no campo), treinamento (especialmente prático e pragmático), exercício prático, simulação.

Jisshuusei「実習生」- (Substantivo) Estagiário, residente.

Jisonshin「自尊心」- (Substantivo) Autoestima, auto respeito, auto importância, presunção, arrogância, orgulho.

Jisuru (I)「辞する」- 1. (Verbo suru - classe especial) Dispensar-se, sair, partir.

2. (Verbo suru - classe especial) Renunciar (posto), demitir-se, aposentar-se.

3. (Verbo suru - classe especial) Recusar, não aceitar.

4. (Verbo suru - classe especial) Resolutamente. (como ~を辞せず, etc.).

Jisuru (II) - 1.「侍する」- (Verbo suru - classe especial) Atender, servir.

2.「持する」- (Verbo suru - classe especial) Manter, conservar, armazenar.

Jisuru (IV)「治する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo intransitivo) Ser curado.

2. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Curar, sarar.

3. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Reger, controlar.

Jita「自他」- 1. (Substantivo) Si mesmo e os outros, sujeito e objeto (na filosofia).

2. (Substantivo, linguística) Transitividade, verbos transitivo e intransitivo.

3. (Substantivo, linguística, termo obscuro) Primeira e terceira pessoa.

4. (Substantivo, budismo) Salvação pela fé.

Jitai (I) - 1.「事態」- (Substantivo) Situação, condição atual, circunstâncias. (geralmente com uma conotação negativa).

2.「辞退」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Recusa, negação, rejeição, não aceitar, remoção (ex. da candidatura), retirar-se (ex. de uma corrida), sair.

Jitai (II)「自体」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Próprio, mesmo, em si.

2. (Substantivo) O Próprio corpo, si mesmo.

3. (Advérbio) Originalmente, naturalmente, por natureza, inicialmente.

Jitai (III)「字体」- 1. (Substantivo) Forma de um caractere (ex. simplificado, tradicional).・Insatsu hyoujun jitai 印刷標準字体 Forma impressão padrão (dos 1.022 kanji não jôyô comumente usado na impressão).

2. (Substantivo) Tipo, família tipográfica, fonte.

Jitaku「自宅」- (Substantivo, palavra comum) Casa, lar.・Jitaku nankin 自宅軟禁 Prisão domiciliar.

Jitsu「実」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Verdade, realidade.・Jitsu ni 実に (Advérbio) De fato, realmente, muito, absolutamente, verdadeiramente, bastante, completamente, totalmente.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sinceridade, honestidade, fidelidade.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Conteúdo, substância.

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bom resultado.

Jitsubutsu「実物」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coisa real, original, verdadeiro.

Jitsudan「実弾」- (Substantivo) Balas reais, munição de verdade.

Jitsuen「実演」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Demonstração, apresentação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Espetáculo, apresentação, performance.

Jitsugen「実現」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Implementação (ex. de um sistema), materialização, realização, efetivação.

Jitsugi「実技」- (Substantivo) Habilidade prática.

Jitsugyou「実業」- (Substantivo) Indústria, negócio, empresa.

Jitsugyouka「実業家」- (Substantivo) Empresário, homem de negócios, empreendedor, magnata.

Jitsumai「実妹」- (Substantivo) Irmã mais nova biológica.

Jitsuryoku「実力」- 1. (Substantivo) Capacidade real, verdadeira força, mérito, eficiência, competência.

2. (Substantivo) Braços, força.

Jitsuryokukoushi「実力行使」- (Substantivo) Uso de força.

Jittai「実態」- (Substantivo) Verdadeiro estado, condição atual, realidade.

Jittei「実弟」- (Substantivo) Irmão mais novo biológico.

Jitto「じっと・じーっと・じーと」- 1. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Sem movimento (ex. de pé, espera), ficar de pé. (じーっと é mais enfático).

2. (Advérbio, verbo suru) Fixamente (ex. olhar, encarada), atentamente (ex. escutar, pensar).

3. (Advérbio, verbo suru) Suportar pacientemente, estoicamente.

4. (Advérbio, verbo suru) Firmemente (ex. segurar), controlado.

Jiyou - 1.「滋養」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Alimento, sustento, nutrição.

2.「自用」- (Substantivo, verbo suru) Para uso pessoal ou privado, teimoso (opinião).

Jiyuu「自由」- (Substantivo, adjetivo na, palavra comum) Liberdade.・Jiyuu shugi 自由主義 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Liberalismo.・ Jiyuu ishi 自由意志 Livre arbítrio.・Hyougen no jiyuu 表現の自由 (Expressão, substantivo) Liberdade de expressão.・Jiyuu ni 自由に (Advérbio) Livremente, autorizado, à (sua) vontade, como quiser.

Jiyuujizai「自由自在」- (Adjetivo na) Livre, irrestrito, com completa maestria, completamente no controle.

Jiyuuka「自由化」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Liberalização, libertador.

Jiwajiwa「じわじわ・ジワジワ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Lentamente (mas continuamente), gradualmente, pouco a pouco.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Absorver lentamente, permear lentamente, esvair-se, vazar, escapar aos poucos, escorrer.

Jizai「自在」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ser capaz de fazer o que quiser, fazer à vontade.

Jizen - 1.「事前」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anterior, prévio, antecipadamente, antes do fato, previamente.

2.「慈善」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Caridade, filantropia.

Jizoku「持続」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Continuação, persistência, durável, duradouro, sustentação.

Jizou「地蔵」- (Substantivo, abreviação) Ksitigarbha.・Jizou Bosatsu 地蔵菩薩 (Substantivo) Ksitigarbha.

JK「ジェーケー」- (Substantivo, gíria, abreviação) Estudante feminina do colégio (ensino médio). (de joshi kousei 女子高生).

Joban「序盤」- 1. (Substantivo) Abertura (em um jogo de Gô, xadrez, etc.).

2. (Substantivo) Estágio inicial, fase inicial, princípio, começo.

Jodoushi「助動詞」- 1. (Substantivo, gramática) Palavra dependente flexionada no japonês, auxiliar vinculado.

2. (Substantivo, gramática) Verbo auxiliar (em línguas além do japonês).

Jogakuin「女学院」- (Substantivo) Colégio de garotas (especialmente em nomes de escolas cristãs).

Jogakusei「女学生」- (Substantivo) Garotas estudantes, alunas.

Jogen「助言」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Conselho, sugestão, dica.・Jogen wo aogu 助言を仰ぐ (Expressão, verbo godan terminando em gu) Pedir um conselho.

Johakyuu「序破急」- (Substantivo) Jo-ha-kyuu.

Joi「女医」- (Substantivo) Doutora, médica.

Jojo「徐々・徐徐」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, arcaico) Lento, gradual, estável.

2. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, arcaico) Calmo, composto, relaxado.・Jojo ni 徐々に・徐徐に (Advérbio) Gradualmente, continuamente, devagar, pouco a pouco, passo a passo, por degraus.

Jokei - 1.「女系」- (Substantivo) Linha feminina, matrilineal.

2.「叙景」- (Substantivo) Descrição, vista, panorama, cenário.

Joketsu「女傑」- (Substantivo) Mulher valente, heroína, senhora de caráter, Amazona.

Jokoueki「除光液」- (Substantivo) Removedor de esmalte.

Jokuchi「辱知」- (Adjetivo na, substantivo) Conhecido, por dentro, familiarizado com.

Jokyoku「序曲」- (Substantivo) Abertura, prelúdio.

Jokyouju「助教授」- (Substantivo) Professor assistente, professor associado.

Jomei「除名」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Remover um nome, omitir um nome de uma lista, expulsão, excomunhão.

Joou「女王」- 1. (Substantivo) Rainha.

2. (Substantivo) Campeão mulher.

Jorei「除霊」- (Substantivo) Exorcismo.

Joreishi「除霊師」- (Substantivo) Exorcista.

Joretsu「序列」- (Substantivo) Rank, ordem de ranking, hierarquia.

Joron「序論」- (Substantivo) Introdução, prefácio.

Josei「女性」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mulher, fêmea.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, gramática) Gênero feminino.

Joseiki「女性器」- (Substantivo) Genitália feminina.

Joshi (I) - 1.「女子」- (Substantivo, palavra comum) Mulher, garota.・Joshi sen'you² 女子専用 (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Só para uso de mulheres.・Joshi daisei 女子大生 (Substantivo) Estudante universitária, estudante de universidade feminina.

2.「助詞」- (Substantivo, gramática) Partícula, palavra pós-posicional na gramática japonesa que funciona como um auxliar para uma palavra principal.

Joshi (II)「女史」- 1. (Substantivo) Dama (de um estatus alto social, ex. acadêmico, artístico, crítico, político).

2. (Substantivo, usado como um sufixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sr., Sra., Srta.

Joshibu「女子部」- (Substantivo) Divisão ou seção de mulheres ou garotas.

Joshidai「女子大」- (Substantivo, areviação) Universidade feminina.・Joshi daigaku 女子大学 Universidade feminina.

Joshiryou「女子寮」- (Substantivo) Dormitório feminino.

Joshou「序章」- (Substantivo) Prólogo, prefácio.

Joshu「助手」- 1. (Substantivo) Assistente, ajudante.

2. (Substantivo) Assistente (de um professor universitário), assistente de pesquisa.

Joshuseki「助手席」- (Substantivo) Assento do passageiro, assento do assistente do motorista.

Josou - 1.「女装」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Roupas femininas, usar roupas femininas, vestir-se como mulher.

2.「除草」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Retirar ervas daninhas.

Josuru (I)「叙する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Relatar, contar, narrar, descrever.

2. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Conferir uma posição no rank.

Josuru (II)「除する」- 1. (Verbo suru - classe especial) Dividir por.

2. (Verbo suru - classe especial) Remover, excluir, retirar.

Josuru (III)「恕する」- (Verbo suru - classe especial) Perdoar, absolver, relevar, desculpar.

Josuushi - 1.「助数詞」- (Substantivo, linguística) Contador, palavra contadora, palavra de medida.

2.「序数詞」- (Substantivo, linguística) Numeral ordinal, número ordinal.

Jotai「女体」- (Substantivo) Corpo feminino.

Jotei「女帝」- (Substantivo) Imperatriz.

Jou (I)「嬢」- 1. (Substantivo) Mulher solteira.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, após um nome) Senhorita.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Sufixo formando substantivos femininos, pequenos. (após uma linha de trabalho).

Jou (II)「情」- 1. (Substantivo) Sentimento, emoção, sensibilidade.

2. (Substantivo) Compaixão, piedade.

3. (Substantivo) Paixão, afeição, carinho, amor.

4. (Substantivo) O Jeito que as coisas realmente são, a situação verdadeira.

Jou (III)「錠」- 1. (Substantivo) Fechadura, cadeado.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Pastilha, pílula, comprimido.

Jou (IV)「上」- 1. (Sufixo) Na opinião de, do ponto de vista de, em relação a, quanto a, em termos de, em vista de, até onde... é de interesse.

2. (Sufixo) Em, acima, no topo de, a bordo (um navio ou veículo).

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Melhor, topo, primeira classe, primeira série.

4. (Substantivo) Primeiro volume (de um conjunto de dois ou três volumes), primeiro livro.

5. (Expressão) Com os meus elogios. (escrito em um papel de embrulho de presente).

Jou (V)「状」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Forma, formato, aparência.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Estado, condição, circunstâncias.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Carta, correspondência.

Jou (VI)「条」- 1. (Substantivo, contador) Artigo em um documento, cláusula, seção, disposição.

2. (Contador) Contador para linhas, faixas, listras, rastros, raios, etc.

3. (Conjunção) Embora, apesar de, no entanto, entretanto. (como とは言い条).

4. (Conjunção, estilo epistolar) Porque, por causa de, pois, visto que, considerando que.

Jou (VII) - 1.「畳」- (Contador) Tapete de tatami (especialmente uma medição de tamanho do quarto, ou 1.82 milha quadrada ou 1.54 milha quadrada).

2.「場」- (Substantivo, usado como um sufixo) Lugar, base, terreno, arena, estádio, campo, curso.

3.「冗」- (Substantivo) Inutilidade, redundância, desperdício.

Jou (VIII)「城」- 1. (Sufixo) Castelo (em nomes de lugares).

2. (Substantivo, termo obscuro) Castelo, fortaleza.

Joubu「上部」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) A Parte de cima, superfície.

Joubutsu「成仏」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Se tornar um Buddha, entrar no nirvana.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ir para o Céu, descansar em paz, morrer pacificamente.

Joucho「情緒」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Emoção, sentimento.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Atmosfera, humor, espírito.

Joudama「上玉」- 1. (Substantivo) Jóia refinada, jóia de boa qualidade.

2. (Substantivo) Artigo de excelente qualidade.

3. (Substantivo, coloquial) Mulher bonita, beldade, espetáculo.

Joudan (I)「冗談」- (Substantivo) Piada, gracejo, história engraçada.

Joudan (II)「上段」- 1. (Substantivo) Fileira superior, seção superior, convés superior, estágio superior, grau superior, cabine superior, prateleira de cima.

2. (Substantivo) Lugar de honra.

3. (Substantivo) Estrado, parte do chão elevada.

4. (Substantivo) Posição acima da cabeça (de uma espada de kendô, etc.).

Jouei「上映」 - (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exibição (de um filme), projeção.

Jouetsu「上越」- (Substantivo) Área no lado do mar do Japão no Japão, incluindo Niigata.

Joufu - 1.「情婦」- (Substantivo, termo datado) Amante, mulher em relacionamento extraconjugal.

2.「情夫」- (Substantivo) Amante, homem em relacionamento extraconjugal.

Jougai「場外」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fora do salão (ou estádio, mercado, etc.), fora do local, fora do rumo, fora dos trilhos.

Jouge「上下」- 1. (Substantivo) Topo e fundo, alto e baixo, acima e abaixo, extremidades superiores e inferiores, para cima e para baixo.

2. (Substantivo, verbo suru) Oscilar, vaivém, altos e baixos, flutuar.

3. (Substantivo, verbo suru) Ir e voltar.

4. (Substantivo) Classes superiores e inferiores, o governo e o povo.

5. (Substantivo) Primeiro e segundo volumes.・Jouge Kankei 上下関係 Hierarquia, relacionamento hierárquico, relacionamento vertical, hipominidade.

Jougen「上限」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Limite superior.

2. (Substantivo, matemática) Supremo.

Jougi - 1.「定規」- (Substantivo) Régua.

2.「情義」- (Substantivo) Justiça e humanidade.

3.「情宜・情誼」- (Substantivo) Coleguismo, camaradagem, sentimento amigável.

Jougo (I) - 1.「冗語」 (Substantivo) Verbiagem, verbosidade, tautologia, tagarelar, conversa desnecessária.

2.「畳語」 - (Substantivo, linguística) Repetição de sílabas (indicando plurais).

Jougo (II)「上戸」- 1. (Substantivo) Beberrão, bebedor, bebum, cachaceiro.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Bêbado... (ex. bêbado feliz, bêbado chorão). (seguindo uma palavra que descreve os hábitos de consumo de uma pessoa).

3. (Substantivo, usado como um sufixo, dialeto de Kansai) Adorador, fã, entusiasta, -filo.

Jouhatsu「蒸発」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Evaporação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial) Desaparecimento de uma pessoa, sumir sem deixar rastro.

Jouhin「上品」- 1. (Adjetivo na) Elegante, refinado, polido, estiloso, sofisticado.・Jouhinburu 上品振る・上品ぶる (Verbo godan terminando em ru) Ser recatado, ser pudico.

2. (Substantivo) Mercadoria de alta qualidade, artigo de primeira classe.

Jouho「譲歩」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Concessão, conciliação, acordo.

Jouhou (I)「情報」- 1. (Substantivo) Informação, notícia, reportagem, inteligência.・Jouhou sangyou 情報産業 Indústria da informação.

2. (Substantivo) Informação (dados contidos em caracteres, sinais, código, etc.).

Jouhou (II)「上方」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Parte superior, região superior, região acima.

Jouhoumou「情報網」- (Substantivo) Rede de inteligência, rede de informação.

Jouin「上院」- (Substantivo) Câmara legislativa superior, câmara alta, senado.

Jouji「常時」- 1. (Substantivo, advérbio) Usualmente, normalmente, ordinariamente, sempre.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Contínuo, 24 horas (operação, cuidado, etc.), constante.

Joujin「常人」- (Substantivo) Pessoa comum, pessoa normal, fulano, fulana.

Jouju「成就」- (Substantivo, verbo suru, usado como um sufixo, verbo transitivo, verbo intransitivo) Realização, cumprimento, conclusão.

Joujun「上旬」- (Substantivo, advérbio) Primeiros 10 dias do mês.

Joukan - 1.「上官」- (Substantivo) Oficial superior.

2.「情感」- (Substantivo) Sensibilidade, emoção, sentimento.

3.「上巻」- (Substantivo) Primeiro volume (em um conjunto de dois ou três volumes).

Joukei - 1.「上掲」- (Adjetivo na, substantivo, verbo suru, verbo transitivo) O Acima mencionado, o supracitado.

2.「情景」- (Substantivo) Espetáculo, vista, cena.

Jouken「条件」- (Substantivo) Condição, termos, requisito, qualificação, pré-requisito.・Jouken ga sorou 条件が揃う (Expressão, verbo godan terminado em u) Satisfazer as condições.・Jouken wo nomu 条件を呑む (Expressão, verbo godan terminado em mu) Aceitar as condições.・Jouken hansha 条件反射 Reflexo condicionado.・Joukentsuki 条件付き (Expressão, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Condicionalmente, com condições designadas.

Jouki - 1.「上気」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tontura, rubor das bochechas, descarga de sangue para a cabeça.

2.「蒸気」- (Substantivo) Vapor, gás.

3.「上記」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Acima mencionado, supracitado, acima nominado, acima.

Joukou「乗降」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Embarcar e desembarcar, embarque e desembarque.

Joukoujou「乗降場」- (Substantivo) Plataforma de estação.

Joukuu「上空」- (Substantivo) Céu, os céus, ar superior, as alturas.

Joukyaku「乗客」- (Substantivo) Passageiro.・Joukyaku meibo 乗客名簿 Lista de passageiros, registro de passageiros.

Joukyou - 1.「状況」- (Substantivo) Situação, condição, circunstâncias.

2.「上京」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Subir para a capital, ir para Tóquio.

Joukyuu「上級」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nível superior, grau superior, classificação alta, nível avançado, nível sênior, de classe alta.

Joumono「上物」- (Substantivo) Mercadoria de alta qualidade, mercadoria superior.

Joumu (I)「常務」- 1. (Substantivo, abreviação) Diretor executivo.・Joumu torishimariyaku 常務取締役 Diretor executivo.

2. (Substantivo) Atividade habitual, atividade de rotina.

Joumu (II)「乗務」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fazer trabalhos relacionado a transporte.

Joumuin「乗務員」- (Substantivo) Equipe de transporte (motorista, condutor, cobrador, etc.), tripulante, membro da tripulação.

Joumyaku「静脈」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Veia.

Jounai (I)「場内」- (Substantivo) Interno, doméstico, (no) local, (na) propriedade, corredor, salão, teatro.

Jounai (II)「城内」- 1. (Substantivo) Dentro de um castelo.

2. (Substantivo) Área cercada por paredes de castelo.

Jounetsu「情熱」- (Substantivo) Paixão, entusiasmo, zelo.

Jounoukin「上納金」- (Substantivo) Dinheiro pago pelo governo.

Jouran「擾乱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Perturbação, amolação, confusão, tumulto.

Jourei - 1.「条令」- (Substantivo) Regulamento, regras.

2.「条例」- (Substantivo) Regulamento local, ordenação, estatuto, regimento, lei.

3.「浄霊」- (Substantivo) Exorcismo.

Jouren「常連」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cliente habitual, frequentador.

2. (Substantivo) Companheiro(a) constante.

Jourenkyaku「常連客」- (Substantivo) Freguês habitual, cliente assíduo.

Jouryuu「蒸留」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Destilação.

Jouryuujo「蒸留所」- (Substantivo) Destilaria.

Jouryuuki「蒸留器」- (Substantivo) Destilador, alambique.

Jouryuushu「蒸留酒」- (Substantivo) Bebida destilada, álcool.

Jousai「城塞」- (Substantivo) Fortaleza, fortificação, forte.

Jousan「蒸散」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, botânica) Transpiração.

Jousei (I)「情勢・状勢」- (Substantivo) Estado das coisas, situação, condição, circunstâncias.

Jousei (II)「醸成」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Fermentação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Despertar, causar, criar, fermentar, ocasionar.

Jousetsu「常設」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Exibição) permanente, (comitê) permanente.

Joushi (I) - 1.「上司」- (Substantivo) (seu) Superior, (seu) chefe.

2.「上巳」- (Substantivo) Festival das Bonecas (3 de Março), Festival das Garotas, Festival do Pêssego.

Joushi (II)「娘子・嬢子」- 1. (Substantivo, arcaico) Garota, jovem mulher solteira.

2. (Substantivo) Mulher crescida, senhora.

3. (Substantivo) Esposa (de alguém).

Joushiki「常識」- (Substantivo, palavra comum) Senso comum, bom senso, sabedoria comum, conhecimento geral, prática comum, prática aceita, etiqueta social.・Joushiki ni kakeru 常識に欠ける (Expressão, verbo ichidan) Faltar bom senso.・Joushiki no han'inai² 常識の範囲内 (Expressão, substantivo) Dentro dos limites do bom senso.・Joushiki hazure 常識外れ・常識はずれ (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Não convencional, inusitado, incomum, excêntrico, aberrante, estranho, louco.

Joushikijin「常識人」- (Substantivo) Pessoa de senso comum, homem de senso comum.

Joushikiteki「常識的」- (Adjetivo na, palavra comum) Ordinário, normal, habitual, prático, conveniente, banal, trivial, comum.

Joushou - 1.「上昇」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ascendente, em ascensão, elevar-se, ascender.

2.「丞相」- (Substantivo, termo histórico) Primeiro Ministro (na antiga China).

Joushuu「常習」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Costume, prática comum, hábito.

Joutai - 1.「状態・情態」- (Substantivo) Estado, condição, situação, aparência, circunstâncias.

2.「上体」- (Substantivo) Parte superior do corpo.

3.「常態」- (Substantivo) Estado normal (condição).

4.「上腿」- (Substantivo) Coxa.

Joutan「上端」- (Substantivo) Topo, ponta, extremidade superior, borda superior.

Joutatsu「上達」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Melhoria (ex. em técnica, habilidade), avanço, progresso.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Comunicação de opiniões do povo geral para aqueles de classificação superior.

Jouto「譲渡」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Transferência, atribuição, serviço, alienação, cessão.

Joutonin「譲渡人」- (Substantivo) Cedente, endossante, transmitente.

Joutou「上等」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Superior, primeira classe, excelente, de alta qualidade.

2. (Expressão) Manda ver!

Joutouku「常套句・常とう句」- 1. (Substantivo) Expressão convencional, expressão comum, clichê.

2. (Substantivo) Expressão musical (violão) usada frequentemente.

Jouyoku「情欲」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Paixão, desejo sexual, luxúria.

Jouyou「常用」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uso habitual, uso diário.・Jouyou Kanji 常用漢字 Kanji para uso comum, kanji jôyô; lista de 2.136 kanjis estabelecido em 2010, outrora uma lista de 1.945 estabelecido em 1981.

Jouyougai「常用外」- (Substantivo) Kanji fora da série dos jôyô.

Joya「除夜」- (Substantivo) Véspera de Ano Novo.・Joya no Kane 除夜の鐘 (Expressão) Sino do templo que toca 108 vezes na Véspera de Ano Novo.

Joyuu「女優」- (Substantivo) Atriz.

Jouzai「錠剤」- (Substantivo) Pílula, pastilha, comprimido.

Jouzou「醸造」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Fermentação (cerveja).

Jouzousho「醸造所」- (Substantivo) Cervejaria, destilária.

Jouzu「上手」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Habilidoso, hábil, qualificado, competente, bom em, especialista, inteligente.

2. (Substantivo) Lisonja, adulação, elogio.

Ju (I)「呪」- 1. (Substantivo) Feitiço, maldição.

2. (Substantivo, budismo) Dharani, mantra.

Ju (II)「寿」- 1. (Substantivo) Anos, era.

2. (Substantivo) Longevidade, vida longa.

3. (Substantivo) Congratulação, felicitação, celebração, presente congratulatório.

Jubaku「呪縛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Feitiço (que limita os movimentos), feitiço de amarração.

Juban「襦袢・ジュバン」- (Substantivo) Camiseta usada debaixo de um quimono. (do português Gibão).

Jucchuuhakku「十中八九」- (Advérbio, substantivo) Com muita probabilidade, muito provavelmente, em 8 ou 9 casos de 10.

Juchuu「受注」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aceitar uma ordem, receber uma ordem, ordens recebidas.

Judaku「受諾」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aceitação, aprovação, consentimento.

Judouteki「受動的」- (Adjetivo na) Passivo.

Jufu「呪符」- (Substantivo) Talismã, amuleto.

Jufun「受粉」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Polinização.

Jugu「呪具」- (Substantivo) Talismã, ferramenta mágica.

Jugyou「授業」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Lição, aula, trabalho de classe, dever, instrução.

Jujou「樹上」- (Substantivo) Nas árvores.

Juju「授受」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dar e receber, transferir, passar de mão em mão.

Jujutsu「呪術」- (Substantivo) Mágica, feitiçaria, bruxaria, magia, encantamento.

Juka「樹下」- (Substantivo) Sobre uma árvore.

Juken - 1.「受験」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Fazer uma prova (especialmente para entrar em uma escola ou universidade).

2.「受検」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Passar por uma inspeção, passar por uma prova, submeter-se a um teste.

Jukensei「受験生」- (Substantivo) Estudante preparando-se para ou fazendo provas (geralmente provas de entrada a uma escola ou universidade).

Jukketsu「十傑」- (Substantivo) As dez melhores pessoas (em um campo específico).

Jukkou「熟考」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Consideração cuidadosa, deliberação, repensar cuidadosamente.

Jukou「受講」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Assistir uma palestra, assistir uma aula, assistir um curso.

Juku「塾」- (Substantivo) Escola de ensino particular, juku. (Ver gakushuujuku).

Jukuchi「熟知」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ser familiar com, ter um completo conhecimento de, estar bem informado sobre.

Jukuchou「塾長」- (Substantivo) Diretor de uma escola privada.

Jukunen「熟年」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Maduro em idade e sabedoria, de meia idade.・Jukunen fuufu 熟年夫婦 Casal de meia idade, marido e esposa de meia idade.

Jukusui「熟睡」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sono profundo.

Jumei「受命」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Receber uma ordem, comissão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo histórico) Receber uma ordem do céu e se tornar um imperador (na China).

Jumoku「樹木」- (Substantivo) Árvore, árvore e arbustos.

Jumon「呪文」- (Substantivo) Magia, encantação, feitiço.

Jumyou「寿命」- 1. (Substantivo) Expectativa de vida, existência, duração.

2. (Substantivo) Vida (de uma bateria, lâmpada, etc.), vida útil, fim da vida de um objeto útil.・Jumyou wo nobasu 寿命を延ばす (Expressão, verbo godan terminando em su) Prolongar a vida.

Jun (I)「順」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Ordem, vez, classificação, seleção.

2. (Adjetivo na) Obediente, dócil, submisso, tímido.

Jun (II)「純」- 1. (Adjetivo na, adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Inocente, casto, puro, ingênuo.

2. (Prefixo) Puro, não misturado, genuíno.

Jun (III) - 1.「準」- (Prefixo) Semi-, quase-, associado.・Junjun Kesshou 準々決勝 Quartas de Finais. ・Junkesshou 準決勝 Semi Finais.

2.「巡」- (Contador) Contador para tours, ciclos, rodadas, circuitos, etc.

Jun (IV)「旬」- 1. (Substantivo) Período de dez dias (em um mês).

2. (Substantivo) Período de dez anos (em era), década.

Jun (V)「醇」- 1. (Substantivo, termo obsoleto) Saquê puro, saquê incorporado.

2. (Adjetivo na, termo obsoleto) Puro.

Jun'ai²「純愛」- (Substantivo) Amor puro.・Jun'ai rosen 純愛路線 (Seguir) na rota das histórias de amor puro (na cinematografia).

Junan「受難」- 1. (Substantivo, verbo suru) Dores, calvário, provação, agonia.

2. (Substantivo, verbo suru, cristianismo) Paixão (de Cristo), crucificação.

Junban「順番」- (Substantivo) Ordem das coisas, ordem sequencial, vez em linha.

Junbi「準備」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Preparação, arranjo, organização, preparar-se, arrumar-se, provisão, instalação, reserva.・Junbi bantan 準備万端 (Expressão) Completamente preparado, totalmente pronto.

Junboku「純朴」- (Adjetivo na, substantivo) Simples e honesto, singelo, ingênuo, comum.

Junbun「純分」- (Substantivo) Fineza ou pureza do ouro.

Junbungaku「純文学」- (Substantivo) Literatura pura, belas letras.

Junchou「順調」- (Adjetivo na, substantivo) Favorável, passar bem, estar bem, tudo bem, ok.

Jun'i² - 1.「准尉」- (Substantivo, militar) Subtenente.

2.「順位」- (Substantivo) Ordem, rank, posição (ex. em uma corrida), precedência.

Junji「順次」- (Advérbio) Em ordem, sequencial, sucessivamente.

Junjiru「準じる³・准じる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Seguir (uma regra, precedente, etc.), conformar com (a lei, padrão, etc.), ser baseado, aplicar correspondentemente.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser proporcionado com.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Corresponder, ser equivalente com, ser tratado do mesmo jeito como.

Junjo「順序」- 1. (Substantivo) Ordem, sequência.

2. (Substantivo) Procedimento.

Junjou「純情」- (Substantivo, adjetivo na) Coração puro, ingenuidade, inocência.

Junjoukaren「純情可憐」- (Adjetivo na, substantivo) Puro de coração e lindo.

Junjun「順々・順順」- (Substantivo, advérbio) Em ordem, em vez.

Junkai「巡回」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dar voltas, patrulhar, tour.

Junkan - 1.「循環」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Circulação, rotação, ciclo, loop.

2.「旬間」- (Substantivo) Período de dez dias.

3.「旬刊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Publicação a cada dez dias.

Junkanki「循環器」- (Substantivo) Órgão circulatório.

Junketsu - 1.「純潔」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Pureza, castidade.

2.「純血」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Puro-sangue (geralmente animal), de sangue puro, perfeito, bem-educado.

Junkou - 1.「巡行」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Patrulhar, vigiar, patrulha, ronda.

2.「順光」- (Substantivo, fotografia) Luz frontal, iluminação frontal.

Junkyo「準拠」- (Substantivo,verbo suru, verbo intransitivo) Base, fundamento, baseado em, conformidade, autoridade (de), referência, padrão.

Junmaishu「純米酒」- (Substantivo) Saquê feito sem álcool ou açucar adicionado.

Junpai「巡拝」- (Substantivo, verbo suru) Circuito de peregrinação.

Junpaku「純白」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cândido, brancura, esbranquiçado, branco-neve.

Junpakuiro「純白色」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cândido, brancura, esbranquiçado, branco-neve.

Junsa「巡査」- (Substantivo) Polícia, policial.

Junshin「純真」- (Adjetivo na, substantivo) Puro, inocente, ingênuo, imaculado, de coração puro.

Junshin'ichizu²「純真一途」- (Adjetivo na, substantivo) Completamente puro e inocente.

Junshinkaren「純真可憐」- (Adjetivo na, substantivo) Puro de coração e bonito, inocente e bonito.

Junshinmuku「純真無垢」- (Adjetivo na, substantivo) Puro, pureza.

Junshoku「殉職」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morrer em sua função, ser morto no cumprimento do seu dever.

Junshou「准将」- (Substantivo) Comodoro, oficial da marinha.

Junsui「純粋」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Puro, verdadeiro, genuíno, não turvado.・Junsui baiyou 純粋培養 (Substantivo, verbo suru) Cultivo limpo (e puro).

Juntou「順当」- (Adjetivo na, substantivo) Próprio, adequado, certo, justo, razoável.

Jun'youkan²「巡洋艦」- (Substantivo) Cruzador (náutica).

Junyuu「授乳」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Amamentação, lactante, lactente.

Junyuuki「授乳期」- (Substantivo) Período de lactação.

Jun'yuushou²「準優勝」- (Substantivo, verbo suru, esportes) Ser o segundo lugar, ser o vice. (as vezes escrito como 準V).

Junzen「純然」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Absoluto, completo, total, puro.

Junzuru「準ずる・准ずる³」- 1. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo intransitivo) Seguir (uma regra, precedente, etc.), conformar com (a lei, padrão, etc.), ser baseado, aplicar correspondentemente.

2. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo intransitivo) Ser proporcionado com.

3. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo intransitivo) Corresponder, ser equivalente com, ser tratado do mesmo jeito como.

Juppun「十分・10分」- (Substantivo) Dez minutos.

Jurei「樹齢」- (Substantivo) Idade de uma árvore.

Juri「受理」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aceitação, admissão, aprovação.

Juritsu「樹立」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Estabelecimento, fundação, estabelecer (um recorde).

Jusei - 1.「受精」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fertilização, fecundação, polinização, inseminação.

2.「授精」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Inseminação artificial, fertilização artificial.

Juseiran「受精卵」- (Substantivo) Ovos fertilizados.

Jushi「樹脂」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Resina, resina de pinheiro.

Jushin - 1.「受診」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ter um exame médico, ir ver um médico.

2.「受信」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Receber (uma mensagem, carta, e-mail, etc.), recepção (rádio, TV, etc.).

Jushinki「受信機」- (Substantivo) Receptor (televisão, rádio, etc.).

Jushou - 1.「授賞」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Conceder um prêmio.

2.「受賞」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ganhar (um prêmio), receber (um prêmio), ser premiado.

3.「受章」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recebimento de uma condecoração.

4.「授章」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Conceder uma condecoração.

Jushoushiki「授賞式」- (Substantivo) Cerimônia de premiação.

Juso「呪詛」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Maldição, praga, imprecação.

Jussuu「術数」- (Substantivo) Estratagema.

Jutai「受胎」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fertilização, concepção.

Jutaku「受託」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ser confiado com, cuidar, assumir o controle.

Jutsu「術」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Arte, técnica.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Meios, maneira, jeito.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Truque, estratagema, armadilha, cilada, trama.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Mágica.

Jutsugo - 1.「術後」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Pós-operatório, após a cirurgia.

2.「術語」- (Substantivo) Termo técnico, terminologia, nomeclatura.

Jutsusha「術者」- (Substantivo) Praticante (de medicina, feitiçaria, adivinhação, etc.).

Juu (I) - 1.「銃」- (Substantivo) Arma, rifle, pequenas armas.

2.「十・拾*」- (Numérico) Dez, 10.

3.「住」- (Substantivo) Habitação, residência, moradia.

4.「什」- (Substantivo, arcaico) Livro contendo um coleção de poemas.

Juu (II)「中」- 1. (Sufixo) Através, por todo, no caminho.

2. (Sufixo) Em toda a parte ou por todo (ex. um lugar).

Juubun「十分³・充分」- 1. (Adjetivo na) Bastante, suficiente, razoável, satisfatório.

2. (Advérbio) Suficientemente, completamente, totalmente, perfeitamente, bastante.

3. (Substantivo, verbo suru) Divisão em dez. (só se aplica a 十分).

Juubyou「重病」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Doença séria.

Juubyounin「重病人」- (Substantivo) Pessoa seriamente doente.

Juudai「重大」- (Adjetivo na, substantivo) Sério, importante, significante, grave, pesado.

Juudaiji「重大事」- (Substantivo) Assunto muito sério, assunto de grande preocupação, evento importante.

Juudan (I)「銃弾」- (Substantivo) Bala (de um rifle).

Juudan (II)「縦断」- 1. (Substantivo, verbo suru) Correr (por norte e sul), tomar um atalho, viajar por.

2. (Substantivo, verbo suru) Cortar verticalmente, dividir longitudinalmente.

Juuden「充電」- 1. (Substantivo, verbo suru) Carregar eletricamente.

2. (Substantivo, verbo suru) Eletrificação.

Juudou「柔道」- (Substantivo) Judô.

Juugatsu「十月・10月」- 1. (Substantivo) Outubro.・Totsuki tooka 十月十日 (Substantivo) Bebês nascidos em 10 de Outubro, supostamente concebidos no Dia de Ano Novo, (Substantivo) Tempo de gestação normal (ou seja, 9 meses).

2. (Substantivo) Décimo mês do calendário lunar.

Juugeki「銃撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Atirar, abater a tiro.

Juugyou「従業」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Emprego.

Juugyouin「従業員」- (Substantivo) Empregado, funcionário.

Juuhan - 1.「従犯」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cúmplice, cumplicidade.

2.「重版」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tiragem adicional, reimpressão, reedição.

Juuhou - 1.「銃砲」- (Substantivo) Armas, arma de fogo, revólver.

2.「重砲」- (Substantivo) Artilharia pesada.

Juui「獣医」- (Substantivo, palavra comum) Veterinário, cirurgião veterinário.

Juuichigatsu「十一月・11月」- 1. (Substantivo) Novembro.

2. (Substantivo) Décimo primeiro mês do calendário lunar.

Juuji - 1.「従事」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Envolver-se (trabalho), perseguir (ex. estudos), seguir uma profissão, estar envolvido com.

2.「十字」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cruz, xis, cruciforme.

Juujika「十字架」- (Substantivo) Cruz (para crucificação), A Cruz (de Cristo).・Juujika wo seou 十字架を背負う (Expressão, verbo godan terminando em u) Cruz para carregar, fardo a carregar.

Juujiro「十字路」- (Substantivo) Cruzamento, interseção, encruzilhada.

Juujitsu「充実」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Plenitude, abundância, conclusão, perfeição, substancialmente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Melhoria, fortalecimento, progresso, aperfeiçoamento, enriquecimento, atualização.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reabastecimento, repleção.

Juujun「従順・柔順」- (Adjetivo na, substantivo) Obediente, gentil, submisso, dócil.

Juujutsu「柔術」- (Substantivo) Jiu-jítsu.

Juukan「獣姦」- (Substantivo) Bestialidade, sodomia.

Juuketsu「充血」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Congestão (com sangue), hiperemia.

Juuki (I)「銃器」- (Substantivo) Armas pequenas.

Juuki (II)「重機」- 1. (Substantivo) Maquinaria pesada, equipamento pesado.

2. (Substantivo, abreviação) Metralhadora pesada.・Juu Kikanjuu 重機関銃 Metralhadora pesada.

Juukou「重厚」- (Adjetivo na) Profundo, severo, sério, sólido, digno, grandioso, imponente, solene, massivo, composto.

Juuman - 1.「十万・10万」- (Numérico) Cem mil, 100,000.

2.「充満」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Recheado, estar cheio de, permeação.

Juumin「住民」- (Substantivo) Habitante, residente, cidadão, população.

Juuminhyou「住民票」- (Substantivo) Certificado de residência.

Juuminzei「住民税」- (Substantivo) Imposto municipal.

Juunan「柔軟」- (Adjetivo na, substantivo) Flexível, ágil, brando, dobrável.

Juunansei「柔軟性」- (Substantivo) Compatibilidade, flexibilidade, maciez, brandura, elasticidade.

Juunigatsu「十二月・12月」- 1. (Substantivo) Dezembro.

2. (Substantivo) Décimo segundo mês do calenário lunar.

Juunin「住人」- 1. (Substantivo) Morador(a), habitante, residente.

2. (Substantivo, coloquial) Usuário de um website.

Juunintoiro「十人十色」- (Substantivo, coloquial) Vários homens, várias mentes; todos tem suas próprias ideias e gostos; todos tem seus próprios interesses e ideias; cada louco com sua mania.

Juunishi「十二支」- (Substantivo) 12 signos do zodíaco chinês.

Juuou「縦横」- 1. (Substantivo) Comprimento e largura, longitudinal e transversalmente, longitude e latitude, vertical e horizontal.

2. (Substantivo) Quatro pontos cardinais, todas as direções.

3. (Substantivo) Como desejar, como quiser, à vontade.

Juurin「蹂躙」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pisotear, esmagar, exceder, estourar, ultrapassar, violação.

Juuryoku「重力」- (Substantivo, física) Gravidade, gravitação, força de gravidade.

Juuryoukan「重量感」- (Substantivo) Grosso e pesado.

Juuryoukankaku「重量感覚」- (Substantivo) Senso de peso.

Juusatsu「銃殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Morte por tiro.

Juusei「銃声」- (Substantivo, palavra comum) Som de uma arma de fogo, disparo de uma arma.

Juusha「従者」- (Substantivo) Seguidor, criado, valete, empregado, servo.

Juushin「銃身」- (Substantivo) Cano da arma de fogo.

Juusho「住所」- (Substantivo) Endereço, residência, domicílio.

Juushou「重症」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Doença séria.

Juusoku「充足」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Suficiência.

Juutai「渋滞」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Congestionamento (tráfego), engarrafamento.

Juutaku「住宅」- (Substantivo) Residência, alojamento, moradia, prédio residencial.

Juutakugai「住宅街」- (Substantivo) Área residencial.

Juutan「絨毯」- (Substantivo) Carpete, tapete.・Juutan Bakugeki 絨毯爆撃 Bombardeio intensivo sistemático de uma área, um extensivo e sistematico bombardeio intencionado a devastar um grande alvo.

Juuten (I)「重点」- 1. (Substantivo) Ponto importante, ênfase, importância, prioridade.

2. (Substantivo) Ponto de repetição.

3. (Substantivo) Dois pontos (pontuação).

Juuten (II)「充填」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Encher, reabastecer, substituir um dente, carregar (uma arma com munição, uma câmera com filme, etc.), fazer as malas, tampar.

Juutenteki「重点的」- (Adjetivo na) Priorizado, focado, concentrado, predominante.

Juuyaku「重役」- 1. (Substantivo) Diretor(a) (empresa), executivo, gestão superior.

2. (Substantivo) Posição importante, função com grandes responsabilidades.

Juuyoku「獣欲」- (Substantivo) Desejos carnais ou animais, luxúria.

Juuyou - 1.「重要」- (Adjetivo na, substantivo) Importante, momentoso, essencial, principal, grande.

2.「重用」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Nomear um posto responsável, fazer muito de.

3.「充用」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apropriação, marcar, assinalar.

Juuyousei「重要性」- (Substantivo) Importância, gravidade.

Juuzai「重罪」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Crime grave, felonia.

Juuzoku「従属」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Subordinação, dependência.

Juwaki「受話器」- (Substantivo) Receptor (telefone).

Juyou - 1.「需要」- (Substantivo) Demanda, requerimento, petição, requisição.

2.「受容」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recepção.

3.「需用」- (Substantivo) Consumo, uso.

Juyouki「受容器」- (Substantivo) Receptor, aceitante.

Juyousha - 1.「受容者」- (Substantivo) Recipiente, receptor.

2.「需要者」- (Substantivo) Consumidor.

Juyoutai「受容体」- (Substantivo, bioquímica) Receptor.

Juzu「数珠」- (Substantivo, budismo) Rosário, terço, colar de contas.

____________________________________________________________________________________________________________

Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.

² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.

* Usado em documentos legais.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - K

K[editar | editar código-fonte]

Ka (I)「課」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Lição.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Seção em uma organização, divisão, departamento.

3. (Contador) Contador para lições e capítulos de um livro.

Ka (II)「可」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Aceitável, satisfatório, permitido.

2. (Substantivo) Aprovação, estar a favor, (um) voto a favor, sim.

3. (Substantivo) Aprovação (nota), C, D. (em uma escala de,,).

Ka (III) - 1.「蚊・カ¹」- (Substantivo) Mosquito, pernilongo.

2.「化」- (Sufixo) Mudar para..., se tornar..., transformar em..., -zação, -ficação.

3.「加」- (Substantivo) Adição, aumento.

Ka (IV)「科」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Departamento, seção, escola, ramo.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Curso de estudo, setor de estudo, especialização.

Ka (V)「日」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Dia do mês.

2. (Contador) Contador para dias.

Ka (VI)「華」- 1. (Substantivo) Ostentação, espalhafato, pompa, esplendor, brilho, excelência.

2. (Substantivo) Florescência, flores.

Ka (VII)「か」- 1. (Partícula) Indica uma pergunta. (no fim da sentença).

2. (Partícula) Ou, ou não. (após cada alternativa).

3. (Partícula) Algo (ex. alguma coisa, alguém). (após uma interrogativo).

4. (Partícula) Hum, hein. (indica dúvida, incerteza, etc., ás vezes após outras partículas).

5. (Prefixo) Muito. (prefixo enfático, geralmente antes de um adjetivo).

6. (Sufixo) Sufixo formando adjetivos ou advérbios, após uma palavra indeclinável.

7. (Advérbio, arcaico) Dessa forma, desse jeito.

Kabau「庇う・かばう¹」- (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Proteger (alguém), tratar de (ex. um perna ferida), defender, cobrir, ajudar, ficar ao lado.

Kabi「黴・カビ¹」- (Substantivo) Fungo, bolor, mofo.

Kabocha・Boubura「南瓜・カボチャ¹・ぼうぶら」- (Substantivo) Abóbora. (do português Cambodia abóbora, ぼうぶら é essencialmente um dialeto de Kansai).

Kabosu「香母酢・臭橙・カボス¹」- (Substantivo) Kabosu.

Kabu (I)「株」- 1. (Substantivo, contador, finanças) Ação, apólice.

2. (Substantivo) Cepo de árvore. (significado original).

3. (Substantivo, contador) Torrão de raízes, planta com as raízes ou caule presas.

4. (Substantivo, contador, biologia) Variante (de bacteria, etc.).

5. (Substantivo, abreviação) Sociedade por ações, corporação, Kabushi Kaisha, KK. (em nome de companhias, escrito como (株) ou).

6. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Patrimônio de marca, privilégio que vem com uma função.

7. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Reputação, status, popularidade.

8. (Substantivo) Seu ponto forte. (geralmente como お株 ).

Kabu (II)「下部」- 1. (Substantivo) Parte inferior, subestrutura.

2. (Substantivo) Subordinado (escritório), bom e fiel criado.

Kabuka「株価」- (Substantivo) Valor das ações.

Kabun「寡聞」- (Substantivo) Ter pouco conhecimento (de), ser mal informado.

Kabunushi「株主」- (Substantivo) Acionista.

Kabureru「気触れる・かぶれる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Desenvolver uma erupção ou inflamação (ex. em resposta a uma irritação da pele), reagir a (alguma coisa).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser fortemente influenciado (geralmente uma nuance negativa ou crítica).

Kaburu「被る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Colocar (na cabeça), usar, vestir, coroar-se.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Ser coberto com (poeira, neve, etc.), despejar (água, etc.) em si mesmo, espalhar em si mesmo.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Assumir (a dívida de alguém, culpa, etc.), assumir (responsabilidade), carregar nos ombros (figurado).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Coincidir (ex. som ou cor).

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Ser similar, ser redundante.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar embaçado (devido a superexposição, etc.). (do filme).

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Encerrar, chegar a um fim. (de uma peça, etc.).

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar com a casa cheia, esgotar. (de uma peça, etc.).

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, arcaico) Errar, agir com incompetência, falhar. (de uma peça, etc.).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, arcaico) Estar enganado, estar iludido.

Kabuseru「被せる・かぶせる¹」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cobrir (com alguma coisa), vestir (ex. na cabeça de alguém), laminar algo (com um metal), despejar ou salpicar um líquido (em algo), acusar (uma pessoa com uma culpa).

Kabushiki「株式」- (Substantivo) Ação em uma companhia, apólice.・Kabushiki shijou 株式市場 Bolsa de valores, mercado de ações.・Kabushiki joushou 株式上昇 Aumento do preço das ações.・Kabushiki kaisha 株式会社 Sociedade por ações, corporação, Kabushi Kaisha, KK.

Kabuto「兜・甲・冑」- (Substantivo) Elmo (de um guerreiro), capacete.

Kabuyasu「株安」- (Substantivo) Período de preço das ações em baixa, queda do preço das ações.

Kacchuu「甲冑」- (Substantivo) Armadura e capacete.

Kachi - 1.「勝ち」- (Substantivo) Vitória.・Kachikoshi 勝ち越し・勝越し (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, esportes) Ter mais vitórias do que derrotas, (Substantivo, esportes) Tomar a frente (em pontos, gols, etc.).・Kachikosu 勝ち越す・勝越す (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Ter mais vitórias do que derrotas, liderar um oponente (ex. por dois jogos), estar a frente (em vitórias), tomar a liderança, (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Tomar a frente (em pontos, gols, etc. durante uma partida).・Kachikaku 勝ち確 (Substantivo, gíria) Vitória certa.・Kachimake 勝ち負け Vitória e (ou) derrota.

2.「価値」- (Substantivo) Valor, mérito.

Kachikachi・Kachikochi「かちかち・カチカチ・かちこち・カチコチ」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Tique-taque.

2. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, onomatopeia) Tinir (ex. um martelo contra uma rocha), batida, clique, estalido, retinir.

3. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Seco e duro, rígido (congelado).

4. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Inflexível, teimoso, cabeça dura, obstinado, intolerante, fanático.

5. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Morto de medo, tenso, nervoso, assustado.

Kachikan「価値観」- (Substantivo) Valores, sistema de valor, senso de valores.

Kachou「課長」- (Substantivo) Gerente da seção, chefe da seção.

Kachuu (I)「渦中」- 1. (Substantivo) Vortex, turbilhão, redemoinho.

2. (Substantivo) (No meio de um) escândalo, controvérsia, discussão, tumulto, confusão.

Kachuu (II)「火中」- 1. (Substantivo) No fogo, nas chamas.

2. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Queimar (algo).

Kadai (I)「課題」- 1. (Substantivo) Assunto, tema, tópico, questão.

2. (Substantivo) Dever de casa, tarefa.

3. (Substantivo) Desafio, trabalho, problema, questão.

Kadai (II) - 1.「過大」- (Adjetivo na) Excessivo, demais, irracional.

2.「仮題」- (Substantivo) Título provisório.

Kadan「果断」- (Adjetivo na, substantivo) Decisivo, resoluto, drástico.

Kado (I)「角」- 1. (Substantivo) Canto, quina, beirada.

2. (Substantivo) Esquina de rua.

3. (Substantivo) Grosseria, aspereza, dureza, crueldade.

Kado (II) - 1.「過度」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Excessivo, imoderado.

2. Kado・Mon「門」- (Substantivo) Portão, porteira.・Mongamae 門構え・門がまえ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (No) estilo de um portão, equipado com um portão (casa, loja, etc.).

Kadou「可動」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Móvel.

Kaede「楓」- (Substantivo) Acer

Kaen「火炎³・火焔」- (Substantivo) Chamas, labareda.・Kaen houshaki 火炎放射器 Lança-chamas.

Kaenbin「火炎瓶」- (Substantivo) Cocktail molotov.

Kaerimiru (I)「顧みる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Olhar para trás (no passado), refletir, relembrar.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Olhar atrás, dar uma volta e olhar, olhar por cima dos ombros.

3. (Verbo Ichidan, verbo transitivo; normalmente no negativo) Considerar, preocupar-se com, levar em contar, prestar atenção, notar, levar em consideração.

Kaerimiru (II)「省みる」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Refletir (si mesmo, conduta passada, etc.), contemplar, admirar, examinar, repensar, pensar de novo.

Kaeru (I)「帰る・還る」- 1. (Verbo Godan terminando em ru, verbo intransitivo) Retornar, voltar, regressar; voltar para casa; ir para casa.・Mochikaeru 持ち帰る・持帰る (Verbo Godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar para casa, carregar para casa, trazer de volta para casa, levar para viagem (ex. comida).

2. (Verbo Godan terminando em ru, verbo intransitivo) Saída (de um convidado, cliente, etc.).

3. (Verbo Godan terminando em ru, verbo intransitivo) Chegar em casa, (baseball) chegar a base.

Kaeru (II)「変える」- 1. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Mudar, alterar, transformar, converter, tornar-se, variar.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Reformar, revisar, emendar.

Kaeru (III) - 1.「換える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Trocar, intercambiar, cambiar.

2.「替える」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Repor, trocar.・Tatekaeru 立て替える・立替える (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pagar por outra pessoa (com a expectativa de ser reembolsado depois), emprestar dinheiro a alguém para pagar (ex. aluguel), fazer um pagamento temporário em nome de alguém.・Irekaeru 入れ替える・入れ換える・入れ代える・入れかえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Repor, substituir, mudar de lugar.・Surikaeru 掏り替える・摩り替える・擦り替える・すり替える (Verbo ichidan, verbo transitivo) Trocar (secretamente), substituir, contornar (um problema).

3.「代える」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Substituir.

4.「蛙・カエル¹」- (Substantivo) Sapo, rã.

5.「孵る」- (Verbo Godan terminando em ru, verbo intransitivo) Eclodir, chocar, sair da casca do ovo.

Kaeru (IV)「返る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Retornar, voltar, regressar.・Hanekaeru 跳ね返る・はね返る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ricochetear, quicar, coice (arma de fogo), retornar, voltar, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Respingar, salpicar, borrifar, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ter uma repercussão, ter um efeito recíproco.・Shikaeshi 仕返し (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acerto de contas, troco, olho por olho, retaliação, revanche, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fazer de novo, refazer.・Ikikaeru 生き返る・生返る・生きかえる (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Reviver, renascer, ser restaurado à vida.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Girar, virar.・Furikaeru 振り返る・ふり返る・振りかえる・振返る (Verbo godan ru, verbo intransitivo, verbo transitivo, palavra comum) Virar a cabeça, olhar por cima do ombro, dar meia-volta, olhar para trás, (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Pensar novamente (em), recordar, olhar para trás, refletir, espelhar.

3. (Sufixo, verbo godan terminando em ru, após a raíz de um verbo masu) Tornar-se extremo, se tornar completo.

Kaette「却って・かえって¹」- (Advérbio) Pelo contrário, ainda mais, em vez disso, ao contrário.

Kafun「花粉」- (Substantivo) Pólen.

Kafunshou「花粉症」- (Substantivo) Rinite alérgica, polinose, alergia a pólen.

Kagai - 1.「加害」- (Substantivo, verbo suru) Agressão, violência, prejudicar (alguém).

2.「課外」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Extracurricular.・Kagai jugyou 課外授業 (Substantivo) Aulas extracurriculares.・Kagai katsudou 課外活動 (Substantivo) Atividades extracurriculares.

Kagaisha「加害者」- (Substantivo) Criminoso, infrator, meliante, malfeitor, agressor, assaltante.

Kagaku - 1.「科学」- (Substantivo) Ciência.

2.「化学」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Química. (Também falado como Bakegaku ばけがく para evitar confusão com 科学).

Kagami (I)「鏡」- 1. (Substantivo) Espelho.

2. (Substantivo, finanças) Página adicionada no começo de um documento mencionando seu propósito, data, autor, etc.

3. (Substantivo) Extremidade plana de um barril.

Kagami (II)「鑑」- (Substantivo) Modelo, molde, estampa, padrão, paradigma, exemplar.

Kagamu「屈む・かがむ¹」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Inclinar-se, curvar-se, debruçar, inclinar-se para frente.・Kagamikomu 屈み込む・屈みこむ・かがみ込む (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Debruçar, inclinar-se, baixar-se.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Abaixar-se, curvar-se, acocorar-se, ficar de cócoras.

Kagayaku「輝く³・耀く」- (Verbo godan terminado em ku) Brilhar, luzir, faiscar, reluzir, centelhar.

Kage (I)「陰³・蔭」- 1. (Substantivo) Sombra.

2. (Substantivo) Por trás (de algo), outro lado.・Okage お陰・御陰・お蔭・御蔭・おかげ¹ (Substantivo) Graça (de Deus), benevolência (de Buda), benção, (Substantivo) Assistência, ajuda, (Substantivo) Efeitos, influência.・Okage de お陰で・御陰で・お蔭で・御蔭で・おかげで¹ (Expressão) Graças a..., devido a..., por causa de...・ Okage sama de お陰様で・御陰様で・お蔭様で・御蔭様で・お陰さまで・おかげ様で・おかげさまで¹ (Expressão, linguagem polida) Felizmente, por sorte, pela graça de Deus, (Expressão, linguagem polida) Obrigado pela gentileza, obrigado por sua ajuda, obrigado pelo seu apoio, obrigado por seus esforços.

3. (Substantivo) Background, por trás das câmeras, por trás das costas de alguém.

4. (Substantivo) Escuridão (na expressão de alguém, natureza, etc.).

Kage (II)「影」- 1. (Substantivo) Sombra, silhueta, figura, formato.

2. (Substantivo) Reflexo, imagem.

3. (Substantivo) Sinal agourento.

4. (Substantivo) Luz (estrela, lua).

5. (Substantivo) Traço, sombra (de um antigo eu).

Kagen (I)「加減」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Grau, extensão, ponto, quantidade, balanço, estado, condição.

2. (Substantivo) Estado de saúde.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ajuste, moderação, regulamento.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Adição e subtração.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Um pequeno sinal de..., um pequeno estado de...

6. (Substantivo, usado como um sufixo) Perfeitamente para...

Kagen (II)「下限」- 1. (Substantivo) Limite inferior.

2. (Substantivo, matemática) Ínfimo.

Kagetsu「ヶ月・ヵ月」- (Contador) Contador para meses.

Kagi「鍵」- 1. (Substantivo) Chave.

2. (Substantivo) Fechadura.・Kagi wo kakeru 鍵を掛ける・鍵をかける・カギを掛ける・かぎを掛ける (Expressão, verbo ichidan) Trancar, fechar.

3. (Substantivo) Chave para um problema, pista.

Kagiana「鍵穴」- (Substantivo) Buraco da fechadura.

Kagiri「限り」- 1. (Substantivo, palavra comum) Limite, fronteira.・Kagiri nai 限りない (Adjetivo i) Eterno, ilimitado, sem fim.

2. (Substantivo, palavra comum) Grau, extensão, escopo.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) O Fim, o último.・Girigiri 限り限り・ぎりぎり・ギリギリ (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio, onomatopeia, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Apenas, por muito pouco, por pouco não, no limite, no último momento.・Girigiri made ぎりぎりまで・ギリギリまで (Expressão) Até alguma coisa alcançar o completo limite, até o exato último minuto, avançar até o ponto de ruptura.・Girigiriauto ぎりぎりアウト・ギリギリアウト (Expressão, adjetivo na, coloquial) Recém falhado (por uma pequena margem), não muito aceitável, só um pouco tarde. ・Girigiriseefu ぎりぎりセーフ・ギリギリセーフ (Expressão, adjetivo na, coloquial) Apenas seguro (ex. evitar chegar atrasado, falhar em uma prova, etc.), apenas ok, quase aceitável.

4. (Substantivo, advérbio, palavra comum) Tão longo quanto..., tão distante quanto..., tanto quanto..., até o limite de..., somente... (após um adjetivo, verbo ou substantivo).

5. (Substantivo, advérbio, palavra comum) a não ser que..., a menos que... (após um verbo negativo).

6. (Substantivo, palavra comum) (não) incluído em..., (não) parte de... (Normalmente como 〜の限りではない).

7. (Substantivo, usado como um sufixo, advérbio, palavra comum) ...somente (ex. "somente uma vez", "só hoje").

8. (Substantivo, arcaico) Fim da vida, momentos finais, morte.

9. (Substantivo, arcaico) Funeral, enterro.

Kagiru「限る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Limitar, restringir, confinar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar restrito, estar limitado, estar confinado.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo; como ...は....に限る) Ser o melhor (para), ser o melhor plano, ser o único jeito (para).

Kagu - 1.「家具」- (Substantivo) Móvel, mobília.

2.「嗅ぐ」- (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Cheirar, fungar, farejar.・Kagitsukeru 嗅ぎ付ける・嗅ぎつける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cheirar, detectar, descobrir, adivinhar.

Kaguya「家具屋」- (Substantivo) Loja de móveis.

Kahan「河畔」- (Substantivo) Margem de rio, ribeira.

Kahanshin「下半身」- (Substantivo) Metade mais baixa do corpo.

Kahei「花柄」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, botânica) Pedúnculo.

Kahi (I)「可否」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Decência, propriedade, certo e errado, oportunidade, possibilidade.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Prós e contras, sims e nãos.

Kahi (II) - 1.「果皮」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pericarpo.

2.「歌碑」- (Substantivo) Monumento (monólito, lápide, etc.) gravada com um waka.

3.「痂皮」- (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Crosta, casca.

4.「花被」- (Substantivo) Perianto.

Kahitsu「加筆」- (Substantivo, verbo suru) Correção, melhora, revisão.

Kahogo「過保護」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Super protetor, cuidado excessivo, superproteção.

Kahou「家宝」- (Substantivo) Bens de família, relíquia de família.

Kai (I)「階」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Andar de edifício.・Kaidate 階建・階建て (Sufixo) Prédio de X andares.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Escada, degrau.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Estágio (na cronostratigrafia).

4. (Contador) Contador para andares e degraus de um prédio.

Kai (II)「回」- 1. (Contador) Contador para ocorrências.

2. (Substantivo) Uma vez, uma ocasião.

3. (Substantivo) Entradas (baseball), round, jogo.

4. (Substantivo, usado como um sufixo, coloquial) Episódio, capítulo, fasiculo.

Kai (III)「会」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Reunião, assembleia, festa, cúpula, conferência, encontro atlético.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Sociedade, associação, clube.

Kai (IV) - 1.「貝」- (Substantivo) Molusco, crustáceo.

2.「下位」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Baixa posição, baixa patente, posição de subordinado.

3.「甲斐」- (Substantivo) Efeito, resultado, valor, uso, vantagem, proveito.

4.「かい」- (Partícula, linguagem familiar) Sim?, Não?, Não é?, É? (Usado no fim da sentença; indica uma pergunta, as vezes retórica).

5.「櫂」- (Substantivo) Remo.

Kai (V)「界」- 1. (Substantivo usado como um sufixo) Comunidade, círculo, mundo.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, biologia) Reino.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, geologia) Eratema.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Campo elétrico.

5. (Substantivo) Fronteira, limite, divisão.

Kaiba「海馬・カイバ¹」- (Substantivo) Hipopótamo.

Kaibou「解剖」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dissecção, autópsia.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Análise, necrópsia.

Kaibougaku「解剖学」- (Substantivo) Anatomia.

Kaibutsu「怪物」- (Substantivo) Monstro.

Kaibyaku「開闢」- (Substantivo) Começo do mundo, criação.

Kaibyakuirai「開闢以来」- (Substantivo, advérbio) Desde o começo do mundo, desde o nascer da história.

Kaichou (I) - 1.「会長」- (Substantivo) Presidente (de uma sociedade, organização, comitê).

2.「快調」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Condição (boa), correr bem, ótimo, suave.

3.「回腸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Íleo.

4.「怪鳥」- (Substantivo) Pássaro misterioso, pássaro estranho, monstro que toma a forma de um pássaro.

Kaichou (II)「開帳」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Inauguração (de uma imagem budista), exibição pública (de uma imagem budista).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Revelar (algo que deveria permanecer escondido).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abrir uma casa de apostas.

Kaichuu「懐中」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) O Bolso de alguém.・Kaichuudokei 懐中時計 Relógio de bolso.

Kaidan - 1.「階段」- (Substantivo) Escada, escadaria.

2.「会談」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Conversa, conferência (geralmente entre pessoas importantes), discussão, entrevista.

3.「怪談」- (Substantivo) História de fantasma.

Kaidoku - 1.「解読」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Decifrar, decodificar.

2.「買い得」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pechincha, barganha.

Kaidou (I)「街道」- 1. (Substantivo) Estrada (especialmente estradas no período Edo), estrada principal.

2. (Substantivo) Estrada (ex. para o sucesso), caminho para se tornar...

Kaidou (II) - 1.「会堂」- (Substantivo) Igreja, capela, sinagoga, tabernáculo.

2.「海道」- (Substantivo) Rota maritma.

3.「会同」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Assembleia, encontro, reunião.

Kaien - 1.「開演」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Subir a cortina, começar (ex. uma peça, concerto).

2.「開園」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Inauguração de um parque (parque temático, jardim botânico, etc.).

3.「快演」- (Substantivo) Atuação esplêndida, boa atuação.

4.「海淵」- (Substantivo) Fundo do oceano, a parte mais funda de um fosso.

5.「開宴」- (Substantivo) Abertura de um banquete, abertura de uma recepção de casamento.

Kaifuku (I)「回復³・恢復」- (Substantivo, verbo suru) Restauração, reabilitação, recuperação, retorno, melhoria, reivindição.

Kaifuku (II)「快復」- (Substantivo, verbo suru) Recuperação (de uma doença), convalescença.

Kaifuku (III)「開腹」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fazer uma incisão cirúrgica no abdômen.

Kaigaishii「甲斐甲斐しい・かいがいしい¹」- (Adjetivo i) Rápido e eficiente, diligente, devotado, animado.

Kaigan「海岸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Costa, litoral, praia.

Kaigara「貝殻」- (Substantivo) Concha.

Kaigi - 1.「会議」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reunião, conferência, sessão, assembleia, conselho, convenção, congresso.

2.「懐疑」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Dúvida, ceticismo, descrença.

Kaigo「介護」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Enfermagem, cuidado.

Kaigou「会合」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reunião, assembleia, cúpula.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, química) Associação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, astronomia) Conjunção.

Kaigun「海軍」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Marinha.・Kaigun daijin 海軍大臣 Ministro da marinha.・Kaigun kichi 海軍基地 Base Naval.

Kaigunshou「海軍省」- (Substantivo) Departamento da marinha.

Kaigyaku「諧謔」- (Substantivo) Piada, gracejo, troça, graça, brincadeira.

Kaigyou「開業」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Abrir um negócio, abrir uma clínica, abrir um escritório jurídico.

Kaihatsu「開発」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desenvolvimento, exploração (de recursos).・Kaihatsu tojoukoku 開発途上国 País em desenvolvimento, nação emergente.

Kaihatsubu「開発部」- (Substantivo) Departamento de desenvolvimento.

Kaihatsuchuu「開発中」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sob desenvolvimento, em desenvolvimento.

Kaihatsumoto「開発元」- (Substantivo) Desenvolvedor (de software, vídeo games, etc.).

Kaihatsusha「開発者」- (Substantivo) Desenvolvedor.

Kaihei - 1.「開閉」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Abrir e fechar.

2.「海兵」- (Substantivo) Marinheiro, marujo.

Kaiheitai「海兵隊」- (Substantivo) Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA.

Kaihi - 1.「会費」- (Substantivo) Taxa de associação.

2.「回避」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Evasão, afastamento, abstinência.

3.「開扉」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Abrir uma porta.

Kaihou (I)「解放」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Soltar, libertar, liberação, emancipação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, computador) Realocação da memória do computador.

Kaihou (II)「開放」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abrir (uma porta, janela, etc.), deixar aberto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abrir (ex. para o público), permitir acesso público.

Kaihou (III) - 1.「介抱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Enfermagem, cuidar de.

2.「解法」- (Substantivo) Chave para uma solução.

3.「会報」- (Substantivo) Comunicado (emitido por uma sociedade), notícia, informativo.

4.「開法」- (Substantivo, matemática) Extração de raízes, evolução.

5.「回報」- (Substantivo) Circular, boletim informativo, resposta.

Kaihou (IV)「懐抱」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ter em mente (um pensamento, sentimento, etc.).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, arcaico) Abraçar, segurar nos braços.

3. (Substantivo, arcaico) Seios, peitos, bolso de camisa.

Kaii「怪異」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Mistério, curiosidade, estranheza, esquisitice, monstruosidade.

2. (Substantivo) Fantasma, monstro, espectro, goblin.

Kaiin (I)「会員」- (Substantivo) Membro, adesão, filiação, associação.

Kaiin (II)「開院」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Inauguração de um novo hospital, instituição, templo, etc.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Inauguração de um hospital, instituição, templo, etc. (no dia).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, termo histórico) Inauguração de (uma sessão) de Assembleia Legislativa Imperial.

Kaiinshou「会員証」- (Substantivo) Cartão de sócio, cartão de membro.

Kaijin「怪人」- (Substantivo) Pessoa misteriosa.

Kaijo「介助」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ajuda, assistência, socorro, auxílio.

Kaijou (I) - 1.「海上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) No mar, superfície do mar.・Kaijou jieitai 海上自衛隊 Forças de Autodefesa Marítima.・ Kaijou hoanchou 海上保安庁 Guarda Costeira do Japão.

2.「会場」- (Substantivo) Auditório, sala de reunião, fórum, sede, instalação, local, terreno.

Kaijou (II)「開場」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Abrir (as portas de um evento).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Inauguração (de um novo prédio, instalação, etc.).

Kaijuu「怪獣」- (Substantivo) Monstro.

Kaika「開花」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Floração, florescência, desabrochar, começar a florir.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Florescer (uma civilização, talento, etc.), dar frutos (com esforços).

Kaikaku「改革」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Reforma, reorganização.

Kaikakuan「改革案」- (Substantivo) Proposta de reforma.

Kaikakusha「改革者」- (Substantivo) Reformador.

Kaikei (I)「会計」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Contabilidade, finança, conta, cálculo, apuração.

2. (Substantivo) Conta de restaurante, nota.

3. (Substantivo) Contador(a), contabilista, tesoureiro, pagador, caixa.

4. (Verbo suru) Acordo (de uma conta, taxa, etc.), pagamento.

5. (Substantivo) Condição econômica.

Kaikei (II)「塊茎」- (Substantivo, botânica) Tubérculo.

Kaikeishi「会計士」- (Substantivo) Contador(a), contabilista.

Kaiken - 1.「会見」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Entrevista, audiência, reunião.

2.「改憲」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudança constitucional, revisar a constituição.

Kaikenjou「会見場」- (Substantivo) Sala de coletiva de imprensa, lugar de uma coletiva de imprensa.

Kaiketsu「解決」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Resolução, solução, resultado.

Kaiki (I)「皆既」- (Substantivo, astronomia) Eclipse total, totalidade.・Kaiki nisshoku 皆既日食 Eclipse total do Sol.・Kaiki gesshoku 皆既月食 Eclipse total da Lua.

Kaiki (II)「怪奇」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Bizarro, estranho, esquisito, misterioso.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Grotesco.

Kaikin「解禁」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Retirar um banimento, levantar um embargo, abrir uma temporada (de caça, pesca, etc.).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, coloquial) Revelar informação, publicar conteúdos.

Kaiko - 1.「蚕・カイコ¹」- (Substantivo) Bicho-da-Seda.

2.「解雇」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exoneração, demissão.

3.「回顧」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Recordar, lembrar, relembrar, olhar para trás, retrospecção, revisão.

4.「懐古」- (Substantivo) Reminiscência, nostalgia, pensar afetuosamente no passado, recordar-se dos velhos tempos.

Kaikou (I) - 1.「開校」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Abrir uma escola.

2.「海港」- (Substantivo) Porto.

3.「邂逅」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Chance de encontro.

Kaikou (II)「開港」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Abrir um porto (aeroporto, porto para navios, etc.), começar operações em um porto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Abrir um porto para navios ou comércios estrangeiros.

Kaikou (III)「開講」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Começo de um curso, começo das palestras.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Inauguração de um novo curso, oferecer um curso pela primeira vez.

Kaikou (IV)「開口」- 1. (Substantivo, verbo suru) Inauguração, abertura (ex. câmera).

2. (Substantivo, verbo suru) Abrir a boca, começar a falar.

3. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Aberto, largo.

Kaikyaku「開脚」- (Substantivo, verbo suru) Abrir as pernas.

Kaikyou「海峡」- (Substantivo) Canal (ex. entre duas massas de terras), estreito.

Kaime「回目」- (Sufixo, após um número) Nº de vezes (ex. primeira vez, segunda vez, etc.).

Kaimen - 1.「海面」- (Substantivo) Nível do mar, superfície do mar.

2.「海綿」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Esponja.

Kaimentai「海綿体」- (Substantivo, anatomia) Corpo cavernoso, corpo de tecido erétil (genital).

Kaimetsu「壊滅³・潰滅」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Destruição, aniquilação, devastação, catástrofe.

Kaimoku「皆目」- (Advérbio) Totalmente, inteiramente, absolutamente, de modo algum, de modo nenhum, de jeito nenhum. (com sentença negativa).

Kaimon「開門」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Abrir um portão, abertura de um portão.

Kaimono「買い物」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Compra, mercadorias adquiridas.

Kaimu「皆無」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, palavra comum) Inexistente, nada, nenhum, (absolutamente) nada, quase nada.

Kain「下院」- (Substantivo) Câmara legislativa inferior, câmara inferior.

Kainin「懐妊」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Gravidez, concepção.

Kainyuu「介入」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Intervenção.

Kaipan「海パン」- (Substantivo) Sunga, short de natação.

Kairai「傀儡」- (Substantivo) Marionete, fantoche, manequim, boneco.

Kairaishi「傀儡師」- 1. (Substantivo) Marionetista, aquele que opera uma marionete.

2. (Substantivo) O Homem nos bastidores, político que manobra secretamente por trás dos bastidores.

Kairan「回覧」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Circulação (especialmente de documentos).

Kairanban「回覧板」- (Substantivo) Aviso circular (especialmente em forma de pasta; distribuído entre famílias dentro de uma associação de vizinhos, etc.).

Kairi (I)「乖離・かい離」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, termo ou forma literária) Divergência, alienação, distanciamento, separação, dispersão.

Kairi (II)「解離」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, química) Dissociação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Desmaranhar e separar.

Kairiki「怪力」- (Substantivo) Força sobre-humana.

Kairikiranshin「怪力乱神」- (Substantivo) Coisas sobrenaturais, fenômeno anormal, espíritos e demônios.

Kairiritsu「乖離率」- (Substantivo, finanças) Índice de divergência.

Kairitsu「戒律」- (Substantivo) Preceito (religioso), disciplina, mandamento, mitzvah.

Kaisai - 1.「開催」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Realizar (uma conferência, exibição, etc.), inauguração, hospedar (ex. as Olimpíadas).

2.「皆済」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Acordo legal.

3.「快哉」- (Substantivo) Alegria, júbilo, exultação.

Kaisaichi「開催地」- (Substantivo) Lugar onde uma reunião (conferência) está presidindo, local de um evento.

Kaisaichuu「開催中」- (Substantivo) Em sessão, em progresso, em curso, em andamento, aberto.

Kaisaikoku「開催国」- (Substantivo) País sede (ex. para uma conferência).

Kaisaishiki「開催式」- (Substantivo) Cerimônia de abertura (de um evento, show, etc.).

Kaisan「解散」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Parar (ex. reunião), dispersar (ex. multidão).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Dissolver (companhia, organização, etc.), liquidar, debandar.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Dissolver (assembleia, parlamento, etc.).

Kaisen (I) - 1.「海戦」- (Substantivo) Batalha naval.

2.「回線」- (Substantivo) Circuito, linha.

3.「改選」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Reeleição.

4.「開戦」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Surto de guerra, começo de uma guerra.

Kaisen (II)「回戦」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Evento com... rodadas, entradas, etapas, etc.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Xª Disputa (em torneio eliminatório).

Kaisetsu「解説」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Explicação, comentário, contextualização, elucidação.

Kaisha「会社」- 1. (Substantivo) Companhia, corporação.

2. (Substantivo) Lugar de trabalho, ambiente de trabalho.

Kaishaku (I)「解釈」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Explicação, esclarecimento, interpretação.

Kaishaku (II)「介錯」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Decapitação (como um fim para o seppuku).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, arcaico) Ajuda, assistência.

Kaishakunin・Kaishakujin「介錯人」- 1. (Substantivo) Pessoa que decapita alguém para terminar o seppuku.

2. (Substantivo) Assistente, ajudante.

Kaishi「開始」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Começo, início, princípio, iniciação.

Kaishin「改心」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Conversão, reforma, corrigir a conduta de alguém.

Kaishoku「会食」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Comer em grupo, jantar em grupo, comer uma refeição em grupo.

Kaishou - 1.「解消」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Cancelamento, liquidação, resolução, redução (ex: do estresse).

2.「快勝」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vitória fácil, vitória esmagadora.

Kaishuu「回収」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Coleção, recuperação, retirada, resgate, reaquisição.

Kaisou - 1.「階層」- (Substantivo) Classe, nível, camada, hierarquia.

2.「回想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recordação, lembrança, retrospecção, reflexão, reminiscência.

3.「改装」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Remodelar, reorganização.

Kaisui「海水」- (Substantivo) Água do mar, água salgada.

Kaisuiyoku「海水浴」- (Substantivo) Nadar no oceano, banho de mar, dar um mergulho no oceano.・Kaisui yokujou 海水浴場 Área de natação (no oceano), praia para nadar.

Kaisuru (I)「解する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Entender, reconhecer, compreender.

2. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Interpretar.

Kaisuru (II)「介する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Usar como um intermediário.

2. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Preocupar-se, incomodar-se, importar-se, ligar. (como 意に介する).I ni Kaisuru 意に介する (Expressão, verbo suru - classe especial) Preocupar-se, importar-se, incomodar-se (geralmente pega a forma negativa 意に介さない).

Kaisuru (III)「会する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo intransitivo) Encontrar(se), reunir-se, juntar-se.

2. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Encontrar-se, deparar-se, cruzar com, dar de cara com.

Kaitei「海底」- 1. (Substantivo) Fundo do oceano, leito do mar.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Submarino, submerso.

Kaitori「買取・買い取り・買取り」- 1. (Substantivo, verbo suru) Compra, aquisição, resgatar (compra).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) desconto, troca, transação, permutar, comprar artigos usados como uma empresa.

3. (Substantivo, verbo suru) Compra em uma política de sem devolução.

4. (Substantivo) Pagamento em soma global.

Kaitou - 1.「解答」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Resposta, solução.

2.「回答」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Resposta, réplica.

3.「会頭」- (Substantivo) Presidente da sociedade.

4.「怪盗」- (Substantivo) Ladrão misterioso.

Kaitsuu「開通」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Inauguração (de uma nova estrada, ferrovia, etc.), entrar em operação (ex. comunicação de telefone), começar os serviços.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reabertura (ex: uma estrada para o trânsito), retomada dos serviços.

Kaitsuushiki「開通式」- Inauguração formal (ex. de uma ferrovia, estrada, etc.), cerimônia de abertura, cerimônia de inauguração.

Kaiun「海運」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Marítimo, transporte marítimo.

Kaiwa「会話」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Conversa, bate-papo.

Kaiwai「界隈」- (Substantivo, usado como um sufixo) Vizinhança, bairro, cercanias.

Kaiyaku「解約」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cancelamento de um contrato.

Kaizai「介在」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Existir (entre), interposição, intervenção, envolvimento.

Kaizan「改竄・改ざん³」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Alteração, falsificação, fraude.

Kaizen「改善」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Melhoria, melhoramento, melhora.

2. (Substantivo) Kaizen. (geralmente escrito カイゼン).

Kaizoe「介添え・介添」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ajudante, assistente, auxiliar.

Kaizoenin「介添人」- 1. (Substantivo) Melhor homem, padrinho do noivo, dama de honra.

2. (Substantivo) Segundo (ex: em um duelo).

Kaizoku「海賊」- (Substantivo) Pirata, Bucaneiro.

Kaizokuki「海賊旗」- (Substantivo) Bandeira pirata.

Kaizou (I) - 1.「海象・カイゾウ¹」- (Substantivo) Elefante-Marinho.

2.「解像」- (Substantivo) Resolução de uma lente.

Kaizou (II)「改造」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Remodelagem, reconstrução, conversão, alteração, renovação, modificação, reorganizar (ex. um armário), reestruturar.・Kaizou ningen 改造人間 Androide.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, computação) Modding.

Kaizoudo「解像度」- (Substantivo) Resolução (de uma demonstração, impressora, scanner, etc.).

Kajikamu「悴む・かじかむ¹」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ficar dormente com o frio.

Kajiru「齧る・囓る・噛る・かじる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mascar, roer, beliscar, mordiscar, abocanhar, mastigar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Mexer com, se envolver, saber um pouco sobre, aprender um pouco de, ter uma noção de.

Kajitsu「夏日」- (Substantivo) Dia de verão.

Kajou「過剰」- (Substantivo, adjetivo na) Excesso, excedente, exorbitância, demasia.

Kakaku「価格」- (Substantivo) Preço, valor, custo.

Kakan (I) - 1.「果敢」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Resoluto, determinado, audacioso.

2.「可換」- (Adjetivo na, matemática) Comutativo.

3.「河漢」- (Substantivo) Via-Láctea.

4.「花冠」- (Substantivo) Corola de uma flor, grinalda, guirlanda, coroa de flores.

5.「下瞰」- (Substantivo, verbo suru) Olhar para baixo, ter uma vista área.

Kakan (II)「加冠」- 1. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Coroar um garoto com um tradicional chapéu pela primeira vez em uma cerimônia de maioridade.

2. (Substantivo, arcaico) Pessoa encarregada de coroar o garoto numa cerimônia de maioridade.

Kakaru (I)「掛かる・かかる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ganhar (um recurso, ex. dinheiro ou tempo).

2. (Verbo godan terminando em ru) Pendurar, pairar.

3. (Verbo godan terminando em ru) Ficar à vista, chegar.

4. (Verbo godan terminando em ru) Pertencer (um contrato, um imposto).

5. (Verbo godan terminando em ru) Ligar o motor.

6. (Verbo godan terminando em ru) Lidar com, acompanhar.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo auxiliar) Começar a, estar à beira de.

8. (Verbo godan terminando em ru) Sobrepor (ex. informação em um manual), cobrir.

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo auxiliar) Chegar, vir em.

10. (Verbo godan terminando em ru) Estar prendido, apertado.・Hikkakaru 引っかかる・引っ掛かる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar preso, estar emperrado, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Passar, aparecer para uma breve visita, estar atrasado, demorar, levar tempo, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar envolvido em (problema), envolver-se (em um problema), (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cair em um truque, ser enganado, ser trapaceado, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Preocupar-se, estar preocupado, sentir-se desconfortável, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar bloqueado, estar obstruído, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Salpicar, borrifar, espirrar.  

11. (Verbo godan terminando em ru) Ser coberto (ex. com poeira, toalha de mesa, etc.).

12. (Verbo godan terminando em ru) Ser pego em.

13. (Verbo godan terminando em ru) Receber uma chamada, receber uma ligação.

14. (Verbo godan terminando em ru) Depender (de).

Kakaru (II) - 1.「罹る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Contrair uma doença, sofrer de.

2.「架かる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estender, abarcar, cruzar.

Kakaru (III)「係る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser resultado de, ser feito por, ser trabalho de.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Preocupar, concernir, afetar, envolver, incluir, relacionar-se com, dizer respeito a.

Kakashi「案山子・かかし」- 1. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Espantalho.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Marionete, manequim.

Kakato「踵・かかと¹」- (Substantivo) Calcanhar, salto de sapato.

Kakawaru「関わる・係わる・拘わる・関る・拘る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser afetado, ser influenciado.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar preocupado com, ter a ver com.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Manter (opiniões).

Kakawarazu「関わらず・関らず・拘わらず・拘らず・かかわらず」- 1. (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Apesar de, embora, conquanto.

2. (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) A Despeito de, apesar de, apesar de tudo, independente de.

Kake「掛け・掛」- 1. (Substantivo, abreviação) Crédito.・Kakeuri 掛け売り・掛売り (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Venda a crédito.・Kakegai 掛け買い・掛買い (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compra a crédito.

2. (Substantivo) Dinheiro devido em uma conta, fatura.

3. (Sufixo) Cabide, suporte, estante, estaca, bancada. (após um substantivo).

4. (Sufixo) No processo de (fazer), no meio do caminho, meio feito. (após a raíz de um verbo masu).

5. (Sufixo) À Beira de, prestes a. (após a raíz de um verbo masu).

6. (Substantivo, abreviação) Macarrão quente em caldo.・Kake soba 掛け蕎麦・かけ蕎麦・かけそば¹ Kake Soba.Kake udon 掛け饂飩・カケうどん・かけうどん¹ Kake Udon.

7. (Substantivo, usado como um sufixo) Preço de atacado como proporção do preço de tabela (em décimos).

Kakei - 1.「家計」- (Substantivo) Economia doméstica, finanças da família.

2.「家系」- (Substantivo) Linhagem de família.

3.「火刑」- (Substantivo) Queimar na estaca, execução na fogueira.

Kakeru (I)「掛ける・かける¹」- 1. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Pendurar (ex. um casaco, um quadro na parede), deixar pendurado, suspender (de), içar (ex. vela), levantar (ex. bandeira).

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Colocar (ex. um lençol), colocar no topo de, cobrir, pôr por cima, estender.

3. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Colocar (óculos, etc.), usar (um colar, etc.).

4. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Fazer (uma ligação).

5. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Gastar (dinheiro, tempo), esgotar, usar.

6. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Despejar (líquido) em, borrifar (pólvora ou tempero) em, salpicar, espirrar, jogar (ex. água) em.

7. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Ligar (um motor, rádio, etc.), ajustar (um mostrador, um alarme de relógio, etc.), colocar (um DVD, um canção, etc.), usar (um aparelho, instrumento, etc.).

8. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Causar (inconveniência a alguém, problema, etc.), incomodar (alguém), abusar.・Meiwaku wo kakeru 迷惑を掛ける・迷惑をかける (Expressão, verbo ichidan) Causar problemas (para alguém), aborrecer, irritar, incomodar.

9. (Verbo Ichidan, verbo transitivo, matemática) Multiplicar (operação aritmética).

10. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Certificar-se (ex. fechadura).

11. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Sentar-se, descansar (algo em alguma outra coisa), apoiar (algo em alguma outra coisa).・Koshi wo kakeru 腰を掛ける・腰をかける (Expressão, verbo ichidan) Sentar-se.・Okake kudasai お掛け下さい・おかけ下さい・おかけください¹ (Expressão) Sente-se, por favor.

12. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Amarrar, enfaixar, encapar.

13. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Colocar um efeito (um feitiço, anestesia, etc.) em alguém.

14. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Realizar (uma peça, um festival, etc.).

15. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Compartilhar uma emoção (pena, esperança, etc.).

16. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Argumentar (no tribunal), deliberar (em uma reunião), apresentar (ex. uma ideia numa conferência, etc.).・Saiban ni kakeru 裁判に掛ける・裁判にかける (Expressão, verbo ichidan) Levar a julgamento, argumentar no tribunal.

17. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Aumentar ainda mais.

18. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Prender (numa armadilha, etc.).

19. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Colocar em cima, colocar no topo.

20. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Erguer (um prédio provisório).

21. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Aplicar (seguro).・Hoken wo kakeru 保険を掛ける・保険をかける (Expressão, verbo ichidan) Assegurar (alguma coisa), (Expressão, verbo ichidan) Vir com um plano reserva, cobrir as apostas, jogar com segurança.

22. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Fazer trocadilho (com uma palavra), usar (uma palavra) como uma palavra-chave, brincar com as palavras.・Kakekotoba 掛け言葉・掛け詞・掛詞 Kakekotoba, Palavra-chave, jogo de palavras (especialmente na poesia), trocadilho .

23. (Sufixo, verbo Ichidan) Estar fazendo parcialmente...; começar (mas não completar); estar prestes a... (após a raíz de um verbo masu).・Naori kakeru 治り掛ける治りかける (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Começar a recuperar-se, começar a se curar.

24. (Sufixo, verbo Ichidan) Dirigir-se (à alguém), direcionar (algo à alguém), fazer (algo para alguém). (após a raíz de um verbo masu, indica uma ação que está sendo dirigida a alguém).・Hanashi kakeru 話し掛ける話しかける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Direcionar-se (à alguém), abordar uma pessoa, conversar (com alguém), (Verbo ichidan, verbo transitivo) Começar a falar, iniciar uma conversa.

Kakeru (II)「賭ける」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Apostar, jogar, arriscar.

Kakeru (III)「欠ける」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser lascado, ser danificado, ser quebrado.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser deficiente, estar faltando.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser insuficiente, ser curto.

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Minguar (lua), entrar em eclipse.

Kakeru (IV)「駆ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Correr.・Kakenukeru 駆け抜ける・駆抜ける (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar por trás, entrar (ex. portão, na mente de alguém).・Kaketsukeru 駆け付ける・駆けつける・駆付ける (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Correr, sair correndo, sair rápido, disparar em direção (para algum lugar), acelerar, apressar.・Kakekomi 駆け込み・駆込み Apressar-se, correr, correria de último minuto.・Kakehiki 駆け引き・駆引き・かけ引き (Substantivo) Pechincha, barganha, (Substantivo) Tática, estratégia.・Kakeru ashi 駆ける足 (Substantivo) Correr rápido, marcha acelerada, (Substantivo) Galope, (Substantivo) Fazer coisas as pressas.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Galopar (nas costas do cavalo), conduzir a galope.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, arcaico) Avançar contra o inimigo.

Kakeru (V)「翔る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Elevar-se, voar, pairar, planar.

Kakeru (VI)「架ける・かける¹」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Suspender entre dois pontos, construir (uma ponte, etc.), montar algo (ex: pernas na mesa).

Kaketsu「可決」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aprovação, adoção (de uma petição, conta, etc.), passagem.

Kaki - 1.「牡蠣・牡蛎・蠣・蛎・硴・カキ¹」- (Substantivo) Ostra, concha de ostra.

2.「垣」- (Substantivo) Cerca, proteção, barreira, parede, gradil.

3.「火器」- (Substantivo) Arma de fogo.

4.「下記」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Seguinte.

5.「柿・カキ」- (Substantivo) Caqui.

6.「夏季」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Temporada de verão.

7.「夏期」- (Substantivo) Período de verão (ex. escola).

8.「花器」- (Substantivo) Vaso de flor.

Kakima「垣間」- (Substantivo, arcaico) Fenda (em uma cerca), rachadura, fissura, abertura.・Kaima miru 垣間見る・かいま見る (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dar uma espiada, vislumbrar, avistar de relance.・Kaima kiku 垣間聞く・かいま聞く (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo, coloquial, raro) Ficar sabendo de, ouvir falar sobre.

Kakimawasu「掻き回す・かき回す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Mexer (misturar), bater (nata, manteiga, etc.), cutucar o fogo, perturbar a água.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Remexer, revirar, inspecionar ao redor.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Trazer confusão, causar o caos, perturbar, incomodar, amolar.

Kakin (I)「瑕瑾」- 1. (Substantivo) Arranhão, raspão.

2. (Substantivo) Falha, defeito.

3. (Substantivo) Vergonha, desgraça.

Kakin (II)「課金」- 1. (Substantivo, verbo suru) Cobrança, taxa, faturamento.

2. (Substantivo, verbo suru, gíria) Pagar para itens em jogos online.

Kakka - 1.「閣下」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sua Excelência.

2.「核果」- (Substantivo, botânica) Drupa, fruta com caroço.

Kakkou (I)「格好・恰好」- 1. (Substantivo) Formato, forma, figura, postura, pose.

2. (Substantivo) Aparência.・Kakkoutsukeru 格好つける・かっこうつける¹ (Verbo ichidan) Influenciar um ar elegante, tentar parecer bem, exibir-se, gabar-se.

3. (Substantivo) Estado, situação.

4. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Apropriado, adequado, ajustado, razoável.・Kakko ii/ Kakko yoi 格好いい・格好良い・カッコ良い・かっこ良い・かっこいい¹・カッコイイ¹・カッコいい¹・格好よい・格好良い・カッコ良い・かっこ良い (Adjetivo i - classe yoi/ii) Atraente, estiloso, elegante, legal, fácil, suave, ótimo, excelente.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Quase. (após uma idade).

Kakkou (II)「郭公・カッコウ¹・カッコー」- (Substantivo) Cuco-canoro.

Kako「過去」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Passado, tempos idos.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um passado (ex: uma história pessoal que iria preferir continuar sendo secreta), o próprio passado.

3. (Substantivo, gramática) Pretérito perfeito.

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, budismo) Vida passada.

Kakoi「囲い」- 1. (Substantivo) Cercado, cerca, parede.

2. (Substantivo) Depósito (de frutas, legumes, etc.).

3. (Substantivo) Área particionada de um quarto para conduzir cerimônias do chá.

4. (Substantivo, abreviação) Amante.・Kakoimono 囲い者 Amante.

5. (Substantivo, shogi) Castelo, forte posição defensiva.

Kakoku「過酷・苛酷」- (Substantivo, adjetivo na) Severo, duro, áspero, rude, grosseiro, cruel, rigoroso.

Kakomu「囲む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Cercar, rodear, circundar, envolver.・Torikakomu 取り囲む・取囲む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Cercar, circundar, aglomerar-se, reunir em volta, rodear, sitiar.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Sitiar, cercar, assediar.

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Jogar (shogi, gô, etc.).

Kakotsukeru「託ける・かこつける¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Usar como um pretexto, usar como uma desculpa.

Kakou「加工」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Manufatura, produção, processamento, tratamento.

Kakougan「花崗岩・花こう岩」- (Substantivo) Granito.

Kakouhi「加工費」- (Substantivo) Custo de processamento.

Kakouniku「加工肉」- (Substantivo) Carne processada.

Kakounyuu「加工乳」- (Substantivo) Leite processado, leite manufaturado.

Kaku (I) - 1.「書く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Escrever, compor, redigir.・Kakinaoshi 書き直し (Substantivo) Reescrita, cópia fiel.・Kakinaosu 書き直す・書きなおす・かき直す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Escrever por extenso, fazer uma cópia igual, reescrever.・Kakikuwaeru 書き加える (Verbo ichidan, verbo transitivo) Adicionar (ex. um adendo).・Kakitateru 書き立てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Escrever para uma pessoa (em uma perspectiva positiva ou negativa), escrever algo que então se destaque, escrever de forma exagerada, detalhar, listar.

2.「斯く・かく¹」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Assim, desta maneira, tal, tanto, deste modo, desse jeito.・Kakunaru ue wa かくなる上は・斯くなる上は (Expressão) Agora que chegou a este ponto, já que chegou a isso.・Kakukaku shikajika 斯く斯く然々・斯く斯く然然 (Expressão) Este ou aquele, tal e tal, alguém, qualquer um.

Kaku (II)「格」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Status, posição.

2. (Substantivo) Método, estilo, modo.

3. (Substantivo) Regra, regulamento, lei.

4. (Substantivo) Caso gramatical.

5. (Substantivo) Figura (silogismo).

Kaku (III)「角」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Ângulo.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Quadrado, cubo.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, Shogi, abreviação) Bispo. (Ver Kakugyou).

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Terceiro grau (da escala japonesa e chinesa pentatônica).

5. (Astronomia) Chifre (uma das 28 mansões).

Kaku (IV)「掻く・かく¹」- 1. (Verbo Godan terminando em ku, verbo transitivo) Coçar(-se).・Kakitateru 掻き立てる・かき立てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Agitar, incitar, atiçar (o fogo), bater (um ovo), (Verbo ichidan, verbo transitivo) Provocar (interesse, sentimento, etc.), estimular, atiçar, incitar, instigar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Transpirar, perspirar.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Cavar, remar.

Kaku (V)「核」- 1. (Substantivo) Caroço, semente.

2. (Substantivo) Centro (de uma organização, time, etc.), núcleo, âmago.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Armas nucleares.

4. (Substantivo, física) Núcleo de um átomo.

5. (Substantivo, biologia) Núcleo de uma célula.

6. (Substantivo, astronomia) Centro planetário.

7. (Substantivo, química) Anel (em uma composto químico cíclico).

Kaku (VI)「欠く」- 1. (Verbo Godan terminando em ku, verbo transitivo) Picar, lascar, cortar, quebrar, rachar, partir.

2. (Verbo Godan terminando em ku, verbo transitivo) Faltar, carecer de.

Kaku (VII)「各」- (Prefixo) Cada, todo.

Kakubetsu「格別・各別」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Particular, especial, excepcional.

2. (Advérbio) Particularmente, especialmente, excepcionalmente.

Kakubou「角帽」- 1. (Substantivo) Capelo.

2. (Substantivo) Chapéu acadêmico quadrado outrora usado por estudantes de universidade japonesa.

Kakuchou「拡張」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Expansão, extensão, amplificação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Escape, ESC.

Kakudai「拡大」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Expansão, extensão.・Kakudai kaishaku 拡大解釈 (Substantivo, verbo suru) Interpretação ampla.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ampliação, alargamento.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Intensificação, escalada, difusão, expansão.

Kakudan「格段」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Drástica (melhoria), notável (diferença), evidente, digno de nota, digno de atenção.・Kakudan no soui 格段の相違 Diferença notável.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) (Muito) melhor, excepcional.

Kakudo - 1.「角度」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ângulo.

2.「確度」- (Substantivo) Grau de precisão.

3.「嚇怒・赫怒」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Furioso, altamente enfurecido.

Kakugetsu - 1.「隔月」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Todo segundo mês, mês alternado.

2.「各月」- (Substantivo) Todo mês.

Kakugetsukan「隔月刊」- (Substantivo) Publicado bimestralmente.

Kakugo「覚悟」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Prontidão, resolução, resignação.

Kakugyou「角行」- (Substantivo, Shogi) Bispo.

Kakuhan - 1.「各藩」- (Substantivo, termo histórico) Cada domínio (feudal), cada feudo.

2.「攪拌・撹拌」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Agitação, comoção, batedura, surra.

3.「各般」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tudo, todo, vários.

Kakuhen「確変」- (Substantivo, abreviação) Variável estocástico, variável aleatória.・Kakuritsu hensuu (Substantivo, matemática) 確率変数 Variável estocástico, variável aleatória

Kakuho「確保」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Garantir, assegurar, prevalecer, manter.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amarrar, ponto de amarração, segurança.

Kakuin - 1.「閣員」- (Substantivo) Gabinete do Ministro.

2.「各員」- (Substantivo, advérbio) Cada um.

Kakuji「各自」- (Substantivo, advérbio) Cada pessoa, todo mundo, individual, respectivo(a).

Kakujitsu「確実」- (Substantivo, adjetivo na) Certo, claro, definitivo, confiável, seguro, sólido.

Kakujuu「拡充」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Expansão.

Kakukai - 1.「角界」- (Substantivo, Sumô) O Mundo do Sumô.

2.「各階」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cada andar (prédio).

3.「各回」- (Substantivo) Cada vez.

4.「各界」- (Substantivo) Vários círculos, todo campo.

Kakukaku - 1.「斯く斯く・かくかく¹」(Advérbio) Tal e tal, este ou aquele, qualquer um.

2.「赫々・赫赫」(Adjetivo -taru, advérbio que pega a partícula to) Brilhante, luminoso, glorioso.

Kakumaku「角膜」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Córnea.

Kakumau「匿う・かくまう¹」- (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Proteger (ex. um fugitivo), esconder, ocultar.

Kakumei「革命」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Revolução.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) 58º ano do ciclo sexagenário (no Onmyôdô).

Kakun「家訓」- (Substantivo) Preceito de família, lema de família, regra de casa.

Kakunin「確認」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Confirmação, verificação, validação, checagem, afirmação, identificação, revisão.

Kakunouko「格納庫」- (Substantivo) Hangar.

Kakuran - 1.「霍乱」- (Substantivo) Insolação.

2.「撹乱・攪乱・かく乱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distúrbio, perturbação, transtorno, desordem.

Kakurega「隠れ家・かくれ家・隠れ処」- 1. (Substantivo) Esconderijo, refúgio.

2. (Substantivo) Recanto, abrigo.

Kakureru「隠れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Esconder-se, proteger-se.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Desaparecer (atrás), estar escondido (por), estar coberto, sair de vista.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Viver em reclusão, retirar-se (do mundo).

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, palavra comum) Ser desconhecido (ex. talento), estar escondido (ex. um significado).

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Falecer (uma pessoa de elevada posição).・Okakure ni naru 御隠れになる・お隠れになる (Expressão, verbo godan ru, linguagem honorífica ou respeitosa, eufenismo) Morrer, falecer, perecer.

Kakuritsu - 1.「確率」- (Substantivo) Probabilidade, chances, tentativas.

2.「確立」- (Substantivo) Estabelecimento, acordo, arranjo.

Kakuryou「閣僚」- (Substantivo) Gabinete dos ministros.

Kakusa「格差」- (Substantivo) Diferença qualitativa, disparidade, discrepância.

Kakusei (I)「覚醒」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Acordar, despertar, ressurgimento, renascimento.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desilusão, desengano, despertar.

Kakusei (II) - 1.「隔世」- (Substantivo) Separação de eras, ser de uma idade diferente.・Kakusei Iden 隔世遺伝 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Atavismo, retrocesso, retorno, reaparição de de uma característica anterior, pular uma geração.

2.「各星」- (Substantivo) Corpo celestial visto somente por um tempo curto (ex: cometa).

3.「廓清・郭清」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Purificação, fazer uma limpeza, expurgo.

4.「拡声」- (Substantivo, verbo suru) Amplificação.

Kakuseiki「拡声器」- (Substantivo) Megafone.

Kakuseizai「覚醒剤・覚せい剤」- (Substantivo) Estimulante (ex. drogas psicoativas como metanfetamina, ritalina, etc.).

Kakushi (I) - 1.「核子」- (Substantivo) Núcleon.

2.「客死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morrer enquanto viaja, morrer por aí.

Kakushi (II)「隠し」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo, substantivo usado como um sufixo) Esconder, ocultar, estar escondido, estar oculto.

2. (Substantivo) Bolso.

Kakushin - 1.「確信」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Convicção, crença, confidência.

2.「核心」- (Substantivo) Núcleo, âmago, cerne, ponto crucial, miolo.

3.「革新」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Reforma, inovação.

Kakushu (I) - 1.「各種」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cada tipo, toda espécie.

2.「確守」- (Substantivo, verbo suru) Aderência estrita, manter, insistir em, defesa inabalável.

Kakushu (II)「馘首」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dispensa, demissão, exoneração.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Decapitação. (Significado original)

Kakushuu「隔週」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) A Cada duas semanas.

Kakusu「隠す」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Esconder, ocultar, encobrir.

Kakutou「格闘」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Luta corpo a corpo, brigar, lutar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sofrer (com um problema, tarefa, etc.), lutar, brigar.

Kakutougi「格闘技・挌闘技」- (Substantivo) Artes marciais do quais envolvem luta sem armas, esporte de luta um a um.

Kakuu「架空」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Fictício, imaginário, fantástico, imaginativo, fabricado.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Aéreo, no alto, acima da cabeça.

Kakuue「格上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) A Melhor posição, o mais alto posto.

Kakuyasu「格安」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) (Muito) barato, com desconto, pechincha (preço).・Kakuyasu koukuuken 格安航空券 (Substantivo, palavra comum) Passagem aérea com desconto.

Kakyou (I)「佳境」- 1. (Substantivo) A Parte mais interessante de uma história, clímax, a melhor parte.

2. (Substantivo) Lugar cênico, lugar bonito.

Kakyou (II)「架橋」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Construção de pontes.

2. (Substantivo) Ponte.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ponte (ex. o intervalo entre teoria e prática).

4. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, química) Reticulação.

Kakyuu (I) - 1.「下級」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grau mais baixo, de classe baixa, júnior (oficial militar).

2.「加給」- (Substantivo, verbo suru) Aumento de salário.

3.「火急」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Urgência, exigência, emergência.

Kakyuu (II)「火球」- 1. (Substantivo) Bola de fogo.

2. (Substantivo, astronomia) Bólide.

Kama (I)「鎌」- 1. (Substantivo) Foice.

2. (Substantivo) Pergunta capciosa, pergunta maliciosa.

3. (Substantivo, arcaico) Ruído, barulho.

4. (Substantivo) Parte de um peixe ao redor das guelras.

Kama (II)「釜」- (Substantivo) Chaleira, caldeirão.

Kama (III)「窯」- (Substantivo) Fogão, fornalha, caldeira, forno.

Kamado「竈・竃・かまど¹・カマド¹」- (Substantivo) Kamado.

Kamaeru「構える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Abrir (uma casa, loja, etc.), construir, estabelecer, operar, fazer funcionar, manter.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar de prontidão, estar a postos (ex. uma arma de fogo), deixar em preparação (ex. uma câmera), preparar antecipadamente (ex. uma refeição).・Nidangamae 二段構え (Substantivo) Manter uma alternativa na manga, preparação em duas etapas.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Adotar uma postura, assumir uma postura, estar preparado, estar pronto.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Assumir uma atitude, ser pretensioso.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Endurecer, tensionar, se tornar formal.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fabricar a fim de enganar, criar, inventar, dissimular, fingir.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Planejar, conspirar, maquinar.

Kamau「構う・かまう¹」- 1. (Verbo godan terminando em u) Ligar, cuidar, se importar, estar preocupado com, ter uma consideração por.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ser um problema, ser importante, criar inconveniência.・Kamawanai 構わない (Expressão) Sem problemas, não importa, não faz mal.

3. (Verbo godan terminando em u) Fazer companhia, cuidar de, preocupar-se, divertir, entreter, ficar atento a, observar, passar tempo com.

4. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Interferir, intrometer-se, atrapalhar.

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Implicar, provocar, mexer, atormentar.

6. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo, arcaico) Banir, proibir.

Kame (I)「亀・カメ¹」- 1. (Substantivo) Tartaruga, cágado.

2. (Substantivo) Beberrão, alcoólico.

3. (Substantivo) Crista de tartaruga.

Kame (II)「甕」- (Substantivo) Vaso de cerâmica.

Kamei (I) - 1.「加盟」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Juntar-se (a uma associação, acordo, etc.), participação, afiliação, acessão.・Kamei Kakkoku 加盟各国 Países membros (ex. tratado, ONU, etc.), estados membros.

2.「仮名」- (Substantivo) Pseudônimo.

3.「下命」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ordem, comando.

4.「科名」- (Substantivo, biologia) Nome de família.

5.「下名」- (Substantivo) Abaixo mencionado, signatário, abaixo-assinado.

Kamei (II)「家名」- 1. (Substantivo) Nome de família.

2. (Substantivo) Honra de família.

Kameikoku「加盟国」- (Substantivo) Nação membro, estado membro, signatário.

Kameisha「加盟者」- (Substantivo) Participante, membro.

Kamen「仮面」- 1. (Substantivo) Máscara.

2. (Substantivo) Disfarce, capa.

Kamereon「カメレオン」- (Substantivo, palavra comum) Camaleão.

Kami (I) - 1.「紙」- (Substantivo, palavra comum) Papel.

2.「髪」- (Substantivo, palavra comum) Cabelo (da cabeça).・Sagegami 下げ髪 Trança, rabicho, rabo de cavalo.・Osagegami お下げ髪・おさげ髪 Tranças, rabichos, rabo de cavalo.

Kami (II)「神」- 1. (Substantivo, palavra comum) Deus, divindade, espírito.

2. (Substantivo, usado como um prefixo, adjetivo na, gíria, palavra comum) Incrível, fantástico, inacreditável.

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico) Imperador do Japão.

4. (Substantivo, arcaico) Trovão.

Kami (III)「上」- 1. (Substantivo, palavra comum) Córrego superior, extensão superior de um rio.

2. (Substantivo, palavra comum) Topo, parte superior, metade superior do corpo.

3. (Substantivo, palavra comum) Há muito tempo.

4. (Substantivo, palavra comum) Começo, início, primeiro.

5. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Pessoa de uma alta posição (ex: o imperador).

6. (Substantivo, palavra comum) Governo, corte imperial.

7. (Substantivo, palavra comum) Capital imperial (ou seja, Quioto), região da capital (ou seja, Kansai), região ou direção do palácio imperial.

8. (Substantivo, palavra comum) Líder de uma mesa.

9. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, palavra comum) Esposa, dona de um restaurante.

Kami (IV)「加味」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Tempero, condimento, especiaria.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Adição, inclusão, levar em conta.

Kamibukuro・Kanbukuro「紙袋」- (Substantivo) Saco de papel.

Kamigami「神々・神神」- (Substantivo) Deuses.・Kougoushii 神々しい・神神しい (Adjetivo i) Divino, sublime, solene.

Kamigata「髪型・髪形」- (Substantivo) Estilo de cabelo, corte, penteado.

Kamin「仮眠」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cochilo, cochilar, tirar uma soneca, fazer uma sesta.・Kamin wo toru 仮眠を取る・仮眠をとる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Tirar uma soneca, tirar um cochilo.

Kaminari「雷」- 1. (Substantivo) Raio, trovão.

2. (Substantivo) Deus do trovão, deus do raio.

3. (Substantivo) Raiva, piti, ataque de raiva.

Kamisama「神様・神さま」- 1. (Linguagem honorífica ou respeitosa) Deus.

2. (Substantivo) Perito, ás, pessoa superior, rei, deus entre os homens.

Kamiwaza「神業」- 1. (Substantivo, palavra comum) Trabalho divino, milagre, façanha super-humana.

2. (Substantivo, arcaico) Ritual Xintoísta.

Kamo (I)「カモ¹・鴨・鳧」- 1. (Substantivo) Pato.

2. (Substantivo) Alvo fácil, otário, trouxa, presa fácil.

Kamo (II)「かも」- (Partícula, abreviação) Talvez, possivelmente, pode ser. Kamo shirenai かもしれない¹・かも知れない (Expressão) Talvez, possivelmente, pode ser.

Kamoji (I)「髢・髪文字」- 1. (Substantivo) Peruca, cabelo falso.

2. (Substantivo, arcaico, linguagem ou termo feminino) Cabelo da cabeça.

Kamoji (II)「母文字・か文字」- (Substantivo, arcaico) Mãe, esposa.

Kamoku (I)「科目・課目」- 1. (Substantivo) Matéria escolar, currículo, curso.

2. (Substantivo) Item, título, entrada.

Kamoku (II)「寡黙」- (Adjetivo na, substantivo) Calado(a), taciturno, quieto(a), reticente, pouco comunicativo, reservado.

Kamon - 1.「家門」- (Substantivo) Clã, família.

2.「家紋」- (Substantivo) Brasão de família.

3.「下問」- (Substantivo, verbo suru) Consulta, conferência, inquirição, sindicância, inquérito.

Kamosu「醸す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Fermentar (saquê, etc.).

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Causar, provocar, ocasionar, originar.・Kamoshidasu 醸し出す・醸しだす・かもし出す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Criar (uma atmosfera, sentimento, etc.), produzir, gerar, causar, conceber.

Kamotsu「貨物」- 1. (Substantivo) Carga, frete.

2. (Substantivo) Dinheiro ou ativos.

Kamotsuki「貨物機」- (Substantivo) Cargueiro (avião), avião de carga.

Kamotsusen「貨物船」- (Substantivo) Cargueiro (navio), navio de carga.

Kamu「噛む³・嚙む・咬む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Morder, abocanhar.・Amagami・Amakami 甘噛み・あま噛み (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Brincar de morder (ex. animais de estimação), abocanhar, mastigar.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Mastigar, roer.

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Atrapalhar-se com as palavras (especialmente durante uma peça, transmissão, etc.), gaguejar.

4. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Bater contra (ex. ondas), quebrar (na orla).

5. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Envolver (engrenagens, zíper, etc.), entrosar, entrelaçar.

6. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Estar envolvido.

7. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo, arcaico) Convencer, persuadir. (usado por prostitutas do período Edo).

Kamui「カムイ」- (Substantivo) Deus, divindade, espírito, deidade (Do Ainu Kamuy).

Kan (I)「缶」- 1. (Substantivo, contador) Lata, latão.

2. (Substantivo, abreviação) Comida enlatada.

Kan (II) - 1.「勘」- (Substantivo) Percepção, intuição, o sexto sentido.

2.「官」- (Substantivo) Serviço do governo, a burocracia.

3.「館」- (Substantivo, sufixo) Casa, mansão, prédio.

4.「癇」- (Substantivo) Temperamento, nervos.

5.「艦」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Navio de guerra.

6.「棺」- (Substantivo) Caixão.

7.「刊」- (Sufixo) Publicação, edição (ex: matinal, da tarde, especial), publicado em (ano), frequência de publicação (ex: diário, mensal).

8.「管」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Cano, tubo, canudo.

9.「澗」- (Numérico) Undecillion.

10.「骭」- (Substantivo, termo obscuro) Tíbia, canela.

11.「関」- (Substantivo) Barreira, portão.

12.「燗」- (Substantivo) Saquê aquecido, saquê quente.

Kan (III)「観」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Aparência, aspecto.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Espetáculo, visão.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, budismo) Meditação de observação.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Perspectiva em..., em vista de...

Kan (IV)「感」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Sensação, emoção, admiração, impressão.・Kandzuku 感付く・感づく・勘付く・勘づく (verbo godan ku, verbo intransitivo) Sentir, ter uma suspeita (de algo), detectar, cheirar (ex. o perigo), ficar ciente de (ex. um complô).

2. (Substantivo, linguística, abreviação) Interjeição.

Kan (V)「間」- 1. (Substantivo, sufixo) Intervalo, período de tempo.

2. (Substantivo, sufixo, advérbio) Entre, no meio de, inter-.

3. (Substantivo) Boa oportunidade, chance.

4. (Substantivo) Alienação, distanciamento, discórdia.

5. (Substantivo) Espião, agente secreto.

Kan (VI)「巻」- 1. (Substantivo, contador) Volume de um livro, rolo de um filme.

2. (Substantivo, contador) Rolo (de papel, etc.).

Kan (VII)「貫」- 1. (Substantivo) Kan (Unidade de pesagem, aproximadamente 3.75kg).

2. (Substantivo) Kan (unidade de moeda, equivalente a 1000 mon no período Edo, 10 mon no período Meiji).

3. (Contador) Contador para pedaços de sushi.

4. (Substantivo) 10 pontos.

5. (Substantivo) 12 pontos.

Kan (VIII)「完」- 1. (Expressão; no fim de um livro, filme, etc.) O Fim.

2. (Substantivo usado como um sufixo, substantivo) Conclusão, término, fim.

3. (Substantivo usado como um sufixo, substantivo) Estabelecer completamente.

Kan (IX)「環」- 1. (Substantivo) Anel, aro.

2. (Substantivo, matemática, química) Anel.

3. (Substantivo usado como um prefixo) Circun-.

Kan (X)「奸」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Esperto e perverso.

2. (Substantivo) Pessoa esperta e perversa.

Kanaami「金網」- (Substantivo) Rede de arame, tela metálica, tela de arame, cerca de arame.

Kanabou「金棒」- 1. (Substantivo) Barra metálica, haste de metal, verga de ferro, pé-de-cabra.

2. (Substantivo) Clava de ferro, bastão de ferro com anéis no topo (tradicionalmente usado por vigias noturnos).

Kanaderu「奏でる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Tocar um instrumento (especialmente instrumentos de cordas).

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, termo obsoleto) Dançar.

Kanadzuchi「金槌・金鎚・金づち」- 1. (Substantivo) Martelo.

2. (Substantivo) Nadador incompetente, pessoa que não consegue nadar, alguém que afunda como uma pedra.「かなづち・カナヅチ」

Kanaeru - 1.「叶える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Conceder (desejo, pedido), responder (prece).

2.「適える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Suprir (condições), atender (requerimentos).

Kanakoto「金床・鉄床・鉄砧」 - (Substantivo) Bigorna.

Kanarazu「必ず」- (Advérbio, palavra comum) Sempre, sem exceção, necessariamente, certamente, seguramente, sem falha, positivamente, invariavelmente.・Kanarazu shimo 必ずしも (Advérbio, palavra comum) (nem) sempre, (não) necessariamente, (nem) tudo, (não) inteiramente. (com sentença negativa).

Kanari「かなり¹・可也・可成」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Consideravelmente, relativamente, completamente, regularmente, razoavelmente, muito, um bocado.

Kanashibari「金縛り」- 1. (Substantivo) Mão e pé amarrados, sensação temporária de paralisia, paralisia do sono.

2. (Substantivo, coloquial) Ficar preso ao dinheiro.

Kanau - 1.「叶う」- (Verbo godan terminando em u) Se tornar verdade (um desejo, oração, etc.), ser realizado, ser cumprido.

2.「適う」- (Verbo godan terminando em u) Satisfazer (ex. um propósito), atender (desejos, ideais, etc.), conformar (regras, normas, etc.), estar consistente com.

3.「敵う」- (Verbo godan terminando em u) Disputar (implica competição), rivalizar, suportar (ex. o calor). (geralmente com verbo negativo).・Kana wa nai 敵わない・かなわない¹ (Adjetivo i) Não estar a altura, impotente contra, não se pode competir, (Adjetivo i) Intolerável, insuportável (geralmente após um adjetivo como ~て(は)かなわない), (adjetivo i, termo datado) Incapaz de fazer, impossível.

Kanbai「完売」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Liquidado, estar vendido.

Kanban「看板」- 1. (Substantivo) Tabuleta, letreiro, placa, outdoor, painel publicitário, placa de identificação do residente.

2. (Substantivo) Atração, destaque, highlight, porta-voz, testa-de-ferro, títere.

3. (Substantivo) Reputação de uma loja, famoso, de marca.

4. (Substantivo) Aparência, aspecto, exibição.

5. (Substantivo) Encerramento (para o dia, especialmente de um restaurante ou bar), hora de fechar, horário de fechamento.・Kanban shouhin 看板商品 Produto principal, produto de marca.

Kanban'ya²「看板屋」- (Substantivo) Fabricante de placa.

Kanbashii「芳しい」- 1. (Adjetivo i) Perfumado, aromático, fragrante, doce (aroma).

2. (Adjetivo i) Bom (reputação, condição, resultados, etc.), favorável. (geralmente no negativo).

Kanbatsu「旱魃・干魃・干ばつ」- (Substantivo) Seca, longo período de clima seco.

Kanben「勘弁」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Perdão, tolerância, indulgência, paciência.

Kanbi (I)「甘美」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Gosto doce, saboroso, delicioso.

2. (Adjetivo na, substantivo) Doce (melodia, sonho, etc.), encantador, agradável, melífluo, suave.

Kanbi (II)「完備」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Estar totalmente equipado, estar totalmente mobiliado.

2. (Adjetivo na, substantivo, matemática) Completo.

Kanbotsu「陥没」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desmoronar, ruir, afundar, depressão (ex. do crânio), subsidência.・Kanbotsu chikubi 陥没乳首 (Substantivo, anatomia) Mamilo invertido, mamilo retraído.・Kanbotsu nyuutou 陥没乳頭 (Substantivo, anatomia) Mamilo invertido, mamilo retraído.

Kanbyou「看病」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Tratar (um paciente).

Kanbyounin「看病人」- (Substantivo) Enfermeira.

Kanchi「奸知・奸智」- (Substantivo) Astuto, esperto, perspicácia, esperteza, astúcia.

Kanchou - 1.「官庁」- (Substantivo) Escritório do governo, agência do governo, autoridades.

2.「浣腸」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dar um enema.

3.「管長」- (Substantivo) Padre superintendente, chefe da abade.

4.「館長」- (Substantivo) Superintendente, diretor, curador, chefe da livraria.

5.「艦長」- (Substantivo) Capitão de um navio de guerra.

6.「完調」- (Substantivo) Na melhor forma.

7.「干潮」- (Substantivo) Maré baixa.

8.「間諜」- (Substantivo) Espião, agente secreto.

Kandou - 1.「感動」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar profundamente movido emocionalmente, entusiasmo, profunda emoção, excitamento, abalo, efeito moral.

2.「勘当」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Deserdação, renegação.

3.「間道」- (Substantivo) Atalho.

Kandoumyaku「冠動脈」- (Substantivo) Artéria coronária.・Kandoumyaku shikkan 冠動脈疾患 Doença arterial coronária, doença cardíaca coronária.

Kandoushi「感動詞」- (Substantivo, gramática) Interjeição.

Kandzume「缶詰・缶詰め」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Comida enlatada.

2. (Substantivo) Confinar alguém (ex. para que eles então possam se concentrar no trabalho). (Geralmente 缶詰にする).

3. (Substantivo) Estar preso em um lugar confinado. (Geralmente 缶詰になる).

Kane (I) - 1.「鐘」- (Substantivo) Sino (geralmente um grande sino pendurado), sininhos.

2.「鉦」- (Substantivo) Gongo, sineta.

3.「かね」- (Partícula) Partícula interrogativa no fim da sentença expressando dúvida.

Kane (II)「金」- 1. (Substantivo) Dinheiro.・Kane ga mono wo iu 金がものを言う・金が物を言う (Verbo godan terminado em u, expressão, provérbio) O Dinheiro é que manda, o dinheiro fala mais alto.・Kanemochi 金持ち・金持 Pessoa rica.・Kane meate 金目当て・カネ目当て (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (fazer alguma coisa) por dinheiro, ser mercenário.・Kanedzuru 金蔓・金づる Fonte de receitas, apoiador financeiro.

2. (Substantivo) Metal.・Hikigane 引き金 (Substantivo, palavra comum) Gatilho (de uma arma, etc.), (Substantivo, palavra comum) Gatilho (para alguma coisa), causa imediata.・Hikigane wo hiku 引き金を引く (Expressão, verbo godan ku) Puxar o gatilho.

Kaneru「兼ねる」 - 1. (Sufixo, verbo ichidan) Ser incapaz de, se encontrar difícil (desagradável, embaraçoso, doloroso) de se fazer. (geralmente escrito como かねる).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Servir duas ou mais funções ou papéis simultaneamente, conter (ou combinar) dois ou mais atributos.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Trabalhar em dois ou mais trabalhos simultaneamente (posições, etc.), fazer junto com, ao lado.・Kanetsukaeru 兼ね仕える (Verbo ichidan) Servir ao mesmo tempo.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Hesitar em fazer alguma coisa (sem consideração aos outros).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pensar no futuro (como também o presente).

Kan'etsu²「観閲」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Inspeção de tropas.

Kanetsu - 1.「加熱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aquecimento, aplicação de calor.・Kanetsu chouri 加熱調理 (Substantivo, verbo suru) Cozinhar com alta temperatura.

2.「過熱」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Superaquecimento, sobreaquecimento.

Kanetsuro「加熱炉」- (Substantivo) Fornalha, caldeira.

Kangae「考え」- 1. (Substantivo) Pensamento, visão, opinião, conceito.

2. (Substantivo) Ideia, noção, imaginação.

3. (Substantivo) Intenção, plano.

4. (Substantivo) Consideração, julgamento, deliberação, reflexão.

5. (Substantivo) Desejo, esperança, expectativa.

Kangaeru「考える³・勘える・稽える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pensar (sobre, de), reavaliar, pensar de novo, ponderar, contemplar, refletir, meditar, reflexionar.・Kangaegoto 考え事 Alguma coisa para se pensar, próprios pensamentos, preocupação, pensar sobre algo, estar absorto em seus pensamentos.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Considerar, ter em mente, permitir, levar em consideração.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pensar (que), acreditar, manter (uma visão), julgar, concluir, suspeitar.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pretender (fazer), tencionar, pensar (em fazer), planejar.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Prever, antecipar, esperar, imaginar.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Planejar, inventar, bolar, pensar em.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Considerar (como), ver (como), aceitar, encarar.

Kangai - 1.「感慨」- (Substantivo) Profunda emoção, forte sentimento.

2.「灌漑」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Irrigação.

Kangamiru「鑑みる・鑒みる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Levar em conta, levar em consideração, ter em mente, considerar, aprender com.

Kangan「宦官」- (Substantivo) Eunuco.

Kangeki「感激」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Profunda emoção, impressão, inspiração.

Kango「看護」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Enfermagem, tratar de (exército).

Kangofu「看護婦」- (Substantivo) Enfermeira. (agora obsoleto).

Kangoshi「看護師」- (Substantivo) Enfermeira (de hospital), enfermeira registrada.

Kani「蟹・カニ¹」- (Substantivo) Caranguejo, siri.

Kanji (I) - 1.「漢字」 (Substantivo) Kanji, caractere chinês.

2.「感じ」 (Substantivo) Sensação, impressão.

3.「幹事」 (Substantivo, verbo suru) Secretário executivo, coordenador, organizador, pessoa encarregada de fazer arranjos.

Kanji (II)「監事」- 1. (Substantivo, lei) Auditor, controlador, diretor.

2. (Substantivo) Supervisor, inspetor, manager.

Kanjiki「カンジキ¹・橇・樏」- (Substantivo) Raquete de neve, andar com sapatos apropriados para a neve, calçar sapatos apropriados para a neve.

Kanjin - 1.「肝心」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Essencial, importante, crucial, vital, principal.

2.「勧進」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Solicitação do templo.

3.「寛仁」- (Adjetivo na, substantivo) Magnânimo, generoso, clemente.

4.「観心」- (Substantivo, budismo) Introspecção.

5.「姦人」- (Substantivo) Vilão, patife, canalha.

6.「函人」- (Substantivo) Armeiro.

7.「韓人」- (Substantivo) Coreano(a).

8.「漢人」- (Substantivo) Chinês(a) (especialmente chinês Han).

Kanjinkaname「肝心要」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Crucial, chave, o mais importante, ponto principal.

Kanjinmoto「勧進元」- (Substantivo) Arrimo, patrocinador, promotor, financiador.

Kanjiru - 1.「感じる」- (Verbo ichidan) Sentir, detectar, experienciar, vivenciar.

2.「観じる」- (Verbo ichidan) Ver, assistir (a), contemplar.

Kanjiteru「感じてる」- (Verbo ichidan) Sentir, detectar, experienciar, vivenciar.

Kanjou (I) - 1.「感情」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Emoção, sentimento, sensação.

2.「環状」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Formato de anel, formato de nó.

Kanjou (II)「勘定」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cálculo, computação, contagem, apuração, estimação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Conta, pagamento (de uma conta), acordo (de uma conta de banco).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Pagamento, compensação, remuneração, gratificação, bônus.

Kanjouteki「感情的」- (Adjetivo na) Emocional, sentimental.

Kanjuku「完熟」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Maturação completa, maturidade total.

Kankan「かんかん・カンカン」- 1. (Adjetivo na, advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Extremamente nervoso, furioso, enfurecido.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) (Brilho) violento, ardentemente, intensamente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) (Queimar) alegremente, em brasa, incandescente.

4. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Com um estrondo.

Kankatsu「管轄」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Jurisdição, controle.

Kankatsugai「管轄外」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fora da jurisdição.

Kankatsuken「管轄権」- (Substantivo) (Ter) jurisdição sobre.

Kankei「関係」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Relação, relacionamento, conexão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Participação, envolvimento, interesse.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Influência, efeito, consequência.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Relações sexuais, relacionamento sexual.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Relacionado com, conectado com.・Kankei nai 関係無い・関係ない (Expressão, adjetivo i) Não relacionado, sem relação, irrelevante, indiferente, desconexo.

Kankeisha「関係者」- (Substantivo) Pessoa interessada, pessoas envolvidas em um evento, staff, equipe.

Kanki - 1.「歓喜」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Alegria, prazer, contentamento, grande alegria.

2.「換気」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ventilação, arejamento.

Kankin「監禁」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Confinamento.

Kankitsurui「柑橘類」- (Substantivo) Frutas cítricas.

Kankodori「閑古鳥・カンコ鳥」- (Substantivo) Pássaro Cuco.・Kankodori ga naku 閑古鳥が鳴く (Expressão, verbo godan terminando em ku) Estar tranquilo (devido a falta de atividade), estar em crise (de negócios).

Kankoku「韓国」- 1. (Substantivo, abreviação) Coréia do Sul, República do Coréia.

2. (Substantivo, termo histórico, abreviação) Império Coreano (1897-1910).

Kankou (I) - 1.「観光」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Excursão, passeio turístico, turismo.

2.「慣行」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Prática usual, hábito, evento tradicional.

3.「敢行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ação decisiva, ir em frente com, ousar fazer, conduzir, realizar.

4.「刊行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Publicação, edição, número.

5.「完工」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Conclusão de um trabalho de construção.

6.「感光」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Exposição, sensibilização.

7.「寛弘」- (Substantivo) Era Kankô (1004.7.20-1012.12.25).

8.「勧工」- (Substantivo) Encorajamento da indústria.

9.「緩行」- (Substantivo, verbo suru) Ir devagar.

10.「勘校」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Inspeção e correção.

11.「寛厚」- (Adjetivo na, substantivo) Bondade, generosidade.

12.「甘汞」- (Substantivo) Subcloreto de mercúrio, calomelano.

13.「勘考」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Consideração.

14.「完稿」- (Substantivo, verbo suru, obscuro) Terminar de escrever, conclusão de um manuscrito.

Kankou (II)「仮構」 - 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ficção, fabricação, preparação, invenção.

2. (Substantivo) Falsificação (cadafalso, etc.).

Kankou (III)「箝口・緘口・鉗口」 - 1. (Substantivo, verbo suru) Manter-se mudo, silêncio.

2. (Substantivo, verbo suru) Conter (fala), amordaçar, calar.

Kankouba「勧工場」- (Substantivo) Feira, bazar.

Kankouchi「観光地」- (Substantivo) Atração turística, área de roteiro turístico.

Kankoukyaku「観光客」- (Substantivo) Turista.

Kan'namesai²・Kanjousai「神嘗祭」- (Substantivo) Oferenda da colheita de arroz do ano novo (festival imperial, 17 de Outubro).

Kanmi (I)「鹹味」- (Substantivo) Salgado, gosto salgado.

Kanmi (II)「甘味」- 1. (Substantivo) Doçura, gosto açucarado.

2. (Substantivo) Doce, sobremesa, bolo.・Kanmidokoro 甘味処・甘味所 Café com doces de estilo japonês.

3. (Substantivo) Charme, apelo.

4. (Substantivo) Gosto, sabor.

Kanmon (I)「関門」- 1. (Substantivo) Barreira, checkpoint, ponto de verificação, passagem, entrada, porta.

2. (Substantivo) Obstáculo, barreira.

Kanmon (II)「喚問」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum, lei) Intimação, convocação.

Kanmuri「冠」- 1. (Substantivo) Tradicional chapéu usado por um clero e cortesões Xinto).

2. (Substantivo) Coroa, diadema, grinalda.

3. (Substantivo) Radical do Kanji no topo.

4. (Substantivo) Primeiro verso de um haikai, etc.

5. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Melhor, inigualável, sem-par, primeiro.

Kanmuryou「感無量」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Profunda emoção, estar cheio de emoção.

Kannagara「惟神・随神」- 1. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Como um deus.

2. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Como era feito na época dos deuses.

Kannagi - 1.「巫」- (Substantivo) Médium, adivinho, Xamã, oráculo (mulher).

2.「覡」- (Substantivo) Médium, adivinho, Xamã, oráculo (homem).

Kan'nai² - 1.「館内」- (Substantivo) No prédio.

2.「管内」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dentro da jurisdição de.

Kan'nen²「観念」- 1. (Substantivo) Ideia, noção, conceito, concepção.

2. (Substantivo) Senso (ex. de dever).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Resignação, prontidão, aceitação, reconhecimento.

4. (Substantivo, budismo) Observação e contemplação, meditação.

Kan'nenteki²「観念的」- 1. (Adjetivo na) Conceitual, ideacional, imaginário.

2. (Adjetivo na) Teórico, acadêmico.

Kan'nin²「堪忍」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Paciência, tolerância, resistência.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Perdão.

Kan'non²「観音」- (Substantivo) Kan'non.Kan'nonbiraki 観音開き (Substantivo) Porta dupla (que abrem no centro), (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dupla abertura no centro (de portas, janelas, etc.), (Substantivo, culinária, comida) Kan'nonbiraki.Senju kan'non² 千手観音 Senju Kan'non.

Kan'nuki²「閂・貫木・かんぬき¹」- 1. (Substantivo) Trinco, tranca, ferrolho, barra.

2. (Substantivo, Sumô) Chave de braço com os dois braços.

3. (Substantivo) Apertar corda.

Kanojo「彼女」- 1. (Pronome) Ela, dela.

2. (Substantivo) Namorada.・Kanojonari 彼女なり (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) No jeito dela, peculiar a ela.・Motokano 元カノ・元かの (Substantivo, coloquial) Ex-namorada, antiga namorada.

Kanojora「彼女ら・彼女等」- (Pronome) Elas, delas.

Kanou - 1.「可能」- (Adjetivo na, substantivo) Possível, potencial, praticável, viável.

2.「化膿」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Supuração, apostemar, supurar, infeccionar, inflamar, purulência, formação de pus, entrar na cabeça, infecção.

Kanoukei「可能形」- (Substantivo, linguística) Forma potencial.

Kanousei「可能性」- (Substantivo) Potencialidade, probabilidade, possibilidade, avaliabilidade.

Kanpa「寒波」- (Substantivo) Onda de frio.

Kanpai (I)「乾杯」- 1. (Expressão) Saúde! Tim-tim!

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Brinde, beber em celebração ou em honra de algo.

Kanpai (II)「完敗」- 1. (Substantivo) Derrota completa, derrota total, aniquilação.

2. (Verbo suru) Ser completamente derrotado.

Kanpai (III)「感佩」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Profunda gratidão, sincera apreciação, não se esquecer de expressar a sua gratidão.

Kanpan「甲板」- (Substantivo) Convés de um navio.

Kanpeki「完璧³・完ぺき」- (Adjetivo na) Perfeito, completo, sem defeito, impecável.

Kanran「観覧」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Vista.

Kanransha「観覧車」- (Substantivo) Roda gigante.

Kanri - 1.「管理」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Controle, gestão (ex. de um negócio).

2.「監理」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Superintendência, supervisão, administração.

Kanrikyoku「管理局」- (Substantivo) Escritório da administração.

Kanrinin「管理人」- 1. (Substantivo) Administrador, gerente, manager, zelador, porteiro, superintendente, supervisor.

2. (Substantivo, lei) Guardião(ã), executor testamentário.

Kanroku「貫禄」- (Substantivo) Presença, dignidade.・Kanroku busoku 貫禄不足 (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Falta de seriedade para (uma posição, tarefa), ser uma figura insignificante para (uma posição).・Kanroku juubun 貫禄十分 (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ter uma grande (impressionante, dominante) presença, ter uma ar de importância, ter seriedade bastante para (uma posição).

Kanryou (I) - 1.「官僚」- (Substantivo) Burocrata, oficial do governo, burocracia.・Kanryou seiji 官僚政治 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Governo burocrático.・Kanryou shugi 官僚主義 Burocracia.・Kanryou shugisha 官僚主義者 Burocrata.

2.「管領」- (Substantivo, verbo suru) Pessoa em controle.

Kanryou (II)「完了」- 1. (Substantivo, verbo suru) Conclusão, encerramento, término.

2. (Substantivo, linguística) Perfeito (tempo, forma, aspecto).

Kanryuu「還流³・環流」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Convecção, refluxo, retorno da corrente.

Kansai「関西」- (Substantivo) Kansai.・Kansai chihou 関西地方 Região de Kansai.

Kansan (I) - 1.「換算」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Conversão (ex. Iene para doláres), intercâmbio, translação numérica.

2.「甘酸」- (Substantivo) Doçura e acidez, alegrias e tristezas.

3.「甘酸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sofrer na pobreza, pobreza abjeta.

Kansan (II)「閑散」- 1. (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo na, substantivo) Deserto (especialmente loja, mercado, cidade, ruas), quieto, parado, calado, silencioso, vazio.

2. (Adjetivo na, substantivo) Inativo (negócio, mercado, etc.), devagar, parado, baixa temporada, quieto, tedioso.

3. (Adjetivo na, substantivo) Desocupado, ocioso, livre.

Kansatsu「観察」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Observação, vistoria, vigília.

Kansei「完成」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Conclusão, perfeição, realização.

Kansen「感染」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, medicina) Infecção, contágio, ficar infectado.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser infectado (ex. com ideias nocivas), ser influenciado por.

Kansetsu - 1.「関節」- (Substantivo) Articulação (joelho, cotovelo, etc.).

2.「間接」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dissimulação, indireto.

3.「関説」- (Substantivo, verbo suru, termo obscuro) Alusão, esclarecimento relacionado.

Kansetsuteki「間接的」- (Adjetivo na) Indireto.

Kansetsuzei「間接税」- (Substantivo) Taxa indireta.

Kansha「感謝」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Agradecimento, gratidão.・Kansha Kangeki 感謝感激 Estar muito agradecido.・Kansha Kangeki Ama Arare 感謝感激雨あられ・感謝感激雨霰 (Termo jocoso, cômico, originalmente um trocadilho com 乱射乱撃雨霰) Estou muito agradecido.

Kanshajou「感謝状」- (Substantivo) Carta de agradecimento.

Kanshaku「癇癪」- (Substantivo) Paixão, temperamento, humor, irritabilidade.

Kanshakudama「癇癪玉」- 1. (Substantivo) Ataque de raiva, temperamento, fúria.

2. (Substantivo) Bombinha (pirotécnica).

Kanshi「監視」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Monitoramento, observação, vigilância, supervisão, vigia, guarita.

Kanshiin「監視員」- (Substantivo) Observador, guarda, vigia, salva-vidas.

Kanshin (I)「関心」- (Substantivo) Consideração, interesse.

Kanshin (II)「感心」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Admiração, estar impressionado.

2. (Adjetivo na, palavra comum) Admirável, louvável.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Surpresa, espanto, estar consternado.

Kanshitou「監視塔」- (Substantivo) Torre de vigia.

Kanshoku (I)「間食」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Comer entre as refeições, lanchar.

Kanshoku (II)「感触」- 1. (Substantivo) Percepção (de algo), toque, textura, sensação.

2. (Substantivo) Sensação, impressão.

Kanshou (I) - 1.「鑑賞」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apreciação (de arte, música, poesia, etc.).

2.「干渉」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Interferência, intervenção, intromissão.

3.「観賞」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Admiração, apreciação, ver (com prazer).

4.「環礁」- (Substantivo) Atol, recife de coral circular.

5.「勧奨」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Encorajamento, estimulação.

6.「感傷」- (Substantivo) Sentimento, sentimentalidade.

7.「完勝」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Vitória completa, vitória total.

8.「緩衝」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Amortecedor.

9.「寛正」- (Substantivo) Era Kanshô (1460.12.21-1466.2.28).

10.「観象」- (Substantivo) Observação meteorológica.

11.「観照」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Mediação, contemplação, observação objetiva.

12.「癇性」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Irritabilidade, rabugice, temperamento forte, gênio.

13.「甘松」- (Substantivo) Espicanardo, nardo indiano.

14.「管掌」- (Substantivo, verbo suru) Assumir o controle, assumir o comando, gestão, direção.

Kanshou (II)「間章」- 1. (Substantivo) Interlúdio, intervalo.

2. (Substantivo) Capítulo especial, capítulo de inserção.

Kanshoukai「鑑賞会」- (Substantivo) Exibição especial, projeção.

Kanshuu (I)「観衆」- (Substantivo) Espectador, membros da audiência.

Kanshuu (II)「慣習」- 1. (Substantivo) Costume, hábito, tradição, convenção, prática comum.

2. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Ficar acostumado (com).

Kanshuu (III)「監修」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Supervisão editorial, redação geral.

2. (Substantivo) Diretor de supervisão.

Kanshuuhou「慣習法」- 1. (Substantivo, lei) Direito comum.

2. (Substantivo, lei) Lei tradicional (em lei internacional).

Kanshuuteki「慣習的」- (Adjetivo na) Tradicional, usual, convencional, normal.

Kansoku「観測」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Observação, pesquisa, enquete, medidas, medição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Opinião, previsão, ponderação, consideração.

Kansou (I)「乾燥」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Secura, seco, árido, secagem (ex: roupas), desidratação, dessecação.

2. (Substantivo, adjetivo na) Insipidez.

Kansou (II) - 1.「感想」- (Substantivo) Impressões, pensamentos, reações, sensação.

2.「完走」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Terminar uma corrida, correr toda a distância, alcançar o objetivo, ficar no curso.

3.「歓送」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Despedida cordial.

4.「観想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Meditação, contemplação.

5.「観相」- (Substantivo) Fisionomia.

6.「盥漱」- (Substantivo, verbo suru) Lavar as mãos e enxaguar a boca.

7.「間奏」- (Substantivo, música) Interlúdio, intermezzo.

8.「換装」- (Substantivo, verbo suru) Trocar partes ou o equipamento para efetuar uma mudança na performance.

Kansouki - 1.「乾燥機」- (Substantivo) Secadora, máquina de secar, desidratador.

2.「乾燥季」- (Substantivo) Temporada de seca, período de seca.

Kansoukyoku「間奏曲」- (Substantivo, música) Interlúdio, intermezzo.

Kansui「冠水」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar coberto de água (ou seja, em uma enchente), estar submerso, estar inundado, inundação.

Kansuru (I) - 1.「関する」- (Verbo suru classe especial) Concernir, interessar, ser relacionado.

2.「緘する」- (Verbo suru classe especial) Fechar, selar.

Kansuru (II)「冠する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Coroar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Prefixar, começar com, iniciar com.

Kansuru (III)「姦する」- 1. (Verbo suru classe especial) Cometer adultério, fornicar, fazer sexo ilícito.

2. (Verbo suru classe especial) Estuprar, violar, abusar sexualmente.

Kansuru (IV)「管する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Dirigir, administrar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Levar a sério, levar em consideração, levar para o lado pessoal.

Kansuu (I)「乾芻」- (Substantivo) Feno.

Kansuu (II)「関数」- 1. (Substantivo, matemática) Função.・Niji kansuu 二次関数 (Substantivo, matemática) Função quadrática.

2. (Substantivo, computação) Função (programação).

Kantai - 1.「寒帯」- (Substantivo) Zona frígida.

2.「艦隊」- (Substantivo) Frota naval, armada.

3.「歓待」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recepção afetuosa, recepção amigável, hospitalidade, entretenimento.

4.「緩怠」- (Adjetivo na, substantivo) Negligência, relaxamento.

Kantaiheiyou「環太平洋」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Círculo do Pacífico.

Kantei - 1.「鑑定」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Julgamento, opinião de expert, avaliação, apreciação.

2.「艦艇」- (Substantivo) Frota de guerra, navio militar.

3.「官邸」- (Substantivo) Residência oficial (ex. do Primeiro Ministro).

Kantoku (I)「監督」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Supervisão, controle, superintendência, direção.

2. (Substantivo) Diretor, superintendente, supervisor, técnico, chefe, contramestre, manager, controlador.

Kantoku (II)「感得」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Profunda realização.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Fé sendo transmitida para uma divindade e seu desejo então sendo realizado.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Obter algo inesperadamente.

Kantoku (III)「寛徳」- (Substantivo) Era Kantoku (1044.11.24-1046.4.14).

Kantokukan「監督官」- (Substantivo) Inspetor.

Kantokusha「監督者」- (Substantivo) Superintendente, supervisor, diretor, administrador.

Kantou (I) - 1.「敢闘」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Lutar bravamente.

2.「官等」- (Substantivo) Posição oficial.

3.「関頭」- (Substantivo) Momento crítico, ponto crucial, cruzamento.

4.「完登」- (Substantivo, verbo suru) Completar uma escalada, completar uma rota (subir uma montanha), completar uma série de escaladas (ex: os Sete Cumes).

5.「竿頭」- (Substantivo) Topo de um mastro.

6.「間投」- (Substantivo, abreviação) Interjeição. (Ver Kantoushi).

7.「関東」- (Substantivo) Kanto.Kantou chihou 関東地方 Região de Kanto (incluindo as prefeituras de Tóquio, Kanagawa, Saitama, Gunma, Tochigi, Ibaraki e Chiba).

8.「完投」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, baseball) Persistir durante o jogo todo, arremessar o jogo todo.

Kantou (II)「巻頭」- 1. (Substantivo) Início (de um livro, revista, etc.), página de abertura.

2. (Substantivo) Começo (de um tópico), início.

Kantouken「関東圏」- (Substantivo) Área de Kanto, região de Kanto.

Kantoushi「間投詞」- (Substantivo, linguística) Interjeição.

Kantsuu「貫通」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Atravessar (um túnel, bala, etc.), penetrar, perfurar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, arcaico) Ser bem versado (em).

Kanwa (I)「緩和」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Alívio, mitigação, atenuação, relaxamento (de restrições, tensão, etc.), amenização, amolecimento, suavização.

Kanwa (II)「漢和」- 1. (Substantivo) China e Japão.

2. (Substantivo) Chinês e japonês (línguas).

3. (Substantivo, abreviação) Dicionário com definições japonesa de kanji e kanji compostos, dicionário de kanji.・Kanwa jiten 漢和辞典 Dicionário com definições japonesa de kanji e kanji compostos, dicionário de kanji.

Kan'you² - 1.「寛容」- (Substantivo, adjetivo na, verbo suru) Tolerância, receptividade, mente-aberta, indulgência, generosidade, magnanimidade.

2.「肝要」- (Adjetivo na, substantivo) Extremamente importante, essencial, vital, crucial.

Kan'yuu²「勧誘」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Convite, solicitação, angariação, estímulo, incentivo, persuasão, encorajamento.

Kanyuu「加入」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ingressar (um clube, organização, etc.), se tornar um membro, inscrição, entrada, admissão, assinatura, afiliação, assinar (ex. um tratado), fazer seguro.

Kanyuukin「加入金」- (Substantivo) Taxa de admissão.

Kanyuusha「加入者」- (Substantivo) Afiliado, membro, concorrente, participante, assinante (telefone).

Kanzashi「簪・かんざし¹」- (Substantivo) Grampo de cabelo ornamental.

Kanze「観世」- (Substantivo, abreviação) Estilo Kanze (Nô), escola Kanze de Nô.・Kanzeryuu 観世流 Estilo Kanze (Nô), escola Kanze de Nô.

Kanzen - 1.「完全」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo, palavra comum) Perfeito, completo.・Kanzen'jiai² 完全試合 (Substantivo, palavra comum, baseball) Jogo perfeito.

2.「敢然」- (Advérbio to, adjetivo taru) Corajosamente, sem hesitação, resolutamente, determinadamente.

Kanzenban「完全版」- (Substantivo) Versão completa, edição não abreviada ou resumida.

Kanzoku「奸賊・姦賊」- (Substantivo) Vilão, bandido.

Kao「顔」- 1. (Substantivo) Face, cara, semblante.・Kaoawase 顔合わせ (Substantivo, verbo suru) Introdução, (Substantivo, verbo suru) Coestrelar, aparecer junto, (Substantivo, verbo suru) Enfrentamento, ser compatível, do mesmo nível.・Kaomake 顔負け (Substantivo, verbo suru) Fazer passar vergonha, ser ofuscado, se sentir envergonhado.・Torogao トロ顔 (Substantivo, vulgar) Rosto perdido em prazer, rosto em um transe extático.・Ahegao アヘ顔 (Substantivo, gíria) Expressão facial exagerada (especialmente de mulheres) durante o sexo, geralmente vesga ou olhos virados para cima e uma língua protuberante.

2. (Substantivo) Olhar, expressão, fisionomia, feições.・Kaodachi 顔立ち (Substantivo) Visual, atributo.

3. (Substantivo) Honra, privilégio, respeito.

4. (Substantivo) Influência, notoriedade.・Kaomishiri 顔見知り (Substantivo) Conhecido, pessoa conhecida.

Kaoiro「顔色」- 1. (Substantivo) Expressão facial, natureza.

2. (Substantivo) Semblante, fisionomia, expressão, face.

Kaojuu「顔中・顔じゅう」- (Substantivo, advérbio) O Rosto todo, por todo o rosto.

Kaoku「家屋」- (Substantivo) Casa, prédio.

Kaomoji「顔文字」- (Substantivo) Emoticon, kaomoji, smiley.

Kaori「香り」- (Substantivo) Aroma, fragrância, cheiro, perfume.

Kaoru 1.「香る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cheirar bem, ser fragrante. (Em geral, concreto, específico).

2.「薫る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Cheirar bem, ser fragrante. (Metáfora, abstrato).

Kappa「河童・カッパ」- 1. (Substantivo) Kappa.

2. (Substantivo) Excelente nadador.

3. (Substantivo) Pepino.

4. (Substantivo, abreviação) Kappamaki.

Kappo「闊歩」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Passo largo, pernada, ginga, molejo, andar pomposo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser rudemente autoritário, agir como se possui o lugar.

Kara (I)「から」- 1. (Partícula) De (ex. tempo, lugar, quantidade numérica), desde.

2. (Partícula) De (originador), por.

3. (Partícula) Porque, por causa, uma vez que. (segue verbos, adjetivos).

4. (Partícula) Sem (constituinte, parte).

5. (Partícula) Através, por (ex. janela, vestíbulo).

6. (Partícula) Depois, desde então. (seguindo a forma te de um verbo).

7. (Partícula) Expressa compaixão ou aviso.

Kara (II)「空」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vazio, estar vazio.

2. (Prefixo) Não carregar nada, descarregado, de mãos vazias.

3. (Prefixo) Desonrado (conta, promessa, etc.), falso, ausente (reserva), fingimento (animação, coragem, etc.), vazio (elogios), dissimulado.

Kara (III) - 1.「殻」- (Substantivo) Casca, concha, casco, módulo, cápsula, gluma, joio.

2.「唐」- (Substantivo, usado como um prefixo, arcaico) China (ás vezes também usado em referência a Coréia ou outros países estrangeiros).

Karaage「唐揚げ・唐揚・空揚げ・空揚・から揚げ」- (Substantivo, verbo suru, comida, culinária) Comida frita (especialmente frango).

Karada 「体」- 1. (Substantivo) Corpo, torso, tronco.

2. (Substantivo) Físico, compleição, forma.

3. (Substantivo) Saúde.

4. (Substantivo, arcaico) Cadáver.

Karadajuu「体中・体じゅう」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Por todo o corpo, dos pés a cabeça, em todos os lugares.

Karadatsuki「体つき・体付き」- (Substantivo) Figura, aparência, forma do corpo.

Karakau「からかう¹・揶揄う」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Ridicularizar, zombar, caçoar, escarnecer, troçar, rir de, gracejar com, fazer graça de.

Karami「絡み³・搦み」- (Substantivo) Ligação, envolvimento, relacionamento, interação.・Ashitegarami 足手搦み・足手がらみ (Substantivo, termo raro) Impedimento, obstáculo, empecilho, interferência.

Karamu「絡む³・搦む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Trançar, entrelaçar, ficar enrolado, ficar preso, ficar envolvido.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar envolvido (ex. com dinheiro em um negócio), estar envolvido, ser um fator, ter uma influência.

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Provocar uma briga, criticar, incomodar, amolar, aborrecer, chatear.

Karaoke「空オケ・カラオケ¹」- (Substantivo) Karaokê. (Dee オーケストラ).

Karappo「空っぽ」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Vazio, vago, desocupado, oco.

Karashite「からして」- 1. (Expressão) Ainda mais, para começar.

2. (Expressão) Então, logo, portanto. (forma enfática de から).

3. (Expressão) Julgando por, baseado em.

4. (Expressão) Desde (então, que), a partir de.

Karate「空手³・唐手」- 1. (Substantivo) Caratê.

2.「空手」- (Substantivo) Mão vazia.

Karauma「空馬」- (Substantivo) Cavalo sem carga.

Kare「彼」- 1. (Pronome) Ele, dele.

2. (Substantivo) Namorado.

Karei - 1.「加齢」- (Substantivo, verbo suru) Envelhecimento, adicionar anos.

2.「華麗」- (Adjetivo na) Esplêndido, magnífico, deslumbrante, maravilhoso.

3.「鰈・カレイ¹」- (Substantivo) Pleuronectidae.

4.「佳麗」- (Substantivo, adjetivo na) Beleza, beldade.

5.「下令」- (Substantivo, verbo suru) Dar uma ordem.

6.「家例」- (Substantivo) Costume de família.

Karen (I)「可憐」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Agradável (ex. jovens garotas, flores desabrochando), comoventemente amável, fofo, bonito.

2. (Adjetivo na, substantivo) Lamentável, deplorável, lastimável.

Karen (II)「苛斂」- (Substantivo) Cobrança opressiva (de impostos, etc.).

Karenchuukyuu「苛斂誅求」- (Substantivo) Cobrança de impostos pesados, impor impostos opressivos.

Karenari「彼なり」- (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) No jeito dele, peculiar a ele.

Karera「彼ら・彼等」- (Pronome) Eles, deles.

Kareru (I)「枯れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Murchar (planta), morrer.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Amadurecer (a personalidade, habilidades, etc.).

Kareru (II) - 1.「涸れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Secar (tanque, lagoa, etc.), esgotar, expirar.

2.「嗄れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar rouco.

Kareshi「彼氏」- 1. (Substantivo) Namorado.

2. (Pronome; linguagem familiar, jocoso, cômico) Ele.

Kari (I)「借り」- (Substantivo) Empréstimo, dívida.

Kari (II)「仮」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, prefixo) Temporário, provisório, ínterim.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fictício, suposto nome, codinome.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hipotético, teórico.

Kari (III)「狩り」- 1. (Substantivo) Caçada.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Colheita (ex. pequenos frutos, frutas).

Kari (IV)「加里・カリ¹」- 1. (Substantivo, abreviação) Potássio. (do holandês, flamengo Kali). (Ver Kariumu).

2. (Substantivo, coloquial) Potassa, carbonato de potássio.

Karikari「カリカリ・かりかり」- 1. (Adjetivo na, advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Crocante (ex. batata frita, peixe frito, etc.).

2. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Zangado, de mau humor, nervoso, irritável.

3. (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Raspagem.

Karikubi「雁首」- 1. (Substantivo, anatomia) Coroa da glande do pênis.

2. (Substantivo, arcaico) Pescoço de ganso (ou seja, alguma coisa com forma igual a um pescoço de ganso).

3. (Substantivo, arcaico) Cabeça do pênis, glande.

Kariru「借りる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Emprestar, ter um empréstimo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Alugar, arrendar.

Kariumu「カリウム」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Potássio. (do alemão Kalium).Tansan kariumu 炭酸カリウム Potassa, carbonato de potássio.

Karon「歌論」- (Substantivo) Dissertação em uma poesia tanka.

Karu (I)「刈る³・苅る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Cortar (grama, cabelo, etc.), aparar, podar, tosquiar, apanhar, colher.

Karu (II)「駆る・駈る」 - 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Incitar, encorajar, impelir.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Dirigir em alta velocidade (ex. um carro).

Karu (III)「狩る・猟る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Caçar (animais).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Procurar (por um criminoso).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Sair para procurar (flores, etc.), coletar (cogumelos), colher (pequenos frutos).

Karukuchi「軽口」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Tagarela, falador, fofoqueiro, conversa frívola.・Karukuchi wo tataku 軽口を叩く (Expressão, verbo godan ku) Fazer piadas.

Karugaru「軽々・軽軽」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru) Levemente, gentilmente, facilmente, descuidadamente.

Karui「軽い」- 1. (Adjetivo i) Leve (ou seja, não pesado), sentir-se leve (ou seja, oferecer pouca resistência, mover-se facilmente).

2. (Adjetivo i) Passo leve, sem esforço, ágil, ligeiro.

3. (Adjetivo i) Nada sério, menor, não importante, trivial.

4. (Adjetivo i) Fraco, pequeno, gentil, macio, alegre (ex. piada).

5. (Adjetivo i) Fácil, simples.

6. (Adjetivo i) Indiscriminado.

Karyoku「火力」- 1. (Substantivo) Potência térmica, potência de aquecimento.

2. (Substantivo, militar) Potência de fogo.

Kasa (I)「傘」- 1. (Substantivo) Guarda-chuva, guarda-sol.

2. (Substantivo) Alguma coisa em forma de um guarda-chuva ou um chapéu cônico, forma de uma lâmpada, forma do topo de um cogumelo.

Kasa (II) - 1.「嵩」- (Substantivo) Espessura, volume, quantidade.

2.「暈」- (Substantivo) Auréola (ao redor do Sol, Lua, etc.), anel, coroa.

3.「毬・梂 」- (Substantivo, botânica) Cone (ex: pinheiro, cicuta).

Kasa (III)「笠」- 1. (Substantivo) Chapéu cônico (estilo asiático oriental), cule.

2. (Substantivo) Alguma coisa em forma de um guarda-chuva ou um chapéu cônico, forma de uma lâmpada, forma do topo de um cogumelo.

Kasa (IV)「瘡」- 1. (Substantivo) Pústula, casca.

2. (Substantivo) Sífilis, varíola.

Kasai「火災」- (Substantivo) Conflagração, incêndio.・Kasai hoken 火災保険 Seguro contra incêndio.・Kasai yobou 火災予防 Prevenção de incêndio.・Kasai houchiki 火災報知器・火災報知機 Alarme de incêndio.

Kasamu「嵩む・かさむ¹」- (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Empilhar, acumular, amontoar, elevar.

Kasanaru「重なる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Empilhar, acumular, amontoar, ajuntar, colocar um em cima do outro.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Vir um após o outro, acontecer sem parar, acumular (ex. estresse).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Sobrepor um ao outro, ocorrer ao mesmo tempo, acontecer simultaneamente.

Kasaneru「重ねる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Empilhar, acumular, amontoar, ajuntar, colocar um em cima do outro.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Repetir muitas vezes, aguentar repetidamente, acumular.・Kasane kasane 重ね重ね (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Repetidamente, frequentemente, várias e várias vezes, (Advérbio) Excessivamente, sinceramente, muito, muitíssimo, demais.

Kasegi「稼ぎ」- (Substantivo) Ganhos, rendimentos, salário.

Kasegu「稼ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Receber renda, ganhar dinheiro.

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Pontuar, ganhar tempo, jogar.

3. (Verbo godan terminando em gu, verbo intransitivo) Trabalhar duro no seu emprego, labutar, laborar.・Dekasegi 出稼ぎ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Trabalhar longe de casa (especialmente exterior), (Substantivo) Pessoa trabalhando fora de casa, trabalhador migrante.

Kasei - 1.「火星」- (Substantivo, astronomia) Marte.

2.「家政」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Economia doméstica, tarefas domésticas.

3.「火勢」- (Substantivo) Força de um incêndio, forma das chamas.

4.「化成」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, química) Mudança, transformação.

5.「加勢」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Assistência, apoio, reforço.

6.「化生」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Crescimento, metamorfose.

7.「歌聖」- (Substantivo) Grande poeta.

8.「仮声」- (Substantivo) Falsete, voz de falsete.

9.「苛性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cáustico.

10.「苛政」- (Substantivo) Tirania, despotismo.

11.「課制」- (Substantivo) Seção de sistema (empresas).

12.「化性」- (Substantivo, biologia) Voltinismo.

13.「河清」- (Substantivo) Transparência da água do rio.

14.「仮性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sintomas falsos.

15.「家声」- (Substantivo) Honra de família.

Kaseki「化石」- 1. (Substantivo) Fóssil.

2. (Substantivo, verbo suru, intransitivo) Petrificação, fossilização.

Kasen (I) - 1.「河川」- (Substantivo) Rios.

2.「下線」- (Substantivo) Sublinhar, ressaltar.

3.「化繊」- (Substantivo, abreviação) Fibra sintética, fibra química.・Kagaku Sen'i² 化学繊維 Fibra sintética, fibra química.

4.「寡占」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Oligopólio.

5.「渦線」- (Substantivo) Linha espiral, vortex, circunvolução.

6.「歌仙」- (Substantivo) Grande poeta (waka), poeta imortal.

7.「火線」- (Substantivo) Linha de fogo.

Kasen (II)「架線」- 1. (Substantivo, verbo suru) Linha de força suspensa, instalação elétrica aérea.

2. (Substantivo) Linha suspensa (para trens, bondes elétricos, etc.).

Kasen (III)「火箭」- 1. (Substantivo) Flecha de fogo, flecha incendiária.

2. (Substantivo) Foguete.

Kasenbu「下線部」- (Substantivo) Parte sublinhada.

Kasenjiki「河川敷」- (Substantivo) Planície aluvial, área na beira (ou margem) do rio, área entre o rio e uma margem.

Kasensui「河川水」- (Substantivo) Água do rio.

Kashi (I) - 1.「菓子」- (Substantivo) Confeitaria, doceria, doce, bala, bolo.

2.「歌詞」- (Substantivo) Letra da canção, palavras de uma canção, libreto.

Kashi (II)「貸し」- 1. (Substantivo) Empréstimo, aluguel.・Kashidashi 貸出・貸し出し・貸出し (Substantivo, verbo suru) Empréstimo, emprestar.・Kashikiri 貸し切り・貸切り・貸切 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reservado para uso exclusivo, reserva cheia, frete.・Kashikiriburo 貸切風呂・貸し切り風呂 Banho privado reservado.

2. (Substantivo) Favor, auxílio, dívida, obrigação.

Kashi (III)「河岸」- 1. (Substantivo) Beira ou margem de rio.

2. (Substantivo) Mercado na beira do rio (especialmente mercado de peixe).

3. (Substantivo) Lugar para atividades, local de evento.

Kashiko「かしこ¹・畏」 - (Expresão) Atenciosamente, cordialmente, respeitosamente. (linguagem ou termo femino, usado para finalizar cartas).・Kashikomarimashita 畏まりました (Expressão, linguagem polida) Certamente! (em resposta a um pedido ou instruções de um superior, cliente, etc.).

Kashikodokoro・Kensho「賢所」- (Substantivo) Um palácio santuário.

Kashikoi「賢い・畏い」- 1. (Adjetivo i) Sábio, hábil, inteligente, esperto.・Kozakashii 小賢しい (Adjetivo i) Inteligente, astuto, sagaz, habilidoso, pretencioso, impertinente, insolente.

2. (Adjetivo i, linguagem de crianças, dialeto de kansai) Bem comportado (especialmente crianças e animais de estimação), obediente, bom.

Kashimashii「姦しい・囂しい・かしましい¹」- (Adjetivo i) Barulhento, ruidoso, escandaloso, turbulento.

Kashin「家臣」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Servo, vassalo, servidor, empregado.

Kashira (I)「かしら」- 1. (Partícula) Imagino; você acha?; eu poderia; que tal. (de ...か知らぬ, geralmente feminino).

2. (Partícula) De algum modo, de qualquer maneira, em algum lugar, algum tipo. (indica imprecisão).

Kashira (II)「首」- (Substantivo) Cabeça de um(a) boneco(a).

Kashiramoji「頭文字」- 1. (Substantivo) Primeira letra de uma palavra, letra maiúscula (no começo de uma palavra ou sentença).

2. (Substantivo) Iniciais do nome.

Kashitsu「加湿」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Umidificação.

Kashitsuki「加湿器」- (Substantivo) Umidificador.

Kashiwade「柏手」- (Substantivo) Bater palmas em oração (em um templo).・Kashiwade wo utsu 柏手を打つ (Expressão, verbo godan terminando em tsu) Bater palmas em oração.

Kashizuku・Kashidzuku「傅く」- (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Servir, atender, cuidar de, ser útil, suprir.

Kasho「箇所・個所・カ所・ヵ所・ヶ所・ケ所」- 1. (Substantivo) Lugar, ponto, parte, área, passagem, porção.

2. (Contador) Contador para lugares, partes, passagens, etc.

Kashu「歌手」- (Substantivo) Cantor(a).

Kassai「喝采・喝さい」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Aclamação, aplausos, ovação, levantar vivas.・Kassai wo Okuru 喝采を送る・喝采をおくる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Aplaudir, torcer, encorajar.

Kassei「活性」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, química) Ingrediente ativo.

Kasseika「活性化」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Estimulação (ex. de uma economia), revitalização (ex. de uma cidade), rejuvenescimento, revigoramento.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, química) Ativação.

Kassou (I)「滑走」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Escorregar, deslizar, patinar no gelo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, aviação) Taxiar (avião), fazer uma corrida.

Kassou (II) - 1.「褐藻」- (Substantivo) Phaeophyceae.

2.「割創」- (Substantivo, medicina) Ferida causada por uma espada pesada.

Kassouro「滑走路」- (Substantivo) Pista de aeroporto.

Kasu (I)「貸す」 - 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Emprestar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Alugar.・Kashikiri 貸し切り・貸切り・貸切 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Reservar (para uso exclusivo), reserva (completa), fretamento.

Kasu (II) - 1.「課す」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Impor (uma taxa, multa, etc.), arrecadar, encarregar (uma tarefa, dever, etc.), dar exemplo.

2.「化す」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Mudar para, converter para, transformar, ser reduzido, influenciar, melhorar alguém.

3.「科す」- (Verbo godan terminando em su) Infligir, impor (uma taxa, multa, etc.).

Kasuka「微か・幽か・かすか¹」- 1. (Adjetivo na) Fraco, baixo, leve, vago, indistinto, obscuro, nebuloso.

2. (Adjetivo na) Pobre, miserável, péssimo, escasso, minguado.

Kasumeru「掠める・かすめる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Roubar, assaltar, arrebatar, apropriar-se, saquear.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Enganar, iludir, lograr, trapacear.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tocar levemente, roçar, raspar, arranhar.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aparecer e desaparecer rapidamente (um pensamento, um sorriso, etc.), rodopiar (através da mente, sobre o rosto).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer (algo) enquanto ninguém está olhando. (geralmente como 目をかすめて).

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aludir, sugerir, insinuar.

Kasureru「掠れる・擦れる・かすれる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar borrado.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar rouco.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Arranhar, raspar, tocar.

Kasurikizu「擦り傷・かすり傷・掠り傷・擦傷」- (Substantivo) Arranhão, raspagem, esfoladura, escoriação.

Kasuru「掠る・擦る・かする¹」 - 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Raspar (ex. bala de arma), arranhar, tocar levemente.・Kasurikizu 擦り傷・擦傷・掠り傷・掠傷・かすり傷 (Substantivo) Arranhão.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar uma porcentagem, explorar, apertar.

Kata (I) - 1.「肩」- (Substantivo) Ombro.・Kata ga Koru 肩が凝る・肩がこる (Expressão, verbo godan terminado em ru) Ter ombros duros, sentir-se enjoado facilmente, sentir-se desconfortável, sentir-se tenso, (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Sério, sóbrio.・Katagaki 肩書き・肩書 Título (ex. Doutor, Professor, Lorde), nome do cargo, posição (em uma companhia), grau, status.・Katagawari 肩代わり・肩代り (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Assumir a dívida de outro, sub rogação.

2.「過多」- (Substantivo, adjetivo na) Excesso, excedente, superabundância.

3.「潟」- (Substantivo) Lagoa.

Kata (II)「型」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Modelo, tipo (ex. de máquina, mercadoria, etc.).

2. (Substantivo) Tipo, estilo, padrão. (がた quando um sufixo).

3. (Substantivo) Molde, forma, modelo.

4. (Substantivo) Tamanho (roupas, sapatos).

5. (Substantivo) Kata (forma padrão de um movimento, postura, etc. nas artes marciais, esporte, etc.).

Kata (III)「方」- 1. (Substantivo) Direção, caminho.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pessoa, senhora, dama, cavalheiro, senhor.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Método de, modo de, jeito de.

4. (Substantivo usado como um sufixo) Pessoa encarregada de... (também がた)

5. (Substantivo usado como um sufixo) Lado (ex: do lado da minha mãe).

Kata (IV)「形」- 1. (Substantivo, sufixo) Forma, formato, aparência. (がた quando um sufixo).

2. (Substantivo) Garantia.

Kata (V)「片」- 1. (Prefixo) Um (de um par).・Katabiraki 片開き (Substantivo) Porta simples (como oposto a porta dupla).

2. (Prefixo) Incompleto, imperfeito, fragmentário.

3. (Prefixo) Pouco(s).

4. (Prefixo) Fora do centro, remoto.

5. (Prefixo) Lado, problema, questão, matéria.・Katadzuke 片付け・片づけ (Substantivo) Arrumação, organização, acabamento, finalização.・Katadzukeru 片付ける・片づける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Arrumar, pôr em ordem, endireitar-se, guardar, colocar no devido lugar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Resolver um problema, acalmar uma disputa, (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Terminar, trazer algo a um fim, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Casar (ex: uma filha) (às vezes 嫁ける), (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Pôr alguém de lado, excluir alguém.・Katadzuku 片付く・片づく (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser colocado em ordem, pôr em ordem, (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser descartado, ser resolvido, (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser terminado, (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser casado (com). (também escrito como 嫁く).

Kataashi - 1.「片足・片脚」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Um pé, uma perna.・Kataashidachi 片足立ち (Substantivo) Ficar de pé em uma perna.

2.「片足」- (Substantivo) Um de um par (de meias ou sapatos).

Katabira「帷子」- 1. (Substantivo) Quimono de uma camada, leve e fino (especialmente de cânhamo ou seda crua, para uso no verão).

2. (Substantivo, abreviação) Mortalha, sudário, roupas de enterro.

Katabutsu「堅物」- (Substantivo) Pessoa apropriada, pessoa teimosa.

Katachi「形・容」- 1. (Substantivo) Forma, formato, figura, aparência.・Katachidzukuru 形作る・形づくる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Formar, moldar, modelar, fazer, construir, erguer, desenvolver.

2. (Substantivo) Semblante.

Katachichi「片乳」- (Substantivo) Um seio.

Katagata「方方・方々・方がた」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pessoas, (todas as) pessoas, todo mundo, senhoras e senhores.

2. (Pronome, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico) Você (geralmente no plural).

Katagawa「片側」- (Substantivo) Um lado.

Katagi「堅気・カタギ」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Honesto, respeitável, decente.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Profissão respeitável (ou seja, não yakuza, prostituta, etc.).

3. (Substantivo) Pessoa em uma ocupação respeitável.

Kataguruma「肩車」- 1. (Substantivo, verbo suru) Dar à alguém uma carona nas costas.

2. (Substantivo, artes marciais) Kataguruma.

Katahou「片方」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um lado, um grupo, o outro lado, o outro grupo.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Um de um par, colega, parceiro.

Katai (I)「硬い」- 1. (Adjetivo i) Duro, sólido, robusto, rijo. (Metal e pedra)

2. (Adjetivo i) Duro, rígido, firme, forte, apertado.

3. (Adjetivo i) Forte, firme (não viscoso ou facilmente movido).

Katai (II) - 1.「堅い」- (Adjetivo i) Duro, sólido, robusto, rijo. (Madeira).

2.「難い」- (Adjetivo i) Difícil.

Katai (III)「固い」- 1. (Adjetivo i) Obstinado, teimoso, cabeçudo.

2. (Adjetivo i) Literário, formal, conservador.・Katai koto wa iikkonashi かたいことは言いっこなし・固いことは言いっこなし (Expressão) Vamos pôr as formalidades de lado, não vamos falar tão severamente.

3. (Adjetivo i) Seguro, firme, estável, honesto, resoluto, inabalável.

Kataki「敵³・仇」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Rival, oponente, adversário, competidor, inimigo (especialmente aquele que no qual se existe uma inimizade de longa data). (geralmente pronunciado がたき quando usado como um sufixo).Kataki doushi 敵同士・仇同士 (Substantivo) Inimigos mútuos.

2. (Substantivo) Vingança.・Katakiuchi 敵討ち・かたき討ち・敵討 (Substantivo) Vingança, revanche, retaliação.・Kataki wo toru 仇を取る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Vingar-se de, retaliar.・Kataki wo utsu 敵を討つ・仇を討つ (Expressão, verbo godan terminando em tsu) Vingar-se de alguém matando o seu assassino.

3. (Substantivo, arcaico) Esposo(a).

Katakuna「頑な・頑」- (Adjetivo na) Obstinado, teimoso, pertinaz, intolerante, fanático.・Ganbari 頑張り (Substantivo) Determinação, vigor, persistência, obstinação, resistência, (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Insistir, teimar, continuar (com a sua opinião), (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Permanecer no lugar, ficar no seu posto, recusar a sair.・Ganbaru 頑張る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Perseverar, persistir, manter, aguardar, durar, perdurar, fazer o seu melhor.・Ganbatte 頑張って・がんばって¹ Faça o seu melhor! Não desista! Manda ver! Aguenta aí! Continue assim!

Katakiyaku「敵役」- (Substantivo) Papel de vilão, o cara mau.

Katami「形見」- (Substantivo, palavra comum) Recordação (especialmente de uma pessoa falecida), suvenir, lembrança, herança, memória.

Katamichi「片道」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Viagem só de ida.

Katamukeru「傾ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Inclinar(-se), virar, pender, curvar, vergar, encurvar-se, listar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Devotar-se a, concentrar-se em, investir suas energias em.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Desperdiçar, ir a falência, arruinar, descarregar, esvaziar.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Beber (álcool).

Katan「加担」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Participação, assistência, cumplicidade, conspiração.

Katana「刀」- (Substantivo) Espada, Katana.

Katari「語り」1. (Substantivo) Conversa, recital.・Katari kuchi 語り口 Jeito de recitar, jeito de contar uma história.

2. (Substantivo) Narração.

3. (Substantivo) Tópico.

Katarau「語らう」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Dizer, falar, contar, recitar, narrar, conspirar.

Kataru「語る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Falar sobre, conversar, falar de, contar, narrar.・Kataru ni ochiru 語るに落ちる(Expressão, verbo ichidan) Contar um segredo, abrir a boca, dar com a língua nos dentes.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Recitar, entoar, cantar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Indicar, apontar, mostrar.

Katasu「片す」1. (Verbo Godan terminado em su, verbo transitivo, dialeto de Kanto) Mover, colocar em outro lugar.

2. (Verbo Godan terminado em su, verbo transitivo) Arrumar, organizar, limpar, colocar em ordem.

Katasumi「片隅・片すみ」- (Substantivo) Canto, recanto, recesso, ângulo.

Katatachi「方達・方たち」- (Substantivo, linguagem polida) Pessoas, (todas as) pessoas, todo mundo.

Katatoki「片時」- (Substantivo) Momento, instante.

Katei (I) - 1.「家庭」- (Substantivo) Lar, família, doméstico.・Katei kyoushi 家庭教師 Professor(a) particular, instrutor, governanta.

2.「過程」- (Substantivo) Processo, curso, mecanismo.

3.「課程」- (Substantivo) Curso, currículo.

4.「嘉禎」- (Substantivo, termo histórico) Era Katei (1235.9.19-1238.11.23).

Katei (II)「仮定」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Suposição, hipótese.

2. (Substantivo, gramática) Suposição.

Kateika「家庭科」- (Substantivo) Economias de casa.

Kateikei「仮定形」- (Substantivo, gramática) Forma hipotética de verbos e adjetivos no japonês moderno, forma condicional.

Kateinai「家庭内」- (Substantivo) Doméstico, na família.

Kateiyou「家庭用」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Para uso doméstico, uso residencial, uso de família.

Katoku「家督」- 1. (Substantivo) Herdeiro, sucessor.

2. (Substantivo) Estado de família, fortuna da família, herança.

3. (Substantivo, termo histórico) Chefe de uma família.

Katsu (I)「勝つ³・克つ」- (Verbo godan terminando em tsu, verbo intransitivo) Vencer, ganhar, obter vitória.・Kachidoki 勝ち鬨・勝鬨・勝どき Grito de vitória, grito de triunfo.・Kachime 勝ち目 Chance (de sucesso), probabilidade.・Kachime wa nai 勝ち目は無い・勝ち目はない (Expressão) Sem nenhuma chance (de ter sucesso).

Katsu (II)「喝」- 1. (Interjeição) Exclamação usada para repreender praticantes (no Zen).

2. (Substantivo) Dar bronca ou ameaçar com um grito.・Katsuage 喝上げ・カツ上げ・カツアゲ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, gíria, gíria criminal) Extorsão, chantagem.

Katsumoku「刮目・かつ目」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atenção especial, prestar muita atenção, (assistir com) grande interesse.

Katsuobushi「鰹節・かつお節・カツオ節」- (Substantivo, comida, culinária) Katsuobushi.

Katsura - 1.「鬘・かつら」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Peruca, aplique de cabelo, chinó.

2.「桂・カツラ」- (Substantivo, palavra comum) Katsura.

Katsute「かつて¹・嘗て・曾て・都て」- 1. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uma vez, antes, outrora, antigamente, anterior, ex-.

2. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nunca antes, primeira vez, ainda não acontecido. (usado com o verbo negativo).

Katsuyaku「活躍」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Atividade (especialmente energética), grandes esforços, participação ativa.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Dar uma volta com grande vigor.

Katsuyakukin「括約筋」- (Substantivo, adjetivo na) Esfíncter, músculo esfíncter, qualquer músculo que aperta circularmente.

Katsuyoukei「活用形」- (Substantivo, gramática) Forma conjugada.

Kattatsu「闊達・豁達」- (Adjetivo na, substantivo) Sincero, franco, honesto, liberal, tolerante.

Katte「勝手」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Fazer do seu jeito, á sua conveniência, egoísmo.・Katte ni 勝手に (Advérbio) De forma arbitrária, de acordo, sem perguntar, intencionalmente, voluntariamente, deliberadamente, como quiser, por si só, automaticamente.・Katte ni shiro 勝手にしろ (Expressão) Como você quiser!; Vai se danar!; Cai fora! Vaza!・Katte ki mama 勝手気儘・勝手気まま (Substantivo, adjetivo na) Teimoso, (fazer ou dizer coisas) para sua própria conveniência, esquecido a conveniência de outros.・Katte ga chigau 勝手が違う (Expressão, verbo godan terminando em u) Estar confuso, ser diferente do que se está acostumado.

2. (Substantivo) Arredores, imediações, ambiente, jeito de fazer as coisas.

3. (Substantivo) Conveniência, fácil de usar.

4. (Substantivo) Circunstâncias financeiras, meio de vida, sustento, subsistência.

5. (Substantivo) Cozinha.

6. (Substantivo) Mão direita (no tiro com arco), a mão que puxa a corda do arco.

7. (Substantivo, usado como um prefixo) Não oficial (ex. aplicativo de telefone, site de internet, etc.).

Katteguchi「勝手口」- 1. (Substantivo) Porta da cozinha, porta dos fundos, porta de serviço.

2. (Substantivo) Entrada do anfitrião para um quarto na cerimônia do chá.

Katto「カット」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Corte, recorte. (do inglês cut).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Corte de cabelo.

3. (Substantivo, palavra comum) Cena contínua (em um filme ou programa de TV).

4. (Substantivo, palavra comum) Ilustração (em um livro, jornal impresso, etc.).

5. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum, esportes) Corte (no tênis, no tênis de mesa, etc.).

6. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum, golf) Cortar (a bola).

7. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum, baseball) Cortar (o arremesso do defensor externo).

8. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Cortar (um baralho).

Kattou「葛藤」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Conflito, complicação, discórdia, infortúnios, desgraças.

Kau (I) - 1.「買う」- (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Comprar, adquirir.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Avaliar (muito), pensar muito em, ter uma extrema opinião, apreciar, reconhecer.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Incorrer (à raiva de alguém, desgosto, etc.), provocar (ex. risos), convidar (ex. desprezo), despertar, evocar, incitar, ganhar (o favor de alguém).

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Aceitar, admitir, absorver.

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Pagar por (uma prostituta, gueixa, etc.).

Kau (II)「飼う」- (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Criar (um animal de estimação), ter, possuir, educar, alimentar.・Kainushi 飼い主・飼主 Dono de animal de estimação, tratador de animais no zoológico.

Kawa (I)「川・河」- 1. (Substantivo) Rio, riacho, córrego.

2. (Sufixo usado para nomes de rios) O rio...

Kawa (II)「皮」- 1. (Substantivo) Pele, peliça, pelo de animal.

2. (Substantivo) Casca.

3. (Substantivo) Concha, bainha, embalagem.

4. (Substantivo) Máscara (esconder a verdadeira natureza), de aparência.

Kawa (III) - 1.「革」- (Substantivo) Couro.

2.「側」- (Substantivo, sufixo) Lado (de alguma coisa, ou ficar do lado de alguém).

Kawaige「可愛げ・可愛気」- (Substantivo, adjetivo na) Charme (ex: de uma criança inocente), natureza amável.

Kawaii「可愛い・かわいい¹」- 1. (Adjetivo i) Fofo, bonito, adorável, encantador, amável, belo.

2. (Adjetivo i) Querido, precioso, amado, favorito.

3. (Adjetivo i) Inocente, infantil, amável.

4. (Adjetivo i) Delicado, pequeno, pequenino, minúsculo.

Kawaisou「可哀想・可哀相・可愛そう・可哀そう・かわいそう」- (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Lamentável, lastimoso, patético.・Kawaisou ni 可哀想に・可哀相に・可哀そう・かわいそうに (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Coitadinho!; pobrezinho!; pobre alma!; Que pena!

Kawaku (I)「渇く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Estar com sede.・Nodo ga kawaku 喉が渇く・のどが渇く (Expressão, verbo godan terminando em ku) Estar com sede.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Sede de, ansiar, desejar. (geralmente como ~に渇いた).

Kawaku (II)「乾く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ficar seco, ficar árido.

Kawara「瓦」- (Substantivo) Telha.

Kawaridane「変わり種・変り種」- 1. (Substantivo) Alguma coisa fora do comum, variante, variedade, exceção, novidade.

2. (Substantivo) Pessoa com um caráter ou background incomum, figura única, tipo excepcional, excêntrico, esquisitão.

Kawaru (I)「変わる・変る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Mudar, ser transformado, ser alterado, variar.・Aikawarazu 相変らず・相変らず・あい変 (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Como sempre, como de costume, ainda assim, mesmo assim.・Ai mo kawarazu 相も変わらず(Expressão) Como sempre, como de costume, ainda assim, mesmo assim. (geralmente arrogante).・Higawari 日替わり・日替り・日変わり・日変り (Substantivo, substantivo do qual pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mudar todo dia.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Mudar-se para.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser diferente, ser incomum.・Kawatta 変わった (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Incomum, anormal, estranho, ímpar, esquisito, peculiar, diferente.

Kawaru (II) - 1.「替わる・替る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ter êxito, ter sucesso, aliviar, repor, substituir.・Irekawari 入れ替わり・入れ替り Substituição, reposição, mudança, troca.・Kakegae 掛け替え・かけがえ¹ (Substantivo) Reposição, substituição, reconstrução, dinâmico, variável.・Kakegaenonai 掛け替えのない (Expressão, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Insubstituível.

2.「代わる・代る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Tomar o lugar de, substituir, ficar no comando, representar, dar o telefone.・Kawarugawaru 代わる代わる (Advérbio) Alternadamente, em turnos.・Migawari 身代わり・身代り Substituição (de oura pessoa), substituto, duble, bode expiatório, sacrifício.

3.「換わる・換る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser trocado, trocar o lugar com, mudar.

Kawasu「躱す・かわす」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Esquivar-se, evadir, evitar, desviar, passar para o lado.

Kawauso「川獺・獺・カワウソ¹」- (Substantivo) Lontra.

Kawaya「厠」- (Substantivo, termo datado) Banheiro, privada, vaso sanitário.

Kawazoko・Katei「川底・河底」- (Substantivo) Leito.

Kaya「蚊帳」- (Substantivo) Mosquiteiro.

Kayou (I)「通う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ir de e para um lugar, ir para trás e para frente entre, correr entre (ex. ônibus, trem, etc.), navegar entre.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ir para (escola, trabalho, etc.), frequentar, comparecer, deslocar-se, comutar.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Circular (ex. sangue, eletricidade), ser comunicado (ex: pensamento).

4. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Assemelhar-se, parecer.

Kayou (II) - 1.「火曜」- (Advérbio, substantivo) Terça-Feira.

2.「歌謡」- (Substantivo) Canção, balada.

3.「家用」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uso doméstico.

Kayoubi「火曜日」- (Advérbio, substantivo) Terça-Feira.

Kayoukyoku「歌謡曲」- 1. (Substantivo) Kayôkyoku, forma de música popular japonesa que desenvolvida durante a era Showa.

2. (Substantivo) Canção pop ocidental.

Kayui「痒い・かゆい¹」- (Adjetivo i) Sarnento, com coceira.

Kazaguruma「風車」- 1. (Substantivo) Cata-vento.

2. (Substantivo) Clematis patens.

Kazakami「風上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Contra o vento, do lado do vento, em direção contrária ao vento.・Kazakami ni mo okenai 風上にも置けない・風上にもおけない (Expressão) Uma desgraça (para um grupo inteiro de pessoas).

Kaze (I)「風邪」- (Substantivo) Gripe comum, influenza, doença inflamatória no sistema respiratório (em geral).

Kaze (II)「風」- 1. (Substantivo) Vento, brisa, corrente de ar.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Maneira, modo, comportamento, conduta.

3. (Substantivo) Gripe, influenza. (forma irregular de kanji).・Kaze wo Hiku 風邪をひく・風邪を引く (Expressão, Verbo godan terminado em ku) Pegar uma gripe.

Kazemuki・Kazamuki「風向き」- 1. (Substantivo) Direção do vento.

2. (Substantivo) Situação, o jeito que as coisas estão acontecendo.

3. (Substantivo) Humor, temperamento.

Kazu「数」- (Substantivo) Número, quantia, quantidade.・Kazuooku 数多く (Expressão, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Em grande número.・Kazusukunai 数少ない (Adjetivo i) Pouco em número.

Kazukazu「数々・数数」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) Muito, numeroso, abundante, vários, grande número de.

Kazunoko「数の子・かずの子・鯑」- (Substantivo) Ova de arenque.

Ke (I)「家」- (Sufixo) Casa, família. (após um sobrenome).

Ke (II)「毛」- 1. (Substantivo) Cabelo.

2. (Substantivo) Pelo de animal, lã.

3. (Substantivo) Penugem, plumagem, pena.

Keana「毛穴・毛孔・毛あな」- (Substantivo) Poro (da pele).

Kebyou「仮病」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Doença fingida, fingir doença.・Kebyou wo tsukau 仮病を使う (Expressão, verbo godan terminando em u) Fingir doença.

Kecchaku「決着」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Conclusão, decisão, fim, acordo (de disputa).

Kecchuu「血中」- 1. (Substantivo) Conteúdo do sangue.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dentro do sangue, carregado no sangue.・Kecchuu noudo 血中濃度 (Medicina) Concentração de sangue, nível do sangue.

Kechikechi「ケチケチ・けちけち」- 1. (Advérbio, advérbio to, verbo suru) Mesquinho, pão-duro, de uma maneira avarenta.

2. (Advérbio) Insistentemente, irritantemente.

Kedo「けど」- (Conjunção, partícula, palavra comum) Mas, contudo, porém, embora, no entanto.

Kega「怪我・ケガ」- 1. (Substantivo, verbo suru) Ferimento, lesão, machucado.

2. (Substantivo, verbo suru) Engano, acidente, perda.

Kegareru「汚れる・穢れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser violado, ser corrompido, ser poluído, ser manchado.

Kegasu「汚す・穢す」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Desgraçar, desonrar, violar, sujar.

Kei (I) - 1.「刑」- (Substantivo, usado como um sufixo) Penalidade, sentença, punição.

2.「敬」- (Substantivo) Referência, respeito.

3.「径」- (Substantivo) Diâmetro.

4.「桂」- (Substantivo, abreviação, Shogi) Cavaleiro.

5.「奎」- (Substantivo, astronomia) Constelação chinesa de "Pernas" (uma das 28 mansões chinesas).

Kei (II)「系」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Sistema, linhagem, grupo.

2. (Substantivo, matemática) Corolário.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, geologia) Sistema (extensão de camada que corresponde a um período de tempo em particular).

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Série taxonômica.

Kei (III)「計」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Plano.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Metro, métrica, aparelho de medição.

3. (Prefixo) (No) total, total (de).

Kei (IV)「軽」- 1. (Prefixo) Leve (ex. avião, caminhão).

2. (Substantivo, abreviação) Veículo de motor leve (acima de 660cc e 64bhp), carro kei. (Ver Keijidousha).

Kei (V)「形」- 1. (Sufixo) Forma, tempo verbal. (Ver Katsuyoukei).

2. (Substantivo, abreviação) Adjetivo, adjetivo i (no japonês). (Ver Keiyoushi).

Kei (VI)「経」- 1. (Substantivo) Distorção (tecelagem).

2. (Substantivo) Longitude.

3. (Substantivo) Escritura, sutra.

4. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Trans-.

Kei (VII)「景」- 1. (Substantivo) Vista, cenário, cena, visão cênica.

2. (Sufixo, contador) Contador para cenas em uma peça.

Kei (VIII)「兄」- 1. (Pronome, linguagem familiar, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem ou termo masculino, estilo epistolar referindo-se a um homem que é superior ou igual ao outro) Você.

2. (Sufixo, linguagem familiar, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem ou termo masculino, estilo epistolar referindo-se a um homem que é superior ou igual ao outro) Sr., Senhor.

3. (Substantivo) Irmão mais velho.

Keiba「競馬」- (Substantivo) Corrida de cavalo.

Keibajou「競馬場」- (Substantivo) Pista de corrida, hipódromo.

Keibetsu「軽蔑・軽べつ」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desprezo, escárnio, desdém, altivez.

Keibetsugo「軽蔑語」- (Substantivo) Termo pejorativo, palavra depreciativa, invectiva.

Keibetsuteki「軽蔑的」- (Adjetivo na) Desdenhoso, desprezador.

Keibi - 1.「警備」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Defesa, guarda, policiamento, segurança.

2.「軽微」- (Adjetivo na, substantivo) Leve, pequeno, insignificante.

Keibiin「警備員」- (Substantivo) Guarda, sentinela, segurança (policial), membro da Guarda Real, membro da Guarda Nacional.

Keibitai「警備隊」- (Substantivo) Guarnição, tropas.

Keibo - 1.「継母」- (Substantivo) Madrasta.

2.「傾慕」- (Substantivo, verbo suru) Anseio, desejo ardente, profunda adoração.

3.「敬慕」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amor e respeito.

Keibou - 1.「警棒」- (Substantivo) Cassetete, bastão.

2.「閨房」- (Substantivo) Quarto, aposento das mulheres, conversa íntima na cama.

3.「警防」- (Substantivo) Guarda.

Keiboudan「警防団」- (Substantivo, termo histórico) Unidade de Defesa Civil (Japão, 1939-1947), guarda voluntária.

Keibu「警部」- (Substantivo) Inspetor de polícia.

Keiei「経営」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Supervisão, gestão, administração, operação, condução.・Keiei kanri 経営管理 Gestão de negócio.

Keieinan - (Substantivo) Dificuldades financeiras.

Keieisha「経営者」- (Substantivo) Gerente, gestor, proprietário.

Keifu - 1.「系譜」- (Substantivo) Genealogia, linhagem, árvore da família, ascendência.

2.「継父」- (Substantivo) Padrasto.

Keifuku「敬服」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Grande admiração, profundo respeito.

Keigen「軽減」- (Substantivo, verbo suru) Abatimento, diminuição, redução.

Keigo「警護」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Guarda-costas, escolta, segurança.

Keihaku - 1.「軽薄」- (Adjetivo na, substantivo) Frívolo, superficial, raso, leviano, dissimulado, insincero.

2.「敬白」- (Substantivo) Atenciosamente, cordialmente. (No final de cartas com isso começando com 謹啓).

Keihatsu「啓発」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Esclarecimento, entendimento, desenvolvimento, edificação, conhecimento público, iluminação, educação, inspiração.

Keihin「景品」- 1. (Substantivo) Prêmio, presente, bonificação, brinde, algo adicional, um extra.

2. (Substantivo) Prêmio (sorteio de loteria, pachinko, etc.).

3. (Substantivo) Lembrancinha (presente).

Keihou - 1.「刑法」- (Substantivo) Lei criminal, código penal.

2.「警報」- (Substantivo) Alarme, alerta.・Keihouki 警報機 (Substantivo) Alarme (de incêndio, de roubo, de travessia férrea, etc.), sensor.

Keii (I) - 1.「敬意」- (Substantivo) Respeito, honra.

2.「敬畏」- (Substantivo, verbo suru) Fascínio, deslumbramento, reverência, medo (ex. da autoridade).

3.「軽易」- (Adjetivo na, substantivo) Fácil, leve, simples.

Keii (II)「経緯」- 1. Longitude e latitude.

2. Trama (tecelagem).

Keiido「経緯度」- Longitude e latitude.

Keiji (I)「刑事」- 1. (Substantivo) Detetive (de polícia).

2. (Substantivo, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Assunto criminal.・Keiji jiken 刑事事件 Caso criminal.・Keiji sekinin 刑事責任 Responsabilidade criminal.・Keiji hoshou 刑事補償 Indenização criminal.・Keiji sousa 刑事捜査 Investigação criminal.・Keiji shihou 刑事司法 Justiça criminal.

Keiji (II) - 1.「掲示」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aviso, boletim, postagem, publicação, letreito, anúncio, cartaz.

2.「啓示」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Revelação divina.

3.「慶事」- (Substantivo) Evento feliz, evento auspicioso, motivo de felicitação.

4.「兄事」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Submeter-se ao outro como um irmão mais velho.

5.「計時」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Cronometrar, medir o tempo.

6.「繋辞」- (Substantivo, linguística, lógica) Cópula.

Keiji (III)「経時」- 1. (Substantivo) Passagem do tempo, idade.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cronológico, sucessivo, relacionado à idade, envelhecimento.

Keijiban「掲示板」- Quadro de avisos, mural, quadro de anúncios.

Keijidousha「軽自動車」- (Substantivo) Veículo de motor leve (acima de 660cc e 64bhp), carro kei.

Keijijou - 1.「刑事上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Penal, criminal, criminoso.

2.「形而上」- (Substantivo) Metafísico.

Keijou (I) - 1.「形状」- (Substantivo) Forma, formato.

2.「経常」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ordinário, comum.

3.「啓上」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem humilde) Falar respeitosamente. (geralmente usado em cartas, ex. como uma frase de introdução).

4.「刑場」- (Substantivo) Lugar de execução.

Keijou (II)「計上」- 1. (Substantivo, verbo suru) Incluir uma soma de dinheiro no seus cálculos.

2. Apropriação (uma soma de dinheiro).

Keika (I) - 1.「経過」- (Substantivo, verbo suru) Passagem do tempo, transcorrer, lapso.

2. Progresso, desenvolvimento, curso dos eventos.

3. (Substantivo, verbo suru, astronomia) Trânsito.

Keika (II) - 1.「蛍火・螢火」- (Substantivo) Luz de um vagalume.

2.「京華 」- (Substantivo) Capital, capital nacional.

Keikai (I)「警戒」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Vigilância, advertência, aviso, precaução, estar em guarda.

Keikai (II)「軽快」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Leve (movimentos), ágil, ligeiro, esperto, elástico, flexível.

2. (Adjetivo na, substantivo) Jovial, alegre, animado, casual (ex. roupa), rítmico (ex. melodia).

3. (Substantivo, verbo suru) Melhorar (de uma doença), retroceder sintomas, recuperação, convalescência.

Keikaku「計画」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Plano, projeto, itinerário, esquema, programa.

Keikan - 1.「警官」- (Substantivo) Policial, oficial de polícia, agente.

2.「景観」- (Substantivo) Cenário.

Keikei - 1.「炯々・炯炯」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Ofuscante (olhos), penetrante.

2.「軽々・軽軽」- (Advérbio) Indiscretamente, impensadamente, sem pensar, descuidadamente, frivolamente. (geralmente como 軽々に).

Keiken「経験」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Experiência.・Keiken Houfu 経験豊富 (Substantivo, adjetivo na) Experiente, versado em, conhecedor de, entendido em.

Keiki (I)「契機」- 1. (Substantivo) Oportunidade, chance.

2. (Substantivo) Gatilho, causa.

Keiki (II)「景気」- 1. (Substantivo, palavra comum) Condições de negócio, o mercado, atividade econômica, clima econômico.

2. (Substantivo, palavra comum) Bons tempos (econômicos), prosperidade, boom.

3. (Substantivo, palavra comum) Vitalidade, vivacidade, energia, vigor, espírito.

Keiko「稽古」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Prática, treino, estudo.

Keikoku - 1.「警告」- (Substantivo, verbo suru, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo, palavra comum) Advertência, aviso.

2.「渓谷」- (Substantivo) Vale com um rio passando por ele, desfiladeiro, garganta, ravina, cânion.

Keikotsu「脛骨」- (Substantivo, anatomia) Tíbia.

Keima「桂馬」- 1. (Substantivo, shogi) Cavaleiro.

2.「桂馬・ケイマ¹」- (Substantivo, gô) Keima, movimento do cavaleiro, pedra colocada no salto de um cavaleiro de outra pedra da mesma cor.

Keiretsu「系列」- 1. (Substantivo) Série, sequência, sistema, sucessão.

2. (Substantivo) Keiretsu.

3. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Afiliado, subsidiária.

Keirin「競輪」- (Substantivo) Keirin. (geralmente ケイリン para o esporte e 競輪 em contexto de apostas).

Keiro (I)「経路・径路」- 1. (Substantivo) Curso, rota, caminho, trilha, canal.

2. (Substantivo) Processo, meios.

Keiro (II)「毛色」- 1. (Substantivo) Cor do cabelo, cor do pelo.

2. (Substantivo) Disposição, tipo, natureza.

Keiryuu「渓流」- (Substantivo) Córrego da montanha, riacho da montanha, corrente da montanha.・Keiryuudzuri 渓流釣り Pesca no riacho da montanha.

Keisai「掲載」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Publicação (ex. de um artigo em um jornal), publicar (ex. uma história, série), inserção (ex. de um anúncio), impressão, postagem (ex. na internet).

Keisatsu「警察」- 1. (Substantivo) Polícia.

2. (Substantivo, abreviação) Oficial de polícia.・Keisatsukan 警察官 Oficial de polícia.

3. (Substantivo, abreviação) Delegacia de polícia.・Keisatsusho 警察署 Delegacia de polícia.

Keisei「形勢」- (Substantivo) Condição, situação, perspectivas.・Keisei gyakuten 形勢逆転 (Substantivo, verbo suru) Inverter a situação, virar o jogo, virar a mesa.

Keiseki「形跡」- (Substantivo) Traço, rastreio, evidência.

Keishi「警視」- (Substantivo) Superintendente de polícia.

Keishisei「警視正」- (Substantivo) Superintendente sênior, inspetor de polícia.

Keishichou「警視庁」- (Substantivo) Departamento de Polícia Metropolitano.

Keishou「継承」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Herança, legado, sucessão, acessão.

2. (Substantivo, lei) Dividir igual.

Keishousha「継承者」- (Substantivo) Sucessor(a).

Keisou「形相」- 1. (Substantivo) Forma, aparência.

2. (Substantivo, filosofia) Forma (no Aristotelismo), eidos.

Keito「毛糸」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lã de tricotar, fio de lã.

Keitou「系統」- 1. (Substantivo) Sistema.

2. (Substantivo) Linhagem, ancestralidade.

3. (Substantivo) Grupo (ex. de cores), família (ex. de línguas), escola (de pensamentos).

4. (Substantivo) Relacionamento (evolucionário) próximo.

5. (Substantivo) Uma população dividindo um ancestral em comum (na genética), cepa (ex. bacterial).

Keiyou「形容」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Descrição, expressão (em palavras), qualificação (ex. de um substantivo com um adjetivo), modificação, expressão figurativa, figura de linguagem, metáfora.

2. (Substantivo) Forma, figura, aparência.・Keiyou Doushi 形容動詞 (Substantivo, gramática) Substantivo adjetival (no Japonês), semi-adjetivo, adjetivo nominal; na-, taru-, ou adjetivo tari-.

Keiyoushi「形容詞」- (Substantivo, gramática) Adjetivo, adjetivo i (no japonês).

Keiyu「経由」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atravessar, passar por, seguir via.

Keizai「経済」- 1. (Substantivo) Economia, econômico.

2. (Substantivo) Finanças, circunstâncias financeiras.

3. (Substantivo) Ser econômico, economias, poupança, parcimônia.

Keizaigaku「経済学」- (Substantivo) Economia.・Keizai gakubu 経済学部 Departamento de economia, escola de economia.

Keizaigakusha「経済学者」- (Substantivo) Economista.

Keizaiteki「経済的」- 1. (Adjetivo na) Econômico, financeiro.

2. (Adjetivo na) Econômico, frugal, sóbrio.

Keizoku「継続」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Continuação, continuar, perdurar.

Keizokuteki「継続的」- (Adjetivo na) Contínuo.

Kekka「結果」- 1. (Substantivo, verbo suru) Resultado, consequência, efeito.

2. (Substantivo, verbo suru) Dar certo, dar frutos.

3. (Substantivo, advérbio) Como resultado, consequentemente, logo, portanto.

Kekkai (I)「決壊」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Rompimento (ex. de represa, dique, barragem), fissura, fenda, colapso, ruptura, falha, desmoronamento.

Kekkai (II)「結界」- 1. (Substantivo, budismo) Fronteiras (consertadas) para práticas religiosas.

2. (Substantivo, budismo) Proibição (de itens, pessoas, espíritos, etc. que impediriam prática budista).

3. (Substantivo, budismo) Cerca entre santuários internos e externos em um templo.

4. (Substantivo, arcaico) Treliça curta dupla ou tripla ao redor da mesa da frente de uma loja.

5. (Substantivo, coloquial, especialmente em games, mangás, etc.) Barreira, barreira dimensional, zona de contenção, barreira mística.

Kekkaku「結核」- 1. (Substantivo, medicina) Tuberculose.

2. (Substantivo, geologia) Concreção, solidificação.

Kekkan - 1.「血管」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vaso sanguíneo, veia.

2.「欠陥」- (Substantivo) Defeito, problema, falha, deformidade, deficiência, escassez, carência.

Kekkon - 1.「結婚」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Casamento, matrimônio.・Kekkon aite 結婚相手 (Substantivo) Esposo, esposa, (Substantivo) Futura esposa, futuro marido, noivo, noiva.・Kekkon yubiwa 結婚指輪 Anel de casamento.

2.「血痕」- (Substantivo) Mancha de sangue.

Kekkonshiki「結婚式」- (Substantivo) Cerimônia de casamento, núpcias.

Kekkou (I)「結構・けっこう」- 1. (Adjetivo na, advérbio, substantivo) Esplêndido, bonito, maravilhoso, delicioso, doce.

2. (Adjetivo na) Suficiente, bem (no sentido de "Estou bem"), (por implicação) Não obrigado.

3. (Adjetivo na) Bom o bastante, OK, tolerável.

4. (Advérbio) Consideravelmente, razoavelmente, toleravelmente.

5. (Substantivo, arcaico) Construção, arquitetura.

Kekkou (II) - 1.「決行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Executar (um plano), fazer (com determinação).

2.「欠航」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cancelamento de um voô ou viagem marítma.

3.「血行」- (Substantivo) Circulação do sangue.

4.「欠講」- (Substantivo, verbo suru) Cancelamento da palestra ou aula.

Kekku「結句」- 1. (Substantivo) Última linha de um poema.

2. (Advérbio) Finalmente.

Kekkyoku「結局」- 1. (Advérbio) Afinal, no fim das contas, finalmente, por fim.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Conclusão, fim.・Kekkyoku no tokoro 結局のところ・結局の所 (Expressão, advérbio) No fim, no fim do dia.

3. (Substantivo) Fim de um jogo de Gô, Shogi, etc.

Kemono「獣」- 1. (Substantivo, palavra comum) Besta, fera, criatura, animal.

2.「ケモノ」- (Substantivo, gíria, palavra comum) Animal com características humanas. (termo usado por membros da subcultura furry).

Kemuri「煙」- (Substantivo) Fumaça.・Kemu ni maku 煙に巻く・けむに巻く(Expressão, verbo godan terminando em ku) Confundir (alguém), atordoar, desconcertar, ludibriar, lançar uma cortina de fumaça, cercar de fumaça.

Ken (I) - 1.「県」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Prefeitura (Japão), condado (China, Taiwan, Noruega, etc.), departamento (França), província (Itália, Espanha, etc.).

2.「券」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Bilhete, cupom, certificado, título, apólice.

3.「鍵」- (Substantivo) Chave (de um piano, etc.).

4.「拳」- (Substantivo) Jogo de mão (ex. joquempô).

5.「倹」- (Substantivo) Economia, frugalidade, prudência.

6.「見」- (Substantivo) Visão (da vida, etc.), perspectiva.

7.「賢」- (Substantivo, adjetivo na, arcaico) Inteligência, gênio, virtude.

8.「兼」- (Conjunção) De (ex. Quarto de estudo), e (ao mesmo tempo; ex. chofer e secretário), em adição com, simultaneamente, ao mesmo tempo.

9.「腱」- (Substantivo) Tendão.

Ken (II)「権」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Direito (de fazer algo).

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Autoridade, poder.

Ken (III)「剣」- 1. (Substantivo) Espada (especialmente uma grande, de duas lâminas).

2. (Substantivo) Baioneta.

3. (Substantivo) Manejo da espada.

4. (Substantivo, zoologia) Ferrão, pinça.

Ken (IV)「件」- 1. (Substantivo, contador) Assunto, matéria, caso, item.

2. (Contador) Contador para e-mails recebidos, mensagens de texto, mensagens de voz, etc.

3. (Contador) Contador para contas (em um website, serviço de e-mail, etc.).

Ken (V) - 1.「圏」- (Sufixo) Esfera, círculo, extensão, área, zona, bloco.

2. (Substantivo, matemática) Categoria.

Ken (VI)「軒」- 1. (Sufixo, contador) Contador para prédios (especialmente casas).・Nikendate 二軒建て (Expressão) Duplex (casa).

2. (Sufixo) Sufixo para um pseudônimo, nome artístico, etc.

Kenage「健気」- (Adjetivo na, substantivo) Admirável, louvável, meritório, bravo, heroico, nobre, corajoso.

Kenasu「貶す・けなす¹」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Falar mal de, depreciar, menosprezar.

Kenbikyou「顕微鏡」- (Substantivo) Microscópio.

Kenbou (I)「権謀」- Esquema, estratagema, recurso, manobra.

Kenbou (II)「健忘」- 1. (Substantivo) Esquecimento.

2. (Substantivo, medicina) Amnésia.

Kenbou (III)「憲法」- 1. Constituição.

2. Regras, regulamento.

Kenboujussuu「権謀術数」- Artifício, malandragem, trapaça, manha, astúcia, destreza, finura, maquiavelismo.

Kenen「懸念」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Preocupação, medo, ansiedade, interesse.

Kengai - 1.「県外」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fora da prefeitura.

2.「圏外」- (Substantivo) (Estar) fora de alcance (ex. celular, radar, míssil), (estar) fora de contenção, (estar) além da influência.

Kengaku「見学」- 1. (Substantivo, verbo suru) Inspeção, estudo de observação, visita de estudo, viagem de estudo, excursão, tour, exame, revisão.・Kengaku Ryokou 見学旅行 Viagem de estudo, visita de estudo.

2. (Substantivo, verbo suru) Não fazer parte, ficar de fora (ex. aula de educação física).

Kengen - 1.「権限」- (Substantivo) Poder, autoridade, jurisdição.

2.「権原」- (Substantivo) Origem dos direitos.

3.「乾元」- (Substantivo, termo histórico) Era Kengen (1302.11.21-1303.8.5).

4.「顕現」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Manifestação.

5.「建言・献言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Oferecer uma opinião (para um superior, o governo, etc.), proposta, sugestão, conselho.

Kengen'ijou²「権限委譲」- Delegação de autoridade (poder), empoderamento, fortalecimento.

Kengi - 1.「嫌疑」 (Substantivo) Suspeita, desconfiança.

2.「建議」 (Substantivo, verbo suru) Proposta, moção, sugestão.

3.「県議」 (Substantivo, abreviação) Membro da assembléia prefeitural.・Kengi Kaigiin 県議会議員 Membro da assembléia prefeitural.

4.「剣技」 (Substantivo) Habilidade com a espada, manejo da espada.

Kengo「堅固」- (Adjetivo na, substantivo) Sólido, forte, firme.

Kengou - 1.「剣豪」- (Substantivo) Grande espadachim, esgrimista mestre.

2.「喧囂」- (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, termo obsoleto) Barulho alto, clamor, tumulto, alvoroço.

3.「堅剛」- (Substantivo, termo obscuro) Firme e inflexível, rígido.

Kengyou「兼業」- 1. (Substantivo, verbo suru) Examinar como um negócio paralelo, fazer além do trabalho principal, operar um negócio simultaneamente.

2. (Substantivo) Negócio paralelo, trabalho extra.

Kenja・Kensha「賢者」- (Substantivo) Sábio, uma pessoa prudente.

Kenjitsu「堅実」- (Adjetivo na) Estável, sensato, confiável, sólido.

Kenjou - 1.「献上」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Presentear (para).

2.「謙譲」- (Adjetivo na, substantivo) Modéstia, humildade.

3.「堅城」- (Substantivo) Fortaleza poderosa.

4.「剣状」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Em forma de espada.

Kenjougo「謙譲語」- (Linguística) Linguagem humilde (ex. itadaku).

Kenjougoichi「謙譲語1」- Linguagem humilde no qual o ouvinte (o um terceiro grupo), é o objeto indireto de uma ação (ou receptor de um objeto, etc.).

Kenjougoni「謙譲語2」- Linguagem humilde no qual uma ação ou objeto não é direcionado para o ouvinte (ou um terceiro grupo), linguagem humilde usada como uma cortesia.

Kenjousha「健常者」- Pessoa sem deficiência mental ou física, pessoa saudável.

Kenjuu「拳銃」- Pistola, revólver.

Kenka - 1.「喧嘩・ケンカ」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Discussão, briga, luta, quebra pau, argumento.・Kenka Wakare 喧嘩別れ・ケンカ別れ (Substantivo, verbo suru) Brigar e se separar (casal).

2.「県下」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Na prefeitura, prefeitural.

3.「献花・献華」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Oferecer flores, tributo floral, colocar flores.

4.「堅果」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Noz, castanha, amêndoa.

5.「懸架」- (Substantivo) Suspensão de um automóvel.

Kenkai「見解」- Opinião, ponto de vista.

Kenkaku「剣客」- (Substantivo) Mestre espadachim, esgrimidor qualificado.

Kenkou (I)「健康」- 1. (Substantivo) Saúde.

2. (Adjetivo na) Saudável, sadio, são, em forma.

Kenkou (II)「肩甲」- (Substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal, anatomia) Escapular.

Kenkoukotsu「肩甲骨・肩胛骨」- (Substantivo, anatomia) Omoplata, escápula.

Kenkyou - 1.「喧狂」- (Adjetivo na, termo obscuro) Alto e absurdo.

2.「検鏡」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo) Exame microscópico, microscopia.

3.「牽強」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distorção dos fatos.

4.「県境」- (Substantivo) Fronteira entre prefeituras.

Kenkyuu「研究」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estudo, pesquisa, investigação.

Kenkyuujo「研究所」- (Substantivo) Laboratório, estabelecimento de pesquisa, instituto de pesquisa.

Kenkyuusha「研究者」- (Substantivo) Investigador, pesquisador.

Kenkyuushitsu「研究室」- 1. (Substantivo) Laboratório.

2. (Substantivo) Sala de seminários.

3. (Substantivo) Sala do professor universitário.

Kenmaku「剣幕」- (Substantivo) Atitude ameaçadora, olhar ameaçador, olhar zangado.

Kenmei - 1.「賢明」- (Adjetivo na, substantivo) Sábio, sensato, prudente, inteligente, sagaz.

2.「懸命」- (Adjetivo na, substantivo) Ávido, sedento, fervoroso, sério, árduo, exigente, assíduo, com extremo esforço.

Ken'nai²「圏内」- (Substantivo) Estar dentro do alcance (rádio, descolamento para o trabalho, etc.), estar dentro da esfera (ex. de influência).

Ken'o²「嫌悪」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Repulsa, nojo, ódio, abominação, aversão.

Ken'okan²「嫌悪感」- (Substantivo, palavra comum) (Sentimento de) ódio, (forte) antipatia, nojo, repugnância, aversão, repulsa, abominação.

Ken'on²「検温」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Medição de temperatura.

Kenpei - 1.「憲兵」- (Substantivo) Polícia militar.

2.「兼併」- (Substantivo, verbo suru) Unidade.

3.「権柄」- (Substantivo) Poder, autoridade.

Kenpou (I)「憲法」- 1. (Substantivo) Constituição.

2. (Substantivo) Regras, regulamento.

Kenpou (II)「拳法」- 1. (Substantivo) Artes marciais chinesa, kung fu, wushu, quanfa.

2. (Substantivo) Kenpô (artes marciais), Kempô.

Kenri「権利」- (Substantivo, palavra comum) Direito, privilégio.

Kenritsu「県立」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Prefeitural, administrado por um governo prefeitural.

Kenryoku「権力」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Poder (político), autoridade, influência.

Kensatsu「検察」- (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Exame, investigação, processo.

Kensatsuchou「検察庁」- (Substantivo, palavra comum, abreviação) Ministério Público.

Kensatsukan「検察官」- (Substantivo, palavra comum) Promotor público, procurador.

Kensei (I)「憲政」- 1. (Substantivo) Governo constitucional.

2. (Substantivo, arcaico) Governo exemplar, governo excelente.

Kensei (II) - 1.「県勢」- (Substantivo) Poderes prefeiturais (condições, recursos).

2.「権勢」- (Substantivo) Poder, influência.

3.「顕性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, termo obscuro) Domínio, dominância.

4.「県政」- (Substantivo) Governo prefeitural, administração prefeitural.

5.「剣聖」- (Substantivo) Espadachim mestre.

Kensei (III)「牽制・けん制」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Checar, manter sob controle, restrição, limitação, frear, desencorajar (de fazer).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Contenção (de forças inimigas), ação diversiva, demonstração de força, operação simulada.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, baseball) Segurar (um corredor) na base.・Kenseikyuu 牽制球・けん制球 (Substantivo, baseball) Tentativa de interceptar, segurar (um corredor) na base.

Kenshi - 1.「絹糸」- (Substantivo) Fio de seda.

2.「犬歯」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dente canino, dente superior.

3.「検視」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Autópsia, inquérito, sindicância, investigação da morte.

4.「剣士」- (Substantivo) Espadachim, esgrimista.

5.「県紙」- (Substantivo) Jornal local dominante na prefeitura.

Kenshikan「検死官」- Médico-legista.

Kenshin - 1.「献身」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Devoção, dedicação, abnegação.

2.「検診」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exame médico, exame físico (doença específica).

3.「健診」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exame médico, exame físico (check-up, exame geral).・Kenkou shindan 健康診断 Exame médico.

Kenshutsu「検出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Detecção, descoberta, percepção (ex. sensor).

Kenshutsuki「検出器」- (Substantivo) Detector.

Kenshuu - 1.「研修」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Treinamento (especialmente em serviço), curso de iniciação.・Kenshuu kikan 研修期間 Período de treino, residência (especialmente médico), estágio.

2.「検収」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Inspeção aprovada, reunir informação, recibo e inspeção.

3.「兼修」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estudar dois assuntos em conjunto (ex. como um maior e um menor).

4.「献酬」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Troca de copos de saquê.

5.「検修」- (Substantivo) Inspeção e reparo.

Kenshuui「研修医」- Residente médico.

Kenshuuin「研修員」- Estagiário.

Kenshuukai「研修会」- Oficina, workshop, curso de treinamento.

Kenshuusei「研修生」- Estagiário.

Kensui「懸垂」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Flexões (exercício), barra (exercício).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Suspensão, pendurado.

Kensuu「件数」- Número de eventos (ex. acidentes, crimes, encontros, acessos em um site).

Kentou (I) - 1.「検討」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Consideração, inspeção, investigação, deliberação, estudo, escrutínio, discussão, análise, resenha. crítica, review.

2.「健闘」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Lutar bravamente, esforços estrênuo.

3.「献灯」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Lanterna votiva em um santuário ou templo.

4.「拳闘」- (Substantivo) Boxe.

Kentou (II)「見当」- 1. (Substantivo) Estimativa, conjetura, suposição.

2. (Substantivo) Direção, localização, paradeiro, orientação.

3. (Substantivo) Marca de registro (impressão).

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Aproximadamente, quase, por volta de.・Kentoutsuku 見当つく・見当付く (Verbo Godan terminado em ku, coloquial) Ter uma idéia (aproximada) de qual é a situação.

Kenzai「健在」- (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Bem de saúde, são e salvo, seguindo forte.

Kenzan - 1.「検算・験算」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Verificação de contas, checagem de cálculos, checagem aritmética.

2.「剣山」- (Substantivo) Kenzan.

3.「見参」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Comício, assembléia, encontro, reunião.

Kenzen - 1.「健全」- (Substantivo, adjetivo na) Saudável, sadio, de boa saúde, são.

2.「喧然」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Barulhento, ruidoso, cheio de vida, animado.

3.「顕然」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, forma arcaico ou formal do adjetivo na) Claro, manifesto, visível.

Kenzoku「眷属」- 1. (Substantivo) Família, dependentes, doméstico.

2. (Substantivo) Seguidor, serviçal, subalterno.

Keppeki「潔癖」- (Adjetivo na, substantivo) Meticuloso, perfeccionista, amor por limpeza.

Keri (I)「蹴り」- (Substantivo) Chute.・Keri ireru 蹴り入れる (Verbo ichidan) Chutar (em alguma coisa, ex. gol).・Keriageru 蹴り上げる (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Dar um pontapé no ar, levantar com o pé, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Chute por baixo.・Keritsukeru 蹴り付ける・蹴りつける (Verbo ichidan) Chutar (alguém, alguma coisa).・Keagari 蹴上がり (Substantivo) Um chute.・Keritobasu 蹴り飛ばす・けり飛ばす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Chute rápido (geralmente uma pessoa no esporte, artes marciais, etc.).

Keri (II)「けり」- 1. (Verbo auxiliar, arcaico) Indica lembrança ou realização (isto é, de um boato ou o passado), pode formar um pretérito perfeito.

2. (Verbo auxiliar, arcaico) Indica continuação do passado para presente.

3. (Substantivo) Fim, conclusão. (do uso do auxiliar no fim de um waka).Keri wo Tsukeru けりを付ける・鳧を付ける (Expressão, verbo ichidan) Resolver, chegar a um acordo, terminar, encerrar.

Keru「蹴る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Chutar. (originalmente verbo ichidan).・Ketobasu 蹴飛ばす・蹴とばす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Dar o pontapé inicial, chutar, chutar forte, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Recusar bruscamente, rejeitar completamente.・Keageru 蹴上げる (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Chutar (uma bola, poeira, etc.), dar pontapés, espernear, escoicear.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar, dizer não, rejeitar.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Pisar (no chão), pressionar firmemente o pé (contra algo).Ketateru 蹴立てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Levantar (com o pé).

Kesa・Konchou「今朝」- (Substantivo, advérbio ) Esta manhã.

Kesagata「今朝方・今朝がた」- (Substantivo, advérbio) Esta manhã.

Keshigomu「消しゴム」- (Substantivo) Borracha (para apagar).

Keshikaran「怪しからん・けしからん¹」- (Expressão) Excessivo, exorbitante, ultrajante, rude, indesculpável, imperdoável.

Keshiki「景色」- (Substantivo) Cenário, paisagem.

Keshin「化身」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, budismo) Encarnação, personificação, avatar.

Keshitobu「消し飛ぶ・消しとぶ」- (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Dispersar, sumir, desaparecer.

Keshou「化粧」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Maquiagem, cosméticos.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Decoração, aparência superficial.

Keshouhin「化粧品」- (Substantivo) Cosméticos, artigos de banheiro.

Keshousui「化粧水」- (Substantivo) Loção de pele, loção facial.

Kessaku「傑作」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Obra de arte, obra-prima.

2. (Adjetivo na, substantivo, jocoso, termo cômico) Gafe engraçada, engano engraçado, erro. (com tom sarcástico).

Kessei - 1.「結成」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Formação, combinação.

2.「血清」- (Substantivo, medicina) Soro, soro sanguíneo.・Kessei noudo 血清濃度 (Substantivo, medicina) Concentração de soro.・Kessei chuusha 血清注射 Injeção de soro.

Kesseigaku「血清学」- (Substantivo) Sorologia.

Kesshite「決して」- (Advérbio) (Nem) sempre, de forma alguma, nem de longe, de modo algum, de jeito nenhum. (com sentença negativa).

Kesshou「結晶」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cristal, cristalização.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Frutos (do trabalho, união, etc.).・Ai no kesshou 愛の結晶 Fruto do amor, filhos.

Kesshuu「結集」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Concentração (de esforços, forças, etc.), reunir, agrupar, arregimentação, mobilização.

Kessou「血相」- (Substantivo) Expressão, olhar.

Kesu「消す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Apagar, limpar, riscar, deletar.・Torikeshi 取消・取り消し・取消し Cancelamento, abolição, revogação.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Desligar (a TV, luz, aquecedor, etc.).

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Apagar (um incêndio, vela, etc.).

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Remover (um cheiro, dor, etc.), eliminar, se livrar de, aliviar (dor, ansiedade, etc.), neutralizar (veneno).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Abafar o som, absorver o som.

6. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, coloquial) Matar, assassinar, liquidar, eliminar.

Ketasuu「桁数」- (Substantivo) Número de dígitos ou caracteres.

Ketatamashii「けたたましい」- (Adjetivo i) Penetrante, estridente, agudo, barulhento, ruidoso, alto, clamoroso.

Ketsu (I)「尻・けつ¹・ケツ」- 1. (Substantivo, coloquial) Bunda, nádega, traseiro.

2. (Substantivo, coloquial) Traseiro, fundos.

Ketsu (II)「穴」- 1. (Substantivo) Ponto de acupuntura.

2. (Contador) Buraco, furo, fenda.

Ketsu (III) - 1.「決」- (Substantivo) Decisão, voto.

2.「傑」- (Contador) O Topo (ex. Top 10), o melhor.

Ketsu (IV)「欠」- 1. Escassez, deficiência, falta, desocupação, vaga.

2. Ausência, falta, não comparecimento.

Ketsuatsu「血圧」- (Substantivo) Pressão sanguínea.

Ketsuatsukei「血圧計」- (Substantivo) Esfignomanômetro.

Ketsueki「血液」- (Substantivo) Sangue.・Ketsueki kensa 血液検査 (Substantivo, medicina) Teste sanguíneo.

Ketsuekigata「血液型」- (Substantivo) Tipo sanguíneo, grupo sanguíneo.

Ketsuen「血縁」- 1. (Substantivo) Relacionamento sanguíneo, consanguinidade.

2. (Substantivo) Parente sanguíneo.

Ketsugou「結合」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Combinação, união, ligação, conexão, acoplamento.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, química) Ligação.

3. (Substantivo, computação) Conexão (em álgebra literal).

Ketsujou「楔状」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cuneiforme, em forma de cunha, cuneado.

Ketsujoukotsu「楔状骨」- (Substantivo) Cuneiforme (ossos).

Ketsumatsu「結末」- (Substantivo) Fim, conclusão.

Ketsuretsu「決裂」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Interrupção (de conversas, negociações, etc.), suspenção, rompimento.

Ketsuron「結論」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Conclusão (de um argumento, discussão, estudo, etc.).

2. (Substantivo) Conclusão (raciocínio).・Ketsuron wo Kudasu 結論を下す (Expressão, verbo godan terminando em su) Chegar a uma conclusão, concluir.・Ketsuron wo Dasu 結論を出す (Expressão, verbo godan terminando em su) Chegar a uma conclusão, concluir, estabelecer.・Ketsurondzukeru 結論付ける・結論づける (Verbo ichidan) Concluir, resumir.

Ketsuryuu「血流」- (Substantivo) Corrente sanguínea.

Ketsuzoku「血族」- (Substantivo) Parente sanguíneo, parente de sangue.

Kettei「決定」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Decisão, determinação.

Ketteiban - 1.「決定盤」- (Substantivo) Edição definitiva, edição oficial, peça definitiva. (usado para arquivos, registros).

2.「決定版」- (Substantivo) Melhor item do seu tipo no mercado.

Ketteisen「決定戦」- (Substantivo) Disputa decisiva, eliminatória.

Ketteiteki「決定的」- (Adjetivo na) Definido, final, decisivo, conclusivo.

Kewashii「険しい・嶮しい」- 1. (Adjetivo i) Íngreme, duro, resistente, inacessível, inconquistável, inexpugnável.

2. (Adjetivo i) Inflexível, absoluto, severo, rígido.・Kewashii Yama 険しい山 (Expressão, substantivo) Montanha íngreme.

Keyaki「欅・槻・けやき¹・ケヤキ¹」- (Substantivo) Zelkova serrata.

Ki (I)「木³・樹」- 1. (Substantivo, palavra comum) Árvore, arbusto, mato, moita.・Kikori 木こり・樵 Lenhador, madeireiro.Kodachi 木立・木立ち (Substantivo) Aglomerado de árvores, bosque, matagal.

2. (Substantivo) Madeira, tronco.

Ki (II)「気³・氣」- 1. (Substantivo, palavra comum) Espírito, mente, coração.Ki ni Iri 気に入り (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Favorito, favorito de uma pessoa (ex. professor, professora) (geralmente お~).・Ki no sei 気のせい (Expressão, substantivo, palavra comum) (Só) a imaginação, só impressão.Ki wo tsukeru 気を付ける気をつける (Expressão, verbo ichidan) Ser cuidadoso, prestar atenção, tomar cuidado.Ki wo tsukete 気を付けて気をつけて (Expressão) Se cuide (dito ao se despedir), tenha cuidado.・Kedoru 気取る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Suspeitar, desconfiar, pressentir. (normalmente usado passivamente como 気取られる).・Kedorareru 気取られる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Despertar suspeita, ser suspeito.Kidori 気取り・気どり (Substantivo) Fingimento, afetação, pretensão, pose, (Substantivo, usado como um sufixo) Posar como, agir como, comportar-se como, fingir ser, dar ares de.

2. (Substantivo) Natureza, disposição.Ki no tsuyoi 気の強い (Adjetivo i) Teimoso, obstinado, determinado, coração forte.Oki ni mesu お気に召す・御気にに召す・お気にめす (Expressão, verbo godan terminando em su, linguagem honorífica ou respeitosa) Gostar, preferir, estar satisfeito com.・Ki ga suru 気がする (Expressão, verbo suru incluído) Sentir como se, ter a sensação de que, suspeitar, ter a impressão que, (Expressão, verbo suru incluído) Estar com vontade de fazer, querer fazer (após um verbo; geralmente no negativo).

3. (Substantivo) Motivação, intenção.Ki ni naru 気になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Pesar na mente, se preocupar, importar-se, sentir-se desconfortável, estar ansioso, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Estar interessado, estar curioso com, refletir sobre, perguntar-se, chamar a atenção, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Sentir-se a fim de fazer, sentir-se disposto, voltar a consciência (geralmente após um verbo).・Kimazui 気まずい (Adjetivo i) Desagradável, embaraçoso, desconfortável.Ki ga aru 気がある (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ter um interesse (em algo), sentir-se inclinado (a fazer algo).・Ki mama 気儘・気侭・気まま³ (Adjetivo na, substantivo) Persistente, teimoso, egoísta, auto-centrado, egocêntrico, (Adjetivo na, substantivo) Despreocupado, de espírito livre, faça como quiser.Kidzukai 気遣い・気づかい Consideração, preocupação, temor, apreensão, solicitude.・Ki ni suru 気にする (Expressão, verbo suru - incluído) Importar-se (nuância negativa), afligir, prestar (uma grande) atenção em (algo).・Ki ni suru na 気にするな (Expressão) Não faz mal!; Deixa pra lá!; De nada (resposta a um obrigado).

4. (Substantivo) Humor, ânimo, disposição.・Ki ni Iru 気に入る・気にいる (Expressão, verbo godan ru, palavra comum) Gostar, estar satisfeito com, estar contente, se adequar a fantasia de alguém.・Ii ki 良い気・好い気・いい気 (Adjetivo na, substantivo) Despreocupado, calmo, otimista, presunçoso, convencido.・Ki ga fureru 気が触れる・気がふれる (Expressão, verbo ichidan) Ficar louco, ficar maluco, perder a cabeça.・Ki ga ooi 気が多い (Expressão, adjetivo i) Volúvel, inconstante, caprichoso, ter muitos interesses amorosos.Ki wo otosu 気を落とす (Expressão, verbo godan su) Ficar desanimado, ser decepcionante.

5. (Substantivo) Ambiente, atmosfera, humor.

Ki (III)「期」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Período, tempo.

2. (Substantivo) Oportunidade, chance, ocasião.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo, geologia) Era.

4. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Mandato (ex. no cargo político).

5. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Sessão (ex. no parlamento).

6. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Estágio (ex. de uma doença).

7. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Temporada (ex. de uma série de TV).

Ki (IV) - 1.「黄」- (Substantivo, adjetivo na) Amarelo.

2.「騎」- (Contador) Contador para cavaleiros.

3.「記」- (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Relato, história, crônica, anais, registro.

4.「柵」- (Substantivo) Fortaleza (rodeada por uma parede, fosso, etc.).

Ki (V)「機」- 1. (Substantivo) Chance, oportunidade.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Máquina.

3. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Aeronave.

4. (Contador) Contador para aeronave.

5. (Contador, video game) Contador para vidas restantes.

Ki (VI)「季」- 1. (Substantivo) Estação (na natureza, esportes, etc.).

2. (Substantivo) Palavra ou frase sazonal no Haiku.

3. (Substantivo) Ano.

Ki (VII)「奇」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Estranho, não convencional, excêntrico.

2. (Substantivo, matemática) Número ímpar.

Ki (VIII)「貴」- 1. (Prefixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Seu, sua.

2. (Prefixo) Indica posição ou status maior.

3. (Sufixo) Indica amor e respeito (geralmente por uma pessoa mais velha).

Ki (IX)「基」- 1. (Substantivo, química) Grupo.

2. (Substantivo, química) Radicais livres.

3. (Contador) Contador para objetos instalados ou montados (ex. lápides, satélites).

Ki (X)「紀」- 1. (Substantivo, geologia, abreviação) Período.

2. (Substantivo, abreviação) Nihon-Shoki.

Ki (XI)「希」- 1. (Prefixo) Diluido.

2. (Prefixo) Raro, incomum.

Ki (XII)「器」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Aparelho, dispositivo, instrumento.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Vasilha, recipiente, contêiner.

3. (Substantivo) Habilidade, capacidade, calibre.

Kiai「気合・気合い」- 1. (Substantivo) Espírito de luta, motivação, esforço.

2. (Substantivo) Grito (para entrar no clima certo para lidar com algo, etc.), viva, berro.

3. (Substantivo) Kiai.・Kiai wo ireru 気合を入れる・気合いを入れる・気合をいれる・気合いをいれる (Expressão, verbo ichidan) Excitar-se, dar tudo de si, ficar animado, motivar-se, excitar alguém (com bronca, castigo corporal, etc.), inflamar, incitar.

Kibaku「起爆」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ignição, detonação, gatilho, explosão.・Kibaku souchi 起爆装置 Detonador.

Kibamu「黄ばむ」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ficar amarelo, ficar tingido de amarelo, descolorir (com o tempo).

Kiben「詭弁・奇弁・危弁」- (Substantivo) Subterfúgio, sofisma.

Kibishii「厳しい」- 1. (Adjetivo i) Severo, estrito, rígido, impiedoso, implacável, persistente, incansável.

2. (Adjetivo i) Difícil (de se fazer), complicado.

3. (Adjetivo i) Intenso (ex. frio), rigoroso (clima), inclemente.

Kibo「規模」- Escala, escopo, planta, estrutura.

Kibou「希望」- (Substantivo, verbo suru) Esperança, desejo, aspiração.・Kibou no Hikari 希望の光 (Expressão, substantivo) Um fio de esperança, pingo de esperança.・Kibou no Hoshi 希望の星 (Expressão, substantivo) Um fio de esperança, pingo de esperança, talento promissor.

Kibun「気分」- (Substantivo, palavra comum) Humor, ânimo, disposição, sensação.・Kibun tenkan 気分転換 (Substantivo, palavra comum) Mudança de rítmo, mudança de humor, pausa (mental) (ex. sair para um passeio), revigoramento, renovação.

Kibun'ya²「気分屋」- (Substantivo) Pessoa temperamental.

Kibutori「着太り」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Roupas do qual faz alguém parecer gordo.

Kibutsu「器物」- 1. (Substantivo) Receptáculo, contêiner, vasilha, recipiente.

2. (Substantivo) Utensílio, equipamento, mobília.

3. (Substantivo, lei) Propriedade pessoal.

Kichi「基地」- (Substantivo) Base (militar, expedição, etc.).

Kicchiri「きっちり・キッチリ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Exatamente, precisamente, pontualmente, em ponto.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Perto, firmemente, servir perfeitamente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Corretamente, adequadamente, sem erro.

Kichigai「気違い・気狂い・キチガイ」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Loucura, louco, doido.

2. Entusiasta, fanático, viciado, aficionado.

Kichinto「きちんと」- 1. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Corretamente, adequadamente, de forma precisa, com precisão, regularmente.

2. (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Organizadamente, ordenadamente, arrumado.

Kichitto「きちっと」- (Advérbio, verbo suru, onomatopeia) Exatamente, perfeitamente, completamente.

Kichou (I) - 1.「貴重」- (Adjetivo na, substantivo) Precioso, valioso.

2.「機長」- (Substantivo) Capitão de um avião.

3.「記帳」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Registro, entrada, contabilidade, assinatura.

Kichou (II)「基調」- 1. (Substantivo) Tom básico, tom subjacente, tema básico, base, ideia central, tônica.

2. (Substantivo) Tendência, moda.

3. (Substantivo, música) Nota chave, tônica dominante.

Kichouhin「貴重品」- (Substantivo) Artigo valioso, objetos de valor.

Kidai「季題」- 1. (Substantivo) Palavra sazonal (no haiku).

2. (Substantivo) Assunto sazonal (no haiku), palavra sazonal usada como um tema em um encontro haiku).

Kido「木戸」- 1. (Substantivo) Postigo, porta de madeira.

2. (Substantivo) Entrada para um local de entretenimento (ou seja, arena de sumô, etc.).

Kidoku「既読」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Já lido.

Kieru「消える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Desaparecer, sair da vista, ficar perdido.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Extinguir-se (fogo, luz, etc.), morrer, desligar (ex. tela de TV).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Diminuir (sentimento, impressão, etc.), desaparecer (ex. esperança).

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Sair (ex. cheiro, coceira, sonolência, etc.), desaparecer (ex. passos).

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Passar (ex. uma inscrição), apagar escrita, desaparecer (ex. tinta).

6. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser perdido (ex. tradição), extinguir, desvanecer, desaparecer.

Kifu「棋譜」- (Substantivo) Gravação de um jogo de gô, shogi, xadrez, etc.

Kigai - 1.「危害」- (Substantivo) Dano, prejuízo, injúria, mal, perigo, risco.

2.「気概」- (Substantivo) Espírito forte, vigor, ânimo, ímpeto, determinação, coragem, espírito de luta.

Kigaru「気軽」- 1. (Adjetivo na) Despreocupado, animado, jovial, alegre, vivo, esperto.

2. (Substantivo) Facilidade, conforto.

Kigarui「気軽い」- (Adjetivo i) Alegre, animado, jovial, animado.

Kigen「機嫌」- 1. (Substantivo) Humor, temperamento, disposição, astral.・Gokigen ご機嫌・御機嫌 (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem polida) Humor, temperamento, disposição, (Substantivo) Segurança, saúde, bem-estar, a sua situação, (Adjetivo na) De bom humor, animado, feliz, vivaz, ativo.

2. (Substantivo) Segurança, saúde, bem-estar, a sua situação.・Gokigen you ご機嫌よう・御機嫌よう・ごきげんよう¹ (Interjeição) Como vai você?; Prazer em te conhecer, (Interjeição) Adeus; Boa viagem.・Gokigen ika ga desuka ご機嫌いかがですか (Expressão) Como vai você?

3. (Adjetivo na) De bom humor, animado, feliz, vivaz, ativo.

Kigi「木々・木木・樹々・樹樹」- (Substantivo, palavra comum) (Muitas) árvores, cada árvore, todos os tipos de árvores.

Kigo「季語」- (Substantivo) Palavra sazonal (no haiku).

Kigu - 1.「器具」- (Substantivo) Utensílio, equipamento, instrumento, ferramenta, aparelho.

2.「機具」- (Substantivo) Ferramentas e equipamento.

3.「危惧」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apreensão, receio, ansiedade, inquietação, medo.

Kiguu「奇遇」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Encontro inesperado, coincidência.

Kigyou - 1.「企業」- (Substantivo) Empresa, empreendimento, negócio, companhia, corporação.

2.「起業」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Começar um negócio, promoção da empresa.

Kigyouka「起業家」- (Substantivo) Empreendedor(a).

Kihaku「気迫・気魄」- (Substantivo) Espírito, alma, vigor, ímpeto.・Kihaku ga nai 気迫がない・気魄がない・気はくがない (Expressão) Falta de espírito, falta de vigor.

Kihei「騎兵」- (Substantivo) Cavalaria, cavaleiro, soldado de cavalaria.

Kihin「気品」- 1. (Substantivo) Elegância, refinamento, graça, dignidade.

2. (Substantivo) Aroma.

Kiji (I) - 1.「記事」- (Substantivo, palavra comum) Artigo, notícia, reportagem, relato.

2.「木地」- (Substantivo) Grão de madeira, madeira sem pintura.

Kiji (II)「生地・素地」- 1. (Substantivo) Pano, tecido, material, textura.

2. (Substantivo) Massa.

3. (Substantivo) Qualidade inerente, o verdadeiro caráter, mostrar como é realmente.

4. (Substantivo) Cerâmica sem revestimento.

5. (Substantivo) Pele sem maquiagem.

6. (Substantivo) Metal não revestido.

Kijitsu「期日」- 1. (Substantivo, palavra comum) Data fixa, data marcada.

2. (Substantivo, palavra comum) Prazo, data final, data de vencimento.

Kijou「気丈」- (Adjetivo na, substantivo) Corajoso, valente, intrépido, firme, robusto, forte.

Kijoui「騎乗位」- (Substantivo, vulgar) Posição sexual onde o homem se deita de costas e a mulher senta em cima.

Kijun「基準」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Norma, padrão, base, critério, referência, dado, parâmetro.

Kijunhou「基準法」- (Substantivo) Lei básica.

Kikai (I) - 1.「機械」- (Substantivo) Máquina, mecanismo.

2.「器械」- (Substantivo) Instrumento, aparelho, eletrodoméstico, aparato.

Kikai (II) - 1.「機会」- (Substantivo) Chance, oportunidade.

2.「奇怪」- (Adjetivo na, substantivo) Estranho, maravilhoso, bizarro, chocante, misterioso.

Kikai (III)「毀壊」- 1. (Substantivo, verbo suru) Demolir, quebrar, estraçalhar, despedaçar, destruir.

2. Ser quebrado, ser destruido, ser gasto.

Kikan (I) - 1.「器官」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Órgão (do corpo, planta, etc.).

2.「期間」- (Substantivo) Período, prazo, intervalo, semestre.

3.「季刊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Publicação trimestral.

4.「気管」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Traquéia.・Kikan Shien 気管支炎 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bronquite.

5.「既刊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Já publicado.

6.「基幹」- (Substantivo) Suporte principal, núcleo, chave.

Kikan (II)「機関」- 1. Motor.

2. Agência, organização, instituição, entidade, órgão.

Kikan (III)「帰還」- 1. (Substantivo, verbo suru) Repatriação, retorno.

2. Retorno elétrico.

Kikanjuu「機関銃」- Metralhadora.

Kikansha「機関車」- Locomotiva.

Kikanshi「機関紙・機関誌」- (Substantivo) Boletim, comunicado, órgão (partido). (機関紙 para jornais, 機関誌 para revistas).

Kiken - 1.「危険」- (Substantivo, adjetivo na) Perigo, risco.・Kiken jinbutsu 危険人物 Pessoa perigosa, risco de segurança, fio desencapado.・Kiken chitai 危険地帯 Zona de perigo.・Kiken wo okasu 危険を冒す (Expressão, verbo godan terminando em su) Assumir um risco, desafiar um perigo.

2.「棄権」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abstenção de votar, renúncia de um direito, retirada de uma disputa.

3.「貴見」- (Substantivo) Sua estimada opinião.

4.「貴顕」- (Substantivo) Pessoa distinta.

5.「気圏」- (Substantivo) Atmosfera.

Kikenbutsu「危険物」- Materiais perigosos, produtos perigosos, explosivos, combustíveis.

Kikensei「危険性」- Risco, nível de perigo.

Kiki (I) - 1.「危機」- (Substantivo) Crise, situação crítica, emergência.

2.「機器・器機」- (Substantivo) Aparelho, equipamento, maquinaria, maquinário, aparato.

Kiki (II)「聞き・聴き」- 1. (Substantivo) Audição, som audível.

2. (Substantivo) Rumor, boato, fofoca, reputação.

3. (Substantivo) Sabor (álcool, chá, etc.).

Kikiippatsu「危機一髪」- (Expressão) Por um triz, por um fio, no exato momento, situação arriscada, situação delicada, escapar por um triz, momento crítico.

Kikikaikai「奇々怪々・奇奇怪怪」- (Adjetivo na, substantivo) Muito estranho, bizarro, misterioso.

Kikikata (I)「聞き方」- Jeito de pedir.

Kikikata (II) - 1.「聴き方」 Jeito de ouvir.

2. Ouvinte.

Kikkake「切っ掛け・切掛け・切っかけ・切掛・切っ掛・切かけ・キッカケ」- Chance, largada, princípio, deixa, desculpa, motivo, ímpeto, ocasião.・Kikkake ni 切っ掛けに (Expressão) Com... como um começo, tira vantagem de, aproveitar-se, inspirado por.

Kikkin「喫緊・吃緊」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Urgência, exigência, necessidade, pre­mência.

Kikon「既婚」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Casado(a).

Kikonsha「既婚者」- (Substantivo) Pessoa casada.

Kikou - 1.「気候」- (Substantivo) Clima.・Kikou Hendou 気候変動 Mudança climática.

2.「機構」- (Substantivo) Mecanismo, organização.

3.「寄港」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fazer uma parada no porto.

4.「寄航」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Fazer uma parada no aeroporto.

5.「寄稿」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Contribuição (ex. para um jornal).

6.「帰港」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Retornar para o porto.

7.「奇行」- (Substantivo) Excentricidade, comportamento excêntrico.

8.「紀行」- (Substantivo) Diário do viajante, registro de viagens.

9.「機甲」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Blindagem (ex. tanque).

10.「起工」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Começar a trabalhar.

Kiku (I) - 1.「菊・キク」- (Substantivo) Crisântemo.

2.「訊く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Perguntar, inquirir, indagar, sondar, questionar.

Kiku (II)「聞く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Escutar, ouvir.・Kiku mimi 聞く耳 (Expressão, substantivo) Ouvido agudo, ouvido bom.・Kiku mimi wo motanai 聞く耳を持たない・聞く耳をもたない (Expressão, adjetivo i) Não dar ouvidos a, não escutar, não entender a mensagem.・Kiku mimi wo motanu 聞く耳を持たぬ・聞く耳をもたぬ (Expressão) Não dar ouvidos a, não escutar, não entender a mensagem.・Kikitori 聞き取り・聞取り・聴き取り・聴取り (Substantivo) Compreensão em escutar, compreensão auditiva, (Substantivo) Escutar o que os outros dizem; juntar informação, opinião, etc.; interrogatório público.・Kikitoru 聞き取る・聞取る・聞きとる・聴き取る・聴取る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Enxergar, preceder, seguir, entender, pegar as palavras de alguém, (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Perguntar sobre (uma situação, circunstâncias, etc.), informar-se.・Marugikoe 丸聞こえ・まる聞こえ・丸ぎこえ Ser capaz de ouvir tudo (especialmente quando não se tem a intenção de).・Kikikomi 聞き込み・聞込み Obter informação (especialmente entrevistando testemunhas, etc. em uma investigação de polícia).・Tachigiki 立ち聞き・立聞き (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Bisbilhotar, escutar escondido, ato de ouvir secretamente uma conversa privada de outro.・Kikichigai 聞き違い Mal entendido, engano, equívoco, ouvir mal.・Kikiakiru 聞き飽きる・聞きあきる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar cansado de ouvir.・Okiki itadaku お聞き頂く・お聞きいただく(Expressão, verbo godan ku, linguagem polida) Pedir, perguntar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Ouvir falar de, ter conhecimento de.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Seguir (conselho, ordem, etc.), obedecer, ouvir.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Escutar (ex. um apelo), conceder um pedido, aceitar (ex. um argumento), dar consideração para.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Cheirar (especialmente incenso), provar uma fragrância.

Kiku (III)「聴く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Escutar (ex. música).

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Pedir, perguntar, inquirir, indagar, sondar, questionar. (usado em contextos oficiais e legais).

Kiku (IV)「効く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ser efetivo, surtir efeito, ser bom para.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ser possível (de fazer, de usar, etc.), ser capaz de.

Kiku (IV)「利く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Provar álcool, experimentar.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Surtir efeito, funcionar bem.

Kikurage「木耳・キクラゲ¹」- Kikurage.

Kikyuu (I)「気球」- Balão, dirigível.

Kikyuu (II)「帰休」- 1. (Substantivo, verbo suru) Licença, autorização de saída.

2. Inatividade temporária.

Kimae「気前」- (Substantivo) Generosidade.・Kimae Yoku 気前よく・気前良く (Expressão, advérbio) Generosamente, liberalmente, magnanimamente.・Kimae no ii 気前のいい・気前の良い (Expressão, adjetivo i classe yoi/ii) Extravagante, profuso.・Kimae ga ii 気前がいい・気前が良い (Expressão) Extravagante, profuso, generoso, clemente, magnânimo.

Kimari「決まり・決り・極まり」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Regra, regulamento.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Acordo, conclusão, fim, combinado.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Hábito, costume, jeito habitual.

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Semblante na frente de outra pessoa, face. (geralmente como 決まりが悪い, etc.).

5. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico) Relacionamento amoroso entre um cliente e a prostituta.

Kime「木目・肌理」- 1. (Substantivo) Textura (ex. pele, tecido).

2. (Substantivo) Grão (ex. de madeira).

3. (Substantivo) Detalhe, pormenor.

Kimeru「決める・極める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Decidir, escolher, determinar, resolver, concordar, estabelecer, marcar, fixar.・Kimekomu 決め込む・決めこむ・決込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Ter como certo, ter como garantido, assumir, estar convicto (que), tirar a conclusão (que), (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Fingir (ser), posar (como), fantasiar (em ser), fingir (ex. ignorância), (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Levar adiante (o que foi decidido fazer), persistir em fazer, decidir-se.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Conquistar (uma vitória), decidir (o resultado de uma disputa).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Persistir em fazer, levar adiante, ir em frente com.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Sempre fazer, ter feito um hábito de. (como 決めている).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ter como certo, ter como garantido, assumir.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Vestir-se de forma estilosa, vestir-se para impressionar.

7. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Executar com sucesso (um movimento nos esportes, uma pose na dança, etc.), suceder em fazer.

8. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Imobilizar com uma chave de braço (no sumô, judô, etc.).

9. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Comer ou beber algo, usar drogas ilegais.

Kimi (I)「君」- 1. (Pronome, linguagem masculina, linguagem familiar, também usado coloquialmente por jovens mulheres) Você, camarada, parceiro.

2. (Substantivo) Monarca, governante, soberano, seu mestre.

Kimi (II)「気味」- 1. (Substantivo, palavra comum) Sensação, impressão, sentimento.・Kimi ga warui/ Kimi no warui 気味が悪い・気味の悪い (Expressão, adjetivo i) Assustador, desconfortável (sensação), pressentimento ruim, dar arrepios, horrível, estranho.・Kimiwarui 気味悪い・気味わるい (Adjetivo i) Desagradável, desconfortável, sinistro, assustador.・Ii kimi 好い気味・いい気味 (Adjetivo na, substantivo) Bem feito (para você, para ele), isso é o que você (ele) merece.

2. (Substantivo, palavra comum) Tendência, propensão.

Kimi (III) - 1.「黄身」- (Substantivo) Gema de ovo.

2.「黄み」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Amarelo, amarelado.

Kimitsu「機密」- (Substantivo) Sigilo, informação altamente sigilosa.

Kimo「肝³・胆」- 1. (Substantivo) Fígado, vísceras, entranhas.

2. (Substantivo) Coragem, espírito, determinação, garra.・Kimodameshi 肝試し・肝だめし Teste de coragem (indo a um lugar assustador, ex. um cemitério).・Kimottama 肝っ玉 (Substantivo) Coragem, bravura, ousadia, audácia, espírito.

3.「きも・キモ」- (Substantivo) Ponto crucial, ponto essencial, chave.

Kimochi「気持ち³・気持」- 1. (Substantivo) Sentimento, sensação, humor, ânimo, disposição, estado mental.

2. (Substantivo) Prontidão, prontidão, disposição, atitude.

3. (Substantivo. linguagem humilde) Sentimento, pensamento, consideração, solicitude, atenção.

4. (Substantivo, advérbio) Levemente, ligeiramente, um pouco.・Kimochi ii 気持ち良い (Expressão, adjetivo i) Boa sensação, sentir-se bem.・Kimochi warui 気持ち悪い (Adjetivo i) Má sensação, sentir-se mal, desagradável, enfadonho, desgostoso, repulsivo, revoltante, vulgar, grosseiro, indecente.・Kimochi wo sorasu 気持ちをそらす・気持ちを逸らす (Expressão, verbo godan terminando em su) Distrair a atenção.・Kimochi wo hikishimeru 気持ちを引き締める (Expressão, verbo ichidan) Recompor-se, focar a mente, preparar-se, apertar os cintos.

Kimoi「キモい・きもい」- (Adjetivo i, gíria, abreviação) Nojento, nojo, repulsa. (ver Kimochi warui).

Kimusume「生娘」- (Substantivo) Virgem; mulher jovem e inocente.

Kimuzukashii「気難しい・気むずかしい」- (Adjetivo i) Difícil de agradar, temperamental, áspero, ríspido, meticuloso, melindroso.

Kin (I)「金」- 1. (Substantivo) Ouro (metal).

2. (Substantivo) Dourado (cor).

3. (Substantivo) Ouro (medalha), primeiro lugar (prêmio).

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Alguma coisa de grande valor, alguma coisa dourada (ex. silêncio).

5. (Substantivo) Dinheiro, moeda de ouro.

6. (Substantivo) Soma de dinheiro. (escrito antes de uma quantia de dinheiro).

7. (Substantivo, abreviação) Sexta-Feira.

8. (Substantivo, contador) Quilate (medida de pureza do ouro).

9. (Substantivo) Metal (quarta fase do Wu Xing).

10. (Substantivo, termo histórico) Dinastia Jin da China (1115-1234), dinastia Chin, dinastia Jurchen.

11. (Substantivo, abreviação, Shogi) General de ouro.

12. (Substantivo, abreviação, coloquial) Testículos.

Kin (II) - 1.「禁」- (Substantivo) Proibição (ex. proibido fumar).

2.「筋」- (Substantivo) Músculo.

3.「巾」- (Substantivo) Guardanapo, trapo, pano.

Kin (III)「菌」- 1. (Substantivo) Fungo.

2. (Substantivo) Germes, bactéria, bacilo.

Kinba「金歯」- (Substantivo) Dente de ouro.

Kinbaku「緊縛」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Amarrar firmemente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Bondage.

Kinben「勤勉」- (Adjetivo na) Diligente, laborioso, industrioso.

Kinchou「緊張」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tensão, irritabilidade, nervosismo, estresse.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tensão (entre países, grupos, etc.).

3. (Substantivo, fisiologia) Tônus.

Kindai「近代」- 1. (Substantivo) Dia atual, tempos modernos, tempos recentes.

2. (Substantivo, termo histórico) Período moderno antigo (no Japão, geralmente do Restauração Meiji até o fim da Segunda Guerra Mundial).

Kin'en²「禁煙」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abster-se do fumo, deixar de fumar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Proibição de fumo.

3. (Expressão) Proibido fumar. (em uma placa).

Kinen「記念」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Comemoração, celebração, lembrança, memória, honrar a memória de.

2. (Substantivo) Lembrança, recordação, suvenir.

Kinenbi「記念日」- Dia da Memória, dia de comemoração, aniversário.

Kinenbutsu「記念物」- Suvenir, lembrança.

Kingaku - 1.「金額」- (Substantivo) Quantia de dinheiro, soma de dinheiro.

2.「勤学」- (Substantivo, verbo suru) Estudar enquanto trabalha.

Kingan「近眼」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Miopia.

Kingen - 1.「謹厳」- (Adjetivo na, substantivo) Austero, severo, duro, grave, sério, solene.

2.「金言」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Máxima, aforismo, sábio ditado.・Kingen meiku 金言名句 Aforismo, máxima, palavra de ouro.

Kinjitsu「近日」- (Substantivo, advérbio) Em breve, em poucos dias.

Kinjo「近所」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vizinhança, redondeza, cercania.・Kinjodzukiai 近所付き合い・近所づきあい (Substantivo, verbo suru) Interação com os vizinhos, relacionamento com os vizinhos.

Kinkagyokujou「金科玉条」- (Substantivo) Regra de ouro (princípio básico que garante sucesso em alguma atividade).

Kinkai - 1.「金塊」- (Substantivo) Pepita de ouro, barra de ouro, lingote.

2.「近海」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Águas costeiras, mares adjacentes.

3.「欣懐」- (Substantivo, verbo suru) Pensar com alegria de.

4.「欣快」- (Adjetivo na, substantivo) Agradável, encantador.

Kinki (I) - 1.「近畿」- (Substantivo) Kinki (região ao redor de Osaka, Quiôto e Nara).

2.「欣喜」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Prazer.

3.「金器」- (Substantivo) Artigo feito de ouro, banhar a ouro.

Kinki (II)「禁忌」 - 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tabu; dia, hora, direção, palavras, etc. que devem ser evitadas.

2. (Substantivo, medicina) Contraindicação.

Kinko「禁錮・禁固」- (Substantivo, verbo suru) Encarceramento (sem trabalho forçado), confinamento, aprisionamento, enclausuramento.

Kinkou - 1.「均衡」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Equilíbrio, balanço.

2.「近郊」- (Substantivo) Subúrbios, cercanias, redondezas de uma cidade, arredores, entornos.

Kinkyou「近況」- (Substantivo) Estado recente, estado atual, condição atual, status atual, circunstâncias atuais.

Kinkyuu「緊急」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Urgência, emergência.・Kinkyuu jitai 緊急事態 Estado de emergência, emergência, crise.・Kinkyuu jitai sengen 緊急事態宣言 Declaração de estado de emergência.

Kinma「キンマ¹・蒟醤」- Betele.

Kinmedai「金目鯛・キンメダイ¹」- Beryx splendens.

Kinmirai「近未来」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Futuro próximo.

Kinmitsu「緊密」- (Adjetivo na, substantivo) Rigor, proximidade, compacidade, unido firmemente.

Kinmotsu「禁物」- (Substantivo) Coisa que deveria ser (cuidadosamente) evitada, grande erro, algo inaceitável, coisa para definitivamente não se fazer, algo proibido, tabu.

Kinmu「勤務」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Serviço, dever, trabalho.・Kinmu Jikan 勤務時間 Horário comercial, horário de funcionamento, expediente.

Kinmuchuu「勤務中」- (Substantivo, advérbio) De serviço, no trabalho, trabalhando.

Kin'niku²「筋肉」- (Substantivo) Músculo, nervo.

Kin'nikushitsu²「筋肉質」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Musculoso, muscular.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Inclinação (de uma operação de uma companhia, etc.).

Kin'nikutsuu²「筋肉痛」- (Substantivo, medicina) Dor muscular, mialgia, músculos doloridos, músculos inflamados.

Kinou - 1.「昨日」- (Substantivo, advérbio) Ontem.・Kinou no kyou 昨日の今日 (Expressão) Ainda ontem, bem ontem.

2.「機能」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Função, instalação, faculdade, capacidade, recurso, funcionalidade.

Kinoukyou「昨日今日」- 1. (Substantivo) Ontem e hoje.

2. (Substantivo) Só recentemente, ainda ontem.

Kinryoku「筋力」- (Substantivo) Força física, força do músculo.

Kinsen「金銭」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dinheiro, dinheiro vivo, espécie.

Kinshi - 1.「禁止」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Proibição, inibição.

2.「近視」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Miopia.

Kinshirei「禁止令」- (Substantivo) Proibição, interdição, mandado.

Kinshin (I)「謹慎」- 1. (Substantivo) Autodomínio, autocontrole, moderar o seu comportamento, penitência, disciplina.

2. (Substantivo) Confinamento em casa, prisão domiciliar.

Kinshin (II)「近親」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pai ou mãe próximo.・Kinshin soukan 近親相姦 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Incesto.

Kinshu「禁酒」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Abstinência do álcool, temperança.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Proibição de beber.

Kintama「金玉・キンタマ」- (Substantivo, coloquial) Testículos, bolas, saco.・Kintama ga agattari sagattari 金玉が上がったり下がったり (Expressão, substantivo, verbo suru, linguagem ou termo masculino) Ser pego de surpresa, estar apreensivo, morto de medo.・Kintama ga chidjimi agaru 金玉が縮み上がる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Encolher de medo, tremer de medo.

Kintamabukuro「金玉袋」- (Substantivo, coloquial) Escroto, saco escrotal.

Kintore「筋トレ」- (Substantivo, abreviação) Treinamento de força, treinamento de resistência, musculação.・Kinryoku toreeningu 筋力トレーニング Treinamento de força, treinamento de resistência.

Kinukatsugi「衣かつぎ・衣被ぎ」- (Substantivo, comida, culinária) Kinukatsugi.

Kinuta「砧」- (Substantivo) Bloco de enchimento, bloco de pedra ou madeira para bater roupa.

Kin'yoku²「禁欲」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Abstinência, autocontrole, celibato, abnegação, asceticismo.

Kin'yokuteki²「禁欲的」- (Adjetivo na) Abstêmio, austero.

Kinzoku - 1.「金属」- (Substantivo) Metal.

2.「勤続」- (Substantivo, verbo suru) Serviço contínuo.

Kinpaku - 1.「緊迫」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tensão, pressão.

2.「金箔」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Folha de ouro, ouro batido.

Kioku「記憶」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Memória, recordação, lembrança.・Kioku Soushitsu 記憶喪失 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Perda de memória, amnésia.・Kioku ni Todomeru 記憶にとどめる・記憶に留める (Expressão, verbo ichidan) Lembrar-se, ter em mente.・Kioku ga tobu 記憶が飛ぶ (Expressão, verbo godan terminando em bu) Esquecer-se de tudo, perder a memória (ex. de um período), apagar, desmaiar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, computador) Memória, armazenamento.

Kiokuryoku「記憶力」- Memória, habilidade para se lembrar.

Kirai「嫌い」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Não gostar, odiar, desagradável.

2. (Substantivo) Tendência, ter um toque de.「きらい」

3. Distinção, discriminação.「きらい」

Kiraku「気楽」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Despreocupado, confortável, à vontade.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Calmo, despreocupado.

Kiran「貴覧」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sua observação visual.

Kirau「嫌う」- (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Odiar, não gostar, detestar, repugnar, abominar.

Kirei「綺麗・きれい¹・キレイ」 - 1. (Adjetivo na) Bonito, belo, amável, lindo, formoso, atraente.

2. Limpo, límpido, puro, arrumado, organizado, asseado.

3. Completamente, inteiramente. (como 綺麗に).・Kireime きれい目・綺麗目・キレイメ (Adjetivo na) Arrumado (roupa, aparência, etc.), mais pragmático, mais formal, mais combinado.

Kiri (I)「切り」- 1.「切り・きり¹」 (Substantivo) Fim, término, lugar para se parar.・Uchikiri 打ち切り・打切り Fim, término, encerramento, mutilação, descontinuação, interrupção, fechamento, cancelamento, abortar, fim de um jogo (no Gô).

2.「切り・きり¹」(Substantivo) Limite, fim.

3. (Substantivo) Final (de uma canção nô), fim de um ato (no kabuki ou jôruri), apresentação final do dia (no vaudeville).

4. (Substantivo) Carta trunfo.・Bucchigiri ぶっち切り³・仏恥義理 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Estabelecer uma) grande vantagem, (vencer por uma) grande margem, ganhar (uma corrida) por uma larga margem.

5. (Substantivo) Rei (figura; no mekuri e unsun karuta).

6. (Contador) Contador para fatias (especialmente fatias grossas), contador para cortes (de peixe, carne, etc.).

7.「切り・きり¹」 (Partícula) Só, somente. (às vezes pronunciado ぎり).

8.「切り・きり¹」 (Partícula) Desde (que), depois que. (geralmente em uma sentença negativa, às vezes pronunciado ぎり).

9.「切り・きり¹」 (Partícula) Continuamente, permanecer (em um particular estado). (às vezes pronunciado ぎり).

Kiri (II) - 1.「限・限り」- (Substantivo, finanças) Data de entrega (de um futuro contrato).

2.「霧」- (Substantivo) Neblina, nevoeiro, névoa.

Kirin「麒麟・キリン¹」- 1. (Substantivo) Girafa.

2. (Substantivo) Qlin.

Kirisuto「基督・キリスト¹」- (Substantivo) Cristo. (do português Cristo).

Kiritsu (I)「起立」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Levantar, colocar de pé.

Kiritsu (II)「規律」- 1. (Substantivo) Ordem, observância, disciplina.

2. (Substantivo) Leis, regras, regulamentos.

Kiro「帰路」- (Substantivo) Na volta, no caminho de casa.・Kiro ni tsuku 帰路に就く・帰路につく (Expressão, verbo godan terminando em ku) Dirigir-se para casa, sair para casa.

Kiroku「記録」 - 1. (Substantivo) Relato, registro, anotação, documento.

2. (Substantivo) Recorde (ex. nos esportes), resultados, pontuação.

3. (Verbo suru, verbo transitivo) Gravar, anotar, documentar.

4. (Verbo suru, verbo transitivo) Estabelecer um recorde (ex. nos esportes), mostrar um resultado, alcançar um valor.

Kirokuteki「記録的」- (Adjetivo na) Recorde, batedor de recordes.

Kiru (I)「着る」- 1 (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Vestir (dos ombros para baixo), colocar, pôr.・Kisekaeru 着せ替える (Verbo ichidan, verbo transitivo) Mudar de roupas (de outra pessoa, ex. criança, boneca), mudar o wallpaper ou skin (de um celular, etc.).・Kiyase 着痩せ・着やせ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Parecer magro com roupas.・Kigae 着替え・着がえ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Mudar de roupas, trocar de roupas.・Kigaeru 着替える・着がえる (Verbo ichidan, verbo transitivo, verbo intransitivo) Mudar (as roupas).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Assumir (a responsabilidade, a culpa), arcar. (como 汚名を〜, 罪を〜).

Kiru (II)「切る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Cortar, talhar, desmatar, efetuar uma cirurgia.・Kirisaku 切り裂く・切裂く (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Amputar, remover, cortar em pedaços, cortar.・Kirisuteru 切り捨てる・切捨てる・斬り捨てる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cortar e descartar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Abandonar, ignorar, esquecer, jogar aos leões, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Descartar (números após uma certa colocação decimal), reduzir, omitir, ignorar, arredondar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cortar (alguém), matar, assassinar.・Oogiri 大切り (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cortado largamente (ex. um repolho), cortado em grandes pedaços.・Kirinuki 切り抜き・切抜き (Substantivo, palavra comum) Recorte (de um artigo de jornal, para um livro de recortes, etc.).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Cortar (relações, conexões).・Fukkireru 吹っ切れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Acabar (ex. com as dúvidas), ficar livre (ex. do passado), aliviar (ex. raiva), seguir em frente, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estourar (ex. um furúnculo).・Te wo kiru 手を切る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Cortar a mão, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Cortar conexões (com), romper relações (com), cortar laços (com), separar (de), deixar de lidar com.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Desligar (ex. a luz).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Concluir (ex. uma conversa), desligar o telefone, desconectar.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Perfurar um bilhete, rasgar um canhoto.

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Abrir algo selado.

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Começar, iniciar.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Pôr um limite, fazer algo em menos ou dentro de um certo tempo, distribuir (cheques, tíquetes, etc.).

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Reduzir, diminuir, descontar.

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Sacudir (água, etc.), deixar secar por gotejamento, deixar drenar.

11. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Cruzar, atravessar.

12. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Criticar intensamente.

13. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Agir decisivamente, fazer algo chamativo, ir primeiro; fazer certas expressões faciais, no kabuki.

14. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Virar (veículo, volante, etc.).

15. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Enrolar uma bola, curvar, vergar, cortar.

16. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Embaralhar as cartas.

17. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, Mahjong) Descartar uma peça.

18. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Dispensar, despedir, demitir, expulsar, excomungar.

19. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Cortar (uma estampa, em um mimeógrafo), cavar um sulco.

20. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Tomar com trunfo, trunfar.

21. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, Gô) Cortar a conexão entre dois grupos.

22. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Pegar fogo com fricção de madeira ou riscar um metal contra uma pedra.

23. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Desenhar um formato no ar (com uma espada, etc.).

24. (Verbo auxiliar, Verbo godan terminando em ru) Terminar, completar. (após uma raíz de verbo masu).

Kiru (III) - 1.「斬る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Matar um humano usando uma lâmina (espada, machete, faca, etc.), fatiar, arrancar, amputar.

2.「伐る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Derrubar (ex. árvores).

3.「剪る」- (Verbo godan terminando em ru) Cortar, podar, aparar (galhos, folhas, flores, etc.).

Kirui - 1.「着類」- (Substantivo, termo obsoleto) Roupas.

2.「帰塁」- (Substantivo, verbo suru, baseball) Retornar para a base após uma fly ball.

Kisai - 1.「記載」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Menção em um documento, arquivo, registro, acesso, declaração, lista.

2.「起債」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Emissão de títulos.

Kisaki - 1.「后」- (Substantivo) Imperatriz, rainha (a legítima esposa de um rei ou imperador).

2.「妃」- (Substantivo) Imperatriz, rainha (a concubina de um rei ou imperador).

Kisama「貴様」- 1. (Pronome, sensível, depreciativo) Você; seu desgraçado; seu filho da puta.

2. (Pronome, arcaico, linguagem polida) Você.

Kise「被せ」- (Substantivo) Não dobrar em um ponto, mas colocar a dobra (2mm) mais fundo do que o ponto, dobrar o excesso para cobrir o ponto.

Kisei - 1.「規制」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Regulamento, policiamento (trânsito), controle, restrição.

2.「帰省」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Retorno, volta pra casa.

3.「気勢」- (Substantivo) Fervor, vigor, ardor, espírito.

4.「寄生」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Parasitismo.

5.「既成」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estabelecido, existente, realizado, aceito, completado.

Kiseki「奇跡³・奇蹟」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Milagre, miraculoso, maravilha.

Kiseru (I)「着せる³・被せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Colocar roupas em alguém, vestir.

2. Cobrir, banhar, revestir, folhear, laminar, dourar, chapear.

3. Marcar com alfinetes (ex. um crime em alguém), botar culpa, acusar com uma ofensa, sujar o nome de alguém, lembrar alguém da sua dívida.

Kiseru (II)「煙管・キセル」- 1. Kiseru.

2. Trapacear na passagem do trem, comprando passagens que cobram apenas a primeira e última parte da viagem.

Kisetsu「季節」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Temporada, época do ano.

Kisha (I) - 1.「汽車」- Trem (especialmente trem de longa distância).

2. Trem a vapor. (significado original).

Kisha (II) - 1.「記者」- (Substantivo) Repórter, jornalista.・Kisha Kaiken 記者会見 Coletiva de imprensa.

2.「喜捨」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Caridade.

3.「帰社」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Retorno ao escritório.

Kisha (III)「貴社」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sua companhia.

2. Seu santuário.

Kishaku「希釈³・稀釈」- (Substantivo, verbo suru) Diluição.

Kishi「騎士」- 1. (Substantivo, termo histórico) Cavaleiro.・Hakuba no kishi 白馬の騎士 Cavaleiro em armadura reluzente, cavaleiro branco.

2. (Substantivo, termo histórico) Samurai andando a cavalo.

Kishikata「来し方」- O Passado.

Kishitsu「気質」- (Substantivo, usado como um sufixo) Disposição, temperamento, natureza, mentalidade, espírito, caráter, traço, característica, um jeito de pensar. (かたぎ geralmente como um sufixo).

Kishou (I)「気象」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tempo, clima.

2. (Substantivo, termo obscuro) Disposição, temperamento.

Kishou (II) - 1.「起床」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sair da cama, levantar-se.

2.「希少³・稀少」- (Adjetivo na, substantivo) Escasso, raro.

3.「気性」- (Substantivo) Disposição, temperamento, natureza.

4.「記章³・徽章」- (Substantivo) Medalha, insígnia, broche, emblema, distintivo.

Kishoucho「気象庁」- Agência Meteorológica do Japão.

Kishousei「希少性」- (Substantivo) Escassez, carência, falta, raridade.

Kishoutenketsu「起承転結」- 1. (Substantivo) Introdução, desenvolvimento, reviravolta e conclusão (estrutura quadripartite de certa poesia Chinesa).

2. (Substantivo) Composição e desenvolvimento da história.

Kison「毀損」- (Substantivo, verbo suru) Dano físico, ferimento, lesão, machucado, difamação.

Kisu「鱚・キス¹」- (Substantivo) Sillaginidae.

Kissui「生粋」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Puro, genuíno, nativo, nato.

Kisuu「奇数」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Número ímpar.

Kita「北」- 1. (Substantivo) Norte.

2. (Substantivo) O Norte, territórios do norte.

3. (Substantivo, abreviação) Coréia do Norte.

4. (Substantivo, arcaico) Vento do norte.

Kitachousen「北朝鮮」- (Substantivo) Coréia do Norte.

Kitai (I)「期待」- 1. (Substantivo, verbo suru) Expectativa, antecipação, esperança.・Kitai ni kanau 期待に適う・期待にかなう (Expressão, verbo godan terminando em u) Corresponder às expectativas.・Kitai ni sou 期待に沿う・期待に添う・期待にそう (Expressão, verbo godan terminando em u) Corresponder às expectativas, atender às expectativas.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Promissor, emergente, em ascensão.

Kitai (II) - 1.「気体」- (Substantivo) Gás, vapor, corpo gasoso.

2.「機体」- (Substantivo) Fuselagem, carcaça, estrutura.

3.「奇態」- (Adjetivo na, substantivo) Estranho, curioso, esquisito.

Kitanai「汚い³・穢い」- 1. (Adjetivo i) Sujo, imundo, fétido, contaminado.・Kogitanai 小汚い (Adjetivo i) De algum modo sujo, ligeiramente sujo, encardido, (Adjetivo i) Vagamente malandro, de certa forma repugnante.

2. (Adjetivo i) Desordenado, bagunçado, desarrumado, pobre (ex. caligrafia).

3. (Adjetivo i) Indecente (linguagem, etc.), sujo, vulgar, rude.

4. (Adjetivo i) Malicioso, malvado, mesquinho, ultrajante, insultante, ardiloso, traiçoeiro, desleal.

5. (Adjetivo i) Avarento, sovina, ganancioso.

Kitaru「来る・来たる」- 1. (Adjunto adnominal, rentaishi) Próximo (ex. "próximo Abril"), vindouro.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Tornar-se, chegar, ser devido a. (significado original).

Kitasu「来す・来たす」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Causar, induzir, causar um resultado ou estado, produzir.

Kitoku「危篤」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Condição crítica, estar à beira da morte.・Kitoku joutai 危篤状態 Condição crítica.

Kitte「切手」- (Substantivo) Selo (postagem), certificado da mercadoria.

Kitto「きっと¹・キッと・屹度」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Com certeza, certamente, muito provavelmente (ex. 90%).

2. (Advérbio, onomatopeia) Severamente, duramente.

3. (Advérbio, onomatopeia) Rígido, inflexível, duro, firme.

4. (Advérbio, onomatopeia) De repente, abruptamente, instantaneamente.

Kiwa「際」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Beira, beirada, borda, margem, lado. (pronunciado ぎわ quando um sufixo).

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Tempo, momento de.・Kiwadatsu 際立つ・際だつ (Verbo godan terminado em tsu, verbo intransitivo) Ser proeminente, ser conspícuo, destacar-se, chamar a atenção, ser excepcional, ser ser notável, ser impressionante.

Kiwamari「極まり・窮まり」- (Substantivo) Extremidade, fim, limites.

Kiwamaru (I)「極まる」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Alcançar um extremo, alcançar um limite, terminar, concluir, chegar a um fim.

2. (Verbo auxiliar, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal, verbo godan terminando em ru) Extremamente. (após um substantivo adjetival, ex. 退屈極まる話).

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar decidido, estar resolvido.

Kiwamaru (II)「窮まる」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar preso, estar em um dilema, estar atrapalhado. (ocasionalmente 谷まる).

Kiwameru (I)「極める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Levar aos extremos, ir até o fim de alguma coisa, alcançar limites de alguma coisa.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Alcançar o pico de alguma coisa (ex. luxo, adversidades, etc.), estar extremamente (ex. ocupado).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Completamente exausto, não restar nada (ex. para dizer).

Kiwameru (II)「究める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Investigar cuidadosamente, pesquisar totalmente, tornar-se um especialista, entender completamente.

Kiyase「着やせ・着痩せ」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Parecer magro em roupas.

Kiyoi「清い³・浄い」- (Adjetivo i) Puro, límpido, nobre.

Kiyou「器用」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Habilidoso, hábil, destro, ágil, ligeiro, esperto.

2. (Adjetivo na, substantivo) Inteligente, esperto, astuto, sagaz, engenhoso, inventivo.

Kiyuu「杞憂」- (Substantivo) Medo desnecessário, apreensão sem fundamento, preocupação infundada.

Kiza「気障・キザ」- (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Fingido, presunçoso, convencido, arrogante, pomposo, vaidoso, esnobe, pretencioso.・Kizattarashii 気障ったらしい (Adjetivo i) Fingido (aparência, atitude), esnobe, arrogante, pomposo, vaidade.・Kizappoi 気障っぽい (Adjetivo i) Fingido (aparência, atitude), esnobe, arrogante, vaidade.

Kizai - 1.「器材」- (Substantivo) Ferramentas e materiais, equipamento e materiais.

2.「機材」- (Substantivo) Partes mecânicas, maquinário, equipamento.

Kizami「刻み」- 1. (Substantivo) Corte, recorte, entalhe.

2. (Substantivo) Batida (de um instrumento de percussão).

3. (Substantivo, abreviação) Tabaco picado.

4. (Sufixo) Intervalo.

Kizamu「刻む」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Moer, cortar fino, picar, retalhar,

2. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Esculpir, entalhar, gravar, cinzelar, marcar.

3. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Passar (do tempo), batucar (ex. ritmo), gravar os tempos que passam.

4. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Gravar (na mente), se lembrar distintamente. (como 心に刻む, etc.).

5. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo, arcaico) Ter tatuado.

6. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo, arcaico) Atormentar, afligir.

Kizasu「兆す³・萌す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo intransitivo) Mostrar sinais, ter sintomas, dar indicações de.

2. (Verbo Godan terminado em su, verbo intransitivo) Brotar, germinar.

Kizawari「気障り」- (Adjetivo na) Desagradável, repugnante, desconcertante.

Kizoku (I)「貴族」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nobre, aristocrata, fidalgo.

Kizoku (II)「帰属」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Pertences, concessão, atribuição, inculpação, imputação, possessão, jurisdição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reversão, regressão, retorno, restauração.

Kizokuteki「帰属的」- (Adjetivo na) Aristocrático.

Kizokuishiki「帰属意識」- (Uma sensação de) indentificação (com), senso de posses.

Kizon「既存」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Existente.

Kizou「寄贈」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Doação, donativo, oferta, presente.

Kizu「傷・疵・キズ」- 1. (Substantivo) Ferimento, machucado, lesão, corte, talho, hematoma, arranhão, raspão, cicatriz.・Kizutsuku 傷付く・傷つく・疵付く・疵つく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Estar ferido, ficar machucado, (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ficar ressentido, ficar magoado, (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ficar danificado, ficar lascado, ficar arranhado.・Kizutsukeru 傷付ける・傷つける・疵付ける・疵つける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ferir, machucar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ferir os sentimentos de alguém (orgulho, etc.), (Verbo ichidan, verbo transitivo) Prejudicar, danificar, lascar, arranhar.

2. (Substantivo) Corte, ferida, lasca, arranhão, rachadura.

3. (Substantivo) Falha, defeito, fraqueza, ponto fraco.

4. (Substantivo) Mancha (da sua reputação), desgraça, desonra.

5. (Substantivo) Dano (emocional), ressentimento, mágoa.

Kizuato「傷跡・傷痕・疵痕・傷あと」- (Substantivo) Cicatriz.

Kizuguchi「傷口・疵口」- (Substantivo) (Abertura de) um ferimento, corte.

Kizui - 1.「奇瑞」- (Substantivo) Auspicioso (bom) agouro.

2.「気随」- (Substantivo, adjetivo na) Voluntarioso, intencional, proposital, como quiser.

Kizumono「傷物・傷もの」- 1. (Substantivo) Artigo defeituoso, mercadorias danificadas.

2. (Substantivo) Garota deflorada, mulher não casada que perdeu a sua virgindade.

KizunaKidzuna「絆」- 1. (Substantivo) Vínculo, ligação (entre pessoas), laços (emocional), relacionamento, conexão.

2. (Substantivo) Corda, trava, algemas, grilhões.

Ko (I)「子³・児」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Criança, filho(a), adolescente, pessoa jovem (não adulta).・Moushigo 申し子 (Substantivo) Criança caída do céu (em resposta a uma oração xinto ou budista), (Substantivo) Fruto (ex. de uma era), produto. (geralmente como ~の申し子).

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Seu filho, prole, filhote.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Jovem mulher.

4. (Substantivo) Descendente.

5. (Substantivo) Interesse.

6. (Substantivo, finanças, abreviação) Nova ação.

7. (Substantivo) Jogador que não é um crupiê (no jogo de cartas, mahjong, etc.).

8. (Substantivo) Jovem gueixa, jovem prostituta. 「子・姑」

9. (Substantivo, arcaico) Ovo de pássaro.

Ko (II) - 1.「故」- (Prefixo) Morto, o falecido.

2.「弧」- (Substantivo) Arco.

3.「戸」- (Contador) Contador para casas, apartamentos, etc.

4.「湖」- (Sufixo) Lago (em nomes de lugares).

5.「子³・仔」- (Substantivo, usado como um sufixo) Animal jovem.

Ko (III)「個」- 1. (Contador) Contador para artigos.

2. Contador para unidades militares.

3. Individual.

Ko (IV)「小」- 1. (Prefixo) Pequeno.

2. Quase, um pouco menos do que.

3. Um tanto quanto, um pouco, ligeiramente, de algum modo.

4. Menor, pequeno, insignificante.

Kobamu「拒む」- 1. (Verbo Godan terminado em mu, verbo transitivo) Recusar, negar, rejeitar, declinar.

2. Impedir de se fazer, negar (ex. acesso), bloquear.

Kobiru「媚びる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Lisonjear, bajular, adular, agradar, cair nas graças, ganhar simpatia.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Flertar (com um homem), olhar (para alguém) de um jeito que mostre atração sexual.

Kobito「小人」- (Substantivo) Anão, anã.

Koboreru (I)「零れる・こぼれる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Derramar, entornar, transbordar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Espiar, ficar visível (embora normalmente não).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Escapar (um sorriso, lágrima, etc.).

Koboreru (II)「毀れる・こぼれる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar lascado, estar descascado.

Kobotsu「毀つ」- (Verbo godan terminando em tsu, verbo intransitivo) Destruir, quebrar, danificar.

Kobun「古文」- 1. (Substantivo) Escrita antiga (período Edo ou mais velho), literatura clássica.

2. (Substantivo, termo histórico) Caractere Chinês antigo ( período pré-Qin).

Kobushi「拳」- (Substantivo) Punho.

Kocchou「骨頂」- (Substantivo) Auge, ápice, pináculo.

Kochirakoso「こちらこそ」- (Expressão) O Prazer é todo meu; igualmente. (usado como uma resposta).

Kodane「子種³・子胤」- 1. (Substantivo) Criança, filho, prole, herdeiro.

2. (Substantivo) Esperma, a semente.

Kodawari「拘り・こだわり¹」- 1. (Substantivo) Obsessão, fixação, complexo, determinação, meticuloso, perfeccionista.

2. (Substantivo) Reclamação, crítica.

3. (Substantivo) Especialidade (ex. de um restaurante).

Kodawaru「拘る・こだわる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser obsessivo com, agoniar-se, inquietar-se, preocupar-se demais (com), ser exigente, estar paranóico, insistir em.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser exigente (com), prestar atenção especial (com), ser meticuloso, insistir (com), ser inflexível. (nuância positiva).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, termo datado) Ficar travado, ser obstruído.

Kodoku - 1.「孤独」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Solidão, isolamento.

2.「蠱毒」- (Substantivo, verbo suru, raro) Envenenar alguém.

Kodokushi「孤独死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morrer sozinho (especialmente alguém que mora sozinho e morre de causas naturais em casa sem ninguém saber), morte solitária.

Kodomo「子供・子ども」- (Substantivo) Criança(s).

Kodomotachi「子供達・子供たち・子ども達・子どもたち」- (Substantivo) Crianças.

Kodou「鼓動」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Batida, palpitação, pulsação, latejante.

Kodougu (I)「小道具」- 1. (Substantivo) Pequena ferramenta, dispositivo.

2. Objetos de um cenário.

3. (Substantivo, abreviação) Cenógrafo.・Kodougukata 小道具方 Cenógrafo.

Kodougu・Furudougu (II)「古道具」- Móvel antigo,produtos de segunda mão.

Kodzukai「小遣い³・小遣」- (Substantivo, abreviação) Mesada, dinheiro para gastar, dinheiro para gastos diários, ajuda de custo.

Kodzukaisen「小遣い銭」- Mesada, dinheiro para gastar, dinheiro para gastos diários, ajuda de custo.

Koe (I)「声」- 1. (Substantivo) Voz.・Koe wo kakeru 声をかける・声を掛ける (Expressão, verbo ichidan) Saudar, cumprimentar, solicitar, chamar, começar a falar, (Expressão, verbo ichidan) Convidar, entrar em contato, gritar o nome, deixar (alguém) saber (que ele está na área ou tem tempo para encontrar-se, etc.), (Expressão, verbo ichidan) Encorajar, dar apoio vocal.・Koekake 声掛け・声かけ Dizer alguma coisa (para alguém), cumprimento, saudação, se aproximar (de alguém).

2. (Substantivo) Canto (de um pássaro), zunido (de um inseto), piado.

3. (Substantivo) Voz, opinião (como expressada em palavras), visão, vontade, atitude.

4. (Substantivo) Som.

5. (Substantivo) Sensação (de alguma coisa chegando). (geralmente como ~の声を聞く).

6. (Substantivo, linguística) Voz, som da voz.

Koe (II)「肥」- (Substantivo) Esterco, estrume, fertilizante, adubo.

Koeru (I) - 1.「越える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cruzar, atravessar, passar por, ir além, ultrapassar. (Lugar, posição, hora, ponto, marca).Norikoeru 乗り越える・乗越える・乗りこえる(Verbo ichidan, verbo intransitivo) Escalar, ultrapassar, atravessar (uma montanha), (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Superar (uma dificuldade, obstáculo, dor, etc.), sobreviver (uma doença, crise, etc.), (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Superar (um antecessor), sobrepujar.

2.「超える」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Exceder, superar, ultrapassar, passar do limite, ser mais do que. (Quantidade, volume, base, critério, referência, limite, fronteira).

Koeru (II)「肥える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar gordo, ganhar peso, engordar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar fértil (solo).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser refinado (paladar), ser discernidor (olho, ouvido).

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar rico, se tornar bem-sucedido.

Kofun「古墳」- 1. (Substantivo, termo histórico) Cemitério antigo, túmulo.

2. (Substantivo, termo histórico) Kofun.

Kofuu「古風」- (Adjetivo na, substantivo) Antiquado, fora de moda, cafona, arcaico, velho.

Kogaisha「子会社」- (Substantivo) Subsidiária (companhia).

Kogareru「焦がれる」- (Verbo ichidan) Ansiar, estar louco por, estar apaixonado por.

Kogeru「焦げる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Queimar, chamuscar, carbonizar.・Okoge お焦げ (Substantivo) Arroz queimado (no fundo da panela), arroz crocante, arroz tostado, (Substantivo, coloquial) Mulher que gosta da companhia de homens gays.

Kogo「古語」- 1. (Substantivo) Palavra arcaica, palavra obsoleta, arcaísmo.

2. (Substantivo) Velho ditado, velho adágio.

3. (Substantivo) Linguagem velha, linguagem antiga.

Kogoeru「凍える」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Congelar o corpo, ser congelado, ficar dormente com o frio, ficar com frio.

Kogoto「小言」- 1. (Substantivo) Bronca, sermão, reprimenda, repreensão.

2. (Substantivo) Reclamação, queixa, detecção de falhas.

Koguchi「小口」- 1. (Substantivo) Beira (de uma página, etc.), extremidade.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pequena quantia, pequena quantidade, pequena soma.

3. (Substantivo) Começo, pista.

4. (Substantivo) Toca do tigre, lugar perigoso.

Kogyaru「子ギャル・コギャル」- (Substantivo, giria) Kogal.

Kohaku「琥珀」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Âmbar.

Kohakuiro「琥珀色」- (Substantivo) Cor de âmbar.

Kohitsuji「子羊・仔羊」- (Substantivo) Cordeiro.

Kohousou「個包装」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Embalagem individual.

Koi (I) - 1.「恋・恋い」- (Substantivo) Amor (romântico).

2.「鯉コイ¹」- (Substantivo) Carpa.

Koi (II)「濃い」- 1. (Adjetivo i, palavra comum) Cor escura, escuro.

2. (Adjetivo i, palavra comum) Forte (sabor, cheiro, etc.).

3. (Adjetivo i, palavra comum) Grosso (consistência), denso.

4. (Adjetivo i, palavra comum) Forte (possibilidade, etc.).

5. (Adjetivo i, palavra comum) Próximo (ou seja, como amigos), íntimo, profundo (amor, etc.).

Koi (III)「故意」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Intenção, intento, má fé.

2. (Substantivo, lei) Mens rea.

Koibana「恋話・恋バナ」- (Substantivo, verbo suru, abreviação, coloquial) Conversar sobre seus interesses amorosos, papo de garota, bate-papo.

Koibito「恋人」- (Substantivo) Amante, amor, querido(a), namorado(a).・Koibito kibun 恋人気分 O Sentimento entre (novos) amantes.・Koibito miman 恋人未満 (Expressão, substantivo) Um casal que é mais do que amigos, mas não em um relacionamento íntimo.

Koigokoro「恋心」- (Substantivo) (Sentimentos de) amor.

Koiji「恋路」- (Substantivo) Romance, caminho do amor.

Koiki「小粋・小意気」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Elegante, fino, chique, de bom gosto, sucinto, conciso, garboso.

2. (Adjetivo na, substantivo, arcaico) Vaidoso, convencido, atrevido, descarado, folgado.

Koinaka「恋仲」- (Substantivo) Estar apaixonado um pelo outro.

Koishii「恋しい」- (Adjetivo i) Estar louco por, ansiar, desejar ardentemente, sentir falta, ter saudades.

Koisuru「恋する」- (Verbo suru - incluído, verbo intransitivo) Se apaixonar (por), amar.

Koitsu「此奴・こいつ¹」- 1. (Pronome, depreciativo, linguagem familiar) Ele, ela, esta pessoa, este cara.

2. (Pronome, linguagem familiar) Isso, este, esta coisa.

3. (Interjeição, depreciativo) Ei, você!; Seu desgraçado!; Vai se ferrar!

Koitsura「此奴ら・此奴等・こいつ等・こいつら¹」 - (Pronome, depreciativo, linguagem familiar) Esses caras, esses companheiros.

Kojin - 1.「個人」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Individual, pessoa privada, pessoal, privado.

2.「故人」- (Substantivo) O Falecido, o morto.

3.「古人」- (Substantivo) Pessoas antigas.

Kojinsa「個人差」- Diferenças individuais, equação pessoal.

Kojinteki「個人的」- (Adjetivo na) Pessoal, individual, privado.

Kojin'you²「個人用」- Para uso pessoal.

Kojiri「鐺・小尻」- Kojiri.

Kokabu「子株」- 1. (Substantivo) Novo bulbo, nova raíz, novo tronco.

2. (Substantivo, finanças) Nova ação, nova apólice.

Kokage「木陰・木蔭・木かげ」- (Substantivo) Sombra da árvore, pérgula, caramanchão・Kokage de ikou 木陰で憩う (Expressão, verbo godan terminando em u) Descansar debaixo de uma árvore, descansar na sombra de uma árvore.

Kokan「股間」- (Substantivo) Região inferior, entre as pernas, virilha, genitália.

Kokansetsu「股関節」- (Substantivo) Anca, quadril, junção do quadril.

Kokekokkou・Kokekokkoo「こけこっこう・コケコッコウ・こけこっこー・コケコッコー」- 1. (Advérbio, onomatopeia) Cocoricó (som feito por galos).

2. (Substantivo, linguagem de crianças) Galo, frango.

Koketsu「虎穴」- (Substantivo) A Toca do leão, lugar ou situação muito perigosa, a toca do tigre.

Koki「コキ」- (Sufixo, gíria, vulgar) Estimular o pênis com uma parte do corpo.・Tekoki 手コキ (Substantivo, gíria, vulgar) Punheta, masturbação com a mão.・Ashikoki 足コキ (Substantivo, vulgar, gíria) Masturbação com o pé.

Kokkai (I)「国会」- 1. (Substantivo) Dieta Nacional, assembleia legislativa do Japão (1947-).

2. (Substantivo, abreviação, termo histórico) Dieta imperial, assembleia legislativa do Japão (1889-1947).

3. (Substantivo) Assembléia legislativa, parlamento, congresso.

Kokkai (II) - 1.「黒海」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mar Negro.

2.「告解」- (Substantivo) Confissão (no Catolicismo).

Kokkei「滑稽」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Engraçado, cômico, hilário, risível.

2. (Adjetivo na, substantivo) Ridículo, estúpido, bobo, absurdo.

Kokkeikaigyaku「滑稽諧謔」- (Substantivo) Pessoa boa em falar e engraçada; com ares cômicos e jocosos.

Kokkeishadatsu「滑稽洒脱」- (Adjetivo na, substantivo) Pessoa boa em falar e polida, mordaz, satírico, gracioso, hu­­morístico, chistoso.

Kokki - 1.「克己」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abnegação, autocontrole.

2.「国旗」- (Substantivo) Bandeira nacional.

Kokko「国庫」- (Substantivo) Tesouro nacional.

Kokkoku「刻々・刻刻」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Momento a momento, hora a hora.

Kokkou「国交」- (Substantivo) Relações diplomáticas.

Kokkyou「国境」- (Substantivo) Fronteira (entre paises), fronteira nacional.

Koko (I) - 1.「個々・個個」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Individual, um por um, separado, cada.

2.「呱々・呱呱」- (Substantivo) Choro de um bebê no seu nascimento.

Koko (II)「此処・ここ¹」- 1. (Pronome) Aqui, este lugar.

2. (Pronome) Este ponto, aqui, agora.

3. (Pronome) Esses últimos... (ex. três anos). (seguido por um substantivo de duração).

4. (Pronome) Em... (ex. poucos dias), esses próximos... (seguido por um substantivo de duração).

Kokochi「心地」- 1. (Substantivo) Sensação, intuição, ânimo, disposição.

2. (Sufixo) Sensação de se fazer. (após a raíz masu de um verbo, lido como ごこち).・Kokochi YoiKokochi ii 心地よい・心地良い・心地好い・心地いい (Expressão, adjetivo i classe yoi/ii) Confortável, agradável.

Kokokara「ここから」- (Expressão) Daqui, deste lugar.

Kokonattsu「ココナッツ」- (Substantivo) Coco.

Kokonoe「九重」- 1. Nônuplo, nove vezes maior.

2. Palácio imperial, a corte.

Kokonosoji「九十路」- 90 anos, na casa dos 90 anos.

Kokoro「心」- 1. (Substantivo) Mente, espírito, coração.・Kokorogakeru 心がける・心掛ける・心懸ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Manter em mente, ter em mente, tentar, planejar, tencionar, empenhar-se.・Kokoro yasashii 心優しい (Adjetivo i) Amável, gentil, amoroso, compassivo.・Kokorobosoi 心細い (Adjetivo i) Impotente, desamparado, desesperado, lastimável, não promissor, solitário, desencorajador, decepcionante, desanimador.・Kokoro atari 心当たり・心当り・心あたり (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ter em mente, ideia, passar a saber de.・Kokoro atari no nai 心当たりのない(Expressão, adjetivo i) Completamente desconhecido, inesperado, não ter ideia sobre.・Kokoro atari ga nai 心当たりが無い・心当たりがない (Expressão) Não ter ideia, não fazer ideia.・Kokoro atari ga aru 心当たりが有る・心当たりがある (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ter um ideia, ter uma pista.・Kokoro yuku 心ゆく・心行く (Verbo godan classe especial -iku/yuku, verbo intransitivo) Estar completamente satisfeito, estar completamente contente.・Kokoro yuku made 心ゆくまで・心行くまで (Advérbio) Tanto o quanto quiser, à vontade.・Kokoroeru 心得る(Verbo ichidan, verbo transitivo) Saber, entender, estar ciente de, considerar, tomar por, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Consentir, concordar.・Kokoro atatamaru 心温まる・心暖まる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ser emotivo.・Kokorodzukai 心遣い・心使い・心づかい (Substantivo, verbo suru) Consideração (por), preocupação, solicitude, cuidado, atenção, vigilância, compaixão.・Kokorodzuyoi 心強い (Adjetivo i) Animador, reconfortante, tranquilizador.・Kokoro ga odoru 心が躍る・心がおどる (Expressão, verbo godan ru) Estar emocionado, estar excitado.

2. (Substantivo) O Significado de uma frase (charada, etc.).

Kokoromi「試み」- 1. (Substantivo) Tentativa, experimento, ensaio.

2. (Substantivo) Esforço, tentativa, risco, iniciativa.

Kokoromiru「試みる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tentar, fazer uma tentativa, experimentar algo.

Kokou「孤高」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, adjetivo na) Arredio, orgulhosamente independente, solitário, distante.

Koku (I)「刻」- 1. (Substantivo, termo histórico) Período de tempo (geralmente um período de aproximadamente duas horas correspondendo a um dos signos do zodíaco chinês).・Kokkoku 刻々 (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Momento a momento, hora a hora.・Kokuikkoku 刻一刻 (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Momento a momento, hora a hora.

2. (Substantivo) Entalhe, escultura, estampa, gravura, corte, recorte.

3. (Substantivo) Severidade, rigor, crueldade.

Koku (II)「扱く」- (Verbo godan ku, verbo transitivo) Debulhar, malhar, descascar.

Kokubou「国防」- (Substantivo) Defesa nacional.

Kokuboushou「国防相」- (Substantivo) Ministro de defesa.

Kokuchi「告知」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aviso, anúncio.

Kokudo「国土」- (Substantivo) País, território, domínio, reino.

Kokudou「国道」- Estrada nacional, rodovia nacional.

Kokueki「国益」- (Substantivo) Interesse nacional.

Kokufuku「克服」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Superação (de uma dificuldade, doença, crise, etc.), controlar.

Kokuhou「国宝」- (Substantivo) Tesouro nacional.

Kokuji - 1.「告示」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Nota, aviso, boletim.

2.「酷似」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Assemelhar-se de perto, ser incrivelmente similar, ter uma forte semelhança.

3.「国事」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Assuntos nacionais.

Kokujin (I)「黒人」- 1. (Substantivo) Pessoa negra.

2. (Substantivo, arcaico) Mulher no negócio da vida noturna; prostituta; gueixa e prostitutas.

Kokujin (II)「国人」- 1. (Substantivo) Pessoa indígena, morador de um país.

2. (Substantivo, termo histórico) Lordes e samurais locais.

Kokumotsu「穀物」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grão, cereal, milho.

Kokuou「国王」- 1. (Substantivo) Rei, rainha, monarca, soberano.

2. (Substantivo, lei) A Coroa (como foco de autoridade no Reino Unido, etc.), o trono.

Kokuri (I) - 1.「国利」- (Substantivo) Interesses nacionais.

2.「酷吏」- (Substantivo) Oficial impiedoso, administrador impiedoso. (termo literário ou formal).

Kokuri・Kokkuri (II)「こくり・こっくり・コクリ・コックリ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Balançar a cabela (em acordo, com aprovação, etc.).

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Balançar e cair no sono rapidamente.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Morrer de repente.

4. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, onomatopeia) Profundo (gosto, cor, etc.), rico.

Kokuriko「コクリコ」- Papoula. (do francês).

Kokuritsu「国立」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nacional.

Kokuso「告訴」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, lei, palavra comum) Acusação, denúncia, queixa, reclamação, ação judicial, procedimentos legais, processo judicial.

Kokusou「国葬」- (Substantivo) Funeral de estado, funeral nacional.

Kokutai (I)「国体」- 1. (Substantivo) Regime nacional.・Kokka taisei 国家体制 Regime Nacional.

2. (Substantivo, abreviação) Encontro Atlético Nacional.・Kokumin taiiku taikai 国民体育大会 Encontro Atlético Nacional.

Kokutai (II)「国対」- (Substantivo, abreviação) Comitê da Dieta Nacional.

Kokuzei「国税」- (Substantivo) Imposto nacional.

Kokuzeichou「国税庁」- 1. (Substantivo) Agência Nacional de Imposto (Japão).

2. (Substantivo, termo geral) Agência nacional de imposto (ex. Imposto de renda).

Kokuzeikyoku「国税局」- (Substantivo) Escritório da receita, departamento de tributação.

Kokyaku・Kokaku「顧客」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cliente, freguês.・Kokaku Manzoku 顧客満足 Satisfação do cliente.

Kokyuu「呼吸」- 1. (Substantivo, verbo suru) Respiração, respirar.・Kokyuu fuzen 呼吸不全 Falha respiratória.・Kokyuu kinou 呼吸機能 Função respiratória.・Jinkou kokkyuu 人工呼吸 Respiração artificial.・Jinkou kokkyuuki 人工呼吸器 Respirador artificial, ventilador.・Jinkou kokyuuhou 人工呼吸法 Técnica de respiração artificial.

2. (Substantivo) Manha, truque, segredo (em fazer alguma coisa).

3. (Substantivo) Harmonia, balanço, sincronização, acordo.

4. (Substantivo) Intervalo curto, pausa curta.

Kokyuuki「呼吸器」- (Substantivo) Órgãos respiratórios.・Kokyuuki shikkan 呼吸器疾患 Doença respiratória.

Koma (I)「齣・コマ¹」- 1. (Substantivo) Quadro (ex. de um filme, painel de uma HQ, etc.).・Yonkoma 四コマ・4コマ (Substantivo, abreviação) Tiras em quatro painéis.・Yonkoma manga 四コマ漫画・4コマ漫画(Substantivo) Tiras em quatro painéis.

2. (Substantivo) Cena.

3. (Substantivo) Limitador de tempo (ex. de um cronograma de aula).

Koma (II)「駒」- 1. (Substantivo) Peça (no shogi, xadrez, etc.).・Sutegoma 捨駒・捨て駒 (Substantivo, shogi) Peão sacrificial, peça sacrificada, (Substantivo) Sacrifício.

2. (Substantivo, arcaico) Cavalo, potro.

3. (Substantivo) Cavalete (de um violino, etc.).

Komaneku「拱く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Cruzar (os braços).

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Ficar parado e não fazer nada, ficar olhando passivamente.

Komaru「困る」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar com problemas, ter dificuldade, estar em apuros, estar perdido, estar perplexo, estar constrangido.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar incomodado, ser inconveniente, estar aborrecido.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, palavra comum) Estar mal de dinheiro, estar apertado, estar duro, estar em dificuldades miserável.

Komatsuna「小松菜」- (Substantivo) Mostarda de espinafre japonês.

Komatsugumi「駒鶫・コマツグミ¹」- (Substantivo) Tordo-americano.

Komeru「込める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Carregar (ex. uma arma, etc.).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Inserir (ex. emoção, esforço).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Incluir (ex. imposto em uma oferta).

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Encobrir, ocultar, esconder, embrulhar, envolver, proteger, enfeitar.

Komimi「小耳」- (Substantivo, coloquial) Entreouvir, ouvir por acaso, ouvir secretamente.・Komimi ni hasamu 小耳に挟む・小耳にはさむ (Expressão, verbo godan mu) Entreouvir, ouvir por acaso, ouvir algo.

Kominka「古民家」- (Substantivo) Casa antiga estilo japonesa.

Komon「顧問」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Aconselhador, conselheiro, consultor.

Komoru「籠る・篭る・籠もる・篭もる・こもる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Se trancar (ex. no quarto), estar confinado, isolar-se, esconder-se, ficar dentro da concha.・Hikikomori 引き籠もり・引き篭もり・引きこもり (Substantivo) Fechado, caseiro, reservado, pessoa que se isolou da sociedade, (Substantivo) retraído social, evitar outras pessoas.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar cheio de (emoção, entusiasmo, etc.).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Encher o espaço (com gás, cheiro, etc.), estar carregado (ex. de fumaça), estar abafado, estar denso.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser abafado (ex. voz).

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Possuir (um castelo, fortaleza, etc.).

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Se confinar em um templo para rezar.

Komu (I)「込む」 - 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ser complexo, ser confuso.・Te no konda 手の込んだ・手のこんだ (Expressão, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Intricado, elaborado, complicado, complexo.

2. (Sufixo) Entrar, inserir, colocar, pôr. (após a raíz do verbo masu).・Agarikomu 上がり込む・上がりこむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo) Entrar (casa, quarto, etc.), intervir.

3. (Sufixo) Se tornar (completamente). (após a raíz do verbo masu).

4. (Sufixo) Fazer cuidadosamente, fazer suficientemente. (após a raíz do verbo masu).

5. (Sufixo) Permanecer (silencioso, sentado, etc.), ficar... (após a raíz do verbo masu).

Komu (II)「混む」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar lotado, estar cheio, estar congestionado, estar aglomerado (com).

Komugi「小麦」- Trigo.

Komura・Kobura「腓」- Panturrilha, batata da perna.

Komuro - 1.「コムロ」- (Substantivo, verbo suru, gíria) Fazer uma vigília durante toda a noite, passar uma noite sem dormir. (do nome 小室哲哉, como 哲哉 e 徹夜 lido てつや).

2.「小室」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Auréola.

Komushi「小虫」- 1. (Substantivo) Pequeno inseto, mosquito-pólvora, maruim.

2. (Substantivo) Referente ou semelhante a verme.

Komusou「虚無僧」- Komusô.

Kon (I) - 1.「紺」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Azul-marinho, azul escuro.

2.「魂」- (Substantivo) Energia Yang, espírito.

3.「婚」- (Sufixo) Casamento.

4.「痕」- (Sufixo) Cicatriz (ex. de operação, injeção), traço, marca (ex. marca de derrapadas).

Kon (II)「今」- 1. (Prefixo) O Atual..., este.

2. (Prefixo) ...de hoje.

Kon (III)「喉」- 1. (Substantivo, arcaico, linguagem ou termo feminino) Peixe.

2. (Sufixo, contador) Contador para peixes.

Kon (IV)「根」- 1. (Substantivo) Perserverança, persistência.

2. Radical (especialmente que tende ionizar facilmente).

3. (Substantivo, matemática) Raíz.

4. (Substantivo, budismo) Indriya.

Konagona「粉々・粉粉」- (Adjetivo na, substantivo) Em pequenos pedaços.・Konagona ni naru 粉々になる・粉粉になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Quebrar em fragmentos, ficar em cacos.・Konagona ni kudaku 粉々に砕く・粉粉に砕く (Expressão, verbo godan terminando em ku) Estraçalhar em pedaços.

Konagusuri・Kogusuri「粉薬」- (Substantivo) Remédio em pó, talco.

Konai「庫内」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dentro (de uma geladeira, de um armazém, etc.).

Konamaiki「小生意気」- (Substantivo, adjetivo na) Imprudência, atrevimento, descaramento, impertinência.

Konasu「熟す・こなす¹」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Digerir.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Quebrar em pedaços, esmagar, triturar.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ser capaz de usar, ser bom em, ter um bom domínio de.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Terminar, completar, administrar, realizar, efetuar.

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Vender.

6. (Sufixo, verbo godan terminando em su) Fazer... bem, fazer... completamente. (após a raíz masu de um verbo).

Konbi「コンビ」- (Substantivo, abreviação) Combinação, par, dupla. (do inglês combination).

Konbini「コンビニ」- (Substantivo, abreviação) Loja de conveniência. (do inglês convenience store).

Kon'in²「婚姻」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Casamento, matrimônio.・Kon'in todoke 婚姻届 Registro de casamento.・Kon'in tekirei 婚姻適齢 Idade legal para se casar.

Konkatsu「婚活」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, coloquial, abreviação) Procurar por um(a) parceiro(a) de casamento, caçar casamento, atividades que levam ao casamento (ex. encontro, namoro).・Kekkon katsudou 結婚活動 Procurar por um(a) parceiro(a) de casamento, caçar casamento, atividades que levam ao casamento (ex. encontro, namoro).

Konki「根気」- (Substantivo) Paciência, perseverança, persistência, obstinação, energia.

Konchuu「昆虫」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inseto, percevejo.

Kondate「献立」- 1. (Substantivo) Menu, cardápio.

2. (Substantivo) Programa, horário, itinerário.

Kondo「今度」- 1. (Substantivo, advérbio) Desta vez, agora.

2. (Substantivo, advérbio) Próxima vez, outra vez, dentro em breve, brevemente.

3. (Substantivo, advérbio) Recentemente, ultimamente, o outro dia.

Kondou「混同」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Confusão, mistura, fusão, junção.

Koneru「捏ねる・こねる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Amassar, misturar, mexer com os dedos.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Trivializar, banalizar, preocupar-se com ninharias, argumentar hipoteticamente.・Decchiageru 捏ち上げる・でっち上げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fabricar, inventar (história, acusação), tramar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Improvisar, colocar (de maneira descuidada).・Decchiage 捏ち上げ・でっち上げ Fabricação, história inventada, simulação, trote, fraude, armação, acusação forjada.

Kongai「婚外」- (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Extramarital, fora do casamento (ex. sexo).・Kongai koushou 婚外交渉 Sexo extramarital.

Kongan「懇願」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Rogo, pedido, súplica, petição.

Kongen「根元・根源・根原」- Raíz, origem, fonte, causa.

Kongo「今後」- (Substantivo, advérbio) De agora em diante, daqui para frente.

Kongou (I)「混合」- 1. (Substantivo, verbo suru) Mistura, mescla, amálgama, composição.

2. Miscigenação.

Kongou (II)「金剛」- 1. Vajra (substância indestrutível), diamante, adamantina.

2. Raio junto com trovão, armamento de Indra, símbolo budista da verdade indestrutível.

Konki「根気」- (Substantivo, palavra comum) Paciência, perseverança, persistência, tenacidade, energia.・Konki yoku 根気良く・根気よく (Advérbio) Pacientemente, com perseverança.

Konkon (I) - 1.「滾々・滾滾」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Copioso, abundante (corrente).

2.「懇々・懇懇」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Sério, sincero, gentil, generoso.

3.「昏々・昏昏」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Adormecido, estar morto para o mundo.

Konkon (II)「こんこん・コンコン」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Toc toc, bangue bangue, batida.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Cof cof.

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Latido de uma raposa, uivo, ganido.

4. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Excessivo (ex. neve caindo).

5. (Substantivo, linguagem de criança) Raposa.

Konkyo「根拠」- 1. Base, campo, terreno, fundação, autoridade.

2. Base de operações.

Kon'na²「こんな」- (Adjunto adnominal, rentaishi) Este tipo de, assim, desta maneira, tanto, tal. (sobre alguma coisa ou alguém perto do orador (incluindo o orador), ou sobre ideias expressadas pelo orador).・Kon'na ni こんなに (Advérbio) Tão, assim, desta maneira, deste jeito.

Kon'nichi²「今日」- (Substantivo, advérbio) Esses dias, recentemente, atualmente, hoje em dia.・Kon'nichi wa こんにちわ・今日わ (Coloquial, saudação diurna, grafia fonética de こんにちは) Oi, bom dia, boa tarde.・Kon'nichi ha こんにちは・今日は (は é pronunciado わ, usado durante o dia) Oi, bom dia, boa tarde.

Kon'nyuu²「混入」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, palavra comum) Mistura, mixagem, combinação, inclusão, adulteração.

Kono「此の・斯の・この¹」- 1. (Adjunto adnominal, rentaishi) Este, esta, isto. (alguma coisa ou alguém perto do orador, ou ideias expressadas pelo orador).

2. (Adjunto adnominal, rentaishi) Últimos (anos, etc.), esses, essas, isto. (em referência a um tempo prolongado).

3. (Adjunto adnominal, rentaishi) Seu, sua (como em "seu/sua mentiroso(a)"). (enfático, acusatório, insultante).

Konosaki「この先³・此の先」- 1. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Além deste ponto, à frente, adiante.

2. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Daqui em diante, no futuro, depois disso.

Konomu「好む」- (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Gostar, preferir.・Konomu to konomazaru to ni ka kawarazu 好むと好まざるとにかかわらず (Expressão, advérbio) Quer goste ou não.

Konomashii「好ましい」- (Adjetivo i) Agradável, encantador, amável, digno de estima, desejável, apetecível, proveitoso.

Konotame「このため」- (Expressão) Por causa disto.

Konpon「根本」- 1. (Substantivo) Raiz, origem, fonte.

2. (Substantivo) Fundação, base, essência.

Konponteki「根本的」- (Adjetivo na) Fundamental, básico.

Konran「混乱」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desordem, caos, confusão.

Konrei「婚礼」- (Substantivo) Cerimônia de casamento.

Konryuu「建立」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ato de construir (templo, prédio, etc.), construção.

Kontan「魂胆」- 1. (Substantivo) Segunda intenção, esquema, complô.

2. (Substantivo) Circunstâncias complicadas, complexidades.

Konton「混沌・渾沌」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Caos, confusão, desordem.

2. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Caótico, confuso, incerto, desordem.

Kon'ya² - 1.「今夜」- (Substantivo, advérbio) Esta noite, hoje a noite.

2.「紺屋」- (Substantivo) Tintureiro.

Kon'nyaku²「蒟蒻・コンニャク」- (Substantivo) Kon'nyaku.

Kon'yaku²「婚約」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo intransitivo) Noivado, compromisso.

Konzai「混在」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Existir ao lado de (um ao outro), mistura.

Konzen「婚前」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pré-nupcial.・Konzen koushou 婚前交渉 Relações sexuais pré-nupciais.・Konzen keiyaku 婚前契約 Acordo pré-nupcial.

Konzatsu「混雑」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Congestionamento, aglomeração, amontoado.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Confusão, desordem.

Konzetsu「根絶」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Erradicação, exterminação, extirpação, arrancar pela raiz, acabar com, livrar-se de.

Koohii「珈琲・コーヒー¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Café. (Do inglês "coffee", do holandês, flamengo "koffie").

Koori「氷³・凍り」- 1. (Substantivo) Gelo.

2. (Substantivo) Raspadinha (geralmente servido com simples melado aromatizado).・Kakigoori かき氷 Kakigôri.

Kooru「凍る³・氷る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Gelar, congelar, refrigerar, resfriar, ser congelado, solidificar(-se).

Kora「こら・コラ」- 1. (Interjeição) Ei! (usado para repreender ou reprovar).

2. (Interjeição) Ei! (usado para chamar alguém).

Kore「これ¹・此れ・ 是・是れ・之・ 之れ・維・惟」- 1. (Pronome) Este, esta, isto, este aqui. (indicando um item próximo do orador, a ação do orador, ou o tópico atual).・Kore nara これなら (Expressão) Este, esse.

2. (Pronome) Esta pessoa. (geralmente indicando alguém do seu grupo).

3. (Pronome) Agora, este ponto no tempo. (como これから, これまで, etc.).Kore kara これから¹・此れから・此から (Substantivo, advérbio) De agora em diante, após isso, no futuro, (Substantivo, advérbio) Daqui, deste ponto.

4. (Pronome, termo datado) Aqui.

5. (Advérbio, termo literário ou formal) Usado para enfatizar o sujeito de uma sentença.・Kore ha kore ha これはこれは (Interjeição) Oh!; Nossa!; Uau!; Puxa vida!; Ora, ora!; Opa! (expressão enfática de surpresa quando alguém encontra algo inesperado).Kore dake これだけ¹・此れ丈・是丈 (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nesta medida, neste grau, tanto assim, este pouco.

6. (Pronome, arcaico) Eu, me, mim.

Koremata「これまた」- 1. (Expressão) Isto (é) de novo. (これ+また).

2. (Expressão, advérbio) Tão, muito, extremamente.

Koreshiki「是式・これしき¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ninharia, bagatela, coisa insignificante, só isso.

Kori「凝り」- 1. (Substantivo) Dureza nos músculos (especialmente nos ombros).

2. (Substantivo, medicina) Caroço no tecido (especialmente seio), inchaço, inchação, endurecimento.

Koriru「懲りる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Aprender por experiência, aprender a lição, aprender do jeito difícil.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser desencorajado (por), estar cansado (de), estar enojado (com).Korigori 懲り懲り (Adjetivo na) Estar farto (de), cansado (de), estar de saco cheio, (Verbo suru, advérbio) Aprender a lição, aprender com uma experiência ruim.

Koro「頃ころ¹」- 1. (Substantivo, advérbio, usado como um sufixo) Tempo (aproximado), por volta de, perto de, para. (ごろ quando usado como um sufixo).

2. (Substantivo, advérbio, usado como um sufixo) Tempo (ou condição) apropriado.・Tabegoro 食べ頃・食べごろ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bom para comer, maduro o bastante para comer, estar na época.

3. (Substantivo, advérbio, usado como um sufixo) Época do ano, temporada.

Korobi「転び」- 1. (Substantivo) Queda, tombo, cair no chão.

2. (Substantivo) Falha, fracasso.

3. (Substantivo) Renunciar ao Cristianismo e converter-se ao Budismo (durante o período Edo), apostasia.

4. (Substantivo) Batter.

Korobu「転ぶ」- 1. (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Cair, tropeçar.

2. (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Terminar, acabar, desenrolar-se. (geralmente como どう転んでも).

3. (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Abandonar a cristianismo (e converter-se ao budismo), abjurar, apostatar. (No cristianismo japonês antigo).

4. (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Rolar, tropeçar.

5. (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo, arcaico) (Para uma gueixa) prostituir-se em segredo.

Korogaru「転がる」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Rolar, tropeçar.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Cair, rolar, deslizar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Deitar.

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ficar espalhado, ficar jogado.

5. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Mudar (uma situação ou resultado), concluir bem ou mal.

6. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Vir fácil, ser comum, cair nas mãos, crescer nas árvores.

Korogasu「転がす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Rolar, girar, rodar, dirigir (um carro).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Girar, virar, tombar, arremessar, jogar.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Sair, partir.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Comprar e vender (rapidamente para lucro).

Korogeru「転げる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Rolar, deslizar, tropeçar, rolar (de rir).

Korokoro「コロコロ・ころころ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Levemente rolando (uma coisa pequena e redonda).

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Agradável, aprazível, som estridente (ex. campainha, a risada de uma jovem mulher).

3. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Mudar frequentemente (ex. conversa, planos), (ocorrer) em rápida sucessão (ex. lutadores de sumô sendo derrotados), de uma maneira estável.

4. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Cambalhota.

5. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Estridulação (som de insetos).

6. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Croac croac (som dos sapos).

7. (Substantivo, onomatopeia) Rolo (de pintar, para gaze).

Koroshi「殺し」- (Substantivo) Assassinato, homicídio.Minagoroshi 皆殺し Massacre, aniquilação, chacina generalizada.Hangoroshi 半殺し (Substantivo) Quase morto, meio morto.

Koroshiya「殺し屋」- (Substantivo) Assassino profissional, assassino de aluguel.

Korosu「殺す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Matar, assassinar, chacinar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Esmagar, suprimir, bloquear, impedir, dificultar, destruir (ex. talento), eliminar (ex. um fedor), estragar (ex. um sabor).

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Suprimir (uma voz, sentimentos, etc.), restringir, conter (um bocejo, uma risada, etc.), segurar (a respiração).

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, baseball) Incomodar (um corredor).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Penhorar.

Koru「凝る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar tenso (músculos).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar absorvido, desenvolver uma paixão por, devotar-se, estar obcecado, ser viciado.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Elaborar, ser intricado, ser requintado, ser particular, prestar uma grande atenção com.

Kosei「個性」- (Substantivo) Individualidade, personalidade, peculiaridade, idiossincrasia, caráter, característica individual.

Koseibutsu「古生物」- (Substantivo) Animais e plantas extintos.

Koseiteki「個性的」- (Adjetivo na) Individual, distinto, único, característico, pessoal, idiossincrático.

Koshaku「小癪・こしゃく¹」- (Adjetivo na, substantivo) Impudente, atrevido, descarado, folgado.

Koshi (I)「腰」- 1. (Substantivo) Lombar, cintura, quadris.Koshi tsuki 腰付き Modo de andar, postura.Koshi nuke 腰抜け (Substantivo) Covarde.

2. (Substantivo) Conjunto (de cabelo, noodle, papel, etc.), resiliência, elasticidade. (normalmente コシ).

Koshi (II)「輿」- 1. (Substantivo) Palanquim, liteira, carrinho fúnebre.Tama no koshi 玉の輿 (Expressão, substantivo) Palanquim com jóias, (Expressão, substantivo) Dinheiro e condições sociais ganhos ao se casar com um homem rico e poderoso.Tama no koshi ni noru 玉の輿に乗る (Expressão, verbo godan ru) Casar com uma família de classe, casar com dinheiro.

2. (Substantivo) Santuário portátil.

Koshi (III)「古紙」- (Substantivo) Papel comum, papel para reciclagem.

Koshitsu (I)「個室」- 1. (Substantivo, palavra comum) Quarto de solteiro, seu próprio quarto, sala privada, compartimento privado.

2. (Substantivo, palavra comum) Sala privada (em um restaurante, etc.), sala de jantar privado.

3. (Substantivo, palavra comum) Cubículo (de banheiro).

Koshitsu (II)「固執」 - (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aderir (uma opinião, teoria, crença, etc.), prender-se, aderência, persistência, insistência.

Koshou (I) - 1.「胡椒・コショウ¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pimenta.

2.「湖沼」- (Substantivo) Lago, pântano, águas continentais.

Koshou (II) - 1.「故障」- (Substantivo, verbo suru) Colapso, falha, deficiência, acidente, desarranjado, enguiçado.

2. (Substantivo, verbo suru) Dano, prejuízo, estrago.

3. (Substantivo, verbo suru) Objeção, protesto.

Koshou (III) - 1.「呼称」- (Substantivo, verbo suru) Nomear, dar um nome, designação, denominação.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Nominal.

Kosodate「子育て」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Criação, cuidados parentais, educar crianças, parentalidade.

Kosogeru「刮げる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Raspar, rapar, barbear.

Kosogu「刮ぐ・こそぐ¹」- (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Raspar, rapar, barbear.

Kosoguru「擽る・こそぐる¹」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Fazer cócegas.

Kosokoso「こそこそ・コソコソ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) De forma sorrateira, secretamente, furtivamente, às escondidas.

Kosoku「姑息」- 1. (Adjetivo na, substantivo, coloquial) Furtivo, clandestino, sujo, injusto, desleal.

2. (Adjetivo na, substantivo) Improvisado, improviso, gambiarra, provisório, quebra-galho. (significado original).

Kossetsu「骨折」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Fratura do osso.

Kossori「こっそり・コッソリ」- (Advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Furtivamente, secretamente, em segredo.

Kosupure「コスプレ」- (Substantivo) Cosplay (vestir-se como um personagem de anime, mangá, video game, etc.). (abreviação de コスチュームプレー).

Kosui「狡い・こすい¹」- (Adjetivo i) Mesquinho, avarento, maldoso, cruel, pão-duro.

Kosuri「擦り」- (Substantivo) Esfregada, fricção, raspagem.

Kosuru - 1.「擦る・こする¹」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Esfregar, friccionar, arranhar, raspar.

2.「コスる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo, gíria) Fazer cosplay, vestir-se com uma fantasia (como um personagem de anime, mangá, etc.).

Kosuritsukeru「擦り付ける・擦りつける・こすりつける¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Passar, aplicar, esfregar, fuçar (ex. cachorro cheirando uma pessoa).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Acender um fósforo.

Kotaeru (I)「応える・報える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Convir, reagir, replicar, responder, atender (demanda, expectativas).・Fusawashii 相応しい・ふさわしい¹ (Adjetivo i) Apropriado, adequado, justo, digno, louvável.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Afetar, atingir, fazer efeito em, corresponder, cumprir, ser duro com alguém (ex. calor, frio, trabalho, doença, etc.), ser um estresse. (às vezes 堪える).

Kotaeru (II)「答える」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Responder, retrucar, replicar.

Kotatsu「炬燵・火燵・コタツ・こたつ¹」- (Substantivo) Kotatsu.

Kote - 1.「小手」- (Substantivo) Antebraço.

2.「籠手・篭手」- (Substantivo) Manopla(usado no kendô), proteção para o braço de arqueiros, luva de esgrima.

Kotei「固定」- 1. (Substantivo, verbo suru) Fixar no lugar, estar fixado no lugar, seguro, preso, ancorado, prender.・Kotei Kan'nen² 固定観念 Ideia fixada, estereótipo, preconceito.

2. (Substantivo, verbo suru) Fixado (ex. salário, capital), manter o mesmo.・Kotei Shisan 固定資産 Ativos fixados.

3. (Substantivo, verbo suru, biologia) Estado de fixação (histologia).

4. (Substantivo, gíria de internet, abreviação) Nome de usuário (em um fórum online onde a maioria dos usuários postam anonimamente).

5. (Substantivo, gíria de internet, abreviação) Usuário de um apelido online (ao invés de postar anonimamente). ・Kotei Handoru 固定ハンドル (Substantivo, coloquial) Nome de usuário (em um fórum online onde a maioria dos usuários postam anonimamente), pseudônimo, nome do perfil, usuário de um apelido online (ao invés de postar anonimamente).

Kotekote「こてこて・コテコテ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, onomatopeia) Exagerado, excessivo. (ごてごて e ゴテゴテ são mais enfáticos).

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grosso, excessivo, demasiado, rico.

Koten「古典」- Clássico (trabalho, especialmente livro), os clássicos (literatura grega, romana).

Koto (I)「事・こと¹」- 1. (Substantivo) Coisa, matéria, assunto.・Koto komakai 事細かい (Adjetivo i) Detalhado, articulado.

2. (Substantivo) Incidente, ocorrência, evento, algo sério, problema, crise.

3. (Substantivo) Circunstância, situação, condição.

4. (Substantivo) Trabalho, negócio, caso.

5. (Substantivo) Após uma palavra flexível, cria uma frase substantivo indicando algo que o falante não se sente próximo.

6. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Sufixo nominal. (Ver goto).

7. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Fingir..., brincar de faz de conta.

8. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Pseudônimo, também conhecido como, ou. (como AことB (A= codinome, B=nome verdadeiro) ).

9. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Necessidade, precisão, carência. (como 〜ことはない).

10. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Você deveria..., Te avisei que..., É importante que... (como 〜ことだ).

Koto (II) - 1.「琴」- (Substantivo) Koto.

2.「古都」- (Substantivo) Cidade antiga, antiga capital.

Koto (III)「こと」- 1. (Partícula, partícula sempre usada no fim da sentença) Partícula indicando um comando.

2. (Partícula; termo ou linguagem feminina, sempre como ことね) Partícula indicando um leve entusiasmo.

3. (Partícula) Partícula indicando uma gentil interrogativa.

4. (Partícula, no fim da sentença como ことね) Partícula usada para amolecer um julgamento ou decisão.

Koto (IV)「異」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo usado como um sufixo, arcaico) Diferença de um para outro, coisa diferente, outro(a).

2. Incomum, extraordinário.

Kotoba「言葉・詞」- 1. (Substantivo) Linguagem, dialeto.

2. (Substantivo) Palavra, frase, termo, expressão, comentário.

3. (Substantivo) Discurso, maneira de falar, uso da linguagem.

4. (Substantivo) Palavras, observação, comentário, declaração.

5. (Substantivo) Aprender a falar, aquisição de linguagem.

Kotobuki「寿³・壽」- 1. Parabéns, felicitações, congratulações.

2. Longevidade, vida longa.

Kotobuku「寿く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Parabenizar, congratular, desejar o bem.

Kotogara「事柄・事がら」- Matéria, negócio, questão, causa, caso, assunto, circunstância.

Kotohogu「寿ぐ・言祝ぐ」- (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Parabenizar, congratular, celebrar, desejar o bem para alguém.

Kotonaru「異なる」- (Verbo Godan terminando em ru, verbo intransitivo) Discordar, diferir, variar, divergir.

Kototote「こととて」- (Conjunção) Porque, pela razão de, por causa.

Kotowari (I)「理」- (Substantivo) Razão, lógica, sentido, o jeito natural das coisas.

Kotowari (II)「断り・断わり」- 1. (Substantivo) Nota, notificação, aviso, advertência.

2. (Substantivo) Permissão, consentimento.・Kotowari wo ireru 断りを入れる (Expressão, verbo ichidan) Pedir permissão (antes de fazer alguma coisa), pedir primeiro.

3. (Substantivo) Rejeição, recusa, negação, declinação.

4. (Substantivo) Desculpa, justificação, apelo, pleito.

Kotowaru「断る・断わる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Recusar, rejeitar, dispensar, não aceitar, declinar.・Kotowaru made mo naku 断るまでも無く・断るまでもなく (Expressão) Desnecessário dizer.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Informar, notificar, dizer antecipado.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Pedir para sair, dar licença.

Kotsuen - 1.「忽焉」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Repentino, inesperado, súbito, imprevisto.

2.「骨炎」- (Substantivo) Osteíte.

Kotsuzen「忽然・こつ然」- (Adjetivo taru, advérbio to) Repentino, abrupto, inesperado, súbito, imprevisto.

Kottou「骨董」- Antiguidade, objeto antigo, coisa rara.

Kottouhin「骨董品」- Raridade, antiguidade.

Kou (I)「斯う・こう¹」- 1. (Advérbio) Desse jeito, desse modo, dessa maneira, assim, tal, tanto. (usado para algo ou alguém perto do orador, incluindo o próprio orador, ou para opiniões do orador).

2. (Interjeição) Hã... (interjeição usada como uma pausa verbal).

Kou (II)「請う・乞う」- 1. (Verbo godan terminando em u - classe especial, verbo transitivo) Implorar, pedir, solicitar, convidar, chamar.・Kou gokitai 乞うご期待・請うご期待・こうご期待 (Expressão) Não perca, fique ligado, manter-se atento, em breve, esperar ansiosamente.

2. (Verbo godan terminando em u - classe especial, verbo transitivo) Rezar, orar, desejar.

Kou (III) - 1.「稿」- (Substantivo, verbo suru) Manuscrito, versão, desenho.

2.「効」- (Substantivo) Eficácia, benefício, eficiência, efeito, resultado, sucesso.

3.「港」- (Sufixo) Porto. (em nomes de locais).

4.「抗」- (Prefixo) Anti-.

5.「好」- (Prefixo) Bom.

6.「工」- (Substantivo, usado como um sufixo) Trabalhador (manufatura).

7.「候」- (Substantivo) Período, tempo atmosférico.

8.「恋う」- (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Amar, adorar.

9.「孝」- (Substantivo) Piedade filial.

10.「侯」 - (Substantivo, usado como um sufixo) Marquês, lorde, Daimyô.

11.「綱」 - (Substantivo, biologia) Classe.

12.「貢」- (Substantivo) Tributo.

13.「腔」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cavidade.

14.「坑」- (Substantivo, usado como um sufixo) Poço de mina.

Kou (IV)「校」- 1. (Sufixo) Escola.

2. (Sufixo, contador) Comprovante (de um livro, documento, etc.), contador para comprovantes.

Kou (V)「高」- 1. (Prefixo, substantivo) Alto, elevado.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Colégio, do ensimo médio.

Kou (VI)「甲」- 1. Carapaça, casca, concha.

2. 1º no rank, nota A.

3. Dorso do pé, peito do pé, costas da mão.

4. O Grupo A (ex. em um contrato), o primeiro grupo, pleitante (etiqueta em documentos legais).

Kou (VII)「項」- 1. (Substantivo) Cláusula, parágrafo, item.

2. (Substantivo, linguística) Argumento.

3. (Substantivo, matemática) Termo de uma equação, componente de uma equação ou expressão.

Kou (VIII)「劫」- 1. (Substantivo, budismo) Kalpa (Eon, Aeon).

2. (Substantivo) Kou (no Gô, a organização que permite a eterna captura e recaptura das mesmas pedras).

Kou (IX)「功」- 1. Mérito, sucesso.

2. Feito, meritório, façanha, realização, experiência acumulada.

Kou (X)「鋼」- 1. Aço.

2. Espada de aço, espada.

Kou (XI)「行」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Saída, partida, viagem, jornada.

2. (Substantivo) Ato, ação.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Banco (instituição financeira).

4. (Contador) Contador para bancos.

5. Contador para grupos ou equipe de pessoas.

6. (Substantivo) Tipo de verso clássico chinês (geralmente um épico do período Tang adiante).

7. (Substantivo, termo histórico) Distrito de compras (de comerciantes similares, nos períodos Sui e Tang).

Kou (XII)「公」- 1. (Substantivo, sufixo) Assunto público, assunto governamental.

2. (Substantivo, sufixo) Príncipe, duque.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Lorde, senhor.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Sufixo depreciativo ou familiar. (após um nome, etc.).

Kouan「公安」- (Substantivo) Segurança pública, bem-estar público.・Kouan iinkai 公安委員会 Comissão de segurança pública.

Kouban (I)「交番」- 1. (Substantivo) Cabine de polícia, Kôban, pequena estação de polícia do bairro.

2. (Substantivo, verbo suru) Alternação, alternância.

3. (Substantivo ou verbo atuando pré-nominal) Alternar (corrente, estresse, etc.).

Koubi - 1.「交尾」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Copulação entre animais, acasalamento, cruzamento.

2.「後尾」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Retaguarda, os fundos.

Koubou - 1.「工房」- (Substantivo) Oficina, estúdio, ateliê.

2.「攻防」- (Substantivo) Ofensa e defesa.

3.「興亡」- (Substantivo) Ascensão e queda, sobe e desce, altos e baixos.

4.「公妨」- (Substantivo, abreviação) Interferência com um servidor público no desempenho de suas funções.・Koumu Shikkou Bougaizai 公務執行妨害罪 Obstruir o desempenho de funções oficiais, impedir um funcionário do governo no desempenho de suas funções.

Kouchaku「膠着・こう着」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Aglutinação, adesão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Entrave, impasse, beco sem saída, paralisação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, linguística) Aglutinação.

Kouchiku「構築」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Construção, erguer, construir, levantar, edificar, erigir, criação, formulação, arquitetura (sistema, tratado, etc.).

Kouchoku - 1.「硬直」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dureza, rigidez, rigor, firmeza, ossificação, petrificação.

2.「交直」- (Substantivo, eletricidade, engenharia elétrica) Corrente alternada e corrente contínua, CC/CA.

Kouchou (I) - 1.「校長」- (Substantivo) Diretor de escola, reitor.

2.「好調」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Favorável, promissor, satisfatório, em boa forma, em bom estado.

3.「紅潮」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Corar, ruborizar, ficar vermelho.

4.「弘長」- (Substantivo) Era Kôchô (1261.2.20-1264.2.28).

5.「高調」- (Substantivo, verbo suru) Bom humor.

6.「公聴・広聴」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Consulta pública, informação pública.

7.「腔腸」- (Substantivo) Coelenterata.

Kouchou (II)「高潮」- 1. (Substantivo, verbo suru) Maré alta.

2. Climax, ponto culminante.

Kouchou (III)「硬調」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Alto contraste (fotografia), tom forte.

2. Altista (mercado), firma.

Kouchoukai「公聴会」- Audição pública.

Kouchoushitsu「校長室」- Sala do diretor.

Koudo (I)「高度」- 1. (Substantivo) Altitude, altura, elevação.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De alta qualidade, excelente, avançado, sofisticado, forte.

Koudo (II)「硬度」- Dureza, firmeza, solidez.

Koudou (I)「行動」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ação, conduta, comportamento, mobilização.・Koudouha 行動派 Pessoas ativas, executores, fazedores, pessoas que dá conta das coisas.

Koudou (II)「公道」- 1. (Substantivo) Estrada pública, rodovia.

2. (Substantivo) Retidão, justiça, caminho certo, bom caminho.

Koudou (III)「黄道」- (Substantivo) Eclíptica.・Koudou zahyou 黄道座標 Coordenadas eclípticas.

Koueki「公益」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Interesse público, benefício público, bem público, em benefício de todos.・Koueki zaidan 公益財団 Fundação de utilidade pública.・Koueki zaidan houjin 公益財団法人 (Substantivo, lei) Fundação incorporada de interesse público.

Kouen (I) - 1.「公園」- (Substantivo) Parque público.

2.「講演」- (Substantivo, verbo suru) Palestra, discurso.

3.「後援」- (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Apoio, suporte, ajuda.

4.「好演」- (Substantivo, verbo suru) Boa apresentação.

5.「高遠」- (Adjetivo na, substantivo) Nobre, alto, elevado.

6.「宏遠」- (Adjetivo na, substantivo) Vasto e de longo alcance.

7.「口演」- (Substantivo, verbo suru) Apresentação oral.

8.「口炎」- (Substantivo) Estomatite.

9.「香煙」- (Substantivo) Fumaça de incenso.

10.「光炎・光焔」- (Substantivo) Luz e chamas.

11.「講筵」- (Substantivo) Sala de palestras.

Kouen (II)「公演」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apresentação pública.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, sumô) Exibição em uma país estrangeiro.

Kouen (III)「紅炎・紅焔」- 1. (Substantivo) Chama vermelha.

2. (Substantivo, astronomia) Proeminência solar.

Koufu - 1.「交付」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Entrega, emissão, doação.

2.「公布」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Proclamação oficial, anunciamento, promulgação (ex. de regulamentos).

Koufuku (I) - 1.「幸福」- (Substantivo, adjetivo na) Felicidade, bem-estar, alegria, bem-aventurança.・Koufuku ni Hitaru 幸福に浸る (Verbo godan terminado em ru, expressão) Ser bem-aventurado, ser muito feliz.

2.「光復」- (Substantivo) Restauração da independência (especialmente Coréia, China, etc.).

3.「康福」- (Substantivo) Paz e felicidade, saúde e felicidade, bem-estar.

Koufuku (II)「降伏・降服」- 1. (Substantivo, verbo suru) Capitulação, render-se, submissão, rendição.

2. (Substantivo, engenharia) Render (finanças).

Koufuku (III)「口腹」- 1. Apetite.

2. Distinção entre o que é pensado e o que é dito.

Koufun「興奮」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Excitação, estimulação, agitação, excitação sexual.

Kougai - 1.「郊外」- (Substantivo) Subúrbio, área residencial nas cercanias de uma cidade, faixa de terra intermunicipal.

2.「公害」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Poluição, perturbação pública, contaminação.

3.「校外」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Fora do campus, fora da escola, extracurricular.

Kougaku (I) - 1.「工学」- (Substantivo) Engenharia.

2.「光学」- (Substantivo) Ótica.・Kougaku Sen'i² 光学繊維 Fibra ótica.

Kougaku (II)「高額」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande quantia de dinheiro.

2. (Substantivo, adjetivo na) Grande denominação (nota, cédula, etc.).

Kougakusha「工学者」- (Substantivo) Engenheiro(a).

Kougakushin「向学心」- (Substantivo) Amor pela aprendizagem, desejo de aprender, paixão pelo conhecimento.

Kougan「睾丸・コウ丸」 - (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, anatomia) Testículos, bolas.

Kouganmuchi「厚顔無恥」- (Adjetivo na, substantivo) Sem-vergonha, descarado, insolente e inescrupuloso.

Kougen - 1.「公言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Declaração, profissão, confissão pública.

2.「高原」- (Substantivo) Planalto, planalto, platô.

3.「光源」- (Substantivo) Fonte de luz.

4.「抗原」- (Substantivo) Antígeno.・Kougen kensa 抗原検査 (Substantivo, medicina) Teste de antígeno.

5.「高言・広言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Gabar-se, contar vantagem, vangloriar-se, ostentação.

6.「康元」- (Substantivo) Era Kôgen (1256.10.5-1257.3.14).

7.「巧言」- (Substantivo) Lisonja, adulação, elogio.

8.「荒原」- (Substantivo) Vastidão, deserto.

9.「抗言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Protesto, protestar.

10.「広原」- (Substantivo) Campo ou prado vasto.

Kougenbyou「膠原病」- (Substantivo) Doença colágena.

Kougenreishoku「巧言令色」- (Substantivo) Lisonja, adulação, elogio, palavras doces.

Kougi - 1.「抗議」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Protesto, objeção.

2.「講義」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Palestra, sermão.

Kougo (I) - 1.「交互」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, verbo suru) Alternar, revezar, mútuo, recíproco.

2.「向後」- (Substantivo, advérbio) De agora em diante.

Kougo (II)「口語」- 1. (Substantivo) Linguagem falada, fala coloquial.

2. (Substantivo) Japonês moderno falado, estilo de escrito baseado no japonês moderno falado.

Kougou「皇后」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imperatriz (japonesa), rainha.・Kougou heika 皇后陛下 (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Sua Majestade a Imperatriz (do Japão).

Kougu「工具」- (Substantivo) Ferramenta, equipamento, implemento.

Kougyou (I) - 1.「興業」- (Substantivo, verbo suru) Promoção da indústria, inauguração de uma nova empresa industrial. (geralmente em nome de companhias).

2.「工業」- (Substantivo) Indústria manufaturada.

3.「鉱業」- (Substantivo) Indústria mineira.

Kougyou (II)「興行」- 1. (Substantivo, verbo suru) Show, performance, espetáculo, apresentação, atuação.

2. (Substantivo) Indústria do entretenimento, show business.

Kouhai - 1.「後輩」- (Substantivo) Júnior (no trabalho, escola, etc.), pessoas jovens, jovem estudante.

2.「荒廃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ruína, destruição, devastação, degradação, declínio.

3.「興廃・興敗」- (Substantivo, verbo suru) Ascenção e queda (de nações), destino.

Kouhaii「後背位」- (Substantivo) Na posição de cachorrinho, posição sexual de quatro.

Kouhan - 1.「後半」- (Substantivo) Segunda metade, última metade.

2.「広範³・広汎」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Largo, amplo, extenso, abrangente, de longo alcance.

3.「公判」- (Substantivo, palavra comum) Audiência pública, julgamento.

4.「鋼板」- (Substantivo) Assadeira de aço, placa de aço.

Kouhan'i²「広範囲」- (Adjetivo na, substantivo) Extenso, vasto alcance, escopo amplo.

Kouhansen「後半戦」- (Substantivo) Segundo tempo.

Kouho「候補」- 1. (Substantivo) Candidato(a), contendor, competidor.

2. (Substantivo) Candidatura, nomeação, indicação.

Kouhosha「候補者」- (Substantivo) Candidato(a).

Kouhou (I) - 1.「後方」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Atrás, nos fundos, traseiro.

2.「公報」- (Substantivo) Boletim oficial, comunicado.

3.「航法」- (Substantivo) Vela, navegação.

4.「工法」- (Substantivo) Método de construção.

Kouhou (II)「広報」- 1. (Substantivo) Relações públicas, RP, publicidade, informação pública.

2. (Substantivo, verbo suru) Difundir, divulgar, promover.

Kouhyou「公表」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Anúncio oficial, proclamação.

Koui (I) - 1.「行為」- (Substantivo) Ato, ação, conduta.

2.「厚意」- (Substantivo) Gentileza, bondade, favor.

3.「皇位」- (Substantivo) Trono imperial.

Koui (II)「好意」- 1. (Substantivo) Bondade, gentileza, favor, cordialidade, simpatia.

2. (Substantivo) Boa vontade, afeição, simpatia por alguém, amor.

Koui (III)「高位」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Dignidade, eminente, de alto nível, de alto escalão.

2. (Adjetivo na, substantivo) Alta ordem (dígito, bit, etc.).

Kouiki「広域」- 1. (Substantivo) Área ampla.

2. (Substantivo) Visão ampla (de um mapa exibido digitalmente), diminuir o zoom.

Kouin「口淫」- (Substantivo) Sexo oral, felação, cunilíngua.

Kouishou「後遺症」- (Substantivo, medicina) Prognóstico de sintomas, efeito subsequente, efeito posterior, sequela.

Kouiteki「好意的」- (Adjetivo na) Favorável.

Koujiki・Kouchoku「高直」- (Adjetivo na, substantivo) Caro, valioso.

Koujou (I) - 1.「工場」- (Substantivo) Fábrica, oficina.

2.「向上」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Elevação, aumento, melhoria, avanço, progresso.

3.「恒常」- (Substantivo) Constância, permanência.

4.「交情」- (Substantivo) Intimidade, afeição, amizade.

5.「膠状」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coloide.

6.「攻城」- (Substantivo, verbo suru) Cerco no castelo.

7.「皇城」- (Substantivo) Palácio imperial.

8.「鉤状・鈎状」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Em forma de anzol.

Koujou (II)「口上」- 1. (Substantivo) Mensagem vocal, discurso, declaração, depoimento.

2. (Substantivo) Prólogo no começo de uma apresentação kabuki.

Kouka (I)「硬貨」- 1. (Substantivo) Moeda.

2. (Substantivo) Moeda forte.

Kouka (II) - 1.「高価」- (Adjetivo na, substantivo) Altamente avaliado, caro, valioso, custoso.

2.「校歌」- (Substantivo) Canção escolar.

Kouka (III)「効果」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Efeito, eficácia, resultado.・Batafurai Kouka バタフライ効果 Teoria da borboleta (teoria do caos).

2. (Substantivo) Efeitos (ex. efeitos sonoros, efeitos visuais, efeitos especiais).

Koukai - 1.「航海」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Viagem marítima, navegação, vela, passagem, cruzeiro.・Koukai Nisshi 航海日誌 Diário de bordo.・Daikoukai Jidai 大航海時代 Era da exploração, era dos descobrimentos.

2.「後悔」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arrependimento, remorso.

3.「公開」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Abrir para o público, tornar disponível para o público, exibir, inauguração, lançamento (de uma filme, informação, etc.), divulgação, publicação.

Koukaishi「航海士」- Suboficial, oficial de navegação.

Koukaku - 1.「降格」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Rebaixamento, relegação, desclassificação.

2.「広角」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande-angular.

3.「甲殻」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Carapaça, casca, crosta.

Koukan - 1.「交換」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Trocar, intercâmbio, alternância, reciprocidade, permutar, substituição, reposição, compensação (de cheques).・Koukan jouken 交換条件 Barganha, termos de troca, condições para atender uma demanda.

2.「高官」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Alto funcionário, dignitário.

Koukatsu「狡猾」- (Adjetivo na, substantivo) Astuto, malicioso, ardiloso, manha, destreza, esperto, astucioso.

Koukennin「後見人」- (Substantivo) Guardião, protetor.

Kouki (I) - 1.「好機」- (Substantivo) Boa oportunidade, chance.

2.「後期」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Último período, segunda metade, estágio final, terceiro trimestre, segundo semestre.

3.「好奇」- (Substantivo) Curiosidade.

4.「綱紀」- (Substantivo) Lei e ordem, disciplina (oficial).

5.「校旗」- (Substantivo) Bandeira escolar.

6.「興起」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ascendência, aumento, ação de grande espírito.

7.「香気」- (Substantivo) Fragrância.

8.「広軌」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bitola larga.

Kouki (II)「高貴」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Nobre, elevado, sublime.

2. (Adjetivo na, substantivo) Nobre (caráter), refinado, digno.

3. (Adjetivo na, substantivo) Precioso, caro, valioso.

Koukishin「好奇心」- (Substantivo) Curiosidade, investigador.・Koukishin ousei 好奇心旺盛 (Substantivo, adjetivo na) Cheio de curiosidade.

Koukoku「広告」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Anúncio, publicidade, propaganda.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Anúncio, informação, notificação.

Koukotsu (I)「恍惚」- 1. (Substantivo, advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru) Êxtase, euforia, transe.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Senilidade.

Koukotsu (II)「硬骨」- 1. (Substantivo) Osso.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Firmeza de caráter, força de caráter, espírito resistente.

Koukou (I) - 1.「高校」- (Substantivo) Colégio, do ensino médio.

2.「航行」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cruzeiro, navegação, viagem de barco.

3.「口腔」- (Substantivo) Cavidade oral, boca. (こうくう no campo médico).

Koukou (II)「孝行」- 1. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na) Piedade filial.

2. (Substantivo, verbo suru, adjetivo na) Mostrar devoção a alguém.

Koukougai「硬口蓋」- (Substantivo) Palato duro.

Koukougaion「硬口蓋音」- (Substantivo, linguística) Palatal.

Kouku - 1.「鉱区」- (Substantivo) Área de mineração, mina.

2.「工区」- (Substantivo) Área de construção, seção de um projeto de construção.

Koukutsu「後屈」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Retroflexão.

Koukuu「航空」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Aviação, voô.・Koukuu bokan 航空母艦 Porta-aviões.・Koukuu gaisha 航空会社 Companhia aérea.・Koukuu jieitai 航空自衛隊 (Militar) Força Aérea de Auto-Defesa do Japão.

Koukuubin「航空便」- 1. (Substantivo, abreviação) Correio aéreo.・Koukuu yuubin 航空郵便 Correio aéreo.

2. (Substantivo) Serviço aéreo, transporte aéreo de mercadoria.

Koukuuken「航空券」- (Substantivo) Passagem áerea, bilhete aéreo.

Koukuuki「航空機」- (Substantivo) Avião, aeroplano, aeronave.

Koukyo「皇居」- (Substantivo) Palácio imperial (do Japão), residência imperial.

Koukyoukyoku「交響曲」- (Substantivo) Sinfonia.

Kouman「高慢」- (Adjetivo na, substantivo) Arrogante, orgulhoso, altivo, insolente, vaidoso, egocêntrico.

Koumanchiki「高慢ちき」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Arrogante, desdenhoso, soberbo, esnobe, egocêntrico.

2. (Substantivo) Desgraçado arrogante, esnobe.

Koumei「高名」 - 1. (Adjetivo na, substantivo) Famoso, bem conhecido, renomado, eminente, celebrado.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Seu nome. (geralmente como ご高名).

Koumitsudo「高密度」- (Substantivo) Alta densidade.

Koumoku (I)「項目」- 1. (Substantivo) Item, título, categoria, oração.

2. (Substantivo) Verbete (em um dicionário, enciclopédia, etc.), entrada.

Koumoku (II)「綱目」- (Substantivo) Ponto principal e detalhes.

Koumori「蝙蝠コウモリ¹」- 1. (Substantivo) Morcego.

2. (Substantivo, abreviação) Guarda-chuva.・Koumorigasa こうもり傘・コウモリ傘・蝙蝠傘 Guarda-chuva (estilo ocidental).

3. (Substantivo, depreciativo) Oportunista, vira-casaca.

Koumu - 1.「公務」- (Substantivo) Negócio oficial, empresa pública.

2.「工務」- (Substantivo) Engenharia, trabalhos de engenharia.

Koumuin「公務員」- (Substantivo) Empregado público, empregado do governo, trabalhador do setor público, funcionário público, servidor público.

Koumuru「被る・蒙る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo verbo transitivo) Receber (gentileza, bronca, apoio), sofrer (dano).

Koumyou (I)「巧妙」 - (Adjetivo na, substantivo) Engenhoso, inventivo, habilidoso, hábil, inteligente, destro.

Koumyou (II)「光明」 - 1. (Substantivo) Luz forte, luz intensa.

2. (Substantivo) Esperança, futuro brilhante.

3. (Substantivo, budismo) Luz emanando de um Buda ou Bodhisattva, simbolizando suas sabedorias e compaixões.・Koumyou shingon 光明真言 (Substantivo, budismo) Mantra de Luz.

Kounai - 1.「構内」- (Substantivo) Local, prédio, campo, campus, complexo, arredores.

2.「港内」- (Substantivo) Dentro do porto.

3.「校内」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dentro da escola.

Kounetsu「光熱」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Luz e calor.

Kounetsuhi「光熱費」- (Substantivo) Custo de combustível e luz, custo de aquecimento e eletricidade, conta de luz, custo de utilidade.

Kounou - 1.「効能」- (Substantivo) Efeito, eficácia, virtude, benefício.

2.「貢納」- (Substantivo, verbo suru) Pagar um tributo.

Kounyuu「購入」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compra, aquisição.・Kounyuu kakaku 購入価格 Preço de compra.

Kounyuusha「購入者」- (Substantivo) Comprador.

Koura「甲羅」- 1. (Substantivo) Carapaça (tartaruga), casca (caranguejo), plastrão.

2. (Substantivo) As costas da pessoa.・Koura boshi 甲羅干し (Substantivo) Exposição ao sol (de animais com uma carapaça ou casca, especialmente tartarugas), (Substantivo, raro) Tomar banho de sol de bruços.・Koura wo hosu 甲羅を干す (Expressão, verbo godan terminando em su) Aquecer-se no sol deitado plano e de bruços.

3. (Substantivo) Anos de experiência.

Kourayku「攻略」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Captura do território inimigo, conquistar, atacar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Derrotar um inimigo.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Atacar um problema estrategicamente.

Kourei「高齢」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Idade avançada, velho.

Koureisha「高齢者」- (Substantivo) Pessoa velha, cidadão sênior.

Kouri「小売り・小売」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Varejo, vender a varejo.

Kourin「降臨」- 1. (Substantivo, verbo suru) Descida (para a Terra, especialmente de um deus), advento, epifania.

2. (Substantivo, verbo suru, linguagem honorífica ou respeitosa) Chegada (de uma pessoa importante), aparição.

Kouritsu - 1.「効率」- (Substantivo) Eficiência.

2.「公立」- (Substantivo) Instituição pública.

3.「高率」- (Adjetivo na, substantivo) Taxa alta.

Kouritsuteki「効率的」- (Adjetivo na) Eficiente.

Kouru「梱る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo, termo obscuro) Enfardar, empacotar, emalar, acondicionar, enlatar, encaixotar, embalar em caixa.

Kouryo「考慮」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Consideração, levar em conta.・Kouryo ni ireru 考慮を入れる・考慮をいれる (Expressão, verbo ichidan) Levar em consideração, ter em mente.

Kouryuu「交流」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Intercâmbio (ex. cultural), câmbio, interação, misturado, estar unidos, reunir-se.

2. (Substantivo, palavra comum, eletricidade, engenharia elétrica) Corrente alternada, CA.

Kousa (I)「交差³・交叉」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cruzamento, interseção.

2. (Substantivo, verbo suru, biologia) Cruzamento (genética).

Kousa (II)「黄砂」- 1. (Substantivo) Areia amarela, poeira asiática; poeira levada por grande ventos da Mongólia, norte da China e Cazaquistão.

2. (Substantivo) Loesse.

3. (Substantivo) Deserto.

Kousa (III)「考査」- (Substantivo, verbo suru) Exame, consideração, teste, quiz.

Kousai「交際」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Companhia, amizade, associação, sociedade, conhecido.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Envolvimento (romântico), namoro.・Moto kousai aite 元交際相手 Antigo namorado, antiga namorada.

Kousaku「工作」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Trabalho manual.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Trabalho, construção, manufatura.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Manobra.・Kousaku Kikai 工作機械 Máquina operatriz.

Kousan「降参」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Submissão, rendição, capitulação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser derrotado (ex. por um problema), desistir, ceder.

Kousaten「交差点³・交叉点」- (Substantivo) Cruzamento, interseção.

Kousatsu「絞殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estrangulação, estrangular, esganar.

Kousei (I)「厚生」- 1. (Substantivo) Previdência social.

2. (Substantivo, abreviação) (Antigo) Ministério da Saúde e Bem-Estar.・Kousei Roudoushou 厚生労働省 Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar.・Kousei Roudou Daijin 厚生労働大臣 Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar.・Kousei Nenkin 厚生年金 Pensão salário-desemprego.

Kousei (II) - 1.「攻勢」- (Substantivo) (Movimento agressivo, agressão.

2.「構成」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Composição, construção, formação, constituição, estrutura, organização.

3.「公正」- (Substantivo, adjetivo na) Justiça, imparcialidade, legitimidade.

4.「更正」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Correção, revisão, retificação.

5.「後世」- (Advérbio, substantivo) Posteridade, vida futura, vida por vir.

Kousei (III)「更生」- 1. (Substantivo, verbo suru) Reabilitação, refazer a vida, começar uma nova vida.

2. (Substantivo, verbo suru) Renascimento, regeneração, reorganização, reconstrução, recuperação, restauração.

3. (Substantivo, verbo suru) Voltar à vida, reviver, ressuscitação.

Kouseiki「更生期」- (Substantivo) Mudança de vida, menopausa.

Kouseikatsu「公正活」- (Substantivo) Vida pública.

Kouseishou「厚生省」- (Substantivo) Ministério da saúde e bem-estar (agora Ministério da saúde, trabalho e bem-estar).

Kouseki「功績」- (Substantivo, palavra comum) Realização, feito, ação meritória, serviço ilustre, contribuição.

Kousen (I) - 1.「光線」- (Substantivo) Feixe, raio de luz.

2.「交戦」- (Substantivo, verbo suru) Guerra, batalha, hostilidade.

3.「抗戦」- (Substantivo, verbo suru) Resistência.

4.「公選」- (Substantivo, verbo suru) Eleição pública, eleição por voto popular.

Kousen (II)「高専」- 1. (Substantivo, abreviação) Faculdade técnica.

2. (Substantivo) Faculdades e escolas superiores.

Kousen'i²「鋼繊維」- (Substantivo) Fibra de metal (especialmente usado no concreto reforçado), fibra de aço.

Kousetsu - 1.「交接」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Relação sexual.

2.「降雪」- (Substantivo, verbo suru) Nevada.

3.「公設」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Instituição) pública.

Kousha - 1.「後者」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Último, o segundo.

2.「校舎」- (Substantivo) Prédio escolar, escola.

3.「降車」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Descer (de um trem, ônibus, etc.), desembarcar, sair de um carro.

4.「公社」- (Substantivo) Corporação pública.

5.「公舎」- (Substantivo) Residência oficial.

Koushaku (I)「侯爵」- (Substantivo) Marquês, marquesa.

Koushaku (II)「講釈」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Explicação (de um texto, frase, etc.), palestra, exposição.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Explicação (de uma forma pomposa), palestra (cansativa).

3. (Substantivo, arcaico, termo do período Edo) Narrativa.

Koushi (I)「子牛」- (Substantivo) Bezerro.

Koushi (II)「講師」- 1. (Substantivo) Orador, palestrante, professor, docente.

2. (Substantivo) Professor (em uma universidade ou faculdade), instrutor.

3. (Substantivo) Professor de meio período.

4. (Substantivo) Professor (em um cursinho).

Koushikondou「公私混同」- (Substantivo, verbo suru) Mistura de assuntos privados e públicos, misturar negócios com assuntos pessoais, misturar trabalho com assuntos privados.

Koushin (I) - 1.「行進」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Marcha, parada, desfile.

2.「更新」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Renovação, update, inovação, melhora.

3.「交信」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Telecomunicação, correspondência.

Koushin (II)「後進」- 1. (Substantivo) Geração mais jovem, próxima geração.

2. (Substantivo, verbo suru) Mover-se de trás para frente, dar marcha ré, inverter.

Koushinjo「興信所」- (Substantivo) Agência de detetive, agência de informações.

Koushinkyoku「行進曲」- (Substantivo, música) Marcha.

Koushite「斯うして・こうして¹」- (Conjunção) Assim, deste modo, desta maneira, desse jeito.

Koushitsu「皇室」- (Substantivo) Domicílio imperial.

Koushoku「好色」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lascívia, lubricidade, luxúria, sensualidade, indecência.

Koushuu - 1.「口臭」- (Substantivo) Mau hálito, halitose.

2.「公衆」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Público, público geral.

3.「講習」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Treino, curso curto.

Kousoku (I) - 1.「拘束」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Restrição, limitação, amarras.

2.「校則」- (Substantivo) Regras escolares, regulamento de escola.

Kousoku (II)「高速」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Alta velocidade, rápido, ligeiro, expresso.

2. (Substantivo, abreviação) Rodovia, auto-estrada, via expressa, via rápida.・Kousoku Douro 高速道路 Rodovia, auto-estrada, via expressa, via rápida.

Kousou (I) - 1.「構想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Plano, trama, idéia, concepção, enredo.

2.「抗争」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disputa, resistência.

Kousou (II)「高層」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arranha-céus, com vários andares, prédio alto.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Alta altitude, superior (atmosfera, corrente de ar, etc.).

Kousui - 1.「香水」- (Substantivo) Perfume, aroma, fragrância.

2.「降水」- (Substantivo) Precipitação atmosférica, medida de chuva, aguaceiro.

3.「硬水」- (Substantivo) Água dura.

Kousuijun「高水準」- (Adjetivo na, substantivo) Nível alto.

Kousuiryou「降水量」- Quantidade de chuva, precipitação.

Kousuru - 1.「抗する」- (Verbo suru - classe especial, verbo intransitivo) Opor-se, protestar, desafiar, fazer frente a.

2.「航する」- (Verbo suru - classe especial, verbo intransitivo, arcaico) Viajar.

3.(V」-erbo suru - classe especial, verbo intransitivo, termo obsoleto) Invadir.

Kousuruto「こうすると」- (Expressão) Ter feito isso, se isso for feito, se for feito dessa forma.

Kousuu (I)「恒数」- (Substantivo) Uma constante (ex. na ciência).

Kousuu (II)「口数」- 1. (Substantivo) População.

2. (Substantivo) Número de itens, artigos, etc.

Koutaigou「皇太后」- (Substantivo) Imperatriz viúva, Rainha Mãe.

Koutaishi「皇太子」- (Substantivo) Príncipe herdeiro.

Koutaishihi「皇太子妃」- (Substantivo) Princesa herdeira.

Koutei (I)「肯定」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Afirmação.

2. (Substantivo, lógica) Afirmativo.

Koutei (II)「皇帝」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Imperador.

Koutou - 1.「高騰³・昂騰」- (Substantivo, verbo suru) Salto de preço repentino, aumento de preço abrupto.

2.「高等」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Alta classe, excelente.

3.「口頭」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Oral, verbal, falada, coloquial.

4.「好投」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, baseball) Bom arremessador.

5.「荒唐」- (Adjetivo na, substantivo) Absurdo, disparatado, sem sentido, ridículo, idiota, risório, ilógico.

Koutoubu「後頭部」- (Substantivo) Parte de trás da cabeça.

Koutoumukei「荒唐無稽」- (Adjetivo na, substantivo) Absurdo, sem sentido, ilógico.

Koutsuu「交通」- (Substantivo, verbo suru) Tráfego, transporte, comunicação, troca (de ideias, etc.), intercâmbio.・Koutsuu kikan 交通機関 Meios de transporte, instalações, sistema de transporte, sistema de trânsito.・Koutsuu jiko 交通事故 Acidente de trânsito.

Koutsuuhi「交通費」- (Substantivo) Despesas de viagem, tarifa.

koutsuumou「交通網」- (Substantivo) Rede de transporte, rede de tráfego.

Kouun「幸運」- (Substantivo, adjetivo na) Boa sorte, felicidade, sucesso.

Kouya - 1.「紺屋」- (Substantivo) Tintureiro.

2.「荒野」- (Substantivo) Terreno baldio, deserto, ermo, vastidão, pradaria, campina, terra selvagem.

Kouyaku「公約」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Compromisso público, promessa pública, promessa de campanha, voto oficial.

Kouyatte「こうやって」- (Conjunção) Deste modo, assim, desta maneira, de acordo, portanto.

Kouyou (I)「紅葉」- 1. (Substantivo, verbo suru) Cores do outono, folhas que mudar de cor.

2. (Substantivo, verbo suru) Folhas se tornando vermelhas, folhas vermelhas.

3. (Substantivo, verbo suru) Cores com camadas em vestuários, parecendo cores de outono.

Kouyou (II) - 1.「黄葉」- (Substantivo, verbo suru) Folhas se tornando amarelas, folhas amarelas.

3.「効用」- (Substantivo) Uso, utilidade, efeito, benefício.

4.「高揚³・昂揚」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Elevação do humor, aumentar a moral, ânimo, surto, aumento.

Kouyou (III)「公用」- 1. (Substantivo) Negócio oficial, negócios do governo, negócio público, deveres da empresa.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uso público, uso do governo.

Koyoukan「高揚感」- (Substantivo) Exaltação, ânimo emocional.

Kouyuu (I)「交遊」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Amizade, companheirismo, fraternidade, camaradagem.

Kouyuu (II)「交友」- 1. (Substantivo) Amigo, companheiro, conhecido.

2. (Substantivo) Amizade, companheirismo.

Kouyuu (III)「公有」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Propriedade pública.

2. (Substantivo, lei) Domínio público.

Kouza「講座」- 1. (Substantivo) Curso (ex. de palestras).

2. (Substantivo) Unidade acadêmica de universidade (professor, palestrante, etc.).

Kouzan「高山」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Montanha alta, montanha alpestre.

Kouzanbyou「高山病」- (Substantivo) Mal da montanha, mal de altitude.

Kouzoku「皇族」- (Substantivo) Família imperial, realeza.

Kouzui「洪水」- (Substantivo) Enchente, cheia, alagamento, inundação.

Kowai「怖い・恐い」- (Adjetivo i) Assustador, horrível, terrível, pavoroso.

Kowairo「声色」- 1. (Substantivo) Tom de voz.

2. (Substantivo) Mimetismo, imitação.・Kowairo wo tsukau 声色を使う (Expressão, verbo godan terminando em u) Imitar a voz de alguém, personificar. (geralmente como ~の声色を使う).

Kowaku「蠱惑」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Fascinação, glamour, encantamento, sedução.

Kowakuteki「蠱惑的」- (Adjetivo na) Fascinante, atraente, sedutor.

Kowareru「壊れる³・毀れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser quebrado, quebrar, desmoronar, ruir, ser destruído, ser danificado.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Quebrar, avariar, parar de funcionar.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Fracassar (um plano, negócio, etc.), ruir, romper (um relacionamento, negociações, etc.), ser arruinado (atmosfera, a sua imagem, etc.).

Kowasu「壊す・毀す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Quebrar, destruir, demolir.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Arruinar, destruir, estragar, danificar.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Estourar (uma conta, etc.).

Koya「小屋」 - 1. (Substantivo) Cabana, chalé, choupana, galpão, barracão.

2. (Substantivo) Pequeno teatro, teatro temporário, tenda de circo, cabine.

Koyaku「子役」- 1. (Substantivo) Ator mirim, atriz mirim.

2. (Substantivo) Papel de criança (em um filme, peça, etc.).

Koyoi「今宵」- (Substantivo, advérbio) Esta noite.

Koyomi「暦」- (Substantivo, sufixo) Calendário, almanaque (れき quando um sufixo).

Koyou「雇用³・雇傭」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Emprego, contratar, empregar.

Koyubi「小指」- 1. (Substantivo) Dedo mindinho da mão.

2. (Substantivo) Dedo mindinho do pé.

Koyuu「固有」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Característico, tradicional, peculiar, inerente, nativo.・Koyuu Meishi 固有名詞 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, linguística) Nome próprio.

Koyuushu「固有種」- (Substantivo) Espécies endêmicas, espécies nativas.

Kozoru「挙る」- 1. (Verbo godan terminado em ru) Reunir tudo em conjunto.

2. (Verbo godan terminado em ru) Fazer alguma coisa como um grupo.

Ku (I)「句」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Seção do texto, sentença, passagem, parágrafo.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, linguístico) Frase.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Verso de 5 ou 7 mora na poesia japonesa; de 4, 5 ou 7 caracteres na poesia chinesa.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Haiku, primeiras 17 morae de um Renga, etc.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Máxima, ditado, idioma, expressão.

Ku (II)「区」- 1. (Substantivo) Distrito, bairro, cidade (em Tóquio).

2. (Substantivo) Distrito (ex. eleitoral), seção, zona (ex. postal).

Kubaru「配る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Distribuir, fornecer, servir.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Alocar, reservar, acomodar (pessoal, soldados, etc.), posicionar.

Kubetsu「区別」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Distinção, diferenciação, classificação.

Kubi「首」- 1. (Substantivo, palavra comum) Pescoço.・Kubi wo aratte matsu 首を洗って待つ (Expressão, verbo godan terminando em tsu) Esperar pelo seu castigo, esperar antes que alguém receba o que está por vir, lavar o pescoço e esperar (ou seja, pela decapitação). (geralmente no imperativo, como uma ameaça).・Kubi kukuri 首縊り・首くくり (Substantivo) Enforcar-se.

2. (Substantivo, palavra comum) Cabeça.

2. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Dispensa (de um emprego), demissão.

Kubimoto「首元」- (Substantivo) Base da garganta, fundo do pescoço.

Kubiru「縊る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Enforcar até a morte.

Kubisuji「首筋」- (Substantivo) Nuca.・Kubisuji wo chigaeru 首筋を違える (Expressão, verbo Ichidan) Torcer com força o pescoço.

Kubiwa「首輪」- 1. (Substantivo) Coleira.

2. (Substantivo) Colar, gargantilha.

Kubomu「窪む」- (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Desmoronar, ficar deprimido, afundar.

Kubun「区分」- (Substantivo, verbo suru, adjetivo no) Divisão, seção, demarcação, partição, segmentação, subdivisão, pista de trânsito, compartimento, classificação, seleção.

Kuchi「口」- 1. (Substantivo) Boca.・Kuchidzuke 口付け・口づけ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Beijo.・Kuchidzukeru 口付ける・口づける (Verbo ichidan) Beijar.・Kuchizusamu 口ずさむ・口遊む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Cantarolar uma melodia, cantar para si mesmo, cantar em voz baixa.・Nikumareguchi 憎まれ口 (Substantivo) Linguagem abusiva.・Nikumareguchi wo tataku 憎まれ口を叩く・憎まれ口をたたく (Expressão, verbo godan ku) Dizer coisas ruins (de), usar linguagem abusiva.

2. (Substantivo) Abertura, buraco, fenda, brecha, orifício.

3. (Substantivo) Boca de uma garrafa, bico, bocal, boquilha.

4. (Substantivo) Portão, porta, entrada, saída.・Origuchi 降り口・降口・下り口・下口 (Substantivo) Topo (de uma escadaria), término (de uma esteira rolante), (Substantivo) Porta de saída (ex. de um ônibus), descer (de um ônibus, etc.).・Noriguchi 乗り口・乗口 (Substantivo) Porta de entrada (para um veículo), entrada, porta para embarque (ex. um ônibus).

5. (Substantivo) Fala, conversa (ou seja, fofoca).・Kuchikiri 口切り (Substantivo) Começar a abordar (um assunto), introdução, princípio, início, (Substantivo) Evento no começo do décimo mês do calendário lunar, (Substantivo) Abrir um jarro ou recipiente selado.・Tameguchi タメ口・ため口 (Substantivo, coloquial) Fala casual, linguagem informal.・Kuchibashiru 口走る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Desabafar, botar para fora, contar um segredo, dizer sem perceber, dizer (ex. besteira).・Kubakkari 口ばっかり・口ばかり Muito barulho (por nada), só fala (e nada faz).・Kuchi ga katai 口が堅い・口が固い・口がかたい (Expressão, adjetivo i) Calado, quieto, taciturno, capaz de manter um segredo.・Kuchi ga karui 口が軽い・口がかるい (Expressão, adjetivo i) Ter uma língua solta, ser falador, falar sem pensar, ser incapaz de manter um segredo.・Kuchiburi 口振り・口ぶり (Substantivo) Jeito de falar, (Substantivo) Intimação, insinuação.

6. (Substantivo) Gosto, paladar.・Kuchi ni au 口に合う・口にあう (Expressão, verbo godan u) Ser palatável, adequar ao seu gosto.・Kuchi naoshi 口直し (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tirar um gosto ruim, limpar o paladar, (Substantivo) Limpador de paladar, intervalo, prato ou bebida para limpar o paladar entre os pratos de uma refeição.

7. (Substantivo) Boca para alimentar.

8. (Substantivo) Aberta (ou seja, vaga), posição disponível.

9. (Substantivo) Convite, intimação, convocação.・Kuchiyose 口寄せ (Substantivo, verbo suru) Espiritualismo, canalização, convocar um espírito e dar-lhe voz (especialmente quando feito por um Xamã mulher), (Substantivo) Médium, canalizador.

10. (Substantivo) Tipo (classe, variedade).

11. (Substantivo) Abertura (ou seja, início).

12. (Sufixo, contador) Contador para goles, porcentagem de dinheiro, boca de fogão, e espadas.

Kuchibashi「嘴」- (Substantivo) Bico (pássaro).

Kuchibeni「口紅」- (Substantivo) Batom.

Kuchibi「口火」- 1. (Substantivo) Fusível, detonador, pavio, chama piloto.

2. (Substantivo) Causa (de uma guerra, argumento, revolta, etc.), origem, gatilho.・Kuchibi wo kiru 口火を切る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Começar um debate, dar o pontapé inicial, atirar primeiro, iniciar, começar uma conversa.

Kuchibiru「唇」- (Substantivo) Lábios.

Kuchigenka「口喧嘩・口げんか・口ゲンカ」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Discussão, debate, argumento.

Kuchiguruma「口車」- (Substantivo) Adulação, bajulação.・Kuchiguruma ni noseru 口車に乗せる (Expressão, verbo ichidan) Enganar com conversa fiada, iludir, persuadir alguém.・Kuchiguruma ni noru 口車に乗る (Expressão, verbo godan ru) Cair (na lábia de alguém), ser levado (por palavras melosas).

Kuchiguse「口癖・口ぐせ」- 1. (Substantivo) Frase favorita, slogan, bordão, expressão comum.

2. (Substantivo) Jeito de falar.

Kuchikazu「口数」- 1. (Substantivo) Número de palavras que uma pessoa fala.

2. (Substantivo) Número de dependentes, número de bocas para se alimentar.

3. (Substantivo) Número de ações, itens, aplicações, etc.

Kuchimoto「口元・口もと」- 1. (Substantivo) Boca, lábios.

2. (Substantivo) Formato da boca.

3. (Substantivo) Próximo de uma entrada, cercanias de uma entrada.

Kuchiru「朽ちる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Apodrecer, decompor-se.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Morrer em obscuridade.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser esquecido com o tempo. (geralmente em negativo).

Kuchisaki「口先・口さき」- 1. (Substantivo) Papo furado, mera palavras, profissões.・Kuchisaki no umai 口先の上手い・口先のうまい (Adjetivo i) Conversa suave.・Kuchisaki dake 口先だけ (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Superficial, leviano, falso, dissimulado, vazio, especioso.・Kuchisaki sanzun 口先三寸 Lábia, loquaz, eloquência ou bajulação designada para enganar. (erro comum para 舌先三寸). (Ver Shitasakisanzun).

2. (Substantivo) Lábios, boca, focinho, tromba.

Kuchisusugu「漱ぐ・嗽ぐ」- (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Gargarejar, enxaguar a boca.

Kuchiura - 1.「口裏」- (Substantivo) Determinar uma verdade ou significado escondido do orador, determinar uma intenção do orador do seu jeito de falar.

2.「口占」- (Substantivo, arcaico) Adivinhar sorte ou azar escutando alguém.

Kuchou「口調」- 1. (Substantivo) Tom de voz, jeito de falar.

2.「区長」- (Substantivo) Chefe de um distrito, prefeito de um distrito, chefe administrador de um distrito.

Kuchuu「駆虫」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Exterminar insetos, controle de peste, dedetização.

Kuchuuyaku - 1.「駆虫薬」- (Substantivo) Vermífugo, vermicida.

2. (Substantivo) Repelente de inseto.

Kudaku「砕く」- (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Quebrar, romper, esmagar, despedaçar, destruir, pôr abaixo.

Kudamono「果物」- (Substantivo) Fruta.

Kudan「件・くだん¹」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Supracitado, o acima mencionado, citado, dito, (homem, incidente, etc.) em questão.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O De sempre, usual.

Kudari (I)「件・くだり¹」- (Substantivo) Passagem, parágrafo.

Kudari (II)「下り」- 1. (Substantivo) Trem em direção ao ponto final de sua rota.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Declive, ir para baixo.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Viajar para o sul (especialmente longe de Tóquio).

4. (Substantivo, usado como um prefixo) Rio abaixo, correnteza abaixo, para morro abaixo.

Kudarizaka「下り坂」- 1. (Substantivo) Para baixo, em declive, descida.

2. (Substantivo) Declive, inclinação, decrescente, ir para morro baixo.

Kudasai「下さい・ください¹」- 1. (Expressão, linguagem honorífica ou respeitosa) Por favor (me dê).

2. (Expressão, linguagem honorífica ou respeitosa) Por favor (faça por mim). (após a forma te de um verbo ou substantivo prefixado com o- ou go-).

Kudasaru「下さる・くださる」- 1. (Verbo godan - classe especial aru, linguagem honorífica ou respeitosa, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Dar, conferir, atribuir, outorgar.

2. (Verbo godan - classe especial aru, linguagem honorífica ou respeitosa, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Fazer gentilmente para alguém, obrigar, favorecer.

Kudoi「諄い・くどい¹・クドい」- 1. (Adjetivo i) Repetitivo, prolixa, tedioso, verboso, insistente, inoportuno.

2. (Adjetivo i) Encorpado (gosto), rico (demais), forte, enjoativo, nauseante.

3. (Adjetivo i) Gritante (cor, design, etc.), berrante, espalhafatoso.

Kudoku「口説く」- 1. (Verbo Godan terminado em ku, verbo transitivo) Persuadir, convencer, encorajar, seduzir, solicitar.

2. (Verbo Godan terminado em ku, verbo transitivo) Fazer avanços, seduzir, cortejar, paquerar, dar uma cantada, dar em cima, xavecar.

Kufuu「工夫」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Inventar um jeito, planejar, idear, bolar, resolver, solucionar, entender, decifrar.

2. (Substantivo) Invenção, projeto, desenho, ideia, plano.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dedicação para um aperfeiçoamento espiritual (especialmente através de meditação Zen).

Kugatsu「九月・9月」- 1. (Substantivo) Setembro.

2. (Substantivo) Nono mês do calendário lunar.

Kugi「釘」- (Substantivo) Prego, objeto pontiagudo, tachinha, percevejo, rebite, prego sem cabeça.・Kugidzuke 釘付け・釘づけ・くぎ付け (Substantivo, verbo suru) Pregar, estar colado (com), ser incapaz de tirar os olhos (de), (Substantivo, verbo suru, expressão) Não se mexer, estar pregado, estar parado, congelado, (Substantivo, verbo suru) Determinar (preço).

Kuguru「潜る・くぐる¹」- 1. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ficar abaixo de, passar sobre, passar por.

2. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Mergulhar na água.

3. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Evadir, escapar, contornar, esquivar-se.

4. (Verbo Godan terminado em ru, verbo intransitivo) Sobreviver, superar, vencer.

Kugutsu「傀儡」- (Substantivo, arcaico) Prostituta.

Kui「食い」- 1. (Substantivo) Alimentação.

2. (Substantivo) Mordida (na pescaria).・Iregui 入れ食い (Peixe) mordendo a isca a cada lançamento.

Kuiki「区域」- (Substantivo) Área, zona, distrito, quarteirão, seção, limites, fronteira.

Kuinige「食い逃げ」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Deixar um restaurante sem pagar.

Kuiru「悔いる」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Arrepender-se, lamentar.

Kuji「籤・くじ¹」- (Substantivo) Loteria, rifa, sorteio.・Kujibiki 籤引き・籤引・くじ引³ (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Loteria.

Kujikeru「挫ける・くじける¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar desiludido, perder a coragem, estar desanimado, estar arrasado (emocionalmente).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar torcido.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar quebrado.

Kujiku「挫く・くじく¹」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Torcer, distender.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Diminuir (entusiasmo), desencorajar, dissuadir, desalentar, deprimir, enervar, alarmar, esmagar, espremer.

Kujira「鯨・クジラ¹」- (Substantivo) Baleia.

Kujo「駆除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Extermínio (de pestes), erradicação, extirpar (ex. um mal social).

Kujou「苦情」- (Substantivo, palavra comum) Queixa, reclamação, problemas, objeção, protesto.

Kujozai「駆除剤」- (Substantivo, usado como um sufixo) Pesticida, repelente, eliminador, -cida.

Kuki「茎」- (Substantivo) Talo, haste, caule, base.

Kukkyou「屈強」- (Adjetivo na, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, substantivo) Robusto, forte, resistente, musculoso, poderoso, vigoroso, firme.

Kukuru「括る・くくる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Amarrar, atar, embalar, embrulhar, prender, fechar.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Enforcar-se.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Resumir, juntar tudo, consolidar.

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Estimar, esperar, prever.

5. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Técnica de colorir tecidos, tie-dye.

6. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo, arcaico) Deter, prender, frear, conter, reprimir, impedir.

Kuma 「熊・クマ¹」- (Substantivo) Urso.

Kumen「工面」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Gerenciar (para aumentar dinheiro).

2. (Substantivo) A sua condição financeira.

Kumi「組・組み」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Classe (de estudantes). (pronunciado como um sufixo).

2. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Grupo (de pessoas), time, elenco.・Kumiai 組合・組み合い (Substantivo) Associação, união, guilda.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Monte, bando, conjunto.・Kumite 組み手・組手 (Substantivo) Junção de madeira, (Substantivo) Kumite, (Substantivo, sumô) Sistema de cintos.

4. (Substantivo, usado como um sufixo) Família do crime, sindicato do crime organizado.

5. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Conjunto de itens, seleção, baralho de cartas, maço.

6. (Substantivo, impressão) Composição tipográfica.

Kumichou「組長」- (Substantivo) Chefe (especialmente da yakuza), capataz.

Kumo - 1.「雲」- (Substantivo) Nuvem.・Kumo yuki 雲行き・雲ゆき(Substantivo) Tempo (clima), aparência do céu, (Substantivo) Situação, sinais, o jeito que o vento está soprando.・Kumo yuki ga ayashii 雲行きが怪しい (Expressão) As nuvens parecem ameaçadoras, (Expressão) As coisas não parecem boas.・Kumogakure 雲隠れ (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Desaparecer atrás das nuvens (ex. a lua), (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sumir, desaparecer de repente, se esconder.

2.「蜘蛛・クモ¹」- (Substantivo) Aranha.

Kumoru「曇る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ficar nublado, ficar encoberto.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Embaçar, ficar embaçado.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar triste, estar nublado (expressão), estar deprimido.

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Parecer levemente para baixo (de uma máscara Nô, indicando tristeza, mágoa, dor, etc.).

Kumu (I)「組む」- 1. (Verbo godan terminado em mu) Cruzar (pernas ou braços), conectar (braços).

2. (Verbo godan terminado em mu) Reunir, juntar, construir, montar, produzir (ex. programa de TV).・Kumiawaseru 組み合せる・組合わせる・組み合わせる・組合せる (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Juntar-se, reunir-se, combinar, inscrever-se, registrar-se.

3. (Verbo godan terminado em mu) Trançar, entrançar.・Irikumu 入り組む (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Ficar complicado.

4. (Verbo godan terminado em mu) Lutar, brigar.

5. (Verbo godan terminado em mu) Unir, juntar, conectar, formar uma aliança.

6. (Verbo godan terminado em mu) Determinar (ex. tipo).

7. (Verbo godan terminado em mu) Emitir (ex. pedido de dinheiro).

Kumu (II)「汲む」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Extrair água, servir com concha, mergulhar, bombear.

2. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Servir em um copo, beber juntos.

3. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Considerar (sentimentos, a situação, etc.), simpatizar com, intuir, compreender.

4. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Fazer uso de, herdar.

Kumu (III)「酌む」- (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Servir saquê, beber juntos.

Kun (I) - 1.「君・くん」 (Sufixo) Sr. (júnior), mestre, garoto.

2.「勲」- (Substantivo) Mérito (especialmente ordem de mérito).

Kun (II)「訓」- 1. (Substantivo) Leitura nativa japonesa de um caractere chinês.

2. (Substantivo, sufixo) Preceito, lição, ensinamentos.

Kunan「苦難」- (Substantivo) Sofrimento, tormento, angústia, adversidade, dificuldade, provação.

Kuni「国」- 1. (Substantivo) País, estado.

2. (Substantivo) Região.

3. (Substantivo) Governo nacional, governo central.

4. (Substantivo) Lar (ou seja cidade natal, país natal).

5. (Substantivo, arcaico) Província do Japão.

6. (Substantivo, arcaico) Terra.

Kunibito「国人」- 1. (Substantivo) Local, nativo.

2. (Substantivo, termo histórico) Daimiô que não deixou os seus domínios para encontrar o Xogum em Quioto (durante o período Muromachi).

Kunigara「国柄」- (Substantivo) Caráter nacional, caráter regional.

Kunitsukami・Chigi「国つ神・国津神・地祇」- (Substantivo) Deuses da terra, divindades terrestres.

Kunji「訓示」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Instrução, direção.

Kunoichi「くノ一」- 1. (Substantivo) Ninja mulher, kunoichi. (dos traços do kanji).

2. (Substantivo, coloquial) Mulher.

Kunrei「訓令」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Diretiva, instruções, ordem.

Kunren「訓練」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Treinamento, prática, disciplina.

Kunrin「君臨」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reinado sobre um país.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dominar, controlar, mandar, dar ordens.

Kunshi「君子」- 1. (Substantivo) Homem de virtude, homem sábio, verdadeiro cavalheiro.

2. (Substantivo) Pessoa de posto superior.

3. (Substantivo) Os Quatro Cavalheiros (Ameixa, crisântemo, orquídea e bambu).

Kunshou「勲章」- (Substantivo) Adorno, condecoração, medalha, comenda.

Kunshu「君主」- (Substantivo) Monarca, governador, soberano, regente.

Kuppuku「屈服・屈伏」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Submissão, complacente, dócil, render, ceder, sucumbir.

Kura - 1.「鞍」- (Substantivo) Sela.

2.「蔵・倉」- (Substantivo) Depósito, armazém, porão, adega, paiol, celeiro, tesouraria, silo.・Kura iri 蔵入り (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser arquivado (um filme, projeto, etc.), ser adiado, ser suspenso, colocar em espera, ser retido da publicação, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Colocar em armazenamento, item em armazenamento, mercadorias armazenadas.

Kuraberu「比べる³・較べる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Comparar, fazer uma comparação.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Competir, disputar.

Kurabu (I)「倶楽部・クラブ¹」- (Substantivo) Clube, fraternidade, irmandade, sede.

Kurabu (II)「クラブ」- 1. (Substantivo) Casa noturna.

2. (Substantivo) Clube de esportes, time.

3. (Substantivo) Paus (naipe de cartas).

4. (Substantivo) Taco de golfe.

Kuragari「暗がり」- (Substantivo) Escuridão, obscuridade.

Kurai (I)「暗い・昏い・冥い・闇い」- 1. (Adjetivo i) Escuro, sombrio, nublado, turvo.・Makkura 真っ暗・真暗 (Adjetivo na, substantivo) Escuridão total, completamente escuro, (Adjetivo na, substantivo) Futuro sombrio, perspectivas ruins.

2. (Adjetivo i) Deprimido, desanimado, abatido, na fossa, triste, sombrio (humor).

3. (Adjetivo i) Escuro (em cor), opaco.

4. (Adjetivo i) Sombrio (ex. passado), suspeito, desfavorável, nefasto.

5. (Adjetivo i) Improvável (de ter êxito), sem esperanças, desesperado, não promissor.

6. (Adjetivo i) Desconhecido, não familiar, ignorante.

Kurai・Gurai (II)「くらい・ぐらい」- 1. (Sufixo, partícula) Aproximadamente, quase, por volta de, mais ou menos. (também escrito como 位).

2. (Sufixo, partícula) Na (quase) medida em que, (quase) o suficiente, tão... que..., pelo menos, no mínimo, ao menos.

3. (Sufixo, partícula) Tão... quanto..., como.

Kurai (III)「位」- 1. (Substantivo) Trono, coroa, assento (do nobre). (originalmente de 座居, significando "assento").

2. (Substantivo) Posição do governo, classificação judicial.

3. (Substantivo) Posição social, classe, rank, escalão, nível.

4. (Substantivo) Grau (de qualidade, etc.), nível, camada, rank.・Kuraidori 位取り (Substantivo, verbo suru) Série, qualidade, unidade, dígito, posicionamento do ponto decimal.

5. (Substantivo) Posição de uma figura (ex. dezenas, milhares), dígito, lugar (decimal).

Kurakura「くらくら・クラクラ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Vertigem, tontura.

Kuramu「眩む・くらむ¹」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar deslumbrado com, estar tonto com, estar desorientado.・Tachikurami 立ち眩み・立ちくらみ Tontura (de levantar-se muito rápido), síncope ortostático, vertigem.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar perdido em (ganância, luxúria, etc.).

3. (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo, arcaico) Ficar escuro.

Kurashi「暮らし・暮し」- (Substantivo, usado como um sufixo) Estilo de vida, subsistência, circunstâncias de vida. (geralmente ぐらし como um sufixo).

Kurashiki - 1.「倉敷」- (Substantivo, abreviação) Encargos de armazenamento.

2.「鞍敷・鞍褥・鞍敷き」- (Substantivo) Xairel, teliz.

Kurasu「暮らす・暮す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Viver, levar, lidar, adaptar-se.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo) Passar o tempo.・Higurashi 日暮らし・日暮し (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio) De manhã até a noite, o dia todo.

Kurayami「暗闇・暗やみ」- (Substantivo) Escuridão, às escuras.

Kure「暮れ³・暮」- 1. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, usado como um sufixo) Pôr-do-sol, anoitecer, crepúsculo.・Higure 日暮れ・日暮・日ぐれ Crepúsculo, pôr-do-sol, anoitecer, véspera.

2. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, usado como um sufixo) Fim, término.

3. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, usado como um sufixo) De final de ano, fim do ano.

Kurenai「紅」- (Substantivo) Vermelho escuro, carmesim.

Kureru (I)「暮れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar escuro.Kuregure 暮れ暮れ Anoitecer, crepúsculo.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Terminar (o dia, ano, estação, etc.), chegar a um fim, encerrar.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar afundado em (ex. desespero), estar perdido em (ex. pensamento), estar exausto com.

Kureru (II)「呉れる・くれる¹」- 1. Dar, conceder, deixar (alguém) ter. (o destinatário é o orador ou alguém próximo do orador).・Kuregure mo 呉れ呉れも・くれぐれも¹ (Advérbio) Sinceramente, seriamente, de todo o coração, completamente entregue, sem reservas, (Advérbio) Repetidamente, várias e várias vezes, muitas vezes.

2. (Verbo ichidan - classe especial kureru, verbo transitivo) Dar, conceder. (geralmente como くれてやる, mostra leve desdém para o receptor).・Kureteyaru 呉れてやる・呉れて遣る・くれてやる¹ (Expressão, verbo godan terminando em ru) Dar, fazer algo para.Kurete 呉れ手 (Substantivo) Doador, aquele que dá algo por você.

3. (Verbo auxiliar, verbo ichidan - classe especial kureru) Fazer por alguém, ter o trabalho de fazer. (após a forma de um verbo te).

4. (Verbo auxiliar, verbo ichidan - classe especial kureru) Fazer para desvantagem de alguém. (após a forma de um verbo te).

Kuri「栗・クリ¹」- (Substantivo) Castanha.

Kuriiro「栗色・くり色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cor de castanha.

Kurisumasu「クリスマス」- (Substantivo) Natal. (do inglês christmas).

Kuritsu「区立」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estabelecido por um distrito, municipal.

Kuriya「厨」- (Substantivo) Cozinha.

Kuro「黒」- 1. (Substantivo) Preto, negro.・Makkuro 真っ黒 (Substantivo, adjetivo na) Escuro total, completamente escuro.・Kurokoge 黒焦げ・黒こげ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Carbonizado, grelhado, queimado de preto.

2. (Substantivo) Pedra de Gô preta.

3. (Substantivo) Culpado, pessoa culpada.

Kurodai「黒鯛・黒だい・クロダイ¹」- Sargo preto.

Kuroi「黒い」- 1. (Adjetivo i) Preto, negro.

2. (Adjetivo i) Escuro, quase preto, meio preto, queimado (pele).

3. (Adjetivo i) Suspeito, criminoso, ilícito.

4. (Adjetivo i) Escurecido e sujo, coberto de fuligem.

5. (Adjetivo i) Mau, ruim, perverso, malvado.・Haraguroi 腹黒い (Adjetivo i) Malvado, cruel, malicioso, maquinador, perverso, malevolente.

6. (Adjetivo i) Desfavorável, nefasto, azarado, desafortunado.

Kuromaku「黒幕」- 1. (Substantivo) Cortina preta.

2. (Substantivo) Cérebro, cabeça, manipulador por baixo dos panos.

Kuroshoujou「黒猩々・黒猩猩・チンパンジー¹」- (Substantivo) Chimpanzé.

Kurou「苦労」- 1. (Substantivo, verbo suru) Problema, adversidade, dificuldade, trabalho, labuta, esforço, cuidado, dedicação.・Kurou wo kakeru 苦労を掛ける・苦労をかける (Expressão, verbo ichidan) Causar problemas a alguém, sobrecarregar alguém.・Gokurou 御苦労・ご苦労 (Substantivo, linguagem polida) Problema (que eu fiz você passar), (seu) duro trabalho, (Expressão) Obrigado (por seu trabalho duro), aprecio os seus esforços. (geralmente para o seu subordinado).Gokurou sama 御苦労様・御苦労さま・ご苦労様・ご苦労さま (Expressão, adjetivo na, linguagem polida) Obrigado (por seu trabalho duro), aprecio os seus esforços. (geralmente para o seu subordinado).

2. (Substantivo, verbo suru) Ansiedade, preocupação, interesse, cuidados.Torikoshigurou 取越苦労・取り越し苦労・とりこし苦労 (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ansiedade excessiva, preocupação desnecessária.

Kurouto「玄人」- 1. (Substantivo) Expert, especialista, perito, profissional, mestre, conhecedor.

2. (Substantivo) Mulher no negócio de vida noturna, mulher infame, gueixa e prostituta.

Kuru (I)「来る」- 1. (Verbo kuru - classe especial, verbo intransitivo) Vir, chegar (espacialmente ou temporariamente), aproximar-se, chegar perto.

2. (Verbo kuru - classe especial, verbo intransitivo, verbo auxiliar) Voltar, retornar, fazer X e voltar. (após a forma te de um verbo).

3. (Verbo kuru - classe especial, verbo intransitivo, verbo auxiliar) Vir a ser, tornar-se, virar, crescer, continuar.

4. (Verbo kuru - classe especial, verbo intransitivo) Vir de, ser causado por, derivar de.

5. (Verbo kuru - classe especial, verbo intransitivo) Tratar-se (ex. "quando se trata de espinafre...").・Kurumono Kobamazu 来る者拒まず (Expressão, provérbio) Aceitar o que vem para você.

Kuru (II)「繰る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Rodar, girar, puxar, enrolar, fiar, tecer.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Virar páginas, passar as folhas de um livro, folhear um livro, consultar um dicionário, consultar uma enciclopédia.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Contar (ex. os dias).

4. Abrir um a um, fechar um a um (ex. persianas).・Kurikaesu 繰り返す・繰りかえす・くり返す・繰返す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, verbo intransitivo) Repetir, fazer alguma coisa tudo de novo.・Kurikaeshi 繰り返し・くり返し・繰返し (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Repetição, repetir, reiteração, iteração, refrão, ciclo. (Substantivo, advérbio) Repetidamente.・Kuriageru 繰り上げる・繰上げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Abrir espaço, mover-se, avançar. ・Kuridasu 繰り出す・繰出す・くり出す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Puxar um barbante, soltar (ex. uma corda), (erbo godan terminando em su, verbo transitivo) Começar algo como um grupo, começar uma viajar em grande número, andar em bando, aglomerar-se, sair em investida, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Enviar um após o outro, despachar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Lançar-se, soltar, liberar.・Kurihirogeru 繰り広げる・繰広げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Desdobrar, desenrolar, abrir.

Kuruma「車」- 1. (Substantivo) Carro, automóvel, veículo.

2. (Substantivo) Roda, rodízio.

Kurumaisu「車椅子・車いす」- (Substantivo) Cadeira de rodas.

Kuruoshii「狂おしい」- (Adjetivo i) Louco (de dor, amor, etc.), maluco, fora de si, à beira da insanidade.

Kurushii「苦しい」- 1. (Adjetivo i) Doloroso, difícil, duro.

2. (Adjetivo i) Angustiante, dificuldade (psicológica), estressante, complicado (ex. posição).

3. (Adjetivo i) Em dificuldades (circunstâncias), apertado (situação financeira), carente.

4. (Adjetivo i) Forçado (interpretação, explicação, etc.), esfarrapado (ex. desculpas), forçado (ex. sorriso), improvável, exagerado.

5. (Sufixo, adjetivo i) Difícil de se fazer, desagradável. (após a raíz do verbo masu, geralmente ぐるしい).

Kurushimeru「苦しめる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Atormentar, afligir, infligir dor física, machucar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Atormentar, causar dor emocional, afligir, angustiar, incomodar, desconcertar.

Kurushimu「苦しむ」- (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Sofrer, lamentar, estar preocupado.

Kuruu「狂う」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Enlouquecer, perder a cabeça, ficar louco.・Ki ga kuruu 気が狂う・気がくるう (Expressão, verbo godan terminando em u) Enlouquecer, ficar maluco, endoidecer, ficar louco.

2. (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Sair da ordem, dar errado, funcionar mal, tornar-se impreciso.

3. (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Dar errado (um plano ou expectativa, etc.), fracassar, falhar, confundir.

4. (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Enlouquecer (por alguém ou alguma coisa), ficar entusiasmado, ir à loucura.

Kuruwa「郭・廓」- 1. (Substantivo) Distrito, quarteirão.

2. (Substantivo) Cercado, área cercada por terraplanagem).

3. (Substantivo) Distrito da luz vermelha.

4.「廓」- (Prefixo, sufixo) Espaçoso e vazio.

Kusa (I)「草」- 1. (Substantivo) Grama, relva, erva, colmo, sapé.

2. (Substantivo, arcaico) Ninja.

3. (Prefixo) Não genuino, abaixo do padrão, precário.

4. (Expressão, gíria de internet) Kkkkk, rsrsrsrsrs, haha. (multiplas repetições de "w" ("rs") se parece com grama: wwwwww).

Kusa (II)「瘡」- (Substantivo) Eczema.

Kusabi「楔・轄・くさび¹」- 1. (Substantivo) Calço, cunha, escora, cavilha da roda, chaveta.

2. (Substantivo) Ligação, vínculo, laço.

Kusai「臭い」- 1. (Adjetivo i) Fedorento, fétido, malcheiroso.

2. (Adjetivo i) Suspeito, desconfiado.・Usan kusai 胡散臭い・うさん臭い (Adjetivo i) Suspeito, duvidoso, questionável.

3. (Adjetivo i) Desastrado, desajeitado, inábil, inexperiente.

4. (Sufixo, adjetivo i) Ter cheiro de, ter a fragrância de.・Namagusai 生臭い (Adjetivo i) Cheira como peixe, cheira como sangue, sangrento, (Adjetivo i) Degenerado (um monge), depravado, corrupto, caído, (Adjetivo i) Mundano, secular, comum, ordinário, (Adjetivo i) Suspeito, questionável.・Kina kusai きな臭い・キナ臭い (Adjetivo i) Cheirar queimado, cheirar chamuscado, ter um cheiro de queimado, (Adjetivo i) Cheiro de pólvora (ou seja, como se um conflito armado estivesse pra acontecer), tenso, (Adjetivo i) Suspeito, dúbio, questionável, duvidoso.

5. (Sufixo, adjetivo i) Parecer como, ter a aparência de, ter cheiro de, ter um toque de, tipo...

Kusame「くさめ」- (Expressão) Falado duas vezes em resposta a alguém espirrando como simpatia contra uma morte precoce.

Kusamura「叢・草叢・草むら」- (Substantivo) Grama, lugar gramado (especialmente com grama longa e densa).

Kusari「鎖」- (Substantivo) Corrente.

Kusarigama「鎖鎌」- (Substantivo) Kusarigama.

Kusaru「腐る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Apodrecer, estragar, desandar, decompor-se, arruinar, deteriorar-se, azedar (ex. leite).

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Corroer, deteriorar, desmorornar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Se tornar inútil, cegar, embotar, enfraquecer por falta de prática.

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Se tornar depravado, degenerar, estar moralmente falido, ser corrupto.

5. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar deprimido, estar desanimado, sentir-se desmotivado, sentir-se triste.

6.「くさる」- (Verbo auxiliar, verbo godan terminado em ru) Ter a audácia de, ser desgraçado o bastante para. (dialeto de Kansai, após a raíz de um verbo masu, indica desprezo ou desdém para a ação do outro).

7. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, arcaico) Perder uma aposta.

8. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, arcaico) Ser ensopado, ficar encharcado.

Kuse (I)「癖」- 1. (Substantivo) Hábito (geralmente um mau hábito, ex. vício), tendência.・Warui kuse 悪い癖 (Expressão, substantivo) Mau hábito, mau comportamento.・Kuse ni 癖に・クセに¹ (Conjunção, partícula) E ainda, ainda que, quando, apesar de.・Kuse ni naru 癖になる・クセになる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Se tornar um hábito, ser viciante, ser delicioso.

2. (Substantivo) Peculiaridade, idiossincrasia, maneirismo.

3. (Substantivo) Ruga.

Kuse (II)「曲・クセ」- 1. (Substantivo) Longo segmento de uma peça nô formando seu ápice musical.

2. (Substantivo, usado como um prefixo) Errado, impróprio, incorreto, indecente.

Kusemono「曲者・くせ者」- 1. (Substantivo) Malfeitor, vilão, patife, cafajeste, tratante, ladrão, sujeito suspeito.

2. (Substantivo) Pessoa peculiar, pessoa idiossincrática, sujeito teimoso.

3. (Substantivo) Coisa traiçoeira, algo que é mais do que parece.

4. (Substantivo) Mestre, expert, pessoa altamente habilitada.

5. (Substantivo) Goblin, monstro, fantasma, espectro.

Kusen「苦戦」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Luta difícil, esforço, disputa apertada.

Kushami「嚏」- (Substantivo) Espirro.

Kushi (I)「櫛」- (Substantivo) Pente.

Kushi (II)「駆使」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Usar livremente, fazer uso completo de, ter um bom comando de.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Empenhar alguém, seguir alguém.

Kushi (III)「串」- 1. (Substantivo) Espeto.

2. (Substantivo, gíria) Proxy (servidor de computador).

Kushiro「釧」- (Substantivo, arcaico) Pulseira, bracelete (normalmente datado do período Kofun).

Kushou「苦笑」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sorriso amargo, sorriso torto, risada sarcástica.

Kushuu「句集」- (Substantivo) Coleção de poemas haiku.

Kuso「糞・クソ¹」- 1. (Interjeição) Merda! cacete!

2. (Substantivo, coloquial) Fezes, excremento, estrume.

3. (Prefixo) Maldito, desgraçado, estúpido.

4. (Prefixo) Muito, extremamente, realmente.

5. (Adjetivo na, coloquial) Terrível, horrível, horroroso, merda, porcaria.

6. (Advérbio, gíria) Muito, bastante.

7. (Substantivo) Insignificante, sem completa importância, dificilmente vale a pena considerar, fora de questão. (como ...もくそもない ou ...もくそもあるか).

Kussetsu「屈折」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Curvar, flexionar, torcer, girar.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Distorção (de sentimentos, lógica, etc.), deformação.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Refração.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, linguística) Inflexão.

Kusshi「屈指」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dianteira, primeiro, proeminente, ilustre, um dos melhores.

Kussuru「屈する」- 1. (Verbo suru - classe especial, verbo intransitivo) Ceder, sucumbir, render-se, desistir, estar assustado, estar amedrontado, encolher.

2. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Ajoelhar-se.

3. (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Subjugar, dominar.

4. (Verbo suru - classe especial, verbo intransitivo, arcaico) Sentir-se triste.

Kusuko「クスコ」- (Substantivo) Espéculo vaginal de cusco.

Kusun「くすん」- (Substantivo, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Fungar, fungada, cheirar, bufar.

Kusungobu「九寸五分」- (Substantivo) Adaga.

Kusuri「薬」- 1. (Substantivo) Medicina, remédio, farmacêutica, drogas (legais), pílula, pomada, unguento, bálsamo.

2. (Substantivo) Químico eficaz (pólvora, pesticida, etc.).

3. (Substantivo) Cobertura (cerâmica).

4.「クスリ」- (Substantivo) Droga (ilegal), narcótico.

5. (Substantivo) Pequena propina.

Kusuriya「薬屋・くすり屋」- 1. (Substantivo) Farmácia, boticário.

2. (Substantivo) Farmacêutico, químico.

Kusuriyubi「薬指・くすり指」- 1. (Substantivo) Dedo anelar, terceiro dedo, quarto dedo (tocar piano).

2. (Substantivo) Quarto dedo do pé.

Kusushi「薬師」- (Substantivo, arcaico) Doutor, médico.

Kutabare「くたばれ」- (Expressão, vulgar, dialeto de Kantou) Vai se ferrar! Não enche o meu saco! Vai ver se estou na esquina! Vai para o inferno! Que se dane! Não estou nem aí!

Kutakuta「くたくた・クタクタ」- 1. (Adjetivo na, advérbio, advérbio to, onomatopeia, palavra comum) Exausto, acabado, esgotado, morto de cansado.

2. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, onomatopeia, palavra comum) Surrado (especialmente roupa), desgastado, esfarrapado, danificado.

3. (Advérbio, advérbio to, adjetivo na, onomatopeia, palavra comum) Triturar, esmagar, ferver (até virar uma polpa).

Kutsu「靴」- (Substantivo) Sapato, botas, calçado.・Kutsu nugi 靴脱ぎ Lugar onde pode se retirar os sapatos antes de entrar na casa.

Kutsuhimo「靴紐・靴ひも」- (Substantivo) Cadarço.・Kutsuhimo wo musubu 靴紐を結ぶ・靴ひもを結ぶ (Expressão, verbo godan terminando em bu) Amarrar o sapato.

Kutsujoku「屈辱」- (Substantivo) Desgraça, humilhação.

Kutsujokukan「屈辱感」- (Substantivo) Senso de humilhação.

Kutsushita「靴下」- (Substantivo) Meias, meia-calça.

Kutsuu「苦痛」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Dor, agonia, desespero.・Kutsuu wo Yawarageru 苦痛を和らげる (Expressão, verbo ichidan) Aliviar a dor de uma pessoa.

Kutsuwa「轡・銜・馬銜」- (Substantivo) Bridão para cavalo.

Kuttaku「屈託」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Preocupação, angústia, concernência, interesse.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Enfado, tédio, fasto, aborrecimento.・Kuttaku no nai 屈託のない (Adjetivo i) Despreocupado. livre de preocupação.

Kuu「食う・喰う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo, linguagem ou termo masculino) Comer.・Kuraitsuku 食らい付く・喰らい付く・食らいつく・喰らいつく (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Morder, abocanhar, beliscar, petiscar, roer, (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Pôr os dentes em (metaforicamente), tomar medidas, lidar com, realmente se entregar.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Viver, ganhar a vida, sobreviver.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Morder, picar (como os insetos fazem).

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Provocar, atormentar, caçoar, fazer pouco caso, sacanear.

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Invadir, infringir, corroer, consumir.

6. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Derrotar um superior, ameaçar uma posição.

7. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Consumir tempo e(ou) recursos.

8. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo, coloquial) Receber algo (geralmente um evento não favorável).・Kuraikomu 食らい込む (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ser jogado na prisão, ser trancado, (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Estar sobrecarregado com (ex. a dívida de outra pessoa), ficar preso a.

9. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo, linguagem ou termo masculino, vulgar) Ter relações sexuais com uma mulher, especialmente pela primeira vez.

Kuubo「空母」- (Substantivo, abreviação) Porta-aviões.・Koukuu bokan 航空母艦 Porta-aviões.

Kuuchuu「空中」- (Substantivo) Céu, ar, no meio do ar.・Kuuchuu kyuuyuki 空中給油機 Aero tanque, aeronave que reabastece no ar.・Kuuchuu kyuuyu 空中給油 Reabastecimento aéreo, reabastecimento durante o voo.

Kuufuku「空腹」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fome, estômago vazio.

Kuugen「空言」- (Substantivo) Mentira, calúnia, falsidade, hipocrisia.

Kuuhatsu「空発」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Explodir sem destruir o alvo.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Disparar a arma antes de mirar.

Kuuhaku「空白」- 1. (Substantivo, palavra comum) Espaço em branco (em um documento).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, palavra comum) Vácuo, vazio.

3. (Substantivo, computação, palavra comum) Espaço em branco.

Kuukan「空間」- (Substantivo) Espaço, espaço aéreo.・Kuukan shiki shicchou 空間識失調 Perda de equilíbrio, vertigem.

Kuuki「空気」- 1. (Substantivo) Ar, atmosfera.

2. (Substantivo) Humor, ânimo, situação.

3. (Substantivo) Alguém sem presença, alguém que não se destaca em nada.

Kuukou「空港」- (Substantivo) Aeroporto.

Kuushitsu「空室」 - (Substantivo) Quarto disponível, vaga, quarto desocupado, quarto vazio.・Kuushitsu ari 空室あり・空室有り (Expressão) Quartos disponíveis.

Kuusou「空想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Devaneio, sonhar acordado, fantasia, imaginação.

Kuusouryoku「空想力」- (Substantivo) (Poder da) imaginação.

Kuuyu「空輸」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Transporte aéreo, ponte aérea.

Kuwa - 1.「桑」- (Substantivo) Amoreira.

2.「鍬」- (Substantivo) Enxada.

Kuwadateru「企てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Planejar, tramar, conspirar, propor, projetar, pretender, contemplar, admirar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Tentar (ex. suicídio, assassinato), assumir (ex. negócio).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo, arcaico) Ficar na ponta dos pés.

Kuwaeru (I)「加える」- 1. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Adicionar, somar, anexar.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Aumentar, subir, acumular (ex. velocidade), recolher.

3. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Incluir, juntar.

4. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Infligir (dano), distribuir, dar.

Kuwaeru (II)「咥える・銜える・くわえる¹」- 1. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Segurar na boca.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Trazer com, levar junto.

Kuwashii「詳しい³・精しい・委しい」- 1. (Adjetivo i) Detalhado, completo, minucioso.

2. (Adjetivo i) Conhecer muito bem, entendido (sobre), bem familiarizado (com), bem informado (sobre), familiar (com).

Kuwashiku「詳しく」- (Advérbio) Em detalhes, completamente, totalmente, minuciosamente, detalhadamente.

Kuwasu「食わす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Alimentar (ex. um animal com aveia), deixar comer, servir (ex. em um restaurante), forçar comer.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Ajudar (ex. uma família), sustentar, manter.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Infligir (dano), distribuir (ex. um golpe), administrar.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Enganar, iludir, trapacear.・Ippai kuwasu 一杯食わす・いっぱい食わす (Expressão, verbo godan terminando em su) Pregar uma peça em, trapacear, enganar, fraudar, ludibriar.

Kuyakusho「区役所」- (Substantivo) Conselho (regional), escritório do distrito.

Kuyamu「悔やむ・悔む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Estar de luto, lamentar, prantear.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Estar pesaroso, arrepender-se, lamentar-se.

Kuyashii「悔しい・口惜しい」- (Adjetivo i) Frustrado (com uma falha, humilhação ou injustiça), aborrecido, chateado, incomodado, amargamente desapontado, amargo, exaltado, agitado, lastimável.

Kuyokuyo「くよくよ・クヨクヨ」- 1. (Verbo suru, onomatopeia) Afligir-se com, matutar, amuar, preocupar-se.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to) Muito preocupado, apreensivamente, afligir-se constantemente, preocupar-se com isso e aquilo, obsessão sem fim.

Kuyou「供養」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Serviço funerário para o falecido, realizar uma cerimônia.

Kuzu「屑・クズ¹」- 1. (Substantivo) Sobras, refugo, resíduos, lixo, restos.

2. (Substantivo) Escória, pedaço de lixo, perdedor.

Kuzureru「崩れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Desmoronar, ruir.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sair de forma, perder a forma, ficar desorganizado, ficar desarrumado.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Desmoronar, desabar, ser jogado em desordem.

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Quebra (mercado de ações), tombar, cair, despencar, declinar, diminuir.

5. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Trocar o dinheiro em pequenos trocos.

6. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ficar ruim (ex. clima, tempo), mudar para pior, deteriorar.

Kuzusu「崩す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Destruir, demolir, derrubar, nivelar.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Perturbar, incomodar, colocar em desordem, perder o balanço, ficar instável.

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Relaxar (pose), ficar à vontade.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Fazer mudança, trocar, abater uma conta. (geralmente 札を崩す, etc.).

5. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Escrever em estilo cursivo, escrever em estilo contínuo. (geralmente como 字を崩す).

6. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Cortar o sorrisso, parar de sorrir. (como 顔を崩す, etc.).

7. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Abaixar o preço.

Kyaa - 1.「きゃっ・キャッ・きゃあ・きゃー・キャー」- (Interjeição) Puxa!; Poxa!; Vixe!; Ai!; Eca! (expressando surpresa, dor, medo ou nojo).

2. (Advérbio, onomatopeia) Som de macaco.

3.「きゃあ」- (Substantivo, gíria) Cliente. (Jargão de ladrões).

Kyaakyaa「キャーキャー・きゃあきゃあ・キャッキャ・きゃあっきゃ・キャッキャッ・きゃっきゃっ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Grito estridente, guincho, berro, cacarejo.

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Falatório (ex. de um macaco), guincho, gorjeada.

Kyakka「却下」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Rejeição, recusa, negação.

Kyaku「客」- 1. (Substantivo, palavra comum) Convidado, visitante, hóspede.

2. (Substantivo, palavra comum) Cliente, freguês, comprador, espectador, plateia, turista, passageiro.・Kyakuhiki 客引き (Substantivo, verbo suru) Cambista, vendedor, camelô, pregoeiro, cafetão.

3. (Contador, palavra comum) Contador para recipientes usados para entreter convidados.

Kyakuhon「脚本」- (Substantivo) Script, roteiro, enredo.

Kyakuhonka「脚本家」- (Substantivo) Roteirista, dramaturgo.

Kyakuma「客間」- (Substantivo) Sala de estar, salão, quarto de hóspedes.

Kyakuseki「客席」- 1. (Substantivo) Assentos para convidados (ex. teatro, estádio), assento do passageiro (ex. táxi).

2. (Substantivo) Audiência, público.

Kyakusenbi「脚線美」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pernas femininas longas e bonitas.

Kyakushitsu「客室」- 1. (Substantivo) Quarto de hóspedes (em um hotel), cabine de hóspedes (em um barco), cabine do passageiro (em um avião).

2. (Substantivo) Sala de estar.

Kyan (I)「侠・きゃん」- 1. (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Descarado, impertinente, insolente, impudente, animado, tumultuoso.

2. (Adjetivo na, substantivo, arcaico) Cortês, cavalheiresco.

Kyan (II)「キャン・きゃん」- (Advérbio to, onomatopeia) Ganido, latido.

Kyasha「華奢・花車」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Delicado, fino, sutil, esbelto, magro e elegante.

2. (Adjetivo na, substantivo) Frágil (ex. móvel), delicado, fraco.

Kyodatsu「虚脱」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Letargia, desânimo, abatimento, obtusão mental.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, medicina) Colapso (físico), prostração.

Kyodatsukan「虚脱感」- (Substantivo) Desânimo, tristeza, abatimento.

Kyodou「挙動」- (Substantivo) Conduta, comportamento.・Kyodou fushin 挙動不審 Comportamento suspeito, agir suspeitosamente.

Kyohiken「拒否権」- (Substantivo) Direito ao veto.

Kyoka「許可」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Permissão, aprovação, autorização, licença.・Kyoka wo ataeru 許可を与える (Expressão, verbo ichidan) Dar permissão, conceder permissão.

Kyokon「巨根」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, gíria, vulgar) Pênis grande.

Kyokou「虚構」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ficção, fabricação, invenção.

Kyoku (I)「局」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Agência, departamento, escritório.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Agência (ex. correio, telefone), estação de transmissão (ex. televisão, rádio), canal.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Caso, situação.

4. (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Jogo (de Gô, Shogi, etc.).

Kyoku (II)「曲」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Composição, peça de música, canção, faixa de um álbum.

2. (Substantivo) Melodia, tom, atmosfera.

3. (Substantivo) Prazer, diversão, interesse.

Kyoku (III)「極」- 1. (Substantivo) Polo (geografia).

2. (Substantivo) Clímax, extremo, extremidade, culminância, auge, ápice, zênite, nadir.

Kyokumoku「曲目」- 1. (Substantivo) Nome de uma peça musical, número musical.

2. (Substantivo) Programa musical, seleção de música, lista de canções.

Kyokusen「曲線」- (Substantivo, palavra comum) Curva.

Kyokusha「局舎」- (Substantivo) Escritório, prédio comercial.

Kyokutan「極端」- (Substantivo, adjetivo na) Extremo, extremidade.

Kyonen「去年」- (Substantivo, advérbio) Último ano, o ano passado.

Kyori「距離」- 1. (Substantivo) Distância, alcance, intervalo.

2. (Substantivo) Diferença (ex. em opinião), brecha, intervalo.

Kyosei「去勢」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Castração, esterilização.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Debilidade, emasculação, domesticação.

kyoshiki「挙式」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Realizar uma cerimônia, cerimônia de casamento.

Kyoshou - 1.「巨匠」- (Substantivo) Mestre, perito, especialista.

2.「挙証」- (Substantivo) Apresentação de provas.

Kyoso「挙措」- (Substantivo) Comportamento, conduta, atitude, modo.・Kyoso wo ushinau 挙措を失う (Expressão, verbo godan terminando em u) Perder a compostura, perder a calma.

Kyososhintai「挙措進退」- (Substantivo) Comportamento, postura, atitude, conduta.

Kyou (I)「今日」- (Substantivo, advérbio) Hoje, este dia.

Kyou (II)「卿」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Senhor, Lorde.

2. (Substantivo, termo histórico) ministro de estado sobre o sistema Ritsuryô.

3. (Pronome, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, arcaico, linguagem masculina, linguagem honorífica ou respeitosa) Você (em referência a alguém de menor status).

Kyou (III)「境」- 1. (Substantivo) Área, região, ponto, espaço, ambiente.

2. (Substantivo) Estado psicológico, estado mental.

3. (Substantivo, budismo) Objeto cognitivo, alguma coisa perceptível pelos órgãos ou mente.

Kyou (IV)「興」- 1. (Substantivo) Interesse, entretenimento, satisfação, divertimento.・Kyouzame 興醒め・興ざめ (Substantivo, adjetivo na, verbo suru, verbo intransitivo) Diversão estragada, perde de interesse, silenciador (ex. na festa), estraga-prazeres, broxante.・Kyouzameru 興醒める・興ざめる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder interesse, ser amortecido (prazer, interesse, etc.), cair por terra, azedar.

2. (Substantivo) Comparação implícita (estilo do Shi Jing).

Kyouben「教鞭」- (Substantivo) Bastão do professor, vara do professor.・Kyouben wo toru 教鞭を取る・教鞭を執る・教鞭をとる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ensinar, trabalhar ensinando.

Kyoubou「狂暴」- (Adjetivo na, substantivo) Raiva, fúria, frenesi.

Kyoubu「胸部」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Peito, tórax, seio.

Kyouchou「強調」- 1. (Substantivo, verbo suru) Ênfase, seleção, sublinhar, enfatizar, ressaltar, relevar.

2. (Substantivo, verbo suru) Acentuar um atributo ou certa parte.

3. (Substantivo, finanças) Tom forte do mercado, tom firme.

Kyoudou「共同・協同」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cooperação, colaboração, associação, parceria, agir (em uníssono).・Kyoudou sankaku 共同参画 Igualdade (ex. gênero), participação conjunta.・Kyoudou kumiai 共同組合・協同組合 (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cooperativo, associação, parceria.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Comunidade, uso público, possessão comum, compartilhamento.

Kyoudoutai「共同体・協同体」- (Substantivo) Órgão cooperativo, sistema cooperativo, coletivo, comunidade.

Kyouei「競泳」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Natação competitiva, corrida em natação.

Kyouen (I) - 1.「饗宴³・供宴」- (Substantivo) Banquete, festim.

2.「共演」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aparecer junto (em um filme, peça, etc.), atuar juntos (em um show, etc.), coestrelar, jogar juntos (em uma competição esportiva).

Kyouen (II)「競演」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Competição (entre artistas), competição de apresentação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Competição entre teatros colocando o mesmo show.

Kyouensha「共演者」- (Substantivo) Coadjuvante.

Kyougen「狂言」- 1. (Substantivo) Kyôgen.Noukyougen 能狂言 Comédia Nô, interlúdio Nô.

2. (Substantivo) Peça kabuki, apresentação kabuki.

3. (Substantivo) Faz de conta, falcatrua, artimanha, truque.

Kyougi - 1.「競技」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Jogo, disputa, competição.

2.「協議」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Conferência, consulta, discussão, negociação.

Kyougikai「協議会」- (Substantivo) Conferência, conselho, convenção.

Kyougijou「競技場」- (Substantivo) Campo, estádio de esporte, arena.

Kyouguu「境遇」- (Substantivo) Circunstâncias, ambiente, situação da vida.

Kyoui「胸囲」- (Substantivo) Medição de peito.

Kyouhaku - 1.「脅迫」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ameaça, coerção, chantagem.

2.「強迫」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Convincente, persuasivo, usar coação.

Kyouhan - 1.「共犯」- (Substantivo) Cumplicidade.

2.「共販」- (Substantivo) Venda cooperativa.

3.「教範」- (Substantivo) Método de ensino.

Kyouiku「教育」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Educação, escolaridade, treinamento, instrução, ensino, criação.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Cultura, civilização, educação.・Kyouiku iinkai 教育委員会 Secretaria da Educação.・Kyouiku seido 教育制度 Sistema educacional, sistema escolar.

Kyouikugaku「教育学」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pedagogia, educação (especialmente no contexto de estudo da educação).・Kyouiku gakubu 教育学部 Faculdade de educação.

Kyouikuhou「教育法」- (Substantivo) Método de ensino.

Kyouikusha「教育者」- (Substantivo) Educador, professor.

Kyouikuteki「教育的」- (Adjetivo na) Educacional, instrutivo.

Kyoujin「強靭・強靱・強じん」- (Adjetivo na, substantivo) Duro, resistente, forte, rígido, tenaz.

Kyouju「享受」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Recepção, aceitação, prazer, ser dado.

Kyoujun「恭順」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Lealdade, fidelidade, obediência, submissão.

Kyouka「教科」- (Substantivo) Currículo, matéria.

Kyoukaku「侠客」- (Substantivo, termo histórico) Autodenominado humanitário, pessoa que age sob o pretexto de cavalheirismo enquanto participa de gangues e se envolve em jogos de azar.

Kyoukasho「教科書」- (Substantivo) Livro didático, livro escolar, manual, livro de exercícios.

Kyoukai - 1.「協会」- (Substantivo) Associação, sociedade, organização.

2.「境界」- (Substantivo) Limite, fronteira, divisa.

3.「教会」- (Substantivo) Igreja, congregação.

Kyoukan - 1.「共感」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Compaixão, piedade, empatia, resposta, identificação (com alguém).

2.「教官」- (Substantivo) Professor, instrutor.

3.「凶漢³・兇漢」- (Substantivo) Vilão, fora-da-lei, criminoso, bandido, assassino.

Kyoukatabira「経帷子」- (Substantivo) Quimono branco no qual a pessoa falecida é vestida.

Kyoukatsu - 1.「恐喝」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Extorsão, chantagem, ameaça para extorquir dinheiro.

2.「脅喝」- (Substantivo, verbo suru) Ameaça, intimidação.

Kyouken「狂犬」- (Substantivo) Cachorro louco.

Kyoukenbyou「狂犬病」- (Substantivo) Raiva, hidrofobia.

Kyouki - 1.「凶器」- (Substantivo) Arma perigosa, arma letal, arma mortal, arma assassina.

2.「狂気」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Loucura, insanidade.

Kyouko「強固」- (Adjetivo na) Firmeza, constância, estabilidade, força, resistência.

Kyokotsu「距骨」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Astrágalo, Tálus.

Kyoukou (I) - 1.「強硬」- (Adjetivo na, substantivo) Firme, forte, inflexível, resistente, intransigente, teimoso, robusto, linha-dura.

2.「教皇」- (Substantivo) Papa.

3.「強行」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Forçar, obrigar, execução.

Kyoukou (II)「恐慌」- 1. (Substantivo) Pânico, medo, alarme.

2. (Substantivo, economia, finanças) Pânico financeiro.

Kyoumei「共鳴」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, física, química) Resonância.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Afinidade (com uma visão, ideia, etc.).

Kyoumi「興味」- (Substantivo) Interesse (em alguma coisa), curiosidade (sobre algo), entusiasmo (por).・Kyoumibukai 興味深い (Adjetivo i) Muito interessante, de grande interesse.・Kyoumi wo Motsu 興味を持つ (Expressão, verbo godan terminando em tsu) Ter um interesse (em).

Kyoumihon'i²「興味本位」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Apenas) por curiosidade; (apenas) a fim de satisfazer a própria curiosidade, destinada principalmente ao divertimento; sensacional (exemplo: revista).

Kyoumishinshin「興味津々・興味津津・興味しんしん」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to)Muito interessante, estar imensamente curioso (sobre), ter um ávido interesse (em).

Kyoumon「経文」- (Substantivo, budismo) Texto escritural, escrituras, sutras.

Kyouraku「享楽」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Gozo, prazer, recreação, divertimento, gosto, satisfação, alegria, deleite.

Kyouryoku - 1.「協力」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cooperação, colaboração, ajuda, apoio.

2.「強力」- (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Poderoso, forte.

Kyousaku (I)「共作」- (Substantivo, verbo suru) Trabalho em conjunto, colaboração.

Kyousaku (II)「狭窄」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Contração, delimitação.

2. (Substantivo, medicina) Constrição, contração, estenose.

Kyousei (I) - 1.「強制」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compulsão, coerção, forçar a fazer, execução.・Kyousei Seikou 強制性交 (Substantivo, lei) Ato sexual forçado, estupro.

2.「矯正」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Correção (de culpa, defeito, lei, etc.), remédio, retificação, reforma.・Kyousei Shikai 矯正歯科医 (Substantivo, medicina) Ortodontista.

Kyousei (III)「共生」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Coexistência, viver juntos.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, biologia) Simbiose.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, geologia) Paragénese.

Kyousha「強者」- (Substantivo) Pessoa forte, os fortes, o poderoso.

Kyoushin「共振」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ressonância, vibração harmônica.

Kyoushinshou「狭心症」- (Substantivo, medicina) Angina do peito.

Kyoushitsu「教室」- 1. (Substantivo) Sala de aula, sala de palestras.

2. (Substantivo) Departamento (em uma universidade).

3. (Substantivo) Classe, aula, curso.

4. (Substantivo) Escola (para uma disciplina particular), estabelecimento de ensino.

Kyouso「教祖」- (Substantivo) Fundador de uma seita religiosa.

Kyousou (I)「競争」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Competição, disputa, rivalidade esportiva, corrida.・Kyousou aite 競争相手 Competidor, rival.

2. (Substantivo, verbo suru, biologia) Competição (entre organismos ou espécies).

Kyousou (II)「競走」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo intransitivo) Corrida.

Kyousouryoku「競争力」- (Substantivo) Competitividade, poder de competição.

Kyoutaku - 1.「教卓」- (Substantivo) Mesa do(a) professor(a), púlpito do(a) professor(a).

2.「供託」- (Substantivo) Depósito.

Kyoutakukin「供託金」- (Substantivo) Depósito de dinheiro.

Kyouteki「強敵」- (Substantivo) Inimigo formidável, inimigo forte, inimigo difícil.

Kyoutou「教頭」- (Substantivo) Vice-diretor.

Kyoutsuu「共通」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Comum, mútuo, compartilhado.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Ser comum (com), ser compartilhado (por).

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Extenso.

Kyouun「強運」- (Substantivo) Muita boa sorte, excelente prosperidade.

Kyouyo「供与」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Dar, fornecer, fornecimento, apresentar.

Kyouyou - 1.「教養」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cultivação, refinamento, cultura, educação.

2.「強要」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Coerção, extorção, compulsão, força.

3.「共用」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Uso comum, uso comunal, divisão.

Kyouwa - 1.「共和」- (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Republicano, cooperativo.

2.「協和」- (Substantivo, verbo suru) Concordância, harmonia, acordo.

3.「享和」- (Substantivo, termo histórico) Era Kyôwa (1801.2.5-1804.2.11).

Kyouwatou「共和党」- (Substantivo) Partido Republicano.

Kyouyu「教諭」- (Substantivo) Professor licenciado.

Kyouzai「教材」- (Substantivo) Materiais de ensino.

Kyun「きゅん・キュン」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Com um tique-taque, engasgar (de emoção), comovente, aperto momentâneo do peito causado por sentimentos fortes (ex. desfazer-se de alguém que se ama). (especialmente 胸がきゅん(と)なる).

Kyunkyun「きゅんきゅん・キュンキュン」- (Advérbio, verbo suru, coloquial, onomatopeia) Comovente, de partir o coração, com excitação no coração.

Kyuu「急」- 1. (Adjetivo na) Repentino, abrupto, inesperado.・Kyuu ni 急に (Advérbio) Rapidamente, depressa, imediatamente, com pressa, (Advérbio) De repente, abruptamente, inesperadamente, (Advérbio) Bem definido (de uma ladeira, curva da rua, etc.).

2. (Adjetivo na) Urgente, premente.

3. (Adjetivo na) Íngreme, precipitado, abrupto, súbito.

4. (Adjetivo na) Rápido, veloz, ligeiro.

5. (Substantivo) Emergência, crise, perigo.

6. (Substantivo) Urgência, pressa, precipitação, afobação.

7. (Substantivo) (No gakaku ou Nô) fim de uma canção.

Kyuuai「求愛」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cortejo, galanteio, fazer avanços.・Kyuuai koudou 求愛行動 Comportamento de cortejo (animais).

Kyuubaku「旧幕」- (Substantivo) O Antigo governo feudal, xogunato.

Kyuuban「吸盤」- (Substantivo) Ventosa.

Kyuuchi「窮地」- (Substantivo) Dilema, aperto, apuro, situação difícil.

Kyuuchuu「宮中」- (Substantivo) Corte imperial.

Kyuugou「旧号」- (Substantivo) Nome antigo, número atrasado.

Kyuuji「給仕」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Esperar na mesa, servir (no jantar).

2. (Substantivo) Garçom, garçonete, grumete, carregador, mensageiro, serviçal.

3. (Substantivo) Office-boy, office-girl.

Kyuujitsu「休日」- (Substantivo) Feriado, dia de folga.

Kyuujo - 1.「救助」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Auxílio, ajuda, socorro, resgate, salvamento.

2.「宮女」- (Substantivo) Dama de companhia, aia.

Kyuukai (I) - 1.「休会」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Adiamento, recesso, intervalo, suspensão.

2.「球界」- (Substantivo) O Mundo do baseball.

Kyuukai (II)「九回」- 1. (Substantivo) Nove vezes.

2. (Substantivo, verbo suru) Girando muitas vezes.・Kyuukai no chou 九回の腸 (Expressão, substantivo) Profunda mágoa, tristeza profunda, pensamentos inconsoláveis, ter as entranhas retorcidas de angústia.

Kyuukan「休刊」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, verbo transitivo) Suspensão de uma publicação.

Kyuukei「休憩」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Descanso, repouso, pausa, intervalo, recesso.

Kyuuketsu「吸血」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru, verbo intransitivo) Parasita, sanguessuga, chupar sangue.

Kyuuketsuki「吸血鬼」- (Substantivo) Vampiro, sanguessuga.

Kyuukin「給金」- (Substantivo) Pagamento, salário.

Kyuukon - 1.「求婚」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Proposta de casamento.

2.「球根」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bulbo (planta).

Kyuukou (I)「急行」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Apressar-se (para algum lugar), correr, acelerar.

2. (Substantivo, abreviação) (Trem) expresso.・Kyuukou ressha 急行列車 Trem expresso.

Kyuukou (II)「休講」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Cancelamento (de uma palestra, aula, etc.).

Kyuukouken「急行券」- (Substantivo) Bilhete expresso.

Kyuukutsu「窮屈」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Estreito, apertado.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Formal, duro, estrito, cerimonial, rígido.

3. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Constrito, desconfrotável.

4. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Apertado (ex. finanças).

Kyuukyoku「究極」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ultimato, final, último, eventual.

Kyuukyuu「救急」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Primeiros socorros, emergência.

Kyuukyuubako「救急箱」- (Substantivo) Kit de primeiros socorros.

Kyuukyuusha「救急車」- (Substantivo) Ambulância.

Kyuumei - 1.「救命」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Primeiros socorros, salvamento.

2.「究明」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Investigação (especialmente em contextos acadêmicos e científicos).

3.「旧名」- (Substantivo) Antigo nome, nome de solteira.

4.「糾明」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Procurar examinando, estabelecer os fatos através de uma meticulosa examinação.

Kyuurai「旧来」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Tradicional, desde os tempos antigos, antigamente, outrora.

Kyuuri「胡瓜・きゅうり¹・キュウリ¹」- (Substantivo) Pepino.

Kyuuryou - 1.「給料」- (Substantivo) Salário, ordenado.・Kyuuryou Meisaihyou 給料明細表 Contracheque.

2.「丘陵」- (Substantivo) Morro, colina.

Kyuuryoubi「給料日」- (Substantivo) Dia do pagamento.

Kyuusai「休載」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Adiar publicação (de um conteúdo serializado nos jornais, revistas, etc.).

Kyuusei - 1.「急性」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Doença aguda.

2.「急逝」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Morte súbita.

3.「旧姓」- (Substantivo) Nome de família original, nome de solteira.

4.「旧制」- (Substantivo) Velho sistema, velha ordem.

5.「救世」- (Substantivo) Salvação.

Kyuuseishu「救世主」- 1. (Substantivo) Salvador, messias.

2. (Substantivo, cristianismo) Messias, Jesus Cristo.

Kyuusekkin「急接近」- (Substantivo, verbo suru) Rápida aproximação, intimidade instantânea.

Kyuusen「休戦」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cessar-fogo, armistício, trégua.

Kyuushamen「急斜面」- (Substantivo) Inclinação íngreme.

Kyuushi - 1.「急死」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte súbita.

2.「休止」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Pausa, suspensão, parada, interrupção.

3.「臼歯」- (Substantivo) Dente molar.

Kyuushin「休診」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar fechado (clínica, consultório médico, etc.), não aceitar pacientes.

Kyuushinbi「休診日」- (Substantivo) Dia sem consulta (no consultório médico, clínica, etc.).

Kyuusho「急所」- 1. (Substantivo) Parte vital do corpo, ponto delicado, ponto fraco, essencial.

2. (Substantivo) Ponto chave, ponto essencial, ponto crucial de um problema, coração de um assunto.

3. (Substantivo, coloquial) Virilha masculina (como um alvo na luta).・Kyuusho wo Tsuku 急所を突く (Expressão, verbo godan terminado em ku) Tocar o ponto vital.

Kyuushoku - 1.「給食」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Fornecimento de lanche (ex. no escritório, escola, etc.), providenciar comida, serviço de almoço.

2.「求職」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Procurar emprego.

3.「休職」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Aposentadoria temporária, suspensão do trabalho.

Kyuushou - 1.「九生」- (Substantivo) Nove vidas (de um gato).

2.「休祥」- (Substantivo) Bom presságio.

Kyuushutsu「救出」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Resgate, libertar, reivindicar, reaver, libertação.

Kyuushuu - 1.「吸収」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Absorção, sucção, atração.

2.「九州」- (Substantivo) Kyûshû.

3.「急襲」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Incursão, assalto, ataque.

Kyuusoku - 1.「急速」- (Adjetivo na, substantivo) Rápido (ex. progresso).

2.「休息」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Descanso, alívio, relaxamento.

Kyuusui - 1.「給水」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Suprimento de água.

2.「吸水」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Absorção de água.

Kyuusuikan「給水管」- (Substantivo) Cano d'água.

Kyuusuisen「給水栓」- (Substantivo) Hidrante, torneira.

Kyuutai (I)「球体」- 1. (Substantivo) Esfera, globo, orbe.

2. (Substantivo, matemática) Bola.

Kyuutai (II)「旧態」- (Substantivo) Velha condição, velha situação.

Kyuutei - 1.「宮廷」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Côrte imperial, côrte real.

2.「休廷」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Côrte em recesso.

Kyuuteki - 1.「旧敵」- (Substantivo) Antigo inimigo.

2.「仇敵」- (Substantivo) Inimigo implacável.

Kyuuten「急転」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Mudança repentina, virada repentina.

Kyuutenchokka「急転直下」- (Substantivo, verbo suru) De repente e precipitadamente, dar uma virada repentina.

Kyuutou「急騰」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Aumento repentino (no preço), crescimento repentino, subida repentina, salto, surto, explosão.

Kyuuyaku (I)「旧約」- 1. (Substantivo) Antiga promessa, antigo acordo, antiga aliança.

2. (Substantivo, abreviação) Antigo Testamento.

Kyuuyaku (II)「旧訳」- 1. (Substantivo) Antiga tradução.

2. (Substantivo, budismo) Tradução chinesa pré-Xuanzang (especialmente a 5ª metade do século 7).

Kyuuyou - 1.「休養」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Descanso, repouso, relaxamento, recreação, recuperação, convalescência.

2.「急用」- (Substantivo) Assunto urgente.

Kyuuzou - 1.「急増」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Crescimento rápido, proliferação, surto, explosão.

2.「急造」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo transitivo) Construção apressada, produção apressada, formação precipitada.

____________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Forma mais usada.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - M

M[editar | editar código-fonte]

Ma (I)「間」- 1. (Substantivo, palavra comum) Tempo, pausa.・Atto iu ma あっという間・あっと言う間 (Expressão) Num piscar de tempo, o tempo que se leva para dizer "ah!".・Atto iu ma ni あっという間に・あっと言う間に (Expressão) Num piscar de olhos, num instante, no tempo que se leva para dizer "ah!".・Ma ni au 間に合う・間にあう (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Estar a tempo, (Verbo godan terminado em u, verbo intransitivo) Servir o propósito, ser bom o bastante, ser o suficiente, dar conta, fazer valer.・Ma mo naku 間もなく・間も無く・まもなく¹ (Advérbio) Em breve, logo, brevemente, em pouco tempo, em instantes, (Advérbio) Não ter tempo para..., sem tempo para... (após a forma de um verbo no dicionário).・Itsu no ma ni 何時の間に・いつの間に (Expressão, advérbio) Quando; em que ponto.Itsu no ma ni ka 何時の間にか・いつの間にか (Advérbio) Antes que alguém saiba; antes que alguém fique ciente, despercebido; desprevenido.Harema 晴れ間・晴間 (Substantivo) Pausa (no clima, especialmente chuva ou neve), intervalo de tempo limpo, (Substantivo) Pedaço de céu azul, (Substantivo, arcaico) Período de serenidade.

2. (Substantivo, palavra comum) Espaço.

3. (Substantivo, palavra comum) Quarto, aposento, sala.

Ma (II)「魔」- 1. (Substantivo, palavra comum) Demônio, diabo, espírito maligno, má influência.・Ma ga sasu 魔が差す・魔がさす (Expressão, verbo godan terminando em su) Ser possuído por um espírito mal, ser seduzido, ceder ao desejo, sucumbir em tentação.・Ma no te 魔の手 (Expressão, substantivo) Má influência, (garras do) mal, tentáculos do mal.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, palavra comum) Pessoa louca, pessoa obcecada, aficionado, fanático, viciado.

3. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Temido, terrível, horrível, horroroso, pavoroso.

Ma (III)「真」- 1. (Prefixo) Exatamente, precisamente, certo, preciso.・Mamukai 真向かい・真向い・ま向かい・ま向い (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Diretamente sobre, bem na frente de, cara a cara.

2. (Prefixo) Puro, genuíno, verdadeiro.・Masshiro 真っ白・真白・まっ白 (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Branco puro, (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Em branco (ex. mente, papel).

3. (Substantivo) Verdade.・Ma ni ukeru 真に受ける (Expressão, verbo ichidan) Levar a sério, confiar na sua palavra, acreditar (ser verdade).

Maa「まあ」- 1. (Advérbio) Apenas (ex. "apenas espere aqui"); Vamos!; Agora, agora! (quando insistir ou consolar).

2. (Advérbio) De forma tolerável, razoavelmente, de forma moderada, precisamente, de preferência, um tanto, algo.

3. (Advérbio) Bom...; eu acho que...; parece que...; você poderia dizer...; Hmm, eu acho que sim. (quando está hesitando expressar uma opinião).

4. (Interjeição, termo ou linguagem feminina) Oh!; Oh Céus!; Meu Deus!; Caramba!; Nossa!

Maamaa「まあまあ」- 1. (Advérbio, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mais ou menos, passável, aceitável, não (tão) ruim, nada mal, razoável, sensato.

2. (Interjeição) Calma, calma; está tudo bem. (usado para confortar ou acalmar alguém).

3. (Interjeição, linguagem ou termo feminino) Minha nossa!; Meu Deus! (expressão de espanto, surpresa, etc.).

Maane「まあね」- (Expressão) Bom, eu tenho que admitir...

Mabara「疎ら・まばら¹」- (Substantivo, adjetivo na) Esparso, escasso, disperso, espalhado, isolado, esporádico.

Mabayui「眩い・目映い」- (Adjetivo i) Ofuscante, beleza que ofusca.

Maboroshi「幻」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imaginação, fantasia, ilusão, sonho, aparição, fantasma.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sonho breve, algo passageiro.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Item lendário, coisa mítica, coisa muito rara.

Mabui「眩い」- (Adjetivo i, coloquial) Atraente, bonito, gracioso, lindo, belo.

Mabushii「眩しい」- (Adjetivo i) Deslumbrante, ofuscante, fascinante, radiante.

Mabuta「瞼・目蓋・まぶた¹」- (Substantivo) Pálpebra.

Machi (I)「町」- 1. (Substantivo) Cidade, bloco, vizinhança, bairro.

2. (Substantivo) Rua, estrada.

Machi (II) - 1.「街」- (Substantivo) Centro da cidade, rua principal.

2.「襠」- (Substantivo) Entretela.

Machi (III)「待ち」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Espera, tempo de espera.・Machikire nai 待ち切れない (Adjetivo i) Esperando impacientemente por.・Machiukeru 待ち受ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Esperar, aguardar.・Machi ni Matta 待ちに待った (Expressão, substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Muito esperado, ansiosamente aguardado.・Machidooshii 待ち遠しい (Adjetivo i) Esperado, desejado, aguardar ansiosamente.

2. (Substantivo, mahjong) Machi.

Machijuu「街中・町中」- (Substantivo) A Cidade inteira, por toda a cidade, em toda parte da cidade.

Machinaka「街中・町中」- (Substantivo, palavra comum) Centro da cidade, parte central da cidade.

Mada「未だ・まだ¹」- 1. (Advérbio) Ainda, porém, por enquanto, até agora.Madamada 未だ未だ・まだまだ¹ (Advérbio) Ainda, porém, muito mais, ainda não (mais enfático do que まだ), (Expressão) Ainda há um longo caminho a percorrer, ainda uma grande distância, não estar lá ainda. (como ~だ, ~です, etc.).Madamada kore kara まだまだこれから (Expressão) Isso ainda não acabou, você ainda não viu nada, só acaba quando acaba, é cedo demais para dizer, não estamos fora de perigo.

2. (Advérbio) Ainda não.

3. (Advérbio) Mais, ainda mais.

4. (Advérbio) Ao menos, pelo menos, comparativamente, relativamente.

5. (Adjetivo na) Não terminado, incompleto.

Madara「斑まだら¹」- 1. (Substantivo) Pintas, manchas, sarapintar, mosquear, salpicar, manchar.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Manchado, salpicado, pintado.

Made「迄・まで¹」- 1. (Partícula) Até (um tempo).・Made ni 迄に・までに¹ (Advérbio) Por, em não mais de, antes de.

2. (Partícula) Para (um lugar ou pessoa), tão distante quanto.

3. (Partícula) Até (uma extensão), até onde.

4. (Partícula) Só, meramente.

Mado「窓」- (Substantivo, palavra comum) Janela.

Madobe「窓辺・窓べ」- (Substantivo) Pela janela.

Madogiwa「窓際」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Na janela, próximo da janela.・Madogiwa no seki 窓際の席 (Expressão, substantivo) Assento no lado da janela.

Madoguchi「窓口」- 1. (Substantivo, palavra comum) Bilheteria, guichê, caixa de banco, ponto de contato, pessoa de contato.

2. (Substantivo, palavra comum) Pessoa de contato, ponto de contato.

Madoromi「微睡・微睡み・まどろみ¹」- (Substantivo) Sono, soneca.

Madou (I)「魔道³・魔導」- 1. (Substantivo) Heresia.

2. (Substantivo) Magia negra, bruxaria, feitiçaria.

3. (Substantivo, budismo) Inferno, submundo; mundo fora dos seis mundos onde os maus espíritos vagam.

Madou (II)「惑う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ficar perdido, perder a localização.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar intrigado, estar perplexo, estar confuso, estar atrapalhado.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Ser seduzido, ser tentado, estar encantado.

Madoushi「魔道師」- (Substantivo) Feiticeiro, bruxo, mago.

Mae「前」- 1. (Substantivo) Em frente de, diante (ex. um prédio).

2. (Substantivo advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Antes, mais cedo, anteriormente, previamente, prévio, atrás, (x minutos) para (x horas).・Kono mae この前 (Advérbio, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Outro dia, previamente, antes, mais cedo, recentemente, (Substantivo, advérbio) Última vez, (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Último (Domingo, verão, etc.), anterior (ex. prefeito, capítulo, etc.), precedente.・Maegaki 前書き Prefácio, prólogo, preâmbulo.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) A frente, parte frontal, dianteiro, proa, primeiro (ex: de uma fila).

4. (Substantivo) Adiante, dianteiro, à frente.・Maemuki 前向き (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Positivo, construtivo, progressivo, com visão de futuro, (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Voltado pra frente.

5. (Substantivo) Na presença de, na frente (de alguém).

6. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anterior (ex. página, exemplo), prévio (ex. compromisso), primeiro(a) (ex: metade).

7. (Sufixo; após um substantivo ou raíz masu de um verbo) Porção, parte, pedaço.

8. (Substantivo) Frente (do corpo ou das roupas), peito (de um casaco, kimono, etc.).

9. (Substantivo) Partes íntimas.

10. (Substantivo, coloquial) Antecedente criminal, condenação prévia.

Maegami「前髪」- (Substantivo) Franja, topete, madeixa.

Mafuyu「真冬」- (Substantivo) Solstício de inverno.

Mafuyubi「真冬日」- Dia no qual a temperatura fica abaixo de 0º C, dia de inverno frio.

Magai「擬い・紛い・まがい¹」- (Substantivo, usado como sufixo) Imitação, farsa.

Magaibutsu「磨崖仏・摩崖仏」- (Substantivo) Figura de Buda esculpida em uma rocha.

Magamagashii「まがまがしい¹・曲々しい・曲曲しい・禍々しい・禍禍しい」- 1. (Adjetivo i) Agourento, sinistro, infeliz, azarento, de mau presságio.

2. (Adjetivo i, arcaico) Irritante, chato.

3. (Adjetivo i, arcaico) Parecer ser verdade, plausível.

Magao「真顔」- (Substantivo) Olhar sério (no rosto), cara séria.

Magaru「曲がる¹・曲る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Curvar, vergar, arquear-se, deformar, enrolar, torcer.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Girar, rodar, virar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar torto, estar retorcido.

Magatama「勾玉³・曲玉」- (Arcaico) Magatama.

Mage「髷」- (Substantivo) Coque (corte de cabelo), chinó, topete.

Magirasu「紛らす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Distrair (ex. a mente), aliviar (o tédio, tristeza, etc.), afogar (as mágoas), enganar (o tempo).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Esconder (ex. a tristeza com um sorriso), mudar (de conversa), trocar (de assunto).

Magireru「紛れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Desaparecer, estar perdido, entrar de fininho, se misturar entre.・Dosakusa magire どさくさ紛れ・ドサクサ紛れ (Substantivo) Na confusão (do momento).・Dosakusa magire ni どさくさ紛れに (Expressão, advérbio) Na confusão do momento, aproveitar a situação confusa.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Fazer alguma coisa escondido.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser quase indistinguível, ser confusamente similar.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser desviada (emoções negativas, etc.), se esquecer.

5. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar distraído com, estar muito absorvido.

Magiwa「間際」- 1. (Substantivo, palavra comum) O Ponto logo antes..., o ponto de (fazer), à beira (de), na véspera (de).

2. (Substantivo, palavra comum) (Bem antes da) borda.

Mago「孫」- (Substantivo) Neto.

Magokoro「真心」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Sinceridade, coração sincero, devoção.・Magokoro wo komete 真心を込めて・真心をこめて・まごころを込めて (Expressão, advérbio) Completamente entregue, de todo o coração, cordialmente, sinceramente.

Magomusume「孫娘」- (Substantivo) Neta.

Maguro「鮪・マグロ¹」- 1. (Substantivo) Atum.

2. (Substantivo, gíria, vulgar) Pessoa que é inativa durante o sexo.

Magusa「馬草・秣」- (Substantivo) Forragem, ração (comida para gado).

Mahi「麻痺」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Paralisia, entorpecimento, insensibilidade, adormecimento, letargia

Mahoroba「まほろば¹・真秀呂場」- 1. (Substantivo) Grande e esplêndida terra de Yamato.

2. (Substantivo) Centro espiritual da terra, o seu lar espiritual.

3. (Substantivo) Excelente locação, lugar esplêndido.

Mahou「魔法」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Magia, feitiçaria, bruxaria.・Mahou tsukai 魔法使い Bruxo(a), feiticeiro(a).・Mahou shoujo 魔法少女 Garota mágica (em anime, mangá, etc.), garota com poderes mágicas, jovem bruxa.・Mahou no tsue 魔法の杖 Varinha mágica.

Mahouteki「魔法的」- (Adjetivo na) Mágico.

Mai (I)「枚」- 1. (Contador) Contador para objetos planos (ex. folha de papel).

2. (Contador, arcaico) Contador para posições ou funções.

3. (Contador, arcaico) Contador para porções de comida (agora somente Gyôza e Soba).

4. (Contador, sumô) Contador para nível de classificação.

Mai (II) - 1.「舞」- (Substantivo) Dança.・Ni no mai 二の舞 ...de novo (repetir o mesmo erro).

2.「毎」- (Prefixo) Todo(a), cada (geralmente com eventos, ex: todo fim de semana).

Maibotsu「埋没」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar enterrado.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Permanecer desconhecido, estar esquecido.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar absorvido (ex. em pesquisa), estar imerso.

Maido「毎度」- 1. (Substantivo advérbio, substantivo temporal) Cada vez, toda vez, geralmente.

2. (Substantivo, advérbio, abreviação) Obrigado por sua contínua clientela.

Maigetsu・Maitsuki「毎月」- (Substantivo advérbio, substantivo) Todo mês, cada mês.

Maigo「迷子」- (Substantivo) Criança perdida, pessoa perdida, criança desaparecida.

Mainai「賂」- (Substantivo) Suborno, propina.

Mainichi「毎日」- (Substantivo, advérbio) Todo dia, cada dia.・Mainichi mainichi 毎日毎日 (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dia após dia, dia a dia.

Mainen・Maitoshi「毎年」- (Advérbio, substantivo) Todo ano, cada ano.

Mairu「参る・詣る・まいる」- 1. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, linguagem humilde, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ir, chegar, aparecer, convocar.

2. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Ser derrotado, sucumbir, morrer.・Maitta 参った・まいった (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana) Estou derrotado; eu perdi; fui vencido; eu desisto.

3. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar aborrecido, estar irritado, estar embaraçado, estar sem jeito.

4. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estar loucamente apaixonado.

5. (Verbo godan ru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Visitar (igreja, túmulo).

Maishin「邁進・まい進」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Seguir em frente (bravamente), trabalhar vigorosamente em direção a um objetivo, esforçar-se, dedicar-se, empenhar-se.

Maizou「埋蔵」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Enterrado no chão.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ter depósito subterrâneo.

Maizoukin「埋蔵金」- (Substantivo) Tesouro ou ouro enterrado.

Maizouryou「埋蔵量」- (Substantivo) Depósito, reserva.

Maji - 1.「マジ」- (Adjetivo na, substantivo, coloquial, abreviação) Sério, sem brincadeira.

2.「まじ」- (Verbo auxiliar) Não poder, não deve, não querer, não dever.

Majika「間近」- (Substantivo, advérbio, adjetivo na) Proximidade, iminência, brevemente, perto.

Majikoru「蠱る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, arcaico) Ser atraído por algo perverso, ser conquistado por algo perverso.

Majime「真面目・マジメ」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Sério, sóbrio, severo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Honesto, sincero.

Majimono「蠱物」- 1. (Substantivo, verbo suru, arcaico) Enfeitiçado e amaldiçoado.

2. (Substantivo, verbo suru) Algo que confunde, algo que desvia alguém, o trabalho dos demônios.

Majiru「混じる³・交じる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser misturado, mesclar, fundir, ser combinado,

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Associado com, misturar-se, socializar, interessar, juntar-se, associar-se.

Majo「魔女」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bruxa.・Majogari 魔女狩り (Substantivo) Caça às bruxas.・Majokko 魔女っ子・魔女子 (Substantivo) Garota mágica, jovem bruxa.

Majutsu「魔術」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Magia negra, bruxaria, feitiçaria.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Truques de mágica, malabarismo.

Majutsushi「魔術師」- (Substantivo) Feiticeiro(a), conjurador.

Makai「魔界」- (Substantivo) Mundo dos demônios.

Makanai「賄い」- (Substantivo) Refeições inclusas, bufê.・Makanai tsuki 賄い付き・まかない付き (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com refeições, refeições incluídas.・Makanai ryouri 賄い料理・まかない料理 Refeições preparadas para empregados (ex. do restaurante), refeição da equipe.・Makanai kata 賄い方 Gerente da cozinha, chef, cozinheiro.・Makanaifu 賄い婦 Cozinheira.

Makanau「賄う・まかなう¹」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Fornecer (mercadoria, bens, dinheiro, etc.), cobrir custos, pagar, financiar, sustentar (ex. uma família).

2. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Fornecer as refeições, dar refeições inclusas.

Makase「任せ」- (Substantivo, usado como um sufixo) Deixar tudo para outra pessoa.

Makaseru「任せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Deixar (um assunto, decisão, etc. para alguém), confiar (em alguém).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Deixar (ao acaso, a sua imaginação, etc.), deixar (tomar seu próprio curso), deixar (acontecer).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Usar (dinheiro, força física, tempo livre, etc.) até o máximo, usar livremente, usar sem reserva. (como ...に任せて).

Makasu - 1.「任す」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Confiar (em alguém), deixar (nas mãos de alguém). (geralmente no passivo).

2.「負かす」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Derrotar, vencer.・Makenki 負けん気 (Substantivo) Espírito competitivo, espírito de rivalidade.

Makaze「魔風」- (Substantivo) Tempestade causada pelo diabo, vento misterioso, vento maligno.

Make「負け」- 1. (Substantivo) Derrota, perda, prejuízo, perder um jogo.

2. (Sufixo) Falhar em ser bom (no nome, aparência, etc.).

Makeinu「負け犬」- 1. (Substantivo) Perdedor, azarão, desfavorecido, pessoa sem sucesso.

2. (Substantivo, vulgar, depreciativo) Mulher velha solteira e sem filhos.

Maken「魔剣」- (Substantivo) Espada mágica, espada amaldiçoada.

Makeru (I)「敗ける」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Perder, ser derrotado.

Makeru (II)「負ける」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Sucumbir, desistir, render-se, ceder, se entregar.・Makeoshimi 負け惜しみ Ser um mal perdedor, não querer admitir a derrota, dor de cotovelo.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser inferior a.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Começar a ter pele irritada devido a (ex. laquê, barbeação, etc.).

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Reduzir o preço, dar um desconto, incluir algo extra de graça.・Omake お負け・おまけ (Substantivo, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Alguma coisa inserida (com uma compra), alguma coisa extra, brinde, prêmio, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) (Dar um) desconto, redução de preço, (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Adição, acréscimo, embelezamento (ex. para um história).

Maki (I)「薪」- 1. (Substantivo) Pedaço(s) de lenha (especialmente cortadas ou divididas do tronco).

2. (Substantivo) Graveto (ramos, galhos, etc.), lenha.

Maki (II)「巻」- 1. (Substantivo) Rolo (ex. de pano).・Dashimaki 出し巻き・出し巻・だし巻き (Substantivo, comida, culinária, abreviação) Dashimaki. (abreviação de Damashi tamago).

2. (Substantivo) Dar corda (ex. relógio).

3. (Substantivo) Volume de um livro.

4. (Substantivo) Acelerar, ir mais rápido.

5. (Substantivo, raro) Salto de uma sandália japonesa.

Maki (III)「牧」- (Substantivo) Pasto.

Makiba・Makujou「牧場」- 1. (Substantivo) Fazenda (criação), rancho, granja, estação.

2. (Substantivo) Pasto, campo, prado.

Makimono - 1.「巻き物」(Substantivo) Rolo de pergaminho, makimono.

2.「巻きもの」(Substantivo) Cachecol, estola.

3.「巻物・巻きもの」(Substantivo) Makizushi.

Makka「真っ赤・まっ赤」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Avermelhado, carmesim, corado (rosto).

2. (Adjetivo na) Categórico (ex. mentira), completo, total.

Makki「末期」- (Substantivo) Últimos anos, últimos dias, fim, último estágio, estágios finais, estágio terminal (de uma doença).

Makkou「真向・真っ向」- (Substantivo) Diretamente em frente a, bem na frente, (Substantivo) Meio da testa, (Substantivo) A frente do capacete.

Makkuro「真っ黒・真黒・まっ黒」- (Adjetivo na, substantivo) Escuro como breu, escuridão total.

Makoto「実・誠」- 1. (Advérbio, substantivo) Verdade, realidade.

2. (Advérbio, substantivo) Sinceridade, honestidade, integridade, fidelidade.

3. (Advérbio, substantivo, arcaico) Está correto, está certo, é isso aí. (usado quando recordando-se de informação esquecida, mudando de assunto de repente, etc.).

Maku (I)「幕」- 1. (Substantivo) Cortina.

2. (Substantivo, contador) Ato (numa peça).

Maku (II)「膜」- (Substantivo) Membrana, pele fina.

Maku (III)「巻く³・捲く」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Enrolar, envolver, cobrir, vestir (ex. turbante, cachecol).・Makizoe 巻き添え・巻添え (Substantivo) Estar envolvido, envolvimento, envolver numa briga, secundário.・Futomaki 太巻き・太巻 (Substantivo, comida, culinária) Futomaki, (Substantivo) Enrolar alguma coisa de forma grossa, alguma coisa enrolada de forma grossa (um charuto, etc.).・Makiageru 巻き上げる・巻上げる・巻き揚げる・捲き上げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Enrolar, arregaçar, hastear, içar, levantar, alçar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Levar embora, subtrair, arrancar (ex. dinheiro de alguém), (Verbo ichidan, verbo transitivo) Soprar (poeira).

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Envelopar, encobrir, envolver em. (geralmente 巻かれる).

3. (Verbo godan, terminado em ku, verbo transitivo) Flanquear, contornar, ladear.

4. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Ligar, conectar (verso).

5. (Verbo Godan terminado em ku, verbo intransitivo) Avançar (três horas, etc.), mover-se, abrir espaço.

Maku (IV)「撒く・まく¹」 - 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Espalhar, alastrar-se por, borrifar, salpicar, espargir.・Baramaku ばら撒く・ばらまく¹ (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Espalhar-se, disseminar (ex. um rumor), alastrar (ex. germes), difundir, (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Distribuir amplamente (ex. panfletos), distribuir livremente, gastar de forma imprudente.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Distribuir (panfletos, etc.), espalhar (rumores, etc.).

3. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Livrar-se de, desfazer-se.

Maku (V)「蒔く・まく¹」- 1. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Semear, plantar.

2. (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Semear (sementes de; conflito).

Makuai「幕間・幕あい」- (Substantivo) Intervalo (entre atos), interlúdio.

Makura「枕」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Travesseiro, almofada comprida.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Introdução (ex. em uma história Rakugo), preparação.

Makuramoto「枕元・枕もと」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Beira da cama, perto do travesseiro.

Makureru「捲れる・まくれる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser enrolado, ser virado do avesso, ser erguido (ex. pelo vento).

Makuru「捲くる・まくる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Enrolar (ex: as mangas), virar para cima.

2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em ru) Fazer repetidamente, fazer incansavelmente.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Encenar um retorno contra (no Mahjong, corrida de cavalo, etc.), ganhar de virada.

Makutsu「魔窟」- 1. (Substantivo) Covil de ladrões, lugar de atividades ilegais.

2. (Substantivo) Bordel, distrito da luz vermelha.

3. (Substantivo, arcaico) Quarto desarrumado.

Makuuchi「幕内」- (Substantivo, Sumô) Divisão de rank superior.

Makyou (I)「魔境」- 1. (Substantivo) Lugar infestado de demônios.

2. (Substantivo) Lugar agourento, misterioso, área não frequentada.

3. (Substantivo) Lugar de imoralidade.

Makyou (II)「魔鏡」- (Substantivo) Makyô.

Mama・Manma (I)「儘・侭・まま¹・まんま」- 1. (Substantivo, advérbio) Como (está), permanecer (em um estado), manter (o mesmo), deixar (inalterado).・Kono mama 此の儘・この儘・このまま¹ (Expressão) Do jeito como está, no estado em que está, como está, como as coisas são, assim, desta maneira, deste jeito, nesse ritmo.・Sono mama 其のまま・その儘・其の儘・其儘・そのまま¹ (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem mudança, como é, (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Igualzinho, exatamente como, extremamente similar, (Advérbio) Imediatamente, logo após, sem pausa.

2. (Substantivo, advérbio) Com (ex. os olhos fechados, a luz acessa), enquanto (ex. de pé, vivo), como. (após o verbo no pretérito perfeito descrevendo um estado).

3. (Substantivo) Como (quiser, foi dito, etc.), de acordo com.

4.「ママ」(Substantivo, abreviação) Indicando que o assunto citado foi transcrito exatamente como encontrado no texto de origem. (Abreviação de 原文のママ).

Mama (II)「間々・間間」- (Advérbio) Ocasionalmente, de vez em quando, às vezes.

Mama (III)「ママ」 - 1. (Substantivo, linguagem informal) Mãe, mamãe.

2. (Substantivo) Proprietária (de um bar, etc.).

Mamagoto「飯事・ままごと¹」- Brincar de casinha.・Mamagoto wo Suru 飯事をする・ままごとをする¹ (Expressão, verbo suru irregular) Brincar de casinha.

Mame (I)「豆」- 1. (Substantivo) Leguminosa (especialmente leguminosas comestíveis ou suas sementes, ex. feijões, ervilhas, leguminosas).

2. (Substantivo) Grão de soja.

3. (Substantivo, coloquial) Genitália feminina (especialmente o clitóris).

4.「まめ・マメ」(Substantivo, culinária, coloquial) Rim.

5. (Prefixo) Miniatura, minúsculo.

6. (Prefixo) Criança.

Mame (II)「肉刺・マメ¹」- (Substantivo, coloquial) Bolha, calo.

Mamire「塗れ・まみれ¹」- (Substantivo, usado como um sufixo) Coberto com, tingido, sujo, borrado, lambuzado, manchado.

Mamireru「塗れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser lambuzado, ser coberto.

Mamono「魔物」- (Substantivo) Demônio, mau espírito, monstro.

Mamori「守り・護り」- 1. (Substantivo) Proteção, defesa.

2. (Substantivo) Providência.

3. (Substantivo, abreviação) Amuleto, talismã.・Mamori fuda 守り札 Talismã.・Mamori bukuro 守り袋 Pequena bolsa contendo um talismã.

Mamoru「守る・護る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Proteger, velar, guardar, defender.・Mamorinuku 守り抜く (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Proteger até o fim, proteger firmemente.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Manter (ex. uma promessa), cumprir regras, obedecer, seguir.

Mamushi - 1.「蝮・マムシ¹」- (Substantivo) Mamushi.

2.「まむし」- (Substantivo, comida, culinária, dialeto de Kansai) Enguia assada (geralmente misturada com arroz).・Mamushi donburi まむし丼・蝮丼 (Substantivo, dialeto de Kansai) Mamushi donburi.

Man (I)「万」- 1. (Substantivo) 10,000, dez mil.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inúmero, incontável.・Man ga ichi 万が一 (Advérbio) (Se) por alguma chance, por alguma possibilidade, no improvável evento que; 10,000 em 1, (Advérbio) (Improvável evento de) emergência, o pior (cenário possível).・Manbiki 万引き・万引 (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Furto em loja, ladrão de lojas.

Man (II)「満」- 1. (Substantivo) Estar cheio.

2. (Substantivo) Anos completos contados (ex. quando calculando idade).

3. (Prefixo, antes de um número) Cheio (anos, meses, etc.).

Mana - 1.「勿・莫」- (Substantivo, arcaico) Não devo, não posso. (geralmente como ...することまな).

2.「末那」- (Substantivo, budismo) Manas.

Manabi「学び」- (Substantivo) Aprendizado, aprendizagem, estudo.・Manabitoru 学び取る・学びとる (verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Reunir informações, juntar conhecimento.・Manabinaosu 学び直す・学びなおす (verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Reaprender, aprender de novo, repassar.・Manabiya 学び舎・学びや (Substantivo) Escola, prédio escolar, colégio.・Manabi no sono/ Manabi no niwa 学びの園・学びの庭 (Expressão, substantivo) Instituição educacional, escola.

Manabu「学ぶ」- (Verbo godan terminado em bu) Estudar (profundamente), aprender, decorar, assistir as aulas.

Manaita「俎板³・まな板・俎・真魚板」- (Substantivo) Tábua de picar carne e vegetais.・Manaita no koi 俎板の鯉・俎の鯉 (Expressão, substantivo) Alguém fadado ao seu destino, um peixe na tábua de cozinha.

Manako「眼」- 1. (Substantivo) Olho, globo ocular.

2. (Substantivo, arcaico) Pupila e a íris escura do olho.

3. (Substantivo, arcaico) Perceptibilidade, poder de observação.

4. (Substantivo, arcaico) Olhar, campo de visão.

5. (Substantivo, arcaico) Centro, essência.

Manamusume「愛娘」- (Substantivo) Amada filha (de alguém).

Manatsu「真夏」- (Substantivo) Solstício de verão, ápice do verão.

Manatsubi「真夏日」- (Substantivo) Dia no qual a temperatura sobe acima dos 30 graus.

Manba「漫罵」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Escárnio, menosprezo, chacota, zombaria.

Mandara「曼荼羅」- (Substantivo) Mandala.

Man'en²「蔓延・まん延」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Difusão (ex. de uma doença), atividade descontrolada, aumento descontrolado, proliferação, ser difundido.・Man'en boushi 蔓延防止・まん延防止 (Abreviação) Medidas de semi-estado de emergência do COVID-19.・Man'en Boushi Toujuuten sochi 蔓延防止等重点措置・まん延防止等重点措置 Medidas de semi-estado de emergência do COVID-19, COVID-19 status de pré-emergência.

Mane「真似・マネ」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Imitar, copiar, mimetismo.

2. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Comportamento, conduta, ação.

Manegoto「真似事」- 1. (Substantivo) Imitação, cópia, faz de conta, pretensão, falso, fraude.

2. (Substantivo) Fazer algo de um jeito que só parece superficialmente a coisa verdadeira. (geralmente usado para falar humildemente sobre as próprias ações).

Maneku「招く」- 1. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Convidar, solicitar, chamar.・Manekiireru 招き入れる (Verbo ichidan) Convidar a entrar, convidar para entrar, deixar alguém entrar.

2. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Acenar, chamar com gesto.

3. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Chamar, convocar, mandar buscar, intimar.

4. (verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Provocar, causar, incorrer, levar a, resultar em.

Maneru「真似る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Copiar, imitar.

Manga「漫画」- (Substantivo) Mangá.

Mangaka「漫画家」- (Substantivo) Mangaká, artista que desenha mangás.

Mangetsu「満月」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lua cheia.

Mangoo「マンゴー」- (Substantivo) Manga (fruta).

Mangoumatsudai「万劫末代」- (Substantivo, advérbio) Eternidade, por todo o sempre, eternamente, por muitas gerações a virem.

Man'ichi²「万一」- 1. (Substantivo) (Improvável evento de) emergência, o pior (caso cenário), dez mil em um.

2. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Se) por algum acaso, por alguma possibilidade, no improvável evento que.

Man'in²「満員」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Casa cheia, sem vagas, esgotado, lotado, cheio de pessoas.・Man'in densha 満員電車 Trem lotado.

Manji「卍」- (Substantivo, budismo) Suástica.

Manjou「満場」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Unânime, público inteiro.

Manjouicchi「満場一致」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Unânime.

Manjuu「饅頭」- (Substantivo) Manju.

Mankai「満開」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Plena floração (especialmente flor de cerejeira).

Mankitsu「満喫」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar cansado de (comida, bebida, etc.), estar farto.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Desfrutar completamente.

Manko「まんこ・マンコ」- 1. (Substantivo, vulgar) Vagina, vulva.

2. (Substantivo, verbo suru, vulgar, gíria) Transar.

Manma「飯」- (Substantivo, linguagem de crianças) Arroz cozido.

Manmato「まんまと」- (Advérbio) Com sucesso, com êxito, com justiça, engenhosamente, artisticamente, de maneira agradável, completamente, totalmente, a fundo.

Man'nen²「万年」- 1. (Substantivo, palavra comum) Dez mil anos, eternidade.

2. (Substantivo, usado como um prefixo, palavra comum) Perene, eterno, perpétuo.

Man'nenhitsu²「万年筆」- (Substantivo) Caneta tinteiro.

Man'neri²「マンネリ」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Se tornar estereótipo, estar preso em uma rotina, monótono, maneirismo (arte, etc.).

Manpuku (I)「満腹」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Estômago cheio, encher o estômago, comer à vontade.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Completo, total, cheio, sincero, profundo.

Manpuku (II)「満幅」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cheio, completo, inteiro, total, sincero, absoluto, incondicional.

Mansai「満載」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Carga cheia, estar completamente carregado com, estar cheio.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar cheio de (artigos, fotos, etc.; um jornal ou revista).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Estar lotado de (ex. diversão, excitação).

Mansei「慢性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Crônico (doença).

Manseiteki「慢性的」- (Adjetivo na) Crônico.

Manshin (I)「満身」- 1. (Substantivo) Todo o corpo.

2. (Adjetivo no) Com todo(a) o(a) (força, raiva, espírito, etc.).

Manshin (II)「慢心」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Presunção, arrogância, orgulho.

Manshinsoui「満身創痍」- 1. (Substantivo) Ter feridas por todo o corpo.

2. (Substantivo) Receber uma pancada, ser sujeitado a uma torrente de críticas.

Manshon「マンション」- (Substantivo) Condomínio (geralmente médio ou alto), prédio, edifício, apartamento, flat. (do inglês mansion).

Manshou「満床」- (Substantivo) Todas as camas ocupadas (hospital), sem vagas.

Mantan「満タン」- 1. (Substantivo) Tanque cheio (especialmente de gasolina).

2. (Substantivo) Capacidade máxima (de uma bateria, receptáculo, etc.).

Manten (I)「満点」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pontuação perfeita.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Extremamente, muito, consideravelmente.

Manten (II)「満天」- (Substantivo) Todo o céu.

Manugareru「免れる」- 1. (Verbo ichidan) Escapar (de desastre, morte, etc.), ser salvo de, ser resgatado.

2. (Verbo ichidan) Evitar (ex. castigo), fugir (ex. da responsabilidade), desviar, esquivar, ser dispensado.

Man'yuu²「漫遊」- (Substantivo, verbo suru) Viagem de férias, viagem a passeio, tour.

Manza「万座」- (Substantivo) Toda a assembléia, todo o grupo, todos(as).

Manzai「漫才」- (Substantivo) Manzai.

Manzara「満更・まんざら¹」- (Advérbio) (não) totalmente, (não) completamente, (não) inteiramente.

Manzoku「満足」- 1. (Substantivo, adjetivo na, verbo suru) Satisfação, contentamento, gratificação.

2. (Adjetivo na, substantivo) Suficiente, satisfatório, bastante, adequado, apropriado, próprio, decente.

3. (Substantivo, verbo suru, matemática) Resolver uma equação.・Manzoku ga Iku 満足が行く (Expressão, verbo godan da classe especial Iku/Yuku) Estar satisfeito com, achar satisfatório.

Manzokudo「満足度」- (Substantivo) Grau de satisfação.

Manzokukan「満足感」- (Substantivo) Sentimento de satisfação.

Manzuri「まんずり」- (Substantivo, vulgar, gíria) Masturbação feminina.

Maou「魔王」- 1. (Substantivo) Satã, o Diabo, o príncipe das trevas.

2. (Substantivo, budismo) Rei dos demônios que tenta impedir que as pessoas façam boas ações.

Mappira「真平・真っ平・まっぴら¹」- (Expressão) De forma alguma, de modo algum, não faria por nada, ter o bastante, recusar categoricamente.・Mappira gomen 真っ平御免・真っ平ご免・まっぴら御免・まっぴらご免・真っ平ごめん (Expressão) Ter tido o suficiente, recusar categoricamente, não faria por nada, (Expressão) Pedindo perdão.

Mappiruma「真昼間・真っ昼間」- (Substantivo, advérbio) Á luz do dia, em pleno dia.

Mara - 1.「摩羅・魔羅」Mara.

3. (Substantivo, budismo) Obstáculo para prática budista.

2.「まら」(Substantivo, vulgar) Pênis.

Mare「稀・希・まれ¹」- (Substantivo, adjetivo na) Raro, raramente.

Mari「毬・鞠」- Bola (para esporte, jogos, etc.).

Maru「丸」- 1. (Substantivo) Círculo.

2. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Inteiramente, todo, totalidade, máximo, completo.・Maru wakari 丸分かり・丸わかり Entender completamente, entender tudo o que há para se saber.・Marugoto 丸ごと・まるごと¹ (Advérbio) Completo, inteiramente, completamente, na sua totalidade.・Marumie 丸見え・まる見え (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Visão completa, completamente visível.・Maru de 丸で・まるで¹ (Advérbio) Muito, consideravelmente, inteiramente, completamente, nem um pouco, nada, (Advérbio) Como se, quase igual, muito parecido.・Marudashi 丸出し・まる出し・丸だし Expor completamente, exibir, pôr na vitrine, revelar por completo, não disfarçado.・Marukkiri 丸っきり・まるっきり¹ (Advérbio) Completamente, absolutamente, totalmente, (de nenhuma) maneira.

3. (Substantivo, gíria) Dinheiro, grana.

4. (Substantivo) Cercado dentro de uma muralha de um castelo.

5. (Substantivo, dialeto de Kansai) Tartaruga de casca mole.

6. (Sufixo) Sufixo para nome de navios, sufixo para nomes de pessoas (especialmente crianças); sufixo para nome de espadas, armaduras, instrumentos musicais, etc; sufixo para nome de cachorros, cavalos, etc.

Maruboshi「丸干し」- (Substantivo) Pequeno peixe seco, daikon (nabo) seco.

Marugoshi「丸腰」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Desarmado, sem armas.

Maruhadaka「丸裸・まる裸」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Estar completamente pelado(a).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Não ter bens, perder todos os pertences.・Maruhadaka ni suru 丸裸にする (Expressão, verbo suru - incluído) Tirar todas as roupas de uma pessoa, (Expressão, verbo suru - incluído) Deixar alguém sem nada, deixar alguém quebrado, roubar alguém cego.・Maruhadaka ni naru 丸裸になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Ser despido de todas as suas roupas, (Expressão, verbo godan terminando em ru) Perder tudo o que tem.

Maruhi「マル秘・丸秘」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Confidencial, secreto.

Maruku (I)「マルク」- (Substantivo) Marco (moeda alemã). (do alemão Mark).

Maruku (II)「丸く・円く」- 1. (Advérbio) Em um círculo.

2. (Advérbio) Amigavelmente.

Marumeru「丸める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Enrolar, enroscar-se.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Seduzir, convencer, persuadir, dar uma desculpa.・Marumekomu 丸め込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Convencer, persuadir, adular, seduzir, conquistar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Enrolar e colocar em alguma coisa.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Arredondar (uma fração).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Raspar (a cabeça).・Atama wo marumeru 頭を丸める (Expressão, verbo ichidan) Ser tonsurado, ter a cabeça raspada, (Expressão, verbo ichidan) Se tornar um monge.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo, arcaico) Juntar, agrupar.

Maruyaki「丸焼き」- Assado por inteiro (exemplo: porco, peru, etc.).

Maruyane「丸屋根」- Cúpula, abóbada.

Maryoku「魔力」- Poderes mágicos, poderes sobrenaturais, feitiço, encanto.

Masaka「真逆・まさか」- 1. (Interjeição, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) De forma nenhuma; de modo algum; nunca!; onde já se viu!; não diga!; certamente (não).

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Algo inesperado, emergência.・Masaka no toki まさかの時 (Expressão) Em caso de emergência; em tempo de necessidade; para um dia chuvoso.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, arcaico) No momento, por agora.

4. (Advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, geralmente escrito usando apenas kana, termo raro) De fato, realmente, sinceramente, inesperadamente.

Masakasama「真逆様・真逆さま」- (Adjetivo na, substantivo) Precipitado, apressado, perdido, alucinado.・Massakasama 真っ逆さま・真っ逆様・まっさかさま (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana) Precipitado, apressado, de cabeça, alucinado.

Masakari「鉞」- (Substantivo) Machado de batalha pesado, machado de carpinteiro.

Masaki「柾・正木・マサキ」- (Substantivo) Euonymus japonesa.

Masani「正に・まさに¹」- 1. (Advérbio) Exatamente, precisamente, realmente, sinceramente, certamente, sem dúvida.

2. (Advérbio) Bem (quando), no exato momento.

3. (Advérbio) Quase, a ponto de, à beira de, em vias de. (também escrito como 将に).

4. (Advérbio) Realmente (deveria), certamente (deveria), naturalmente. (como まさに...べき, também escrito 当に).

Masashiku「正しく・まさしく¹」- 1. (Advérbio) Certamente, com certeza, sem dúvida, evidentemente, realmente.

2. (Advérbio) Apenas, precisamente, exatamente.

Masayume「正夢」- (Substantivo) Sonho que se torna realidade.

Masegaki - 1.「籬垣」- (Substantivo, raro) Cerca curta rudemente trançada.

2.「マセガキ」- (Substantivo) Pirralho(a) precoce.

Mashi「増し・マシ」- 1. (Adjetivo na) Melhor, preferível, menos objetável, menos pior.

2. (Substantivo usado como um sufixo) Mais, aumento, acréscimo, extra.

3. (Substantivo, arcaico) Aumento, crescimento.

Mashita「真下」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Logo abaixo, diretamente abaixo.

Mashou「魔性」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Diabólico, maldade, maliciosidade, perversidade.

Mashoumen「真正面」- (Substantivo) Diretamente em frente a, bem em frente.

Mashu「魔手」- (Substantivo) Má influência.

Massao「真っ青・まっ青」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Azul escuro, azul claro.

2. (Adjetivo na, substantivo) Pálido, descorado, branco como um lençol.

Massatsu「抹殺」- (Substantivo, verbo suru) Apagamento, negação, obliteração, ignorar uma opinião.

Masseki「末席」- 1. O Assento mais baixo, assento mais longe do assento de honra.

2. Nível mais baixo, fundo (ex: da sala de aula).・Masseki wo kegasu 末席を汚す (Expressão, verbo godan terminando em su, linguagem humilde) Ter a honra de estar presente (em uma reunião, etc.), ter a honra de ser um membro (de uma sociedade, etc.), manchar o assento mais baixo com a sua presença.

Masshiro「真っ白・真白・まっ白」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Branco puro.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Em branco (ex. mente, papel).

Masshou (I)「抹消」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apagamento, deletar, remover, riscar, cancelamento, eliminação.

Masshou (II)「末梢」- 1. (Substantivo) Ponta de um galho.

2. (Substantivo) Ponta, extremidade.

3. (Substantivo) Ninharia, bagatela, bobagem à toa, assunto trivial, menores detalhes.

Masshoujiki「真っ正直」- (Adjetivo na, substantivo) Perfeitamente honesto.

Masu (I) - 1.「増す」- (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo, verbo transitivo) Aumentar, crescer.

2.「斗」- (Substantivo) Bloco de ângulo quadrado (no topo de uma coluna).

3.「鱒・マス¹」- (Substantivo) Truta.

Masu (II)「升」- 1. (Substantivo) Medida, recipiente que faz medidas.

2. (Substantivo) Camarote (assento em um teatro, etc.).

3. (Substantivo) Quadrado numa grade, célula de uma grade.

Masu (III)「ます」- 1. (Verbo auxiliar, linguagem polida) Usado para indicar respeito pelo ouvinte (ou leitor).

2. (Verbo auxiliar, arcaico, linguagem humilde) Usado para indicar respeito por aqueles afetados pela ação.

Masui「麻酔」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Anestesia.

Masumasu「益々・益益・増々・増増・ますます」- (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Sempre mais, cada vez mais, mais e mais, cada vez menos (quando em declínio), menos e menos.

Masuru「摩する」- 1. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Esfregar, friccionar, raspar.

2. (Verbo suru classe especial, verbo transitivo) Estar perto, pressionar.

Mata (I)「又・また¹」- 1. (Advérbio) De novo, novamente, uma vez mais, outra vez, noutra hora.・Matagashi 又貸し (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Sublocar, subalugar.

2. (Advérbio) Também, além disso, igualmente.

3. (Advérbio) Por outro lado, ao mesmo tempo.・Matagiki また聞き・又聞き (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Rumor, ouvir por boato.

4. (Conjunção) E, além disso, também, além do mais, ademais.

5. (Conjunção) Ou, caso contrário, senão, do contrário.

6. (Advérbio; expressa surpresa, choque, dúvida, etc.) Realmente, como, (que) raios.

7. (Prefixo) Indireto.

Mata (II)「股」- 1. (Substantivo) Virilha, genitália, coxa.

2. (Substantivo) Bifurcação (em uma árvore, estrada, rio, etc.), dente de um garfo.

Matagaru「跨る・跨がる・またがる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Sentar-se com as pernas abertas, sentar-se com uma perna de cada lado, montar em.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ampliar, estender, abranger, espalhar, distribuir.

Matataku「瞬く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Cintilar (ex. estrelas), tremeluzir, tremular.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Piscar os olhos, piscar de olhos, piscar especialmente em surpresa ou emoção. (またたく é usado as vezes transitivamente)Matatakuma 瞬く間 (Expressão, substantivo) Breve momento, piscar de olhos (período de tempo).・Matataku ma ni 瞬く間に・またたく間に (Advérbio) Em um piscar de olhos.

Matenrou「摩天楼」- (Substantivo) Arranha-céu.

Mato「的」- 1. (Substantivo) Alvo, marca, objetivo.

2. (Substantivo) Objetivo, foco, tema.

3. (Substantivo) Ponto (ex. em um argumento).

Matomaru「纏まる・まとまる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Encontrar solução, ser resolvido, estar de acordo em, ser completado.

2. Ser angariado, ser reunido, ser coletado, ser juntado.

3. Ser bem arrumado, estar em ordem, ser unificado, tomar forma, ser coerente.

Matome「纏め・まとめ¹」- Acordo, arranjo, conclusão, sumário, síntese.

Matomeru「纏める・まとめる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Coletar, juntar, reunir tudo, integrar, consolidar, unificar.・Matomete まとめて (Expressões) De uma vez só, todos de uma vez, todos ao mesmo tempo, no total, considerando tudo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Resumir, agregar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Trazer para uma conclusão, finalizar, resolver, colocar em ordem.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estabelecer, decidir.

Matomo「正面・まとも」- 1. (Substantivo, adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) A Frente. (geralmente adverbialmente como 〜に).・Matomo ni 正面に・まともに (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Bem na frente, diretamente, direto na cara, frontal, de frente, (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Propriamente, decentemente, normalmente, (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana) Honestamente, decentemente, seriamente, justamente.

2. (Adjetivo na, substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Honesto, íntegro, decente, certo, respeitável, sério, sensato, prudente.

Matou「纏う・まとう¹」- (Verbo godan terminando em u) Colocar, botar, calçar, usar, vestir, estar vestido, estar embrulhado.・Ashide matoi 足手纏い・足手まとい (Adjetivo na, substantivo) Impedimento, estorvo, empecilho, obstáculo.

Matsu (I)「待つ³・俟つ」- 1. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo) Esperar, aguardar.

2. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aguardar, esperar ansiosamente, ansiar, prever.

3. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo, verbo intransitivo, geralmente na forma negativa) Depender, precisar de, necessitar.・Machikamaeru 待ち構える・待構える・待ちかまえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar à espreita, estar à procura, esperar, estar de sentinela.・Omatase shimashita お待たせしました (Expressão, linguagem polida) Obrigado pela espera; desculpe por deixá-lo esperando.

Matsu (II)「松」- (Substantivo) Pinheiro.

Matsu (III)「末」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) O Fim (de/da/do).

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Pólvora. (Ver funmatsu).

Matsuei「末裔」- (Substantivo) Descendente.

Matsugo「末期」- (Substantivo) Hora da morte, leito de morte, agonia, derradeiros momentos da vida.

Matsuge「睫・まつ毛³」- (Substantivo) Cílios.

Matsujitsu「末日」- (Substantivo) Último dia (do mês).

Matsujo「末女」- (Substantivo) Caçula, a filha mais jovem.

Matsuri「祭り・祭」- 1. (Substantivo) Festival, banquete.

2. (Substantivo, coloquial) Ser atormentado por um bando na internet, humilhação online, flaming.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, coloquial) Frenesi, mania.

Matsurigoto・Sei「政」- Governo, ordem, decreto.

Matsuro・Batsuro「末路」- Últimos dias, o fim, o próprio destino.

Matsuru「祭る³・祀る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Endeuzar, divinizar, deificar, santificar, glorificar.

2. Orar, rezar, adorar, venerar.

Matsutake「松茸・マツタケ」- Matsutake. (geralmente まったけ em Kansai).

Matsuwaru「纏わる」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Envolver-se, seguir.・Matowaritsuku 纏わり付く・纏り付く(Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Enrolar, entrelaçar, agarrar-se (em), (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Seguir, andar por aí.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Simpatizar com, preocupar-se, associar-se com.

Mattaku「全く・まったく」- 1. (Advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Realmente, sinceramente, inteiramente, completamente, totalmente, perfeitamente.・Mattakumotte 全くもって・まったくもって (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Na verdade, realmente, sinceramente, inteiramente, completamente, totalmente, perfeitamente.・Mattakusuru 全くする (Expressão, verbo suru - incluído) Realizar, cumprir, executar, efetuar.

2. (Advérbio, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) De fato, certamente.

3. (Abreviação, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Cruz credo!; Meu Deus! (expressão de exasperação)Mattaku mou 全くもう・まったくもう (Expressão, geralmente escrito usando apenas kana) Cruz credo!; Meu Deus! (expressão de exasperação).

Mattan「末端」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fim, ponta, extremidade, terminal.・Mattan kakaku 末端価格 Preço no varejo.・Mattan shouhisha 末端消費 Consumidor final.

Mattanteki「末端的」- (Adjetivo na) Terminal, final.

Mau「舞う」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dançar (originalmente uma dança giratória).・Maiagaru 舞い上がる・舞上がる・舞上る・舞いあがる (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Planar, pairar, voar alto, (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Celebrar, festejar, estar extático, estar de bom humor.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Agitar, tremular, vibrar, girar, rotacionar.・Maioriru 舞い降りる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Voar baixo, pousar, descer, aterrissar.

Maue「真上」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Logo acima, acima da cabeça.

Mawari (I)「周り」- 1. (Substantivo) Circunferência, corpulência.

2. (Substantivo) Arredores, imediações, vizinhança, cercania.

3. (Substantivo) Pessoas ao seu redor, circunstâncias circundantes.

Mawari (II)「回り³・廻り」- 1. (Substantivo) Rotação.・Mawari michi 回り道・まわり道 Desvio, realocação.

2. (Substantivo) Fazer a ronda.・Mawari mawatte 回りまわって・回り回って (Advérbio) Após fazer a ronda, após ter passado por muitas mãos, após passar muitos lugares, eventualmente.

3. (Substantivo) Extensão.

4. (Substantivo) Efeito, eficácia.

5. (Substantivo, usado como um sufixo) Via, através de.

6. (Sufixo, contador) Round, rodadas, turnos.・Ootachimawari 大立ち回り Luta, briga.

7. (Sufixo, contador) Tamanho.

8. (Sufixo, contador) Período de 12 anos, 12 anos de diferença.

Mawaru「回る³・廻る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Virar, girar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dar voltas, circular, girar, orbitar.・Sotomawari 外回り (Substantivo) Circunferência, perímetro, (Substantivo, verbo suru) Trabalhar fora do escritório, (Substantivo) Trilhas externas (em um loop ou curva).

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Circular, dar uma passada (por vários lugares), viajar por aí, fazer um tour, patrulhar.・Tachimawari 立ち回り・立回り (Substantivo) Luta, combate, (Substantivo) Passear, perambular, (Substantivo) Conduzir-se, (Substantivo) Caminhada (no Nô, uma peça de ação envolvendo circular pelo palco).

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Passar via, aparecer (no caminho), pegar uma rotatória, fazer um desvio.・Toomawari 遠回り・遠まわり Desvio, rotatória.

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Mover-se (para um lugar ou posição), mudar, atravessar (ex. o lado contrário).

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Chegar (a sua vez), fazer circular (copo, etc.).

7. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Funcionar, funcionar bem.

8. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Espalhar, ampliar (para, ex. a sua atenção), alcançar, surtir efeito (álcool, veneno, etc.).

9. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Passar (um tempo), completar (ex. 5 horas).

10. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ganhar interesse.

Mawashi「回し³・廻し」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo, sumô) Mawashi.

2. (Substantivo) Manto, capa.

3. (Substantivo) Estupro coletivo.

Mawasu「回す³・廻す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Virar, girar, rodar, rodopiar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Propagar, difundir, disseminar, distribuir, circular.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Mover (alguém ou alguma coisa para onde se é necessário), enviar, trazer, transferir, encaminhar, direcionar, submeter.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Modificar (para um novo uso), usar (para algo mais).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ligar (algo que gira ou tem uma parte rotatória, ex. uma máquina de lavar), inicializar (ex. uma máquina).

6. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Colocar (alguém em uma posição), criar (ex. um inimigo de).

7. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em su) ...por aí (ex. correr, brincar), fazer por todos os lados, fazer em todo o lugar, fazer completamente. (após a raíz de um verbo masu).

8. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Cercar (alguma coisa).

9. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Colocar (um braço) ao redor (ex. na cintura de alguém), estender.

10. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Investir (dinheiro), emprestar, dar por empréstimo.

11. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Discar (um número de telefone).

12.「回す・輪姦す・マワす¹・まわす¹」(Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, gíria) Cometer um estupro coletivo.

13. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Operar (ex. comércio, loja).

Mayaku「麻薬」- (Substantivo) Narcótico, ópio, droga.

Mayoi「迷い」- 1. (Substantivo) Hesitação, perplexidade, espanto, dúvida, indecisão.

2. (Substantivo) Ilusão, desilusão.・Ki no mayoi 気の迷い Desilusão, truque da imaginação.

3. (Substantivo, budismo) Incapacidade de alcançar a iluminação.

Mayoigo「迷い子」- Criança perdida, criança abandonada.

Mayonaka「真夜中」- (Substantivo, advérbio) Meia-noite, calada da noite.

Mayou「迷う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Perder-se, ir pelo caminho errado.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Hesitar, vacilar, estar perplexo, estar intrigado.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Cair em tentação, perder o controle de si mesmo.

4. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Estar encantado, estar apaixonado, estar fascinado.

5. (Verbo godan terminando em u, verbo intransitivo) Se revirar no túmulo (sentir-se ofendido).

Mayu - 1.「眉」- (Substantivo) Sobrancelha.

2.「繭」- (Substantivo) Casulo.

Mayuge「眉毛・まゆ毛」- (Substantivo) Sobrancelha.

Mayuzumi「眉墨・黛」- 1. (Substantivo) Lápis de sobrancelha.

2. (Substantivo) Sobrancelhas enegrecidas.

3. (Substantivo) Cordilheira (metaforicamente) distante.

Mazeru「混ぜる・交ぜる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Misturar, mesclar, baralhar, remexer, agitar.・Kakimazeru 掻き混ぜる・かき混ぜる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Misturar, mesclar, baralhar, embaralhar, agitar, bater.

Mazu「先ず・まず¹」- 1. (Advérbio) Antes de tudo, em primeiro lugar, pra começar.

2. (Advérbio) Provavelmente, muito provavelmente, praticamente, quase.

3. (Advérbio) Mais ou menos (satisfatório), no geral, razoavelmente.

4. (Advérbio) Mesmo assim, de qualquer jeito, de qualquer forma, em qualquer caso, no momento (pelo menos).

Mazui (I)「不味い・まずい¹」- 1. (Adjetivo i) Mau gosto, intragável, repugnante, repulsivo, horrível, horroroso, terrível, desagradável.

2. (Adjetivo i) Feio, sem atração, desinteressante, comum, sem graça, simples, óbvio.

3. (Adjetivo i) Complicado, difícil, problemático, incômodo, desfavorável, imprudente, insensato.

Mazui (II)「拙い・まずい¹」- 1. (Adjetivo i) Pobre, sem habilidade, desajeitado, desastrado.

2. (Adjetivo i) Azarão, azarado.

Mazushii「貧しい」- (Adjetivo i) Pobre, carente, necessitado.

2. Deficiente (quantidade e termos de qualidade), pobre, escasso, inadequado.

Me (I)「目³・眼」 - 1. (Substantivo) Olho, globo ocular.・Me no todoku kagiri 眼の届く限り (Expressão) Até onde o olho pode alcançar.・Me ga mawaru 目が回る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Estar tonto, sentir-se fraco, sentir-se zonzo.・Me no mae 目の前 (Expressão, substantivo, palavra comum) Diante dos seus olhos, na sua frente, debaixo do seu nariz, (Expressão, substantivo, palavra comum) Imediato, iminente, logo ali.・Tareme 垂れ目・たれ目・タレ目 Olhos caídos.・Mezashi (I) 目差し・目差・目ざし・目指し・目指 (Substantivo) Alvo, objetivo, propósito, (Substantivo) Olhar, olhos, expressão dos olhos.・Mezashi (II) 目刺し・目刺 Mezashi.・Metsuki 目つき・目付き Olhar nos olhos de alguém, expressão dos olhos.・Omeme お目目・御目目・お目々・御目々・おメメ (Substantivo, linguagem de crianças) Olhos.・Mezatoi 目敏い・目聡い・目ざとい (Adjetivo i) Perspicaz, de olhar afiado, olhos de lince, (Adjetivo i) Facilmente despertado, facilmente acordado.・Mezasu 目指す・目差す・目ざす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Almejar, visar, intentar, planejar, tentar algo, estar sempre de olho em, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Rumar a, dirigir-se a, ir em direção a.・Metsukeru 目付ける (Verbo ichidan, verbo transitivo, coloquial) Descobrir, achar. (variação de 見付ける).Me wo tsukeru 目を付ける・目をつける (Expressão, verbo ichidan) Ficar de olho, focar.・Me no doku 目の毒 (Expressão, substantivo) Coisa tentadora, grande tentação, algo que não deveria ser visto, a última coisa que se precisa ver, (Expressão, substantivo) Coisa prejudicial aos olhos.・Me no iro 目の色 (Expressão, substantivo) Cor do olho.・Me no iro wo kaeru 目の色を変える (Expressão, verbo ichidan) Estar agitado, estar em frenesi, estar com os olhos brilhando, ter um olhar diferente nos olhos.

2. (Substantivo) Vista, visão.

3. (Substantivo) Olhar, encarada, olhar fixo, fitar, olhar de relance.・Me ga ten ni naru 目が点になる・目がテンになる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Estar chocado, estar assombrado, estar surpreso, os olhos se transformam em pontos (como em um desenho animado).・Maguwai 目合い・目合・めぐわい¹ (Substantivo, verbu suru, arcaico) Ato sexual, coito, (Substantivo, verbu suru, arcaico) Comunicar-se com amor através do contato visual, trocar olhares.・Me ga hanasenai 目が離せない (Expressão) Incapaz de tirar os olhos de algo, ter que ficar de olho em.・Shiroi me de miru 白い目で見る (Expressão, verbo ichidan) Olhar friamente para, tratar com desdém, esnobar, virar as costas.

4. (Substantivo) Aviso, observação, atenção, olhos (do mundo, público, etc.).・Medatsu 目立つ・目だつ (Verbo godan terminando em tsu, verbo intransitivo) Ser conspícuo, ser notável, destacar-se, chamar a atenção.

5. (Substantivo) Uma experiencia.・Me no kuroi uchi 目の黒い内・目の黒いうち (Expressão) Enquanto vivo (ex. Não irei permitir... enquanto eu viver).・Megakeru 目掛ける・目がける (Verbo ichidan, verbo transitivo; geralmente substantivo+めがけて) Mirar (em).・Me ni au (Expressão, verbo godan terminando em u) 目に遭う・目にあう Experenciar (alguma coisa desagradável), atravessar, sofrer.

6. (Substantivo) Ponto de vista.

7. (Substantivo) Discriminação, discernimento, julgamento, olho (ex. para qualidade).・Me ga nai 目が無い・目がない (Expressão, adjetivo i) Ser extremamente carinhoso, ter uma fraqueza, ser vidrado em, (Expressão, adjetivo i) Não ter olho clínico, falta de percepção, (Expressão, adjetivo i) Não ter chance (de ter sucesso).

8. (Substantivo) Aparência.

9. (Substantivo) Chance de ter sucesso, possibilidade.

10. (Substantivo) Espaçamento (entre linhas cruzadas de uma rede, teia, etc.), abertura, ponto, textura, tecelagem.

11. (Substantivo) Grão de madeira.

12. (Substantivo) Olho (de uma tempestade, agulha, etc.).

13. (Substantivo) Interseção (num tabuleiro de Gô), quadrado (num tabuleiro de xadrez).

14. (Substantivo) Bolinha num dado.

15. (Substantivo) Graduação, divisão de uma escala.

16. (Substantivo) Dente (de uma serra, pente, etc.).

17. (Sufixo) Sufixo para número ordinal.

18. (Sufixo) Um pouco como, tipo (x).

19. (Sufixo, seguido da raiz masu) Ponto (ex. de mudança).

Me (II)「芽」- 1. Broto, rebento, botão de flor.

2. Disco germinal em um ovo.

Mecha「目茶・滅茶・めちゃ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Absurdo, ridículo, besteira, bobagem.
2. (Substantivo, adjetivo na, advérbio) Excessivo, extremo.

Mechakucha「滅茶苦茶・目茶苦茶・めちゃくちゃ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Absurdo, insensato, irracional, despropositado, sem sentido, ilógico, incoerente.

2. (Substantivo, adjetivo na) Extremo, absurdo, insensato, irresponsável, imprudente, devasso, impudico.

3. (Substantivo, adjetivo na) Desordenado, caótico, confuso, bagunçado.

4. (Advérbio) Incrivelmente, inacreditavelmente, verdadeiramente, tão, muito.

Mechamecha「目茶目茶・めちゃめちゃ¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desordeiro, indisciplinado, bagunceiro, arruinado.

2. (Substantivo, adjetivo na) Absurdo, insensato, excessivo, precipitado.

3. (Advérbio) Muito, extremamente.

Medaka「目高・メダカ¹」- (Substantivo) Medaka.

Medama「目玉」- 1. (Substantivo) Globo ocular.

2. (Substantivo, abreviação) Atração especial, destaque.・Medama Bangumi 目玉番組 Atração especial do programa.

3. (Substantivo, abreviação) Programa especial, isca.・Medama Shouhin 目玉商品 Isca, mercadoria chamativa, produto destacado.

4. (Substantivo, abreviação) Ovo frito com gema mole.・Medamayaki 目玉焼き・目玉焼 Ovo frito, ovo frito com gema mole.

Medikara「目力」- (Substantivo) Forte impressão transmitida pelos olhos, olhos que transmitem um forte senso de propósito.

Megami「女神」- (Substantivo) Deusa, divindade feminina.

Megane「眼鏡・メガネ¹・めがね¹」- 1. (Substantivo) Óculos, monóculo.・Megane wo kakeru 眼鏡を掛ける・眼鏡をかける・メガネを掛ける・めがねを掛ける (Expressão, verbo ichidan) Usar óculos, colocar óculos.

2. (Substantivo) Julgamento, discriminação, discernimento.・Megane wo kanau 眼鏡に適う・眼鏡に叶う・眼鏡にかなう(Expressão, verbo godan terminando em u) Ganhar o favor de, ser reconhecido (ex. por um superior), estar à altura, corresponder.

Meganekko「眼鏡っ娘・眼鏡っ子・眼鏡娘・めがねっ娘・メガネっ娘・メガネっ子」- (Substantivo, gíria de mangá) Garota (geralmente atraente) com óculos, garota usando óculos.

Megashira「目頭・目がしら」- (Substantivo) Canto do olho interno.

Megitsune「牝狐・雌狐・メギツネ¹」- 1. (Substantivo) Raposa fêmea.

2.「女狐」- (Substantivo) Mulher que engana os homens.

Megumi「恵み」- (Substantivo) Bênção, dádiva, graça.

Megumu (I)「恵む」- 1. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Abençoar, mostrar misericórdia.

2. (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Dar (dinheiro, etc.).

Megumu (II)「芽ぐむ」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Brotar, germinar, nascer.

Meguri「巡り・廻り」- 1. (Substantivo) Circunferência, corpulência.

2. (Substantivo) Tour, excursão, peregrinação, romaria.

3. (Substantivo) Circulação (ex. do sangue).・Meguriai 巡り合い・めぐり合い・めぐりあい¹ (Substantivo) Encontro casual, encontro fortuito.

Meguru「巡る・廻る・回る・めぐる¹」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dar voltas, girar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Devolver, retornar.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Rodear, cercar.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Preocupação (normalmente de disputas).

Megusuri「目薬」- (Substantivo) Colírio.・Megusuri wo Sasu 目薬を差す・目薬を注す・目薬を点す (Expressão, verbo godan terminando em su) Aplicar o colírio.

Mei (I)「姪」- (Substantivo) Sobrinha.

Mei (II)「名」- 1. (Contador) Contador para pessoas (geralmente cadeiras, reservas e tal).

2. (Contador) Primeiro nome.

3. (Prefixo) Famoso, grande.

4. (Sufixo) Nome.

5. (Substantivo, abreviação) Substantivo.

Mei (III)「命」- 1. (Substantivo) Ordem, comando, decreto.

2. (Substantivo) Vida.

3. (Substantivo) Destino, sina.

Mei (IV)「銘」- 1. Inscrição, epitáfio.

2. Assinatura entalhada do fabricante.

3. Lema, slogan, máxima, preceito.

Mei (V)「明」- 1. Claridade, brilho.

2. Discernimento, entendimento, compreensão, um olho para.

3. Visão, vista.

Mei (VI)「盟」- 1. (Substantivo, termo obsoleto) Aliança, coalizão, liga, associação.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Liga, tribo, subdivisão administrativa na Mongólia e no interior da Mongólia.

Meian - 1.「名案」- (Substantivo) Boa ideia.

2.「明暗」- (Substantivo) Luz e escuridão, luz e sombra.

Meibo「名簿」- Registro de nomes, lista de nomes, escala de serviço.

Meibutsu「名物」- Produto famoso, produto especial, especialidade.

Meichuu「命中」- (Substantivo, verbo suru) Golpe direto, acertar no alvo.

Meidai「命題」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Proposição, tése, noção, teoria.

2. Problema, questão, desafio.

Meido「冥土・冥途」- (Substantivo, budismo) Inferno, Hades, submundo, o outro mundo, reino dos mortos.・Meido no miyage 冥土の土産・冥途の土産・冥土のみやげ・冥途のみやげ (Expressão, substantivo) Memória agradável para se levar para a vida depois da morte, boa memória, algo que faz se sentir bem que poderia morrer em paz.

Meien - 1.「迷演」- (Jocoso, termo humorístico, trocadilho com 名演) Atuação assombrosa, atuação esquisita, atuação tão ruim que é fascinante.

2.「名演」- (Substantivo) Bela atuação, grande proeza, grande façanha.

Meiengi「名演技」- (Substantivo) Bela atuação, grande proeza, grande façanha.

Meifuku「冥福・めい福」- (Substantivo) Felicidade no outro mundo.・Meifuku wo inoru 冥福を祈る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Rezar pelo repouso da alma de alguém, rezar pelas almas dos mortos.

Meiga「名画」- 1. (Substantivo) Quadro famoso, obra de arte (quadro).

2. (Substantivo) Filme clássico.

Meigen - 1.「明言」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Declaração.

2.「名言」- (Substantivo) Famoso provérbio.

3.「迷言」- (Substantivo, jocoso, termo humorístico, trocadilho com 名言) Estúpido ou sem sentido jogo de palavras que á primeira vista parece um provérbio, provérbio ridículo.

Meigi「名義」- 1. (Substantivo) Nome (especialmente em uma ação, contrato, etc.).・Meigi de 名義で (Expressão) No nome de outro alguém.

2. (Substantivo) Dever moral.

3. (Substantivo) Justificação, pretexto.

Meigijou「名義上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Nominal, só em nome, titular.

Meihaku「明白」- (Adjetivo na) Óbvio, claro, evidente, aparente, explícito, declarado, público.

Meijiru「命じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Comandar, dar ordem, mandar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apontar, designar, encarregar.

Meijitsu「名実」- (Substantivo) Nominalmente e virtualmente, forma e conteúdo, em nome e em realidade.

Meiki「名器」- 1. (Substantivo) Utensílio famoso, utensílio excelente.

2. (Substantivo) Famoso instrumento musical (ex. Stradivarius), excelente instrumento musical.

3. (Substantivo, expressão vulgar) Vagina excelente, vulva formidável.

Meikko「姪っ子」- (Substantivo, linguagem informal) Sobrinha.

Meikyoushisui「明鏡止水」- Claro e sereno (como um espelho polido e água parada).

Meikyuu「迷宮」- 1. (Substantivo) Labirinto.

2. (Substantivo) Mistério.・Meikyuu iri 迷宮入り (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Ficar não resolvido, continuar sem resposta.

3. (Substantivo, video games) Calabouço, masmorra.

Meimei - 1.「銘々・銘銘・めいめい¹」- (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Cada, individual.

2.「命名」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Batismo, nomear.

3.「冥々・冥冥・瞑々・瞑瞑」- (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Escuro, invisível.

Meimetsu「明滅」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tremeluzente, cintilante, piscante.

Meimon「名門」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Família notável, família nobre.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Escola, organização, empresa, etc. de prestígio.

Meinichi「命日」- (Substantivo, palavra comum) Aniversário de morte de uma pessoa, retorno mensal da data da morte de alguém.

Meippai「目一杯・目いっぱい」- (Substantivo advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Até o limite, ao extremo, ao máximo, tanto quanto possível, com todas as forças.

Meirei「命令」- 1. (Substantivo, verbo suru) Ordem, comando, decreto, diretiva.・Kinshi meirei 禁止命令 Interdição, ordem de proibição, ordem judicial.

2. (Computador) Instrução (software), declaração.

Meireihou「命令法」- (Substantivo, linguística) Modo imperativo.

Meireikei「命令形」- (Substantivo, gramática) Forma imperativa, comando.

Meiro (I)「迷路」- 1. (Substantivo) Labirinto.

2. (Substantivo) Ouvido interno.

Meiro (II)「目色」- (Substantivo) Expressão facial.

Meirou「明朗」- 1. (Adjetivo na) Alegre, animado, feliz, brilhante.

2. (Adjetivo na) Limpo, claro, honesto, justo.

Meiroukaikatsu「明朗快活」- (Substantivo, adjetivo na) Alegre e sincero.

Meisama「名様」- (Sufixo, contador, linguagem honorífica ou respeitosa) Contador para pessoas (geralmente assento, reservas).

Meisatsu「明察」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Discernimento, penetração, compreensão, entendimento, perspicácia intelectual.

Meiseki「明晰」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Claro, distinto, nítido.

Meisekimu「明晰夢」- Sonho lúcido.

Meishi - 1.「名刺」- (Substantivo) Cartão de visita.

2.「名詞」- (Terminologia linguística) Substantivo.

3.「名士」- (Substantivo) Celebridade, personagem.

4.「名詩」- (Substantivo) Excelente poema, ótima poesia.

5.「明視」- (Substantivo, verbo suru) Clareza da visão.

Meishin「迷信」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, verbo suru) Superstição, crença supersticiosa.・Meishinbukai 迷信深い (Adjetivo i) Supersticioso.

Meishinka「迷信家」- (Substantivo) Pessoa supersticiosa.

Meishu「名手」- 1. (Substantivo, palavra comum) Mestre, especialista, perito.

2. (Substantivo, palavra comum) Movimento brilhante (no gô, shôgi, etc.), movimento excelente.

Meisou「瞑想・冥想・めい想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Meditação (com os olhos fechados), contemplação.

Meiwaku「迷惑」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Problema, incômodo, estorvo, aborrecimento, inconveniência.・Meiwaku wo kakeru 迷惑を掛ける・迷惑をかける (Expressão, verbo ichidan) Causar problemas (para alguém), incomodar, aborrecer.

2. (Verbo suru) Estar apreensivo (com), estar preocupado (com), ser incomodado (com).

Meiwakusenban「迷惑千万」- (Substantivo, adjetivo na) Grande incômodo, extremamente irritante, bem embaraçoso.

Meiyo「名誉」- (Adjetivo na, substantivo) Honra, crédito, prestígio.

Meiyokison「名誉毀損」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Difamação, calúnia.

Meiyuu - 1.「名優」- (Substantivo) Grande ator, ator famoso, estrela.

2.「盟友」- (Substantivo) Amigo declarado.

Mejiri「目尻・目じり」- (Substantivo) Canto do olho externo.

Mejiro「目白・メジロ¹」- 1. (Substantivo) Família de pássaros de olhos-branco (Zosteropidae).

2. (Substantivo) Olhos-branco japonês (Zosteropidae).

Mejirushi「目印・目じるし」- 1. Marca (para rápida identificação ou reconhecimento), sinal.

2. Ponto de referência, guia.

3. (Arcaico, termo do período Edo) Marca registrada.

Mekake「妾」- (Substantivo, termo datado) Amante, concubina.

Mekata「目方」- Peso.

Mekura (I) -「盲」(Substantivo, palavra sensível) Cegueira, pessoa cega.

Mekura (II)「めくら」- 1. Analfabetismo, pessoa analfabeta.

2. Ignorância, ignorante.

Mekuru「捲る・めくる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Virar, girar, virar as páginas de um livro.

2. Arrancar, rasgar, remover, tirar.

Memai「目眩・眩暈・目まい・めまい」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Vertigem, tontura.

Memoto「目元・目もと」- 1. (Substantivo) Olhos, expressão dos olhos.

2. (Substantivo) Área ao redor dos olhos, pele ao redor dos olhos. (significado original).

Men「免」- (Substantivo, arcaico) Demissão, destituição, despedimento.

Menboku「面目」- 1. Honra, reputação, prestígio, dignidade, crédito.

2. Aparência, aspecto, visual.

Mendan「面談」- (Substantivo, verbo suru) Entrevista.

Mendou「面倒」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Chateação, incômodo, estorvo, dor de cabeça.・Mendou kusai 面倒臭い・面倒くさい (Adjetivo i) Enfadonho, cansativo, fatigante, dar-se ao trabalho.・Mendoi 面倒い (Adjetivo i, gíria) Preocupante, incômodo, enfadonho, cansativo.

2. (Substantivo, adjetivo na) Problema, dificuldade.

3. (Substantivo) Cuidado, atenção.

Men'eki²「免疫」- 1. (Substantivo) Imunidade, imunização.

2. (Substantivo) Estar habituado com, não ser afetado por.

Men'ekikei²「免疫系」- (Substantivo) Sistema imune.

Men'ekisei²「免疫性」- (Substantivo) Imunidade.

Menjiru「免じる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Destituir de uma posição.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Isentar, dispensar de, perdoar.

Menjite「免じて」- (Expressão) Em consideração de, por uma questão de deferência por, por uma questão de respeito por, em consideração (por alguém). (como ...に免じて).

Menjo「免除」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Isenção, dispensa, exoneração.

Menkai「面会」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Reunir-se (cara a cara), visita, entrevista.・Menkai shazetsu 面会謝絶 Sem visitas.

Menkaibi「面会日」- (Substantivo) Dia de visita.

Menkainin「面会人」- (Substantivo) Visita, visitante, hóspede.

Menkaishitsu「面会室」- (Substantivo) Sala de visitas.

Menko「面子・メンコ¹」- (Substantivo) Menko.

Menkoi「めんこい」- (Adjetivo i, dialeto de Touhoku, dialeto de Hokkaido) Querido, amado, adorável, precioso, fofo, bonitinho, amável, doce, encantador.

Menkyo「免許」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Licença, permissão, autorização, certificado.

Menkyoshou「免許証」- (Substantivo) Licença, permissão, autorização, certificado (de qualificação).

Menma「メンマ¹・麺麻・麺碼」- Menma.

Menmokuyakujo「面目躍如」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Demonstrativo de seu valor, digno de sua reputação, viver à altura do próprio nome, caracteristicamente magistral.

2. Reforçar a reputação, aumentar o prestígio, ganhar a honra, dar crédito.

Menseki - 1.「免責」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Isenção da responsabilidade, renúncia.

2.「面積」- (Substantivo) Área (medida), metro quadrado, tamanho (do terreno), espaço do chão.

Menshoku「免職」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Destituição, demissão, despedimento.

Mentama「目ん玉」- (Substantivo) Globo ocular.

Mentsu「面子」- 1. (Substantivo) Face, honra. (do chinês miànzi).

2. (Substantivo, mahjong) Fusão.

3. (Substantivo) Escalação (de jogadores participando de um jogo de mahjong).

4. (Substantivo) Participantes (ex. em uma reunião), membros.

Mentsuyu「麵つゆ・麺汁・めんつゆ¹」- (Substantivo, comida, culinária) Mentsuyu.

Menzei「免税」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Isenção fiscal, isenção de função.

Menzeihin「免税品」- (Substantivo) Artigos livres de impostos.

Menzeiten「免税店」- (Substantivo) Isento de impostos.

Menzuru「免ずる」- 1. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo transitivo) Destituir de uma posição.

2. (Verbo ichidan - verbo zuru (forma alternativa de verbos jiru), verbo transitivo) Isentar, dispensar de, perdoar.

Meromero「メロメロ・めろめろ」- 1. (Adjetivo na, substantivo, advérbio, onomatopeia) Loucamente apaixonado, perder a cabeça, apaixonar-se, fazer fanaticamente, fascinado, enfeitiçado, encantado.

2. (Adjetivo na, substantivo, advérbio, onomatopeia) Abatido, ânimo baixo, depressivo.

Meron「メロン」- (Substantivo) Melão. (do inglês melon).

Mesaki「目先」- 1. (Substantivo) Diante dos próprios olhos, debaixo do próprio nariz.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imediato (ex. interesses), presente, iminente, à mão, curto prazo.

3. (Substantivo) Pressentimento, presságio, futuro próximo.

4. (Substantivo) Aparência.

Mesen「目線」- 1. (Substantivo) Olhar fixo, direção no qual alguém está olhando.

2. (Substantivo) Ponto de vista, posição.

3. (Substantivo) Linha cobrindo os olhos de alguém numa fotografia editada.・Mesen ni Tatsu 目線に立つ (Expressão, verbo godan terminando em tsu) Considerar o ponto de vista de outra pessoa, colocar-se no lugar de alguém.

Meshi「飯」- 1. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Arroz cozido.

2. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Comida, refeição.

3. (Substantivo, termo ou linguagem masculino) Vida, subsistência.

Meshita「目下」- (Substantivo, palavra comum) Subordinado, inferior, júnior.

Meshiya「飯屋」- (Substantivo) Restaurante que serve comida simples.

Messhi「滅私」- Abnegação, ser altruísta.

Messou「滅相」- (Adjetivo na, substantivo) Extravagante, absurdo.・Messou mo nai 滅相も無い・滅相もない (Expressão) Não seja ridículo!; Isso está fora de questão!; Besteira; Não há de que.

Mesu (I)「雌・牝・メス¹」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fêmea (animal, planta).

Mesu (II)「召す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Convidar, chamar, mandar buscar, convocar, intimar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Comer, beber.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Colocar, vestir.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Comprar, adquirir.

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Tomar banho.

6. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pedalar, entrar (em um veículo).

7. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pegar (uma gripe).

8. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Ficar velho. (como お年を召す).

9. (Verbo godan terminando em su, verbo intransitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Impressionar alguém, agradar alguém. (como お気に召す).

10. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Fazer.

11. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Cometer seppuku. (como お腹を召す).

12. (Verbo godan terminando em su, verbo auxiliar, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico, após a raíz de um verbo masu) Indica respeito.

Mesuinu「雌犬・牝犬・メス犬」- (Substantivo) Cadela, fêmea do cachorro.

Metsubou「滅亡」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Queda, ruína, derrocada, colapso, destruição.

Mesubuta「雌豚・メスブタ」- 1. (Substantivo) Porca, fêmea do porco.

2. (Depreciativo, vulgar) Mulher gorda, mulher pervertida.

Metoru「娶る・めとる¹」- (Verbo Godan terminado em ru, verbo transitivo) Casar (com uma mulher), organizar um casamento.

Mezameru「目覚める・目ざめる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Acordar, despertar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Despertar (instinto, habilidade, percepção, etc.), dar-se conta de, perceber, notar, ficar ciente de.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Cair em si, cair na real.

Mezon「メゾン」- (Substantivo) Casa. (do francês Maison).

Mezurashii「珍しい」1. (Adjetivo i) Incomum, raro, curioso.

2. (Adjetivo i) Novo, original.

3. (Adjetivo i) Agradável (ex. um presente).

Mi (I)「身」- 1. (Substantivo) Corpo, a pessoa.・Mi ni tsukeru 身に着ける・身に付ける・身につける (Expressão, verbo ichidan) Aprender, adquirir conhecimento, (Expressão, verbo ichidan) Carregar, levar, usar (roupas, etc.), vestir.・Mi no mawari 身の回り・身のまわり (Expressão, substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pertences pessoais, sua vizinhança, sua vida diária, necessidades diárias.・Mi no mawari no sewa wo suru 身の回りの世話をする (Expressão, verbo suru - incluído) Fornecer a alguém tudo o que alguém necessita ou deseja, agir como um criado para alguém, cuidar pessoalmente de alguém.・Mi kara deta sabi 身から出た錆 (Expressão) Pagar pelos seus erros, ter o que merece, sofrer as consequências (das suas ações), colher o que plantou.・Mi no konashi 身の熟し・身のこなし (Expressão, substantivo) Ginga, postura, comportamento, conduta, movimento (do corpo).・Mi no ue 身の上 (Expressão, substantivo, palavra comum) Sua posição na vida, sua história pessoal, suas circunstâncias, (Expressão, substantivo, palavra comum) Seu destino, seu futuro.

2. (Substantivo) Si, si mesmo, a sua aparência.・Midashinami 身だしなみ・身嗜み (Substantivo) Aparência (pessoal), cuidados pessoais (Substantivo) Aptidão essencial, conhecimento requerido.・Mibare 身バレ・身ばれ (Substantivo, verbo suru, gíria) Publicar informações pessoais online (contra a sua vontade), doxing.・Mi ga hairu 身が入る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Dar tudo de si, fazer o seu melhor, ficar entusiasmado, por força.

3. (Substantivo) Lugar (na sociedade, etc.), posição.・Mi ni amaru kouei 身に余る光栄 (Expressão) Honra desmerecida, uma honra muito grande.

4. (Substantivo) Parte principal, carne (como oposto a osso, pele, etc.), madeira (como oposto a casca), lâmina (como oposto ao cabo), contêiner (como oposto a sua tampa).

Mi (II)「実」- 1. (Substantivo) Fruta, noz.

2. (Substantivo) Semente.

3. (Substantivo) Pedaços de carne, vegetal, etc. (em caldo).

4. (Substantivo) Conteúdo, substância.

Mi (III) - 1.「未」- (Prefixo) Ainda não, des-, in-, im-.

2.「魅」- (Substantivo) Fascinação, charme, encanto.・Miiru 魅入る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Fascinar, encantar, possuir, cativar. (geralmente usado na voz passiva).

Mi (IV)「見」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Aparência, exibição, visualização.・Kore miyogashi これ見よがし・これみよがし (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Vistoso, chamativo, exibicionista, ostentoso, espalhafatoso. (geralmente como これよがしに).

2. (Expressão, coloquial, geralmente escrito usando apenas kana) (Por favor) tente (fazer). (após a forma te de um verbo, conjugação irregular imperativa de 見る).

Micchaku「密着」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Grudar firmemente (a), ser colado (em).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Relacionar junto (a), ter relevância (com).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, fotografia, palavra comum) Impressão de contato.

Michi (I)「道³・路・途・径」- 1. (Substantivo) Estrada, caminho, trilha, trajetória, rua, pista, faixa, passagem.・Wakare michi 分かれ道・わかれ道 (Substantivo) Bifurcação de estrada, estrada ramificada, cruzamento, encruzilhada, (Substantivo) Encruzilhada (de um curso de eventos), ponto crucial, momento decisivo, ponto crítico, reviravolta.・Yori michi 寄り道・寄道 (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dar uma passada, parar em, fazer uma visita, (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Dar a volta, fazer um desvio.

2. (Substantivo) Rota, caminho.

3. (Substantivo) Distância, jornada, viagem.・Michi no ri 道程・道のり (Substantivo) Distância, viagem, jornada, itinerário, (Substantivo) Trajetória (ex. até o seu objetivo), caminho, processo, rota, estrada.

4. (Substantivo) Estrada (ex. para a vitória), curso.

5. (Substantivo) Jeito (de viver, conduta própria, etc.), princípios morais.

6. (Substantivo) Ensinamentos (especialmente Confúcio ou Budista), dogma.

7. (Substantivo) Campo (ex. da medicina), matéria, especialidade.

8. (Substantivo) Meios, método, maneira.

9. (Substantivo) Diâmetro.

Michi (II)「未知」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ainda não conhecido, desconhecido, estranho.

Michian'nai²「道案内」- 1. (Substantivo, verbo suru) Orientação, mostrar o caminho, guia.

2. (Substantivo) Poste de sinalização.

Michibata「道端・道ばた」- (Substantivo) Beira da estrada, acostamento, margem.

Michibiki「導き」- (Substantivo) Orientação, direção.

Michibiku「導く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Guiar, liderar, mostrar o caminho, conduzir.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Derivar, deduzir.・Michibikidasu 導き出す・導きだす (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Tirar (uma conclusão), deduzir.

Michiru「満ちる³・充ちる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Encher, ficar cheio (de), ser preenchido (de), transbordar (com).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Crescente (da lua).

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Subir (maré), encher, entrar.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Expirar (um período de tempo), amadurecer, chegar a um fim.

Midara「淫ら・猥ら」- (Adjetivo na, substantivo) Promíscuo, libertino, devasso, indecente, lascivo, obsceno, vulgar, imoral, sujo, impúdico.

Midareru「乱れる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar desordenado, estar desorganizado, ser desarrumado.・Irimidareru 入り乱れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser misturado.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar inquieto, estar irritado, ficar confuso, estar perturbado, estar transtornado.・Torimidasu 取り乱す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Estar perturbado, perder a compostura, perder o controle, sucumbir, ficar abalado, perder a calma, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Colocar em desordem, bagunçar, desarrumar, perturbar, fazer barulho ou algazarra.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Cair no caos (devido a guerra, etc.).

Midjika「身近」- (Adjetivo na, substantivo) Próximo de si mesmo, perto de alguém, familiar.

Midori「緑」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Verde.

2. (Substantivo) Verdura, hortaliça.

Midoriiro「緑色・みどり色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Verde, cor verde.

Mie - 1.「見栄・見え」- (Substantivo, palavra comum) Exposição, exibição, pretensão, aparências, ostentação, vaidade.

2.「見得」- (Substantivo, palavra comum, kabuki) Pose, postura.

Migaku「磨く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Polir, lustrar, brunir, esfregar, escovar (os dentes), arranhar (ex. uma lente).

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Refinar (uma habilidade, etc.), melhorar, aprimorar, aperfeiçoar, esforçar (sua qualidade).

Migara「身柄」- (Substantivo) A Pessoa.・Migara kousoku 身柄拘束 (Substantivo, verbo suru) Restrição física (ex. pela polícia), levar em custódia, detenção.

Migi「右」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Direita, lado direito.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Acima referido, supracitado (especialmente na escrita vertical japonesa), precedente, antecedente, mencionado acima.

Migite「右手」- 1. (Substantivo) Mão direita.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Lado direito, direção da direita, na direita.

Mihon「見本」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Amostra, exemplar, espécime, padrão.

2. Modelo, exemplo.

Mihonhin「見本品」- Amostra, item exemplar, modelo de demonstração.

Mihon'ichi³「見本市」- Feira comercial, exposição comercial.

Miihaa「ミーハー」- (Substantivo, adjetivo na, depreciativo, abreviação) Modista, poser, viciado em tendências, maria-vai-com-as-outras, do tipo que nada com a corrente.・Miichan haachan みいちゃんはあちゃん・みーちゃんはーちゃん・ミーちゃんハーちゃん (Substantivo, adjetivo na, depreciativo) Modista, poser, viciado em tendências, popular, fanboy, fangirl, maria-vai-com-as-outras, do tipo que nada com a corrente.

Miira「木乃伊・ミイラ¹」- (Substantivo) Múmia.

Mijikai「短い」- 1. (Adjetivo i) Curto (comprimento).

2. (Adjetivo i) Breve, curto, sucinto.

Mijime「惨め」- (Adjetivo na) Miserável, péssimo, deplorável, infeliz, triste, lastimável, deplorável.

Mijin「微塵」- 1. (Substantivo, palavra comum) Partícula, átomo, fragmento, pequeno pedaço.Mijingiri みじん切り³・微塵切り Cortado finamente em pedaços.

2. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) De jeito nenhum, nem um pouco, absolutamente. (usado com verbo negativo, geralmente como 微塵も〜ない).

Mikado - 1.「帝」- (Substantivo) Imperador (do Japão), mikado.

2.「御門」- (Linguagem honorífica ou respeitosa) Os Portões de uma residência imperial.

Mikadzuki「三日月」- (Substantivo) Lua nova, lua crescente.

Mikaku「味覚」- (Adjetivo na, substantivo) Paladar, bom gosto.

Mikakunin「未確認」- (Substantivo, substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Não confirmado, não indentificado.・Mikakunin hikou buttai 未確認飛行物体 OVNI, UFO, objeto voador não identificado, disco voador.

Mikan「蜜柑・ミカン¹」- 1. (Substantivo) Mikan, tangerina, clementina.

2. (Substantivo) Cítrico.

Mikansei「未完成」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Incompleto, não terminado, imperfeito.

Mikeiken「未経験」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Inexperiente.

Mikkai「密会」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Encontro secreto, reunião clandestina.

Mikkoku「密告」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Relato anônimo, informação (secreta), pista, informar (contra).

Mikkokusha「密告者」- (Substantivo) Informante, traidor, delator.

Mikkyou「密教」- (Substantivo, budismo) Budismo esotérico, budismo tântrico, Vajrayana, ensinamentos secretos budista, Mikkyô.

Miko - 1.「巫女」- (Substantivo) Miko.

2.「御子・み子」- (Substantivo, cristianismo) Filho de Deus.

3.「皇子・皇女」- (Substantivo) Filho(a) de um imperador.

Mikoshi「神輿・御輿」- 1. (Substantivo) Mikoshi.

2.「みこし」- (Substantivo) Bunda, nádega, lombar, cintura, bacia, quadril.

Miman「未満」- (Substantivo, usado como um sufixo, advérbio) Menos do que, abaixo de.

Mimei「未明」- (Substantivo, advérbio) Madrugada, cinza da manhã.

Mimi「耳」- 1. (Substantivo) Orelha, ouvido.・Mimizawari 耳障り (Adjetivo na, substantivo) Ofensivo (para os ouvidos), som estridente, irritante, ríspido, rangedor, cacofônico.・Mimizatoi 耳聡い (Adjetivo i) Ter ouvidos aguçados, assimilar as coisas rápido.・Mimikazari 耳飾り Brincos.・Mimidooi 耳遠い (Adjetivo i) Surdo, com deficiências auditivas, (Adjetivo i) Desconhecido, estranho, não familiar.・Miminari 耳鳴り (Substantivo, medicina) Zumbido, tinido, acufeno.・Mimi wo kasu 耳を貸す・耳をかす (Expressão, verbo godan terminando em su) Dar ouvidos a, escutar.

2. (Substantivo) Audição.・Kiku mimi 聞く耳 (Expressão, substantivo) Ouvido aguçado, boa audição.・Kiku mimi wo motanai 聞く耳を持たない (Expressão, adjetivo i) Ignorar, não escutar, não entender a mensagem.

3. (Substantivo) Beira, beirada, crosta.

4. (Substantivo) Ourela.

Mimiaka「耳垢」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cera de ouvido, cerume.

Mimimoto「耳元」- (Substantivo) Perto da orelha. (geralmente 耳元で).

Mimisen「耳栓」- (Substantivo) Tampão de ouvido (para proteção contra barulho ou água).

Mimitabu「耳朶・耳たぶ」- (Substantivo) Lóbulo.

Mimizu「蚯蚓・ミミズ¹」- (Substantivo) Minhoca.

Mimoto「身元」- 1. (Substantivo) Identidade, contexto, background, criação, educação, nascença (e parentesco).

2. (Substantivo) Caráter.

Minagiru「漲る・みなぎる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Transbordar, aumentar (água), inchar.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Estar cheio de (emoção, energia, etc.), estar transbordando de, permear (atmosfera, sentimento, etc.), predominar.

Minami「南」- (Substantivo) Sul.

Minato「港」- (Substantivo) Porto, enseada, ancoradouro.

Minikui「醜い」- 1. (Adjetivo i) Feio, sem atração, de má aparência.

2. (Adjetivo i) Inadequado, inapropriado, desgraçado, vergonhoso, desonroso.

Min'ei²「民営」- Administração privada.

Min'eika²「民営化」- (Substantivo, verbo suru) Privatização.・Min'eika kigyou² 民営化企業 Negócio privatizado.

Minna「皆・みんな¹」- 1. (Substantivo, pronome, advérbio) Todo mundo, todos(as), tudo.

2. (Substantivo, advérbio) Tudo, todo.

Minamina「皆々・皆皆」- (Substantivo) Tudo, todo, todo mundo, todos(as).

Minaminasama「皆々様・皆皆様」- (Substantivo) Senhoras e senhores!, todo mundo, todos.

Minamoto「源」- 1. (Substantivo) Nascente de um rio, manancial.

2. (Substantivo) Origem, fonte, raíz.

Minikui「醜い」- 1. (Adjetivo i) Feio, sem atração.

2. (Adjetivo i) De má aparência, inapropriado, inadequado.

Minomushi「蓑虫・ミノムシ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Lagarta, Bicho-cesto.

Minoshirokin「身代金・身の代金」- (Substantivo) Resgate.・Minoshirokin youkyuu 身代金要求 Pedido de resgate.

Minshu「民主」- Democracia, soberania popular.

Minshuku「民宿」- (Substantivo) Casa de hóspedes, edícula, casa particular que fornece alojamento para viajantes, pousada, pensão.

Minshutou「民主党」- Partido Democrático (especialmente DPJ ou Partido Democrático dos EUA).

Minzoku - 1.「民族」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pessoas, raça, nação, grupo étnico.・Minzoku shugi 民族主義 Nacionalismo.・Minzoku ishou 民族衣装 Traje nacional, traje popular, vestido tradicional.

2.「民俗」- (Substantivo) Costumes populares, tradição, hábito, costumes étnicos.

Mio「澪・水脈・水尾」- 1. (Substantivo) Canal, hidrovia.

2. (Substantivo) Esteira de um navio.

Mirai「未来」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Futuro (normalmente distante).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Futuro (tempo verbal).

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Mundo que está por vir.

Miren「未練」- (Substantivo, adjetivo na) Ligação prolongada, afeição prolongada, arrependimento, remorso, relutância, pesar.・Miren ga mashii 未練がましい (Adjetivo i) Não saber quando desistir, relutante a renúncia, ter uma ligação prolongada, pesaroso, arrependido.

Mirenmishaku「未練未酌」- (Substantivo) Arrependimento e simpatia, ter apego prolongado e simpatia em relação a alguém.

Mirin「味醂・味淋・ミリン¹」- (Substantivo) Mirin.

Miru (I)「見る³・観る・視る」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Ver, enxergar, olhar, observar, assistir.・Miukeru 見受ける・見うける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Perceber de relance, ver, supor, achar, assumir por aparência.・Miseau 見せ合う (Verbo godan terminando em u) Mostrar um a outro.・Mirumiru 見る見る (Advérbio) Muito rápido, diante dos próprios olhos.・Misageru 見下げる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Olhar de cima, desprezar.・Misumisu みすみす¹・見す見す (Advérbio) Diante dos próprios olhos, debaixo do próprio nariz, sem fazer nada, sem resistência, impotentemente, negligentemente, conscientemente.・Mite minu furi 見て見ぬふり・見て見ぬ振り (Expressão, substantivo) Fingir não ver (algo), fingir-se de cego, fechar os olhos (para), fazer vista grossa.・Miiru 見入る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Encarar, fitar, olhar fixamente.・Midokoro 見どころ・見所・見処 (Substantivo) Ponto digno de nota, destaque, ponto culminante, atração principal, coisa para anotar, (Substantivo) Boa perspectiva do futuro, promessa.・Midashi 見出し(Substantivo) Título, manchete, cabeçalho, (Substantivo) Índice, index, (Substantivo, abreviação) Entrada, verbete.・Midashigo 見出し語 Entrada (em um dicionário), verbete.・Migoroshi 見殺しDeixar alguém morrer sem ajudar.・Mikaeru 見返る (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Olhar para trás.・Mikaeri 見返り(Substantivo) Recompensa, compensação, reembolso, alguma coisa feita ou dada em retorno, (Substantivo) Garantia, segurança, (Substantivo) Virar-se para olhar para atrás.・Mimau 見舞う (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Visitar e confortar ou consolar, ir ver (ex. alguém em um hospital), perguntar sobre (ex. a saúde de alguém), informar-se sobre alguém, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Atacar, atingir, acertar, distribuir (um soco).・Mimai 見舞い (Substantivo, verbo suru) Visitar pessoas doentes ou em dificuldade, escrever cartas de melhoras, (Substantivo) Presentes de melhoras, cartas de melhoras, (Substantivo) Expressão de simpatia, expressão de preocupação, consulta.・Omimai お見舞い・御見舞い・お見舞・御見舞 Visitar alguém que está doente, consulta.・Omimai moushi ageru お見舞い申し上げる (Expressão, verbo ichidan, linguagem humilde) Expressar as suas mais profundas condolências.・Miushinau 見失う (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Falhar, errar, perder, deixar passar.・Minuku 見抜く・見ぬく(Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Ver através, ver (no coração da pessoa, mente, etc.), compreender, detectar, averiguar, apurar.・Mitooshi 見通し・見透し (Substantivo) Visão desobstruída, perspectiva, visibilidade, panorama, (Substantivo) Previsão, perspectiva, ponto de vista, expectativa, previsão, (Substantivo) Dedução, previsão.・Mitooshi ga tatsu 見通しが立つ (Expressão, verbo godan terminando em su) Ter (uma certa) perspectiva à vista, ser capaz de ver algo acontecendo. (geralmente negativo).Mitoosu 見通す (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ver sem obstrução, ter uma visão desobstruída (de), ver através, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ver (os pensamentos de alguém), ler (os sentimentos de alguém, intenções, etc.), ver através (ex. os planos de alguém), (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Antever, prever, antecipar, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Assistir do começo ao fim.・Miharu 見張る (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Ficar de olho, fazer vigilância, estar de sentinela, ficar de guarda, vigiar, (Verbo godan ru, verbo transitivo, palavra comum) Abrir (bem) os olhos..・Miosame 見納め (Substantivo) Última olhada, olhar de despedida.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Examinar, inspecionar, avaliar, checar, julgar.・Mitsukeru 見付ける・見つける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Descobrir, encontrar (ex. um erro em um livro), achar, deparar-se, detectar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Localizar, encontrar (ex. alguma coisa que está perdida), criticar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estar acostumado em ver, ser familiar com.・Minaoshi 見直し (Substantivo, verbo suru) Revisão, reconsideração.・Mitsumori 見積もり Estimativa, estimação, avaliação, cotação.・Mitate 見立て (Substantivo) Escolha, seleção, (Substantivo) Diagnóstico, opinião médica, (Substantivo) Julgamento, opinião, estimativa, (Substantivo) Comparação (no haiku, tanka, etc.).・Mitateru 見立てる・見たてる (Verbo ichidan, verbo transitivo) (Ver e) escolher, selecionar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Diagnosticar (como), (Verbo ichidan, verbo transitivo) Julgar, estimar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Comparar (com), imaginar (algo) como, tratar como.・Mirume 見る目 (Substantivo) Olhar penetrante, olhar perspicaz, um olho (para alguma coisa), bom julgamento, (Substantivo) Centro das atenções, aos olhos dos outros, pessoas assistindo, opinião pública, (Substantivo) Aparência, semblante, imagem, impressão, (Substantivo) Ponto de vista, maneira de olhar.・Mirume ga nai 見る目がない (Expressão, adjetivo i) Que não tem capacidade de observação, não ser observador, ter uma mau olho (para). ・Misokonau 見損なう・見損う・見そこなう (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Julgar mal, confundir, ler mal, (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Julgar mal alguém, sobrevalorizar, superestimar, (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Não perceber, não se dar conta, falhar em notar.・Miataru 見当る・見当たる・見あたる (Verbo godan terminado em ru) Ser encontrado, ser achado.・Mihakarau 見計らう(Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Escolher à sua vontade, escolher à sua discrição, (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Escolher quando fazer alguma coisa, estimar o tempo para algo.・Mikoshi 見越し (Substantivo, substantivo ou verbo que atua pré-nominal) Antecipação, expectativa, (Substantivo) Olhar por cima (ex: uma cerca).・Mikosu 見越す (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Antecipar, prever, antever, pressupor.・Migurushi 見苦しい (Adjetivo i) De má aparência, inadequado, inapropriado, desgraçado, vergonhoso, desonroso.・Mitto mo nai 見っとも無い・見っともない・みっともない (Adjetivo i, palavra comum, geralmente escrito usando apenas kana) Vergonhoso, deplorável, repugnante, indecente, impróprio, inconveniente, descabido.・Mitto mo ii 見っともいい・みっともいい¹ (Adjetivo i) Decente, respeitável, dignificado, adequado, conveniente (geralmente negativo como em ~ ものじゃない).・Mitori (I) 見取り Percepção, compreensão, entendimento.・Mitori (II) 看取り・見取り (Substantivo) Enfermagem, cuidar dos doentes, (Substantivo) Velório, presença em um leito de morte.Mitoru 見取る・見とる (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Perceber, entender, compreender.・Mikomu 見込む (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Antecipar, esperar, estimar, contar com, levar em conta, considerar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Depositar confiança, confiar, (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Achar promissor, ver boas perspectivas (em), (Verbo godan terminando em mu, verbo transitivo) Colocar os olhos (ex. na presa), marcar (ex. como uma vítima), manter-se encantado.

3 (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Cuidar de, tomar conta de, tratar, ficar de olho.・Mimamoru 見守る (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Vigiar, observar, cuidar de, tomar conta de.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo, palavra comum) Sentir, experimentar, passar por (azar, sucesso, etc.).・Mikomi 見込み (Substantivo, palavra comum) Esperança, promessa, possibilidade, chance, probabilidade, (Substantivo, palavra comum) Expectativa, antecipação, previsão, estimativa, (Substantivo, palavra comum) Lado de um membro estrutural.

Miru (II)「みる」- 1. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Tentar, fazer uma tentativa, dar uma chance. (após a forma te de um verbo).

2. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Ver que..., achar que... (como てみると, てみたら, てみれば, etc.).

Miru (III) - 1.「診る」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Examinar medicamente.

2.「看る」 - (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cuidar de (geralmente medicamente), tomar conta de.

Misakai「見境」- (Substantivo) Distinção, discriminação.・Misakai naku 見境なく・見境無く (Advérbio) Indiscriminadamente.

Misao「操」- 1. (Substantivo) Fidelidade, honra, lealdade, constância.

2. (Substantivo) Castidade (de uma mulher), fidelidade (ex. ao seu marido).

Mise「店」- (Substantivo) Loja, armazém, estabelecimento, restaurante.・Omise お店 (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Loja, armazém, estabelecimento, restaurante.

Miseinen「未成年・未青年」- (Substantivo) Menor de idade.・Misei nensha 未成年者 Menor de idade.・Misei nensha ryakushu 未成年者略取 Rapto de criança, sequestro de um menor de idade.

Miseru (I)「見せる」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Mostrar, exibir, expor, demonstrar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer (alguém ou algo) parecer..., apresentar uma aparência de...

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Fazer (algo) que valha a pena assistir, ser divertido.

4. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Fazer um show de, fazer de maneira conspícua, fazer em vista dos outros. (após a forma -te de um verbo).

5. (Verbo auxiliar, verbo ichidan) Resolver fazer, fazer a qualquer custo, mostrar aos outros que alguém vai... (após a forma -te de um verbo).

Miseru (II)「魅せる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Atrair, cativar, enfeitiçar, seduzir, encantar, fascinar.

Mishori「未処理」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não tratado, deixado largado, ainda para ser tratado, não processado.

Mishuuroku「未収録」- (Expressão, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não incluído (em uma compilação, álbum, etc.).

Miso「味噌」- 1. (Substantivo, culinária, comida) Missô.

2. (Substantivo) Vísceras (de caranguejos, camarões, etc.) parecendo Missô.

3. (Substantivo) Ponto principal, parte boa (de algo).

4. (Substantivo, depreciativo) Fracote, fraquinho, pessoa fraca.

5.「味噌・みそ¹」(Expressão, gíria, jocoso, termo humorístico) Tentar, experimentar. (Imperativo, após a forma -te de um verbo, trocadilho com 見ろ).

Misogi「禊・禊ぎ」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, Xintoísmo) Cerimônia de purificação (realizada com água), ritual de purificação, ablução.

Misogiharae「禊祓」- (Substantivo, Xintoísmo) Ritual de purificação; limpeza de crimes, impuridades, etc.

Misogu「禊ぐ」- (Verbo yodan terminando em gu (arcaico), verbo intransitivo, arcaico) Abluir, pPurgar, limpar (espiritualmente), arrepender-se, sentir arrependimento.

Misoji「三十路」- (Substantivo) 30 anos, na casa dos 30 anos.

Misuru「魅する」- (Verbo suru - classe especial, verbo transitivo) Atrair, cativar, enfeitiçar, seduzir, encantar, fascinar.

Mitai「みたい」- (Sufixo, adjetivo na, coloquial) Tipo, meio que, como, similar a, parecendo.

Mitama「御霊・御魂」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Espírito de uma pessoa falecida.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Espírito Santo.

Mitasu「満たす³・充たす」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Satisfazer (condições, o apetite, etc.), atender (ex. demanda), suprir, gratificar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Encher (ex. um copo), acumular, lotar, fornecer, abastecer.

Mitei「未定」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Ainda não fixado, não decidido, pendente, para ser decidido.

Mitome「認め」- 1. (Substantivo) Aprovação, aceitação, reconhecimento.

2. (Substantivo, abreviação) Selo privado, sinete.・Mitomein 認め印 Selo privado, selo não registrado, selo informal, sinete.

Mitomeru「認める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Reconhecer, observar, notar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Considerar, julgar, avaliar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aprovar, julgar aceitável, permitir,

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Admitir, aceitar, confessar (uma acusação).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Olhar firmemente, observar cuidadosamente.

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Renome, dar renome a, agradecer, prezar, apreciar, reconhecer, admitir.

Mitouki「未登記」- (Substantivo) Não registrado.

Mitouroku「未登録」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não registrado.

Mitsu (I)「蜜」- 1. (Substantivo) Néctar.

2. (Substantivo) Mel.

3. (Substantivo) Melaço, melado.

4. (Substantivo) Sorbitol (quando visível como pedaços escuros dentro de uma maçã).

Mitsu (II)「密」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Denso, espesso, cheio.

2. (Adjetivo na, substantivo) Relacionamento próximo, íntimo.

3. (Adjetivo na, substantivo) Mínimo, meticuloso, cuidadoso, sutil.

4. (Adjetivo na, substantivo) Secreto.

Mitsu (III)「三つ」- 1. (Substantivo) Três, 3.

2. (Substantivo) Três anos de idade.

Mitsubai「密売」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Venda ilícita, contrabando, pirataria, tráfico.

Mitsubaihin「密売品」- (Substantivo) Mercadoria contrabandeada, contrabando.

Mitsudan「密談」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Conversa privada, conversa confidencial, conversa secreta.

Mitsudomoe「三つ巴」- 1. (Substantivo) Três vírgulas organizadas para formar um círculo.

2. (Substantivo) Luta tripla, disputa com três lados.

Mitsugu「貢ぐ」- 1. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo, verbo intransitivo) Ajudar (alguém) financeiramente, custear, bancar, fornecer (dinheiro), dar (apoio).

2. (Verbo godan terminando em gu, verbo transitivo) Presentear (dinheiro ou dádivas) para um monarca (lorde feudal, etc.).

Mitsubai「密売」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, palavra comum) Venda clandestina, contrabando, tráfico.

Mitsumata「三又・三つ又・三叉・三つ叉」- 1. (Substantivo) Garfo de com três pontas, tridente.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com três pontas, envolvendo três (ex. tomada).

Mitsuryou「密漁」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Caçar ilegalmente, caçar furtivamente (peixe ou frutos do mar).

Mitsuyu「密輸」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Contrabando.

Mittei「密偵」- (Substantivo, verbo suru) Espião, emissário, agente secreto.

Mittomonai「みっともない¹・見っともない」- (Adjetivo i) Vergonhoso, infame, indecente, impróprio, incoveniente.

Miuchi「身内・身うち」- 1. (Substantivo) Parentes, a família.

2. (Substantivo) Amigos, membros da mesma organização.

3. (Substantivo) Seguidores, capangas.

4. (Substantivo) O Corpo inteiro.

Miukeru「見受ける・見うける」- (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Perceber de relance, ver, supor, achar, pensar, assumir por aparências.

Miya「宮」- 1. (Substantivo) Santuário.

2. (Substantivo) Palácio, residência imperial.

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Príncipe imperial, princesa imperial.

4. (Substantivo) Cabeceira com prateleiras, gavetas, etc., embutidas.

5. (Arcaico, substantivo) Templo.

Miyako「都・京」- 1. (Substantivo) Capital (especialmente Quioto, antiga capital do Japão), sede do governo.

2. (Substantivo) Capital (da música, moda, etc.), cidade (ex. da luz).

3. (Substantivo) Localização do Palácio Imperial.

Mizen「未然」- (Substantivo) Antes de acontecer, previamente, antecipadamente.・Mizen ni Fusegu 未然に防ぐ (Expressão, verbo godan terminado em gu) Prevenir, tomar precauções.

Mizenkei「未然形」- (Substantivo, linguística) Raíz nai de um verbo japonês, forma irreal, forma imperfeita.

Mizore「霙・みぞれ¹」- 1. (Substantivo) Granizo.

2. (Substantivo) Daikon ralado.

3. (Substantivo) Gelo raspado coberto com mel.

Mizou「未曾有・未曽有」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem precedente, nunca visto antes, batedor de recordes, fenômeno.

Mizu (I)「水」- 1. (Substantivo) Água.

2. (Substantivo) Fluído (especialmente em tecido animal), líquido.

3. (Substantivo) Enchente, inundação.・Mizu ni Nagasu 水に流す (Expressão, verbo godan terminado em su) Esquecer e perdoar, deixar passar, varrer debaixo do tapete, começar do zero.・Mizukake ron 水掛け論・水掛論・水かけ論 Argumento sem fim, argumento inútil, disputa frustrada, discussão fútil, argumento sobre o campo de quem para se regar (durante uma seca).・Mizu kusai 水臭い・水くさい (Adjetivo i) Defensivo, esquivo, distante, não franco, reservado, (Adjetivo i) Aguado (álcool, café, etc.).・Mizu no awa 水の泡 (Expressão, substantivo) Bolha na superfície da água, (Expressão, substantivo) Dar em nada, zero (geralmente como ~になる), (Expressão, substantivo) Alguma coisa efêmera.

4. (Substantivo, Sumô) Água oferecida aos lutadores antes de uma luta.

Mizu (II)「瑞」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um prefixo) Juventude, jovem, novidade, frescura, pureza, esplendor, beleza.

2. (Substantivo) Bom presságio.

Mizuabi「水浴び」- (Substantivo, verbo suru) Banho ou nado em água fria.

Mizuaka「水垢」- (Substantivo) Incrustação, calcário.

Mizubashou「水芭蕉・水ばしょう」- (Substantivo) Repolho de Gambá Asiático.

Mizudori「水鳥」- (Substantivo) Ave aquática.

Mizugi「水着」- (Substantivo) Maiô, calção de banho.

Mizugiwa「水際」- 1. (Substantivo) Praia.

2. (Substantivo) Costa, literal, fronteira nacional, antes de entrar no país.・Mizugiwa taisaku 水際対策 Medidas de proteção em portos e aeroportos (contra contrabandos, doenças, etc.).

Mizuiro「水色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Azul-claro, cor azul-piscina.

Mizukara「自ら」- 1. (Substantivo) Si mesmo.

2. (Advérbio) Para si mesmo, pessoalmente, em pessoa.・Unubore 自惚れ・己惚れ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pretensão, convencimento, presunção, arrogância.・Unuboreru 自惚れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser convencido, presunçoso.  

Mizuoto「水音」- (Substantivo) Som da água.

Mizusaki「水先」- (Substantivo) Direção de uma corrente, curso de um navio.・Mizusaki an'nai² 水先案内 Piloto, pilotagem.

Mizutama「水玉」- 1. (Substantivo) Gota d'água.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, abreviação) Polka dot.・Mizutama moyou 水玉模様 (Substantivo, adjetivo no) Polka dot.

Mizuumi「湖」- (Substantivo) Lago.

Mobu「モブ」- 1. (Substantivo) Multidão, aglomeração. (do inglês Mob).

2. (Substantivo) Personagem de fundo (em um mangá, anime, etc.), multidão (em um vídeo game), NPC, personagem não jogável.

Mochi (I)「餅・もち¹」- (Substantivo) Mochi.

Mochi (II)「持ち」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Que tem, que pertence, que possui, que usa, titular, proprietário, dono, usuário.・Mochinushi 持ち主・持主 Dono, proprietário, possuidor (ex. de talento, beleza, etc.).・Mochiie/ Mochiya 持家・持ち家 A (própria) casa.・Mochimono 持ち物・持物 Sua propriedade, bens pessoais, pertences pessoais, objetos pessoais.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Uso, durabilidade, vida. (Também escrito como 保ち).

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Cobrança, despesa, gasto.

4. (Substantivo, termo ou forma literária) Empate (no gô, concurso de poesia, etc.).

Mochidzuki「望月」- (Substantivo) Lua cheia, a Lua no 15º dia do mês (pelo calendário lunar).

Mochigome「もち米・糯米・餅米」- (Substantivo) Mochigome.

Mochiiru「用いる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Usar, fazer uso de, utilizar.

Mochimochi「もちもち」- (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, verbo suru, onomatopeia) Elástica (textura), flexível, maleável, massudo.

Mochiron「勿論・もちろん¹」- (Advérbio) Claro, naturalmente, com certeza, certamente.

Modaeru「悶える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Se contorcer em dor, estar em agonia.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar angustiado, estar agonizado, estar preocupado.

Modokashii「もどかしい」- (Adjetivo i) Irritante, frustrante, vexatório, (sentir que as coisas não) são rápidas o suficiente, (sentir que é) muito lento, (sentir-se) impaciente, tentador, irresistível, provocador.

Modoki「擬き・もどき¹」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Pseudo-, imitação, no estilo de...

2. (Substantivo) Personagem cômico que zomba ou imita o personagem principal (na artes cênicas Japonesa).

3. (Substantivo, arcaico) Crítica, censura.

Modoru「戻る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Retornar, voltar (ex. meio do caminho).

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Retornar, voltar, regressar.・Oshimodosu 押し戻す・押戻す・押しもどす (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Fazer recuar, rechaçar.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Recuperar (ex. alguma coisa perdida), ser retornado.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Recuperar-se, recompor-se.

Modosu「戻す」- 1. (Verbo godan su, verbo transitivo) Repor, colocar de volta, retornar, devolver, restaurar (a um estado prévio, ex. descongelar, reconstituir, reconciliar), voltar (ex. ponteiro do relógio).・Tsuremodosu 連れ戻す (Verbo godan su) Trazer de volta.・Makimodosu 巻き戻す・巻戻す (Verbo godan su, verbo transitivo) Rebobinar, retroceder.

2. (Verbo godan su, verbo transitivo) Vomitar, botar para fora.

3. (Verbo godan su, verbo intransitivo, financeiro) Recuperar (um preço de mercado).

Moe「萌え」- 1. (Substantivo) Germinante.

2. (Substantivo, gíria) Paixonite (especialmente em um personagem de mangá, etc.), fascinação, enfatuação. (também escrito 萌ゑ).

Moeru (I)「燃える」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Queimar, ficar entusiasmado, ficar excitado.・Moenori 燃え残り Brasas, borralho, tição.

Moeru (II)「萌える」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Começar a germinar, brotar.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo, coloquial) Ter uma paixonite, estar enfatuado. (Ver Moe).

Mogi「模擬」- (Substantivo, substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no, verbo suru, verbo transitivo) Imitação.・Mogi shiken 模擬試験 Teste, simulado, exame prático.

Mogisen「模擬戦」- (Substantivo) Falsa batalha, batalha fingida, ensaio, exercício prático, exercício militar, exercícios táticos.

Mohaya「最早・もはや」- 1. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Já, agora.

2. (Advérbio, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Não mais, já não. (com verbo negativo).

Mojamoja「もじゃもじゃ・モジャモジャ」- (Advérbio, verbo suru, adjetivo na, substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no, onomatopeia) Bagunçado, desgrenhado (barba), descabelado, desleixado.

Moji「文字」- 1. (Substantivo) Letra (de um alfabeto), caractere.・Mojidoori 文字通り・文字どおり (Advérbio) Literalmente, ao pé da letra, (Substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no) Literal.

Mojiru「捩る・もじる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Distorcer, parodiar, fazer um trocadilho.

Mokka「目下」- (Substantivo, advérbio, palavra comum) Agora, atualmente, hoje em dia.

Mokkai「もっかい」- (Substantivo, coloquial) Mais uma vez, de novo. (contração de もう一回).

Mokkori「もっこり・モッコリ」 - (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, substantivo, onomatopeia) Protuberante (especialmente genitálias masculinas debaixo da roupa).

Mokugeki - 1.「目撃」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Observar, testemunhar, presenciar.

2.「黙劇」- (Substantivo) Pantomima.

Mokugekisha「目撃者」- (Substantivo) Testemunha.

Mokuhi「黙秘」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Permanecer em silêncio, manter em segredo.

Mokuhiken「黙秘権」- (Substantivo) Direito de permanecer calado, direito de permanecer em silêncio.

Mokume「木目・杢目」- (Substantivo) Grão de madeira.

Mokumoku「黙々・黙黙」- (Adjetivo taru, advérbio to) Silencioso, quieto, mudo.

Mokunin「黙認」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Aprovação tácita, permissão tácita, conivência, aquiescência, tolerância, capitanear.

Mokusatsu「黙殺」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ignorar, desconsiderar, não prestar atenção, recusar-se a comentar, fazer-se de surdo.

Mokushi (I)「黙示」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Implicação (tacitamente).

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, cristianismo) Revelação.

Mokushi (II) - 1.「目視」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ver (à olho nu), observação, inspeção visual.

2.「黙視」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ver sem dizer uma palavra, permissão tácita.

3.「黙思」- (Substantivo, verbo suru) Contemplação em silêncio.

4.「黙止」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ficar quieto, sem tomar medidas.

Mokushiroku「黙示録」- (Substantivo, cristianismo) Revelação (livro da bíblia), o Apocalipse.

Mokusou「黙想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Meditação, contemplação em silêncio.

Mokuteki「目的」- (Substantivo)Propósito, alvo, meta, objetivo, intenção.

Mokutekichi「目的地」- (Substantivo)Lugar de destinação.

Mokutou「黙祷・黙とう」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Oração silenciosa.

Mokuza「黙座・黙坐」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Sentar-se silenciosamente.

Mokuzen - 1.「目前」- (Substantivo, substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no) Diante dos próprios olhos, debaixo do próprio nariz, iminência, próximo, à mão.

2.「黙然」- (Advérbio que pega a partícula to, adjetivo taru) Silenciosamente, em silêncio.

Momeru「揉める・もめる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Discordar, divergir, diferir, discutir, opor-se.・Momegoto 揉め事・もめ事 (Substantivo) Discussão, luta, briga, conflito, disputa, fricção, discórdia.

Momiji「紅葉・もみじ」- 1. (Substantivo) Bordo.

2. (Substantivo, coloquial) Venison.

Momimomi「揉み揉み・モミモミ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, coloquial) Massagem.

2. (Substantivo, verbo suru, coloquial) Aperto, espremida.

Momo (I)「桃・モモ¹」- (Substantivo) Pêssego.

Momo (II) - 1.「股・腿」- (Substantivo) Coxa.

2. (Substantivo que pode pegar a partícula do caso genitivo no) Femoral.

Momoiro「桃色・もも色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Rosa (cor), cor de pêssego (flores).

Momonga「鼯鼠・モモンガ¹」- (Substantivo) Pteromys momonga.

Momozono「桃園」- (Substantivo) Pomar de pêssego.

Momu「揉む・もむ¹」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Esfregar, friccionar, amarrotar, amassar.

2. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Massagear.

3. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Discutir, argumentar, ter uma discussão acalorada.

4. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Treinar, praticar, orientar.

5. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Empurrar, apertar, agitar, sacudir, sacudir, balançar.

6. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Ter várias experiências no mundo. (como まもれる).

Mon「門」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Área de aprendizado baseado nos ensinamentos de um único mestre.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, biologia) Divisão, filo.

3. (Contador) Contador para canhões.

Mondori「翻筋斗・もんどり¹」- (Substantivo) Cambalhota, salto mortal.・Mondori (wo) utsu 翻筋斗(を)打つ・もんどり(を)打つ (Verbo godan terminando em tsu) Dar uma cambalhota.

Mondoumuyou「問答無用」- (Substantivo) Não há necessidade para se argumentar (sobre isso).

Mongen「門限」- (Substantivo) Hora de fechar, toque de recolher.

Monji「文字」- (Substantivo) Escrita.

Monka「門下」- (Substantivo) Pupilo, estudante, seguidor.

Monko「門戸」- (Substantivo) Porta.・Monko wo hiraku 門戸を開く (Expressão, verbo godan terminado em ku) Abrir a porta (para o mundo, para as mulheres, etc.).・Monko wo tozasu 門戸を閉ざす (Expressão, verbo godan terminado em su) Fechar a porta (para), excluir.

Monku「文句」- 1. (Substantivo) Queixa, reclamação, resmungo, objeção.

2. (Substantivo) Frase, palavras, expressão.・Monkunashi 文句なし・文句無し (Substantivo com o caso genitivo da partícula no) Indisputado, incontestado, incontestável, inconcusso, inconteste, inteiramente, totalmente, plena­mente, perfeito.

Monmon「悶々・悶悶」- 1. (Adjetivo taru, advérbio que pega a partícula to) Angustiado, aborrecido, chateado, preocupado, desgosto, descontentamento.

2. (Advérbio que pega a partícula to, verbo suru, coloquial) Sexualmente excitado, com tesão.

Mono・Mon (I)「物」- 1. (Substantivo) Coisa, objeto, artigo, treco, substância..・Dashimono 出し物 (Substantivo) Programação (ex. teatro, cinema), (Substantivo) Peça (de teatro), número, apresentação, funcionalidade.・Monodzuki 物好き・もの好き (Substantivo, adjetivo na) Curiosidade inútil, capricho, devaneio, ter gostos estranhos.・Monomonoshii 物々しい・物物しい (Adjetivo i) Estrito (ex. segurança), pesado (ex. guarda), (Adjetivo i) Vistoso, pretensioso, ostentoso, exagerado, (Adjetivo i) Impressivo, imponente, pomposo, majestoso, solene.

2. (Substantivo) Pertences, propriedade, bens. (como ~のもの, ~のもん)

3. (Substantivo) Alguma coisa, algo, qualquer coisa, tudo, nada.

4. (Substantivo) Qualidade.

5. (Substantivo) Razão, o jeito das coisas.・Monowakari 物分り・物分かり・物わかり Compreensão (dos sentimentos e circunstâncias das pessoas), perceptividade, comiseração, empatia, solidariedade, prudência, discrição.

6.「もの」- (Substantivo) Usado para enfatizar emoção, julgamento, etc.; usado para indicar uma ocorrência comum no passado (após um verbo no passado), usado para indicar uma tendência geral, usado para indicar alguma coisa que deveria acontecer. (substantivo formal geralmente usado como ~ものだ).

7.「もの」- (Substantivo, usado como um sufixo) Item classificado como..., item relacionado com..., trabalha no gênero de...

8. (Substantivo, usado como um sufixo) Causa da(de)...

9.「もの」- (Prefixo) De qualquer modo, de algum modo, de certa forma, um tanto quanto, por alguma razão.

10.「もの」- (Prefixo) Realmente, verdadeiramente.

Mono・Mon (II)「者」- (Substantivo) Pessoa. (raramente usado sem um qualificador).・Narazu mono ならず者・成らず者 Arruaceiro, canalha, patife, vilão, marginal, bandido, malfeitor.

Monodomo「者共・者ども」- 1. (Pronome, depreciativo) Você.

2. (Substantivo) Pessoas.

Monogatari「物語」- (Substantivo) História, estória, conto, fábula, narrativa, relato, lenda.

Monogatarifuu「物語風」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estilo de narração, estrutura tipo narrativa.

Monogataru「物語る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Contar uma história, contar um relato (de um evento, experiência, etc.), relatar, recontar, narrar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Falar sobre, relatar, mostrar, demonstrar, indicar, provar, atestar.

Monogokoro「物心」- (Substantivo, palavra comum) Percepção das coisas ao seu redor, habilidade para entender o que está acontecendo ao seu redor, julgamento, discrição.・Monogokoro tsuite irai 物心ついて以来 (Expressão) Pelo que me lembro, desde que alguém se lembre.

Monogoshi「物腰」- (Substantivo) Conduta, maneira, atitude, comportamento, postura.・Monogoshi no yawarakai 物腰の柔らかい (Expressão, adjetivo i) Educado.

Monogoto「物事・物ごと」- (Substantivo) Coisas, tudo.

Monokage - 1.「物陰・物蔭」- (Substantivo) Lugar escondido da vista, abrigo, proteção, esconderijo.

2.「物影」- (Substantivo) Forma, formato, figura, aparência.

Monomane「物真似・物まね・モノマネ¹」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Imitação (de alguém, alguma coisa), personificação, mimetismo (vocal).

Monooki「物置³・物置き」- (Substantivo) Abastecimento, despensa, armazém.

Monooto「物音」- (Substantivo) Sons.

Monouge「懶げ・物憂げ・もの憂げ」- 1. (Adjetivo na) Cansado, langoroso, lânguido, apático, fatigado.

2. (Adjetivo na) Sombrio, triste, melancólico, lúgubre, abatido, desanimado.

Monoui「懶い・物憂い・もの憂い」- (Adjetivo i) Lânguido, cansado, fatigado, apático, melancolia.

Monshi「門歯」- (Substantivo) Dente incisivo, dente cortante.

Monzen「門前」- (Substantivo) Diante de um portão, na frente de um portão.・Monzenbarai 門前払い Recusar-se a receber uma visita, afastar-se para o outro lado do portão ou da porta da frente.

Monzetsu「悶絶」- (Substantivo, verbo suru) Desmaiar em agonia.

Moraeru「貰える・もらえる¹」- 1. (Verbo ichidan) Ser capaz de receber, ser capaz de aceitar.

2. (Verbo ichidan) Poderia me dar, você poderia. (após a forma de um verbo te como もらえないか, もらえますか, etc.).

Moraite「貰い手」- (Substantivo) Receptor, recetor, recebedor.

Morau「貰う・もらう¹」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Receber, aceitar, consentir.

2. (Verbo auxiliar, verbo godan terminando em u) Conseguir alguém para fazer algo. (segue um verbo na forma te).

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Ter certeza que vai ganhar (uma luta, disputa).

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Contrair uma doença, ser afetado.

More「漏れ・洩れ・泄れ」- 1. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Vazamento.

2. (Substantivo, substantivo usado como um sufixo) Omissão, lapso, descuido, desatenção.

3. (Pronome, gíria) Eu, mim.

Moreru「漏れる³・洩れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Vazar, escapar, transparecer, filtrar, ser perceptível.・More naku 漏れなく・漏れ無く・もれなく¹ (Advérbio) Sem omissão, completamente, integralmente.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Exprimir-se, expressar-se, descarregar, desabafar.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Vazar, ser divulgado, ser revelado.

4. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser omitido, ser excluído, ser não incluído.

Mori (I) - 1.「森」- (Substantivo) Floresta.

2.「漏り」- (Substantivo) Vazamento.

3.「銛」- (Substantivo) Lança, arpão.

4.「盛り」- (Substantivo, usado como um sufixo, contador) Porção de comida.・Oomori 大盛り Porção grande.

Mori (II)「守・守り」- 1. (Substantivo) Ser babá, cuidar de crianças.

2. (Substantivo) Protetor, cuidados, custódia, tutor.

Morido・Moritsuchi「盛り土・盛土」- (Substantivo) Aterro (para estrada, linha de trem, etc.), levantar o nível do chão, enchimento.・Moritsuchi Jiban 盛り土地盤・盛土地盤 Nível do chão elevado.

Moro「諸・もろ¹・モロ」- 1. (Prefixo) Ambos.

2. (Prefixo) Muitos, vários, tudo.

3. (Prefixo) Junto(s), conjunto.・Moro ni 諸に・モロに・もろに¹(Advérbio) Completamente, até o fim, totalmente, absolutamente, somático.

Morobare「もろばれ・モロバレ」- (Adjetivo na, verbo suru, coloquial) Claramente conhecido, segredo aberto, claro para todos verem, ser descoberto. (de もろに e ばれる).

Moroi「脆い・もろい¹」- 1. (Adjetivo i) Frágil, instável, fraco, débil.

2. Amoroso, gentil, sentimental, facilmente movido.

Morokoshi「蜀黍・唐黍・もろこし¹・モロコシ¹」- (Substantivo) Sorgo.

Moromoro「諸々・諸諸」- (Substantivo) Todos os tipos de coisas, várias coisas, grande número de pessoas.

Moru (I)「漏る・洩る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Vazar, estar sem, ficar sem.

Moru (II)「盛る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Servir (numa tigela, em um prato, etc.), encher uma tigela com.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Empilhar, acumular, amontoar, encher.・Moriagari 盛り上がり・盛りあがり (Substantivo) Clímax, destaque, (Substantivo) Protuberância, volume, saliência.・Moriageru 盛り上げる・盛りあげる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Acumular, empilhar, (Verbo ichidan, verbo transitivo) Provocar, causar, avivar, alentar, trazer para um clímax. ・Moriagaru 盛り上がる・盛り上る・盛上る・盛りあがる (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Inchar, aumentar, fazer volume, estar acumulado, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Inflamar, incitar, ficar excitado.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Administrar (remédio, veneno), dosar, prescrever.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Inserir (ex. informação numa reportagem, sentido em em uma declaração).

5. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Marcar (ex. escala), graduar (ex. termômetro).

6. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo, gíria) Exagerar, aplicar maquiagem pesada.

Moshi「若し・もし¹」- (Advérbio) Se, no caso, supondo.・Moshiku wa 若しくは・もしくは¹ (Conjunção) Ou, senão, caso contrário, do contrário.・Moshi mo もしも¹・若しも (Advérbio) Se, caso, embora, ainda que, mesmo que, supondo. (forma enfática de 若し, geralmente em situações não favoráveis).Moshi ka shite 若しかして・もしかして¹ (Advérbio) Talvez, possivelmente, por acaso, se não estou enganado, (Advérbio) Se, no caso, em caso de, na eventualidade de.

Moshimoshi「もしもし」- 1. (Interjeição) Alô (no telefone).

2. (Interjeição) Com licença! (quando chamando alguém).

Moshu「喪主」- Enlutado.

Motamota「もたもた・モタモタ」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Devagar, lentamente, de forma ineficaz, preguiçoso.

Motarasu「齎す・もたらす¹」- (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Trazer, levar, causar, provocar, levar a.

Moteasobu「弄ぶ・玩ぶ・もて遊ぶ」- 1. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Brincar com (um brinquedo, o cabelo, etc.), mexer com.

2. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Brincar com (emoções, etc.), zombar, menosprezar.

3. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Fazer as coisas como quiser.

4. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Apreciar, prezar, valorizar.

Motenai「モテない」- (Adjetivo i) Importuno, indesejado, impopular, coisa de nerd.

Moteru (I)「モテる」- (Verbo ichidan) Ser popular (especialmente com o sexo oposto), ser querido, ser mimado (idolatrado, etc.), ser bem vindo, ser apreciado.

Moteru (II)「持てる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser capaz de possuir (ter, etc.).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Resistir (aos testes do tempo, os elementos, etc.), durar.

3. (Substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Possuído, ter.

4. (Substantivo ou verbo que atua de forma pré-nominal) Rico, abastado, farto, afluente.

Moto (I)「元」- 1. (Substantivo) Origem, fonte.

2. (Substantivo) Custo original (de capital, principal, etc.).

3. (Substantivo) Raiz da planta, tronco da árvore.

4. (Substantivo) Primeira seção de um waka.

5. (Substantivo) Cabo (pauzinho, hashi, escova, etc.).

6. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, substantivo usado como um prefixo) Antigo, ex-, passado, anterior.

7. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tempos antigos, o passado, estado anterior.

8. (Substantivo, advérbio) Antigamente, outrora, previamente, originalmente, antes.・Motodoori 元通り・元どおり (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Como antes, como sempre, como era originalmente. (geralmente advérbio como ~に).

Moto (II) - 1.「基」- (Substantivo) Base, fundamento, raiz.・Motodzuku 基づく・基付く (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Ser fundado, ser baseado em, ser devido a, originar de.

2.「素」- (Substantivo) Ingrediente, material.

3.「本」- (Contador) Contador para lâminas de gramas, troncos de árvores, etc., e para falcões (na falcoaria).

Moto (III)「下³・許」- 1. (Substantivo, advérbio) Sob (orientação, supervisão, regras, a lei, etc.). (geralmente のもとに ou のもとで)

2. (Substantivo, advérbio) Sob (uma bandeira, o sol, etc.), debaixo.

3. (Substantivo, advérbio) Com (ex. um sopro), em (promessa, condição, suposição, etc.) que..., no (ex: nome do/da/de). (como ...のもとに)

4. (Substantivo) No lado de alguém, localização de alguém.

Motode「元手」- 1. Fundos, capital, apólices, capital inicial.

2. Bens, ativos, haveres.

Motoki「本木」- (Substantivo, palavra comum) Estoque original.

Motomoto「元々・元元・本々・本本・もともと¹」- 1. (Advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Originalmente, inicialmente, desde o começo, desde o princípio, naturalmente, por natureza.

2. (Adjetivo na, substantivo) Não tão mal (assim), neutralizar ou igualar o efeito ou a importância, na mesma posição (de antes). (geralmente como 〜て(も)もともと, 〜でもともと, etc.).

Motootto「元夫」- (Substantivo) Ex-marido, antigo marido.

Mototsuma「元妻」- (Substantivo) Ex-esposa, antiga esposa.

Motsu「持つ」- 1. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Segurar (nas mãos), levar, carregar.・Motteiku/ Motteyuku 持っていく・持って行く・もって行く・持ってゆく (Expressão, verbo godan classe especial iku/yuku, verbo transitivo) Levar alguma coisa junto, levar alguma coisa embora, carregar, suportar.・Mochikaeri 持ち帰り・持帰りLevar para fora (ex. comida), refeição para viagem.・Mochikaeru 持ち帰る・持帰る (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Levar para casa, carregar para casa, trazer de volta para casa, levar para viagem (ex. comida).・Mochiaruku 持ち歩く (Verbo godan terminado em ku, verbo transitivo) Levar por toda a parte, carregar alguém.・Mochikomu 持ち込む・持込む (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Trazer, mover, carregar, (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Aproximar (alguém) com (uma proposta, oferta, problema, etc.), atrair, registrar (uma reclamação), propor (ex. um projeto), (Verbo godan mu, verbo transitivo, palavra comum) Levar (para um outro estágio), levar (ex. para o tribunal, para a prorrogação, para uma partida eliminatória, etc.).・Mochikomi 持ち込み・持込み Traga a sua própria (ex. comida e bebida), bagagem de mão.・Motteke 持ってけ・もってけ (Expressão, gíria, vulgar) Toma!; Tome essa!

2. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Possuir, ter.

3. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Manter, conservar, guardar.

4. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Durar, ser durável, manter, aguentar, sobreviver.・Mochikotaeru 持ち堪える・持堪える・持ちこたえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Suportar (ex. um ataque), aguentar, resistir, durar.

5. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Assumir o controle, estar no comando.

6. (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Realizar (reunião, etc.), ter (oportunidade, etc.).

7. (Verbo godan terminando em tsu, coloquial) Ter "aquilo", ter aquele algo especial, ser abençoado com boa sorte. (especialmente como 持ってる).Mochimae 持ち前・持前・持ちまえ (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Natureza, característica, inerente, inato, natural.・Mochiaji 持ち味・持味 (Substantivo) Sabor inerente, sabor natural, (Substantivo) Característica distinta (de uma pessoa, trabalho, etc.), qualidade peculiar, habilidade especial.

Mottai「勿体」- 1. (Substantivo) Ares de superioridade, ar de importância.・Mottai nai 勿体無い・勿体ない ・もったいない (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Desperdício, desgaste, (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Muito bom, mais do que merece, indigno de, (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Irrelevante, ímpio, profano, sacrilégio.・Mottai wo tsukeru 勿体を付ける・勿体をつける・もったいを付ける (Expressão, verbo ichidan) Ostentar, vangloriar, se exibir, assumir importância.・Mottaiburu 勿体ぶる・勿体振る (Verbo godan ru, verbo intransitivo) Assumir importância, impor presunção.

2. (Substantivo) Ênfase exagerada.

Motte「以って・もって¹」- 1. (Expressão) Com, por meio de. (geralmente como をもって).

2. (Expressão) Por causa de, devido a. (geralmente como をもって).

3. (Expressão) Em (um dia, uma data), na (hora), começando (ex. hoje). (geralmente como をもって).

4. (Expressão) Adiciona ênfase a uma palavra anterior.

5. (Expressão, conjunção) Além do mais, além disso, como também, e. (geralmente como でもって).

6. (Expressão, conjunção) Logo, portanto, e assim, e então, por isso, assim sendo.・Mottekuru 持って来る・持ってくる・もって来る (Expressão, verbo kuru da classe especial) Trazer, ir buscar, pegar.

Motto「もっと」- (Advérbio) (Um pouco) mais, ainda mais, adicional.

Mottomo (I)「最も」- (Advérbio) Mais, muitíssimo, extremamente.

Mottomo (II)「尤も・もっとも¹」- 1. (Conjunção) Por outro lado, embora, apesar de, no entanto, contudo.

2. (Adjetivo na, substantivo) Razoável, satisfatório, natural.

Mottomorashii「尤もらしい・もっともらしい¹」- 1. (Adjetivo i) Plausível, acreditável, credível, aceitável.

2. (Adjetivo i) Solene, digno, sério. 

Mou「もう」- 1. (Advérbio, palavra comum) Já, até aqui, por agora, agora, (já) não mais.

2. (Advérbio, palavra comum) Em breve, brevemente, logo.

3. (Advérbio, palavra comum) Mais, de novo, mais um(a), outro.

4. (Interjeição, palavra comum) Caramba, aff, nossa, ora, droga, maldição, merda, seriamente. (usado para fortalecer expressão de uma emoção (geralmente exasperação)).

Mouchou「盲腸」- 1. (Substantivo, anatomia) Ceco.

2. (Substantivo, coloquial) Apêndice (vermiforme). (Ver chuusui).

3. (Substantivo, coloquial) Apendicite. (Ver chuusuien).

Mouja「亡者」- 1. (Substantivo, budismo) O morto, fantasma.

2. (Substantivo) Pessoa que é obsessiva (com dinheiro, poder, etc.), pessoa com um desejo cego (por). (geralmente como 〜の亡者).

Moukan「盲管」- (Substantivo, medicina) Bolsa cega, cul-de-sac.・Moukan juusou 盲管銃創 (Substantivo) Ferimento de bala alojada.

Moumoku「盲目」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, sensível) Cegueira.

2. (Adjetivo na, substantivo, sensível) Cego (ex. amor, fé), imprudente.

Moumokuteki「盲目的」- (Adjetivo na) Cego (devoção, fé, etc.), imprudente.・Moumokuteki ni 盲目的に (Advérbio) Cegamente (acreditar em alguém, etc.).

Moura「網羅」- (Substantivo, verbo suru) Incluir, abranger, cobrir exaustivamente, incluir tudo, englobar, compreender.

Mourateki「網羅的」- (Adjetivo na) Compreensivo, exaustivo, enciclopédico, abrangido.

Mouryou「魍魎」- (Substantivo) Todos os tipos de espíritos e goblins.

Mousho「猛暑」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Onda de calor, calor violento.

Moushobi「猛暑日」- (Substantivo) Dia no qual a temperatura sobe acima dos 35ºC, dia extremamente quente.

Mousu「申す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo, linguagem humilde) Dizer, ser chamado.・Mousu made mo naku 申すまでもなく・申すまでも無く (Expressão, linguagem humilde) Desnecessário dizer, óbvio, é claro, naturalmente.・Moushiireru 申し入れる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Propor, sugerir.・Moushideru 申し出る (Verbo ichidan, verbo transitivo) Oferecer, propor, sugerir, apresentar, requerer, pedir, relatar, informar, notificar.・Moushi bun nai 申し分ない・申し分無い (Adjetivo i) Sem objeção, nada para se criticar. ・Moushitate 申し立て・申立て・申立 Declaração, explicação (de algo), alegação.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo, linguagem humilde) Fazer. (após uma palavra começando com お- ou ご-).・Moushikomi 申し込み・申しこみ・もうし込み Aplicação, entrada, requisição, requerimento, petição, assinatura (de revista, jornal, etc.), subscrição, proposta, oferta, objeção (jurídico).・Moushikomu 申し込む・申しこむ・申込む・もうし込む (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Pedir, solicitar, requerer, fazer uma aplicação, pedir em casamento, oferecer (mediação), fazer uma proposta (de paz), apresentar (objeções), requerer (uma entrevista), assinar (um revista, jornal, etc.), registrar, marcar um livro, reservar.・Moushi ageru 申し上げる・申上げる・もうしあげる (Verbo ichidan, verbo transitivo, linguagem humilde) Dizer, declarar, expressar, oferecer (saudações, cumprimentos, etc.), (Verbo ichidan, verbo auxiliar, linguagem humilde) Fazer.

Mouten「盲点」- 1. (Substantivo, palavra comum) Escotoma.

2. (Substantivo, palavra comum) Ponto cego, ponto fraco, brecha.

Moyamoya「もやもや・モヤモヤ」- 1. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Nebuloso, nublado, nevoento, turvo, embaçado.

2. (Substantivo, advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Sensação incerta, sentir-se triste, sentir-se deprimido, sentimentos reprimidos, antipatia, animosidade.

Moyasu「燃やす・燃す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Queimar.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Queimar (com emoção, sentimento), estar entusiasmado.

Moyooshi「催し」- (Substantivo) Evento, festividades, cerimônia, encontro social, auspícios, abertura, realizar (uma reunião).

Moyoosu「催す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Realizar (um evento), dar (um jantar, festa, etc.).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Sentir (sensação, emoção, etc.), mostrar sinais de.

Moyori「最寄・最寄り³」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) O Mais próximo, o mais perto.

Moyorieki「最寄駅・最寄り駅」- (Substantivo) A Estação mais próxima, a estação mais perto.

Mubou「無謀」- (Adjetivo na, substantivo) Imprudente, temerário, impensado, precipitado, impulsivo, insano (ex. plano).

Mubyou「無病」- (Adjetivo na, substantivo) Em condição física.

Mubyousokusai「無病息災」- (Substantivo) Condição física boa, parecer saudável.

Muchakucha「無茶苦茶・むちゃくちゃ¹」- 1. (Adjetivo na) Sem sentido, absurdo, insensato, irreal.

2. (Adjetivo na) Terrivelmente, extremamente, excesso, irracional, inconsequente.

3. (Substantivo, adjetivo na) Desordem, confusão, ser bagunçado, ser confuso.

4. (Advérbio, coloquial) Muito, extremamente, excessivamente.

Muchi (I) - 1.「無知³・無智」- (Substantivo, adjetivo na) Ignorância, inocência, estupidez.

2.「無恥」- (Adjetivo na, substantivo) Sem-vergonha, descarado.

Muchi (II)「鞭」- 1. (Substantivo) Chicote, chibata, açoite, flagelo.

2. (Substantivo) Bengala, vara, haste, bastão, ponteiro, apontador.

Muchimuchi「むちむち・ムチムチ」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Voluptuoso, amplo, abundante, gordo, redondo.

Muchiutsu「鞭打つ・むち打つ」- (Verbo godan terminado em tsu, verbo transitivo) Chicotear, açoitar, surrar, encorajar, incitar.

Muchuu (I)「夢中」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Absorvido, imerso, louco, aficionado, obcecado com, devotado com.

2. (Substantivo, adjetivo na) Esquecer-se, atordoado, transe, devaneio, êxtase, euforia, delírio.

3. (Substantivo) Dentro de um sonho, enquanto sonhando.

Muchuu (II)「霧中」- (Substantivo) Na neblina, no nevoeiro.

Muda「無駄・ムダ」- (Substantivo, adjetivo na) Futilidade, desperdício, inutilidade, falta de sentido, indolência, inatividade.

Mudaguchi「無駄口」- (Substantivo) Conversa fiada, lero-lero, tagarelice.・Mudaguchi wo Tataku 無駄口をたたく・無駄口を叩く (Verbo godan terminado em ku, expressão) Tagarelar inutilmente, perder tempo falando.

Mudan「無断」- Sem permissão, sem aviso.・Mudande 無断で (Expressão) Sem permissão, sem aviso.

Mueki「無益」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inútil, fútil, vão.

Mugamuchuu「無我夢中」- (Substantivo, composição de quatro caracteres) Perder-se, estar absorto (em), esquecer-se.

Mugen (I)「無限」- 1. (Substantivo) Infinito, infinitude, eternidade.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Infinito, sem limite.

Mugen (II)「夢幻」- Sonhos, fantasia, visões.

Mugi「麦」- (Substantivo) Trigo, cevada, aveia.

Mugiwara「麦藁麦わら」- (Substantivo) Palha de trigo.

Mugoi「酷い・惨い・むごい¹・ムゴイ」- 1. (Adjetivo i) Cruel, impiedoso, brutal, atroz, abominável, desumano.

2. (Adjetivo i) Trágico, horrível, terrível, pavoroso, miserável, feio, horroroso.

Mugon「無言」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Silêncio (sem fala), mutismo.

Muhou「無法」- 1. (Substantivo) Ilegalidade, injustiça, errado, indignação.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ultrajante, ilegal, criminal, desordeiro, injusto, insensato.・Muhou Taitei 無法地帯 Área ilegal, distrito criminoso.

Muhyoujou「無表情」- (Substantivo, adjetivo na) Falta de expressão, olhar vazio (no rosto), falta de emoção.

Muichibun「無一文」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem um centavo, duro, liso, quebrado, falido.

Muigi「無意義」- (Adjetivo na, substantivo) Sem sentido, insignificância.

Muichimotsu「無一物」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Ter nada.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, budismo) Estar livre de apegos mundanos.・Honrai muichibutsu 本来無一物 (Substantivo, budismo) Todas as coisas são essencialmente nada; todas as coisas vem do nada; originalmente, não havia nada; lembrete zen para se livrar dos apegos.

Mujin (I)「無尽」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Inesgotável, inexaurível.

2. (Substantivo, adjetivo na) Associação de financiamento mútuo.

Mujin (II)「無人」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Não tripulado, desguarnecido, inabitado, abandonado, desacompanhado, deserto.・Mujin hanbaijo 無人販売所 Lugar de vendas abandonado, máquina de comida automática.・Mujin chitai 無人地帯 Terra de ninguém.

Mujinki「無人機」- (Substantivo) Drone, aeronave não tripulada.

Mujintou「無人島」- (Substantivo) Ilha inabitada, ilha deserta.

Mujirushi「無印」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não etiquetado, sem marca.・Mujirushi Shouhin 無印商品 Produtos não etiquetados.

Mujou (I)「無情」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Impiedade, falta de comiseração, desalmado, crueldade.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, budismo) Inanimado.

Mujou (II) - 1.「無常」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Incerteza, impermanência, mutabilidade.

2.「無上」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Supremo, melhor, maior, mais elevado.

Mujun「矛盾」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Contradição, negação, inconsistência, não concordância, incompatibilidade.

Mukade「百足・ムカデ¹」- (Substantivo) Centopeia.

Mukae「迎え」- (Substantivo) Reunião, encontro, saudação, dar boas-vindas.・Demukae 出迎え Recepção, encontro, reunião.・Okurimukae 送り迎え (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Despedir-se de alguém e depois recebê-lo de volta, levar alguém para lá e para cá.

Mukaeru「迎える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Sair para encontrar-se.・Mukaeutsu 迎え撃つ (Verbo godan terminando em tsu, verbo transitivo) Encontrar (o inimigo) e atacar, lutar (o inimigo que se aproxima), confrontar, interceptar.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Receber, dar boas-vindas, saudar, chamar, alcançar, aproximar-se, chegar perto, entrar (em uma fase, era, etc.).・Mukaeireru 迎え入れる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apresentar, guiar, escoltar, acompanhar.・Mukaebito 迎え人 Pessoa que vai receber alguém (exemplo: no aeroporto).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aceitar (ex. como um membro de um grupo ou família).

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Apelar para, requerer, intimar, convocar, convidar.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aproximar-se (uma certa hora, um ponto na vida, etc.).

Mukafunsugi「無花粉杉・無花粉スギ・ムカフンスギ¹」- Cedro japonês sem pólen, Cryptomeria japonica.

Mukai - 1.「向い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Oposto, do outro lado da rua, outro lado.

2.「迎い」- (Substantivo) Encontro, cumprimento, saudação, recepção.

Mukanshin「無関心」- (Adjetivo na, substantivo) Apático, indiferente, despreocupado, insensível.

Mukashi「昔」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, advérbio) Tempos antigos, anterior, prévio, precedente.

Mukashibanashi「昔話」- 1. (Substantivo) Folclore, lenda, reminiscência.

2. (Substantivo) Reminiscência.

Mukashimukashi「昔々・昔昔」- (Substantivo, advérbio) Tempos atrás, era uma vez.

Mukatsuki「むかつき¹・嘔」- (Substantivo) Ficar nauseado, ficar com raiva.

Mukatsuku「むかつく・ムカつく」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Sentir-se irritado, sentir-se ofendido, sentir-se com raiva.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Sentir-se enjoado, sentir-se com náusea.

Mukau「向かう」- 1. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Encarar, olhar.・Tachimukau 立ち向かう (Verbo godan u, verbo intransitivo) Lutar contra, opor-se, encarar.

2. (Verbo godan u, verbo intransitivo) Ir em direção a, ir para.

Mukei「無形」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abstrato, não material, moral, espiritual, intangível.

Mukishitsu「無機質」- 1. (Substantivo) Matéria inorgânica, matéria mineral.

2. (Adjetivo na) Frio, inumano, robótico, desumano, inexpressivo.

Muko「婿・ムコ」- 1. (Substantivo) Marido, noivo.

2. (Substantivo) Genro.

Mukou (I)「向こう」- 1. (Substantivo) Lado contrário, outro lado, direção oposta.

2. (Substantivo) Lá, naquela direção ou lugar, longe, distante, além, fora de.

3. (Substantivo) O Outro grupo, a outra pessoa.

4. (Substantivo) Futuro (começando agora).

Mukou (II)「無効」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Inválido, nulo, ineficaz, inútil, indisponível.

Muku (I)「向く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Virar-se de frente para, olhar (para cima, para baixo, etc.).・Aomuke 仰向け・仰むけ・あお向け Encarar para cima. (geralmente como ~に).Aomukeru 仰向ける (verbo ichidan, verbo transitivo) Virar (o rosto).

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Encarar (ex. o leste) (em um prédio, janela, etc.), olhar para fora, ficar de frente.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Apontar (uma flecha, agulha de compasso, etc.).

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ser apropriado, digno de, próprio para.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ir em direção a, apelar para (seus interesses, sentimentos, etc.), estar inclinado (a fazer).

Muku (II)「剥く・剝く・むく¹」- (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Descascar, esfolar, tirar a casca, tirar a pele, revelar (ex: presas), abrir bem aberto (ex: olhos).

Mukuchi「無口」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Taciturno, reticente, quieto, silencioso.

Mukui「報い・酬い」- 1. (Substantivo) Recompensa, retorno, prêmio.

2. (Substantivo) Punição, retribuição.

Mukuiru「報いる³・酬いる」- 1. (Verbo ichidan) Recompensar, premiar, retribuir, quitar.

2. (Verbo ichidan) Retaliar, vingar-se.

Mukuro - 1.「躯」- (Substantivo) Cadáver.

2.「骸」- (Substantivo) Armação, corpo, esqueleto.

Mukuu「報う」- 1. (Verbo godan terminando em u) Recompensar, premiar, retribuir, quitar.

2. (Verbo godan terminando em u) Retaliar, vingar-se.

Mukuwareru「報われる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser reembolsado, ser premiado, ser recompensado.

Mukyuu - 1.「無給」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem remuneração, não remunerado.

2.「無休」- (Substantivo) Sem recesso, contínuo, sem parar.

Muma「夢魔」- 1. (Substantivo) Pesadelo.

2. (Substantivo) Súcubo, íncubo, demônio que aparece em um sonho.

Mumi「無味」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem gosto, sem paladar, sem sabor, insípido.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Desinteressante, sem interesse, sem brilho, insípido.・Mumi mushuu 無味無臭 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gosto e sem cheiro, pouco interessante, insípido.・Mumi mushuu mushoku 無味無臭無色 (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Sem gosto, sem cheiro e sem cor.

Mumu「むむ」- 1. (Interjeição, onomatopeia) Hum. (expressando leve surpresa ou dúvida).

2. (Interjeição, onomatopeia) Hu hu (leve risada com a boa fechada).

3. (Interjeição, onomatopeia) Ahã. (indicando acordo).

4. (Interjeição, onomatopeia) Hum. (pensando intensamente).

5. (Interjeição, onomatopeia) Bom. (chamando atenção).

Munaita「胸板」- (Substantivo) Peito, tórax.

Munakuso「胸糞・胸くそ」- (Substantivo) Peito, tórax, seio.

Munamoto「胸元・胸もと」- 1. (Substantivo) Peito, seio, tórax.

2. (Substantivo) Boca do estômago, plexo solar, epigástrio.

Munashii「空しい・虚しい」- 1. (Adjetivo i) Vazio, vácuo, vago.

2. (Adjetivo i) Vão, inútil, fútil, ineficaz.

3. (Adjetivo i) Sem vida.・Munashiku naru 空しくなる・虚しくなる (Verbo godan terminando em ru) Morrer, cessar, expirar.

Munimusan「無二無三」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) De todo o coração, determinado, focado, com intensa concentração, apressando-se.

2. O Único, primeiro e único.

Mune (I)「胸」- 1. (Substantivo) Peito, tórax. (むな é usado em compostos)

2. (Substantivo) Seios, busto, peito.・Mune no Tanima 胸の谷間 Decote.

3. (Substantivo) Coração.

4. (Substantivo) Pulmões.

5. (Substantivo) Estômago.

6. (Substantivo) Coração, mente, sentimento.

Mune (II)「旨³・宗」- 1. (Substantivo) Princípio, alvo, objetivo, propósito principal, parte central, pilar.

2. (Substantivo) Significado, sentido, essência.

3. (Substantivo) Instruções, ordens, intenção, desejos.

Mune (III)「棟」- 1. (Substantivo) Cume de um telhado. (geralmente むな como um prefixo).

2. (Substantivo) Lado de trás de uma espada.

3. (Sufixo, contador) Contador para prédios, apartamentos, etc.

Munen「無念」- 1. (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arrependimento, remorso, decepção, desapontamento, mortificação.

2. (Substantivo, budismo) Liberdade de pensamentos obstrutivos.

Munesanzun「胸三寸」- (Substantivo) Coração, mente, sentimentos.

Munin「無人」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Com falta de pessoal, falta de ajuda.

Munmun「むんむん・ムンムン」- (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Asfixiante, abafado, vaporoso.

Munouyaku「無農薬」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Não químico, orgânico.

Mura (I)「村」- (Substantivo) Vila, aldeia.

Mura (II)「斑・むら¹」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Desnível (de cor, pintura, etc.), irregularidade, desigualdade.

2. Irregularidade (de qualidade, resultados, comportamento, etc.), inconsistência, instabilidade.

3. Inconstância, esporadicidade.

Muragaru「群がる³・叢がる」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Aglomerar-se, reunir-se.

Murasaki「紫」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Roxo, violeta.

Murasakiiro「紫色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Roxo, violeta.

Murasakizuishou「紫水晶」- Ametista.

Mure「群れ」- (Substantivo) Grupo, multidão, bando, manada, massa, cardume, enxame, nuvem, aglomerado (ex. de estrelas), tufo, matilha (ex. de cães).

Mureru「群れる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Abarrotar, amontoar-se, aglomerar-se, reunir-se.

Muri「無理・ムリ」- 1. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Absurdo, insensato, anormal, injustificável.

2. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Impossível.

3. (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Forçado, forçoso, compulsório. (geralmente de forma adverbial como 〜).・Muri yari 無理矢理・無理やり (Substantivo, advérbio, palavra comum) Forçosamente, à força, contra a própria vontade.Murijii 無理強い・無理じい (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Compulsão, coerção, imposição, pressionar (a fazer).

4. (Adjetivo na, palavra comum) Excessivo (trabalho, etc.), imoderado.

5. (Verbo suru, verbo intransitivo, palavra comum) Trabalhar muito, tentar demais.

6. (Interjeição, coloquial, palavra comum) De jeito nenhum!; nem pensar!; sem chance!; nunca!; vai sonhando!

7. (Substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum, matemática) Irracional.

Murishiki「無理式」- (Matemática) Expressão irracional.

Muro「室」 - (Substantivo) Estufa, fábrica de gelo, adega.

Murui「無類」- (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Incomparável, sem igual, inigualável, ímpar.

Muryo「無慮」- (Advérbio) Aproximadamente.

Muryoku「無力」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Impotência, inadequação, incompetente.

Muryokukan「無力感」- Senso de impotência.

Muryou - 1.「無量」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Imensurável.

2.「無料」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Livre de custo, grátis.

Musabetsu「無差別」- 1. (Substantivo) Indiscriminação, sem discriminação.

2. (Adjetivo na) Indiscriminado.

Musaboru「貪る・むさぼる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Cobiçar, almejar, ansiar, desejar insaciavelmente por.

2. Desfrutar, entregar-se a, devorar vorazmente.

Musasabi「鼯鼠・ムササビ¹」- (Substantivo) Petaurista leucogenys.

Musei「夢精」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Polução noturna, emissão noturna.

Museigen「無制限」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Ilimitado, irrestrito, sem limite.

Musekinin「無責任」- (Substantivo, adjetivo na) Irresponsabilidade.

Musen「無線」- 1. (Substantivo) Rádio (comunicação).

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem fio, sem uso de fios.

Musenki「無線機」- (Substantivo) Transceptor (sem fio), rádio, walkie-talkie.

Museru「噎せる・咽せる・むせる¹」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Engasgar, estrangular, sufocar, ser estrangulado por, ser sufocado por.

Musha「武者」- (Substantivo) Guerreiro.・Mushaburui 武者震い (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tremer de excitação, tremer de emoção.

Mushi (I)「虫³・蟲」- 1. (Substantivo) Inseto, grilo, mariposa.

2. (Substantivo) Verme, minhoca, nematódeo.

3. (Substantivo) Emoções, sentimentos.

4. (Substantivo) Nervosismo, irritabilidade, rabugice.・Mushi wo Korosu 虫を殺す (Expressão, verbo godan terminado em su) Controlar o temperamento, controlar o humor.

5. (Substantivo) Pessoa devotada a uma coisa, pessoa focada.・Waruimushi 悪い虫 (Substantivo) Amante indesejável (namorado, namorada), (Substantivo) Paixão, temperamento, irritabilidade.

Mushi (II)「蒸し」- (Substantivo, usado como um sufixo) Fumegante.・Mushiatsui 蒸し暑い・蒸暑い・むし暑い (Adjetivo i) Úmido, abafado.

Mushikera「虫螻・虫けら・虫ケラ」- 1. (Substantivo) Verme, inseto.

2. (Substantivo, depreciativo) Pessoa insignificante, pessoa patética.

Mushin「無心」- 1. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Inocência.

2. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Insensível (ou seja, plantas, objetos inanimados, etc.).

3. (Adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, budismo) Livre de pensamentos obstrutivos.

4. (Verbo suru, verbo transitivo) Incomodar alguém (por dinheiro, etc.).

Mushinkei「無神経」- (Adjetivo na, substantivo) Insensível, inconsiderado, deselegante, cabeçudo, inflexível, indiferente.

Mushiru「毟る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Depenar, deplumar, arrancar, extirpar, remover, retirar.

Mushizu「虫唾・虫酸」- 1. (Substantivo) Azia, azedume.

2. (Substantivo) Forte senso de repulsa.・Mushizu ga hashiru 虫酸が走る・虫唾が走る・虫ずが走る・むしずが走る (Expressão, verbo godan terminando em ru) Estar com nojo, estar com repulsa, dar arrepios.

Mushoku (I)「無職」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem um emprego, desempregado, sem trabalho.

Mushoku (II)「無色」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem cor, acromático.

2. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Posição neutra, imparcial.

Mushou「無償」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Sem compensação, sem recompensa, sem pagamento.

2. Livre de cobrança.

Mushuu「無臭」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inodoro, sem cheiro.

Mushuusei「無修正」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inalterado, não editado, sem alterações, sem censura, integral, completo.

Musoji「六十路」- (Substantivo) 60 anos, na casa dos 60 anos.

Musou (I) - 1.「夢想」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Sonho, visão, devaneio.

2.「無想」- (Substantivo) Uma mente em branco, mente vazia.

Musou (II)「無双」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Inigualável, sem-par, ímpar, incomparável.

2. (Substantivo, verbo suru, gíria, video games) Massacrar o inimigo.

Musoumunen「無双無念」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Estar livre de todos os pensamentos que distraem, manter a mente limpa de todos os pensamentos mundanos, estra livre de todas as ideias e pensamentos.

Musu「蒸す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Cozinhar no vapor (comida, toalha, etc.).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Estar quente e úmido, estar abafado.・Mushimushi むしむし¹・ムシムシ¹・蒸し蒸し (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, verbo suru, onomatopeia) Quente e úmido, abafado.

Musubi「結び」- 1. (Substantivo) Final, conclusão.

2. (Substantivo) União, ligação.・Musubitsuku 結び付く・結びつく (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Estar relacionado, estar conectado, estar junto, (Verbo godan terminado em bu, verbo intransitivo) Resultar em, levar a, causar.

3. (Substantivo) Nó.

4. (Substantivo, comida, culinária) Bolinho de arroz.・Omusubi お結び・御結び (Substantivo, linguagem polida) Bolinho de arroz. (Ver onigiri).

Musubu「結ぶ」- 1. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Amarrar, atar, ligar, conectar.

2. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Produzir (fruta).

3. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Fechar (ex. um acordo), confirmar, concluir.

4. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Fechar firmemente, fazer beicinho.

5. (Verbo godan terminado em bu, verbo transitivo) Unir-se, aliar-se, dar as mãos.

Musuko「息子」- 1. (Substantivo) Filho.

2. (Expressão, vulgar) Pênis.

Musume (I) - 1.「娘」- (Substantivo) Filha.

2. (Substantivo) Garota (ou seja, uma mulher jovem e solteira).

Musume (II)「嬢」- (Substantivo) Senhorita, moça, jovem.

Musumegokoro「娘心」- (Substantivo) Mente de menina, inocência de menina.

Musumemuko「娘婿」- (Substantivo) Genro.

Muteki「無敵」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Invencível, incomparável, imbatível.

Muteikou「無抵抗」- (Adjetivo na, substantivo) Não resistência.

Mutsuki (I)「襁褓」- 1. (Substantivo) Fraldas.

2. (Substantivo, arcaico) Roupas enfaixadas.

3. (Substantivo, arcaico) Tanga, tapa-sexo.

Mustuki (II)「睦月」- 1. Primeiro mês do calendário lunar.

2. Janeiro.

Mutsumu「睦む」- (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Ser harmonioso, dar-se bem, ter bom relacionamento, ser íntimo ou próximo.・Mutsumiau 睦み合う・むつみ合う (Verbo godan terminando em mu, verbo intransitivo) Se dar bem juntos, estar perto um do outro.

Mutsuu「無痛」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Indolor.

Muttsuri「むっつり」- 1. (Advérbio to, advérbio, verbo suru, onomatopeia, palavra comum) Entristecedor, taciturnamente, melancolicamente, sombriamente, silenciosamente.

2. (Substantivo, palavra comum) Pessoa taciturna, pessoa não comunicativa.・Muttsuri sukebe むっつり助平・むっつりすけべ (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana) Depravado com um exterior quieto, depravado que não parece e não fala sobre isso.

Muyami「無闇・むやみ¹」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Desatencioso, descuidado, imprudente, precipitado, indiscriminado, indiscreto.

2. (Adjetivo na, advérbio que pega a partícula to, substantivo) Excessivo, irracional, imoderado, absurdo. (geralmente usado de forma adverbial como むやみに ou むやみと).Muyami ni 無闇に・むやみに¹ (Advérbio) Sem pensar, de forma afobada, apressadamente, precipitadamente, indiscriminadamente, indiscretamente, ao acaso, aleatoriamente, (Advérbio) Excessivamente, insensatamente, imoderadamente, absurdamente.

Muyou「無用」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Inútil, fútil.

2. Desnecessário, sem necessidade.

3. Desvinculado, desconectado, não autorizado.

4. Proibido, banido.

Muzui「むずい・ムズい」- (Adjetivo i, abreviação) Difícil. (Ver Muzukashii).

Muzukashii「難しい」- 1. (Adjetivo i) Difícil, incômodo, preocupante, complicado, sério (doença, problema, etc.).

2. (Adjetivo i, linguagem polida, eufêmico) Impossível, impraticável.

3. (Adjetivo i) Exigente, meticuloso, manhoso, melindroso, difícil de agradar, insatisfeito, descontente.

4. Melancólico, abatido, amuado, emburrado, olhar sério.

5. (Adjetivo i, arcaico) Sujo, imundo, detestável.

6. Desagradável, desconfortável, assustador, pavoroso.

Myaku「脈」- 1. Pulso.

2. Veia.

3. Cadeia (de montanhas, etc.).

4. Esperança.

5. Fio de um argumento.

Myakuhaku「脈拍」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pulso, ritmo cardíaco, batimento cardíaco, pulsação.

Myou「妙」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Estranho, bizarro, esquisito, curioso.

2. Espanto, assombro, fascinação, mnistério, milagre, excelência.

3. Inteligência, destreza, competência, manha, jeito, habilidade, aptidão.

Myouga「茗荷」- (Substantivo) Gengibre japonês.

Myouji「苗字・名字」- (Substantivo) Sobrenome, nome de família.

Myoumi「妙味」- 1. Primoroso, belo, sofisticado, requintado, charme, encanto, beleza.

2. Vantagem, lucro, ganho, proveito, ganho.

Myourei「妙齢」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Jovem (geralmente de uma mulher), viçoso, juvenil, no primor da juventude, casável.

2. Com um charme apropriado para a idade.

Myouri - 1.「冥利」- (Substantivo) Providência, prudência, sorte, facilidade, conveniência, predileção, vantagem, primazia, predominância.

2.「名利」- (Substantivo) Fama e sucesso.

_______________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.
² A Letra N é singular.

³ Kanji mais usado.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - N

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - N

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - O

O[editar | editar código-fonte]

O (I)「尾」- 1. (Substantivo) Rabo (de um animal).

2. (Substantivo) Rabo (de uma pipa, etc.).

3. (Substantivo, astronomia) Rabo (de um cometa).

4. (Substantivo) Ladeira no pé de uma montanha.

O (II)「緒」- 1. (Substantivo) Corda, correia, alça, tira.

2. (Substantivo) Corda (de um instrumento musical, arco, etc.).

O (III) - 1.「お」- Oh! (expressão de leve surpresa).

2.「御・お¹」- (Prefixo, linguagem honorífica ou respeitosa, linguagem humilde) Prefixo humilde, educado e honorífico. (normalmente antes de um termo com uma leitura kun-yomi, おん é mais formal).

O (IV)「雄」- 1. (Substantivo, usado como um prefixo, usado como um sufixo) Macho, masculino.

2. (Substantivo, usado como um prefixo) Másculo, bravo, heroico.

3. (Substantivo, usado como um prefixo) O Maior (de dois), superior.

4. (Substantivo, arcaico) Homem, marido.

Oba - 1.「叔母」- (Substantivo) Tia mais nova.

2.「伯母」- (Substantivo) Tia mais velha.

Obachi「オバチ¹・雄蜂」- (Substantivo) Zangão (macho da abelha).

Obake「お化け」- (Substantivo) Fantasma, aparição, espírito, monstro, demônio, goblin.・Obake yashiki お化け屋敷 Casa mal-assombrada.

Oban - 1.「お婆ん」- (Substantivo) Solteira, solteirona, piranha, biscate, bruxa, mulher velha.

2.「お晩」- (Substantivo, linguagem polida, dialeto de Touhoku) Noite, tarde, boa noite, boa tarde. (usado em saudações).・Oban desu お晩です (Expressão, dialeto de Touhoku) Boa tarde, boa noite (saudação, ex. em e-mails enviados à noite, tarde).

Obieru「怯える・脅える」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar assustado, estar com medo (de), estar assustado.

Oboe「覚え²・憶え」- (Substantivo) Memória, sentido, sensação, experiência.

Oboeru「覚える²・憶える」- 1. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Memorizar, de cabeça, de cor, ter em mente, lembrar, recordar.・Oboetero 覚えてろ (Expressão) Você vai se arrepender!, Você me paga!, Pode esperar!・Mioboeru 見覚える (Verbo ichidan, verbo transitivo) Lembrar-se, recordar-se, reconhecer.・Mioboe 見覚え (Substantivo) Memória, recordação, lembrança, reconhecimento.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Aprender, decorar, adquirir.

2. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Sentir.

3. (Verbo Ichidan, verbo transitivo) Pensar, refletir, considerar.

Obon「お盆・御盆」- (Substantivo) Festival Obon.

Oboreru「溺れる・おぼれる¹」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Afogar-se.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Entregar-se, perder a cabeça com alguma coisa, ser viciado, nadar.

Oboro「朧」- (Substantivo) Obscuro, nebuloso, turvo, embaçado, fraco, vago.

Oborodzuki「朧月」- (Substantivo) Lua nublada (especialmente numa noite de primavera).

Oborodzukiyo「朧月夜」- (Substantivo) Nublado, enevoado, noite de luar, noite de primavera com uma lua nublada.

Oboroge「朧気・朧げ・おぼろげ¹」- (Adjetivo na) Vago, fraco, baixo, indistinto, nebuloso, embaçado, desfocado.

Oburu「負ぶる・おぶる¹」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo, coloquial) Carregar (uma criança) nas costas.

Obusaru「負ぶさる・おぶさる¹」- (Verbo godan terminado em ru) Montar nos ombros de uma pessoa, ser carregado nas costas de uma pessoa.

Obutsu「汚物」- (Substantivo) Lixo, sujeira, lama, imundice, porcaria, refugo, detritos.

Obuu「負ぶう」- 1. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Carregar (uma criança) nas costas, andar de cavalinho.

2. (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo, arcaico) Aceitar (um emprego, responsabilidade, etc.).

Occhokochoi「おっちょこちょい」- (Substantivo, adjetivo na, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pessoa descuidada, desmiolada, pessoa distraída, aquele que tem cérebro pequeno.

Ochame「おちゃめ・お茶目」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Brincalhão, travesso.

2. (Substantivo) Brincalhão, engraçadinho, pestinha, malandro, tratante.

Ochi「落ち」- 1. (Substantivo) Omissão, lapso.

2. (Substantivo) Desfecho, resultado, desenlace, resultado final.

3.「オチ」- (Substantivo) Conclusão de uma piada, punchline de uma piada.

Ochido「落度・落ち度」- (Substantivo) Erro, engano, falha, defeito, descuido, omissão, lapso.

Ochimusha「落ち武者」- (Substantivo) Soldado que foge do campo de batalha, desertor.

Ochiru「落ちる」- 1. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Cair, tombar, deixar cair, desmoronar, ruir.・Ochikoboreru 落ちこぼれる・落ち零れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar para trás, abandonar, deixar, (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Deixar cair, derrubar, derramar, entornar, espalhar.

2. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Pôr (do sol ou da lua), afundar, imergir, mergulhar, descer.

3. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Diminuir (popularidade, qualidade, velocidade, vendas, etc.), cair, descer, deteriorar, diminuir (vento).

4. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser inferior (a), não ser tão bom (como), estar aquém (de).

5. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sair (sujeita, tinta, maquiagem, etc.), tirar (mancha), desaparecer (cor), ser removido (um doença, espírito possessivo, etc.).

6. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Desaparecer (excesso de gordura), ficar mais magro, ficar mais esguio.

7. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser excluído, ser omitido, estar faltando.・Ochikobore 落ちこぼれ・落ち零れ (Substantivo) Restos, sobras, coleta, bugigangas, ninharias, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, coloquial, sensível) Estudante que não consegue acompanhar a escola, desistente (da escola, sociedade, um movimento, etc.).

8. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Falhar (em uma prova), perder (uma disputa, eleição, etc.), ser mal sucedido.・Ochido 落ち度・落度 (Substantivo, palavra comum) Erro, engano, falha, defeito, deslize, omissão, descuido, lapso.

9.「落ちる・堕ちる」(Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Declinar (moral, caráter, etc.), ficar vulgar (ex. uma conversa), rebaixar-se, afundar (muito baixo).・Ochikomu 落ち込む・落込む・落ちこむ (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Sentir-se triste, estar deprimido, estar abatido, (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Estar em queda (negócio, economia, etc.), estar em uma condição não favorável, (Verbo godan mu, verbo intransitivo, palavra comum) Cair (ex. em um buraco).

10.「落ちる・堕ちる」(Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Estar arruinado, quebrar.

11. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Se apaixonar, cair no sono.・Koi ni ochiru 恋に落ちる (Expressão, verbo ichidan) Se apaixonar.・Nemuri ni ochiru 眠りに落ちる (Expressão, verbo ichidan) Cair no sono.

12. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Cair (nas mãos de alguém), ser aceito (uma oferta), ser ganho (uma licitação), ser honrado (com um cartaz).

13. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Cair (numa armadilha, truque).

14. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ceder, desistir, entregar-se.・Ochikomu 落ち込む・落込む・落ちこむ (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Sentir-se mal, sentir-se triste, estar deprimido, estar abatido, (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Estar em uma crise (negócio, economia, etc.), estar em uma condição não favorável, (Verbo godan terminado em mu, verbo intransitivo) Cair em (ex. um buraco).

15. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Confessar, admitir.

16. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Chegar (a uma conclusão, a um assunto, etc.), chegar (a um fim).

17. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sair (de uma cidade, castelo, etc.), (ser derrotado) e fugir.・Ochiyuku 落ちゆく・落ち行く (Classe especial do verbo godan yuku/iku, verbo intransitivo) Pegar um voo, fugir, sumir, (Classe especial do verbo godan yuku/iku, verbo intransitivo) Estar arruinado, (Classe especial do verbo godan yuku/iku, verbo intransitivo) Acomodar-se, instalar-se (ex. em um local).

18. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Ser assimilado, ser entendido, ser aceito (no coração).・Ochitsukeru 落ち着ける・落着ける・落ち付ける・落付ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Relaxar, acalmar-se, ficar tranquilo, recompor-se.

19. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Sucumbir (ao inimigo), ser derrotado.

20. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Entrar (dinheiro).

21. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Topar (com), queda (de luz), cair (uma sombra).

22. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Desmaiar (no judô), cair inconsciente.

23. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, computador) Cair (um website, servidor, etc.), sofrer um crash.

24. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo, gíria) Deslogar (de um jogo online, sala de chat, etc.), sair, ficar offline.

25. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Mover-se para o mais profundo da água (um peixe em temperatura fria).

26. (Verbo Ichidan, verbo intransitivo) Morrer (um animal).

Ochokuru・Ochokeru「おちょくる・おちょける」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Provocar, caçoar, tirar sarro de (alguém).

Odaku「汚濁」- (Substantivo, verbo suru) Poluição, contaminação, corrupção.

Odayaka「穏やか²・穏か」- 1. (Adjetivo na) Calmo, quieto, gentil, pacífico, meigo.

2. (Adjetivo na) Moderado, razoável, sensato, amigável.

Odori - 1.「踊り」- (Substantivo) Dança.

2.「躍り」- (Substantivo) Pulo, salto, excitante.

Odoriko「踊り子」- (Substantivo) Dançarina.

Odoro「棘・荊棘」- (Substantivo, adjetivo na) Sarça, rosa canina, mata, matagal, bosque cerrado, arbusto, moita, silvado.

Odoroki「驚き・オドロキ」- (Substantivo) Surpresa, grande surpresa, assombro, espanto, assombroso, admiração.

Odoroku「驚く²・愕く」- (Verbo godan terminado em ku, verbo intransitivo) Estar surpreso, estar pasmado.

Odoru (I)「踊る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Dançar (originalmente uma dança saltitante, vibrante).

Odoru (II)「躍る・跳る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Pular, brotar (aparecer repentinamente), saltar.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Mover-se, quicar pra cima e pra baixo.

3. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Bater acelerado o coração (com excitamento), pulsar.

4. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ser bagunçado (letra de mão), ser desarrumado.

Odoshi「脅し・威し・嚇し」- (Substantivo, palavra comum) Ameaça.・Odoshi wo kakeru 脅しを掛ける・脅しをかける (Expressão, verbo ichidan) Ameaçar, fazer ameaças.

2. (Substantivo, palavra comum) Artifício para espantar pássaros (espantalho, arma, etc.).

Odosu「脅す²・嚇す・威す」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Ameaçar, intimidar, amedrontar.

Oetsu「嗚咽」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Soluçar, chorar, carpir, gemer, ataque de choro.

Ogamu「拝む」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Assumir a postura de rezar, pressionar as palmas e os dedos de ambas mãos juntas, reverenciar (ex: diante de uma estátua de Buda), prestar homenagem.

2. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Implorar, fazer uma súplica.

3. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo, linguagem humilde; às vezes usado sarcasticamente no japonês moderno) Encontrar-se com alguma coisa ou alguém de status elevado.

Oginau「補う」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Complementar, compensar por, lidar (com uma carência, perda, etc.), preencher (ex: uma vaga).

Ogoru (I)「奢る・おごる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Dar a alguém um agrado.

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Ser extravagante, viver luxuosamente.

Ogoru (II)「驕る・傲る・おごる¹」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Ser orgulhoso, ser arrogante.

Ogosoka「厳か」- (Substantivo, adjetivo na) Solene (cerimônia, atmosfera, etc.), grave, sério, austero, severo, majestoso, digno, importante, imponente, grandioso, impressivo.

Ohayou「お早う・おはよう¹」- (Abreviação; pode ser usado coloquialmente em qualquer hora do dia) Bom dia.・Ohayou gozaimasu お早うございます・おはようございます¹ (Linguagem polida; pode ser usado em geral em qualquer hora do dia) Bom dia.

Ohitsuji「牡羊」- (Substantivo) Carneiro.

Oi - 1.「老い」- (Substantivo) Velhice, pessoa velha, idoso, envelhecido.

2.「甥」- (Substantivo) Sobrinho.

Oimotomeru「追い求める」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Procurar, perseguir, seguir, adotar.

Oioi (I)「おいおい」- 1. Ei! Espere aí! Espere um minuto! Para!

2. (Advérbio, advérbio que pega a partícula to, onomatopeia) Buá; chororô, berreiro; Aaah!

Oioi (II)「追々・追追・追い追い」- (Advérbio) Gradualmente, aos poucos, por etapas, passo a passo.

Oiran「花魁」- 1. (Substantivo, termo histórico) Oiran.

2. (Substantivo, arcaico) Prostituta.

Oiru「老いる」- (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Envelhecer, ficar velho (idade).・Oibore 老いぼれ・老い耄れ (Substantivo) Senilidade, (Substantivo) Velho de mente fraca, velho tolo senil, caquético.・Oiboreru 老いぼれる・老い耄れる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Se tornar decrépito, se tornar senil.

Oishii「美味しい・おいしい¹」- 1. (Adjetivo i) Delicioso, gostoso, saboroso, doce.

2. (Adjetivo i) Atraente, conveniente, favorável, desejável, lucrativo.

Oissu・Ussu・Uissu「おいっす・うっす・ういっす・ういーっす・ういーす・うーす・オイッス・ウッス・ウィッス・ウィース」- (Coloquial, linguagem ou termo masculino) Ei, oi.

Oite - 1.「追い手・追手」- (Substantivo) Perseguidor, bando, companhia, grupo perseguidor.

2.「措いて・おいて¹」- (Expressão) Exceto, menos, nenhum outro.

3.「於いて・おいて¹」- (Conjunção) Em, no, na.

Oiwake「追分」- (Substantivo) Estrada bifurcada.

Ojaru「おじゃる」- 1. (Verbo yodan terminado em ru (arcaico), verbo intransitivo, linguagem honorífica) Vir, chegar, ir, estar em algum lugar.

2. (Verbo yodan terminado em ru (arcaico), verbo intransitivo, linguagem polida) Existir.

3. (Verbo auxiliar, verbo yodan terminado em ru (arcaico), linguagem polida; geralmente após a partícula で; forma uma cópula educada) É.

Oji - 1.「叔父」- (Substantivo) Tio mais novo.

2.「伯父」- (Substantivo) Tio mais velho.

Ojika「牡鹿・オジカ¹」- (Substantivo) Veado (macho).

Ojike「怖じ気・怖気・おじけ¹」- (Substantivo) Medo, temor, susto, arrepios.

Ojikedzuku「怖気づく・怖じ気づく・怖気付く・怖じ気付く」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Ser tomado pelo medo, estar intimidado, perder a coragem, amarelar, acovardar-se.

Ojin「おじん」- (Substantivo) Velho, coroa, veterano.

Ojousama「お嬢様・御嬢様・お嬢さま」- 1. (Substantivo, linguagem polida) A Filha de um outro.

2. (Substantivo, linguagem polida) Jovem adulta mimada, mulher que nunca conheceu a adversidade, mulher inexperiente.

Ojoku「汚辱」- (Substantivo) Desgraça, humilhação, insulto.

Oka「丘²・岡」- 1. (Substantivo) Colina, morro, outeiro, montículo, cômoro.

2. (Substantivo, mahjong) Pontos de bônus dados ao vencedor no fim de um jogo.

Okaka「おかか」- (Substantivo) Katsuobushi picado em pedacinhos, às vezes com molho de soja.

Okakekudasai「おかけください・お掛け下さい」- (Expressão) Sente-se por favor.

Okama 「御釜・お釜」- 1. (Substantivo, Linguagem polida) Vaso, pote.

2. (Substantivo) Cratera vulcânica.

3. (Substantivo) (A própria) bunda.

4. (Substantivo, coloquial, sensível, muitas vezes depreciativa) gay, homem afeminado, travesti.

Okami (I) - 1.「女将」- (Substantivo) Proprietária (de uma hospedaria tradicional japonesa, restaurante, ou loja), senhoria, anfitriã.

2.「傍見」- (Substantivo) Ser olhado por um estranho.

3.「龗」- (Substantivo, termo obscuro) Deus da água, deus da neve e chuva, deus dragão, rei dragão.

Okami (II)「お上・御上」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) O Imperador, Sua Majestade.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) O Governo, as autoridades.

3. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Proprietária, senhoria, anfitriã. (também escrito 女将).

4. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico) Sua esposa. (também escrito 御内儀 ou 内儀).

5. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa, arcaico) Seu mestre, lorde.

Okane「お金・御金」- (Substantivo, linguagem polida) Dinheiro.

Okanemochi「お金持ち」- (Substantivo) Pessoa rica.

Okara「雪花菜・御殻・おから¹」- (Substantivo) Okara.

Okasu (I)「侵す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Invadir, atacar, violar (espaço aéreo, etc.), intervir, penetrar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Infringir, invadir.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Danificar, prejudicar, afligir, afetar.

Okasu (II)「犯す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Cometer (ex. um crime, um erro).

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Quebrar (ex. uma regra), violar, transgredir, contradizer.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Estuprar, violar, desonrar, deflorar.

Okasu (III)「冒す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Desafiar, afrontar, arriscar, encarar, aventurar-se.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Danificar, prejudicar, afligir, afetar. (de uma doença, substância químico, etc.).

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Profanar, desconsagrar.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Assumir o sobrenome de alguém, tomar, apossar.

Okazu「お菜・おかず¹」- 1. (Substantivo, comida, culinária) Okazu.

2. (Substantivo, música, coloquial) Fill-in (bateria).

3.「オカズ」(Substantivo, vulgar, gíria) Material pornográfico, alguma coisa para se masturbar.

Oke「桶」- (Substantivo) Balde, barril.

Okeru「おける¹・於ける」- (Expressão) Em, a, ao, com, de, por.

Oki「沖」- (Substantivo) Mar aberto.

Okiai「沖合・沖合い」- (Substantivo) Distante do litoral, distante da costa, longe da praia.

Okimono「置物・置き物」- 1. (Substantivo) Ornamento, objeto decorativo, objeto colocado em um tokonoma.

2. (Substantivo) Títere, líder sem real poder.

Okina「翁」- (Substantivo) Velho, idoso, velhinho, venerável senhor.

Okiru「起きる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Levantar(se), acordar, acender (fogo).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Acordar, despertar, levantar-se, estar acordado, ficar acordado.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ocorrer (geralmente incidentes desfavoráveis), acontecer, realizar-se.

Okite「掟」- (Substantivo) Lei, regulamento, regra, código, acordo, tratado, pacto.

Okitegami「置き手紙」- (Substantivo) Carta deixada por alguém que partiu, carta de adeus.

Okkanai「おっかない」- 1. (Adjetivo i, coloquial) Assustador, amedrontador.

2. (Adjetivo i, arcaico) Extremo, exagerado, imenso.

Okkii「おきいい¹・大っきい」- (Adjetivo i, coloquial) Grande, imenso, amplo, enorme, largo.

Oko - 1.「お子・御子」- (Substantivo, linguagem polida) Criança de um outro.・Okochama お子ちゃま (Substantivo) Criança, (Substantivo) Pessoa infantil, pessoa imatura.

2.「烏滸・尾籠」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coisa tola, coisa estúpida, absurdo.

Okogamashii「烏滸がましい・痴がましい・おこがましい¹」- 1. (Adjetivo i) Presunçoso, impertinente, imprudente, atrevido, folgado.

2. (Adjetivo i) Ridículo, risível, absurdo.

Okoge「お焦げ・おこげ」- 1. (Substantivo) Arroz queimado (no fundo da panela), arroz tostado, arroz crocante.

2.「おこげ」- (Substantivo, coloquial) Mulher que gosta da companhia de homens gays.

Okonau「行なう」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Realizar, efetuar, fazer, executar, conduzir.

Okonomiyaki「お好み焼き」- (Substantivo) Okonomiyaki.

Okoru (I)「怒る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar bravo, enfurecer-se.・Donaru 怒鳴る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Gritar (de raiva), berrar, bramir.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Repreender, destratar, dar bronca em. (geralmente no passivo).

Okoru (II)「起こる・起る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ocorrer, acontecer.

Okoru (III)「興る」- (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Prosperar, vicejar, crescer, aumentar.

Okotowari「おことわり・お断り・御断り・御断わり」- (Substantivo, linguagem polida) Declínio, declive, desaprovação, recusa, repulsa, rejeição.

Oku (I)「億」- (Numérico) Cem milhões, 100.000.000.

Oku (II)「置く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Colocar, pôr.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Deixar para trás.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Estabelecer (uma organização, uma instalação, uma posição, etc.), abrir, fundar.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Nomear alguém para uma certa posição, contratar, empregar.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Pôr (sua confiança, sua fé, etc.), manter (ter em mente, etc.).

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Largar uma ferramenta (ex. uma caneta) e parar o que está se fazendo com essa ferramenta.

7. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Abrigar, acolher (hóspedes, etc.), fornecer abrigo em sua casa.

8. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Separar espacialmente ou temporariamente.

9. (Verbo godan terminando em ku, verbo auxiliar; após a forma て de um verbo) Fazer alguma coisa antecipadamente.

10. (Verbo godan terminando em ku, verbo auxiliar; após a forma て de um verbo) Deixar alguma coisa em um certo estado, manter alguma coisa em certo estado.・Okibiki 置き引き・置引き (Substantivo, verbo suru) Fugir com a bolsa de alguém, roubo de mala, (Substantivo) Ladrão de bagagem.

Oku (III)「措く」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Parar de fazer algo, cessar, pôr de lado, deixar de lado.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Deixar como está, deixar em paz.

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Excluir, isentar, eximir.

Oku (IV)「奥」- 1. (Substantivo) Parte interna, interior, fundo (da garganta, de uma gaveta, etc.), profundeza (ex. de uma floresta), nicho (ex. de uma caverna), coração, final (de uma estrada, jardim, etc.).・Okubukai 奥深い・奥ぶかい (Adjetivo i) Profundo, fundo, (Adjetivo i) No fundo (de uma caverna, etc.), íntimo, interior.

2. (Substantivo) Alojamento (no fundo de uma casa), cômodo interior.

3. (Substantivo) Fundo (do coração), Por trás (das palavras de alguém), mistérios (de uma arte), nicho (da mente).・Oku no te 奥の手 (Expressão, substantivo) Ás na manga, trunfo, último recurso, (Expressão, substantivo) Técnica secreta, mistério, segredo, (Expressão, substantivo, arcaico) Mão esquerda.・Oku yukashii 奥床しい・奥ゆかしい (Adjetivo i) Refinado, elegante, gracioso, esbelto, culto, (Adjetivo i) Modesto, reservado, comedido, contido, reticente.

Okubyou「臆病」- (Adjetivo na, substantivo, palavra comum) Covarde, tímido, facilmente assustado.

Okubyoukaze「臆病風」- (Substantivo) Perda de coragem.

Okubyoumono「臆病者」- (Substantivo, palavra comum) Covarde, cagão, idiota, maricas.

Okuchi「奥地」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Interior (região), mato.

Okuden「奥伝」- (Substantivo) Esotérico.

Okudzuke「奥付け²・奥付」- (Substantivo) Colofão no fim de um livro, marca, informação de publicação.

Okugai「屋外」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Fora, ao ar livre, do lado de fora.・Okugai Koukoku 屋外広告 Publicidade exterior, mídia exterior.

Okugata「奥方」- (Substantivo) Dama, senhora, esposa de um nobre.

Okugi「奥義・奥儀」- (Substantivo) Técnica secreta (de uma arte ou habilidade), essência, quintessência, âmago, cerne.

Okujou「屋上」- (Substantivo, palavra comum) Telhado.

Okunai「屋内」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Interno (piscina, tribunal, etc.).・Okunai puuru 屋内プール Piscina coberta.

Okura「オクラ」- (Substantivo) Quiabo.

Okurasu「遅らす・後らす」- (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Atrasar, adiar, desacelerar, retardar.

Okureru (I)「遅れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar atrasado, ficar para trás no horário.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar lento (um relógio).

Okureru (II)「後れる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ficar para trás (em uma corrida, nos estudos, etc.), estar atrasado (no tempo).

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar de luto, ser precedido por (alguém) na morte.

Okuri「送り」- 1. (Substantivo) Despedida.・Miokuri 見送り (Substantivo) Despedir-se (de alguém), despedida, (Substantivo) Adiamento, prorrogação, arquivamento, (Substantivo, baseball) Deixar um arremessador passar, (Substantivo, finanças) Atitude esperar pra ver. ・Miokurinin 見送り人・見送人 Alguém que vem pra dizer adeus, aqueles que tem que chegarem pra dizer adeus, pessoas em uma despedida.

2. (Substantivo) Funeral.

3. (Substantivo) Escapamento, escapo.

Okuribito「送り人」- (Substantivo) Pessoa que vê alguém longe (ex: no aeroporto).

Okurigana「送り仮名・送りがな」- (Substantivo) Okurigana.

Okurimono「贈り物・贈物」- (Substantivo) Presente, lembrança.

Okuru (I)「送る」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Enviar (uma coisa), despachar, mandar, emitir, transmitir.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Levar ou escoltar (uma pessoa para algum lugar), despedir-se (de uma pessoa).

3. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Dar adeus (ao falecido), enterrar, sepultar.

4. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Passar (tempo), viver a vida.

5. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Passar (o próximo).

6. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Afixar okurigana.

Okuru (II)「贈る」- 1. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Dar (como um presente), presentear.

2. (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo) Conceder, entregar, atribuir, premiar.

Okusan「奥さん」- (Substantivo, linguagem respeitosa ou honorífica) Esposa, sua esposa, a esposa dele, senhora casada, madame.・Okusan koukou 奥さん孝行 Devoção à esposa, fazer coisas para a esposa.

Okusoku「奥底」- 1. (Substantivo) Profundeza, lugar profundo.

2. (Substantivo) Fundo do coração.

Okusoku「憶測²・臆測」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Hipótese, suposição, ideia, estimativa, especulação, presunção.

Okusu「臆す」- (Verbo godan terminado em su, verbo intransitivo) Estar hesitante, sentir-se tímido.

Okusuru「臆する」- (Verbo suru classe especial, verbo intransitivo) Estar hesitante, sentir-se tímido.

Okute - 1.「晩稲」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Arroz de crescimento tardio.

2.「晩生」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Colheitas que demora amadurecer, flores que demoram desabrochar.

3.「奥手・晩熟」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Criança que alcança a puberdade tardia, pessoa de amadurecimento tardio.

Omachikane「お待ちかね・お待ち兼ね・御待ち兼ね」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, linguagem polida) Há muito tempo aguardado, tão esperado.

2. (Substantivo, linguagem polida) Alguém que tem esperado por muito tempo, alguma coisa que se tem esperado impacientemente.

Omae「お前」- 1. (Pronome, linguagem familiar, linguagem ou termo masculino) Você. (Outrora honorífico, agora geralmente depreciativo em referência a um igual ou inferior).

2. (Pronome) Presença (de um deus, nobre, etc.).

Omairi「御参り・お参り」- (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Visita (a um santuário, túmulo, etc.), reza.

Omaitsu「おまいつ・オマイツ」- (Substantivo, gíria de internet, abreviação) Fã devotado que aparece em todos os eventos (show, etc.), tiete, groupie. (abreviação de お前いつでもいるな).

Omamori「御守り・お守り・御守・お守」- (Substantivo) Amuleto, talismã.

Omei「汚名」- (Substantivo) Má fama, nome sujo, infâmia, má reputação, desgraça, desonra, estigma.・Omei henjou 汚名返上 Limpar o próprio nome, redimir-se, limpar (justificar) a própria honra (reputação).・Omei wo sosogu 汚名を濯ぐ・汚名をそそぐ (Expressão, verbo godan terminando em gu) Limpar o próprio nome.

Omeko「おめこ」- 1. (Substantivo, vulgar, gíria) Vagina, vulva.

2. (Verbo suru, vulgar, gíria) Fazer sexo, transar.

Omeome「おめおめ・オメオメ」- 1. (Advérbio to, advérbio, onomatopeia) Sem vergonha, agir descaradamente indiferente.

2. (Advérbio to, advérbio) Estar resignado (com a desgraça).

Omi (I)「臣」- 1. (Substantivo, arcaico) Serviçal, servo, servente.

2. (Substantivo, arcaico) Omi.

Omi (II)「御御・御々」- (Prefixo) Prefixo polido ou honorífico.

Omiashi「御御足・御々足・おみ足」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pé, perna.

Omikuji「御神籤・御御籤・お御籤・おみくじ¹」- (Substantivo) Omikuji.

Omocha「玩具・おもちゃ¹・オモチャ」- 1. (Substantivo) Brinquedo.

2. (Substantivo) Pessoa ou coisa tratada como um brinquedo.

Omochikaeri「お持ち帰り」- 1. (Substantivo, gíria) Aventura de uma noite, sexo casual; levar pra casa uma mulher de um bar, club, etc.

2. (Substantivo, linguagem polida) Refeição para viagem.

Omogai「面繋」- (Substantivo) Testeira (de cavalo), acessórios para a cabeça.

Omoi (I)「重い」- 1. (Adjetivo i) Pesado, de peso.

2. (Adjetivo i) Pesado (sentimento), deprimido, desanimado, triste, melancolia, desconfortável.

3. (Adjetivo i) Lento, lerdo, devagar, preguiçoso, pesado, ponderoso, desastrado, desajeitado.

4. (Adjetivo i) Importante (posição, responsabilidade, etc.), sério, grave.

5. (Adjetivo i) Sério (castigo, doença, etc.), severo, crítico.

6. (Adjetivo i) Sólido, estabelecido, digno, sensível.

Omoi (II)「思い²・想い」- 1. (Substantivo) Pensamento.・Omoiukabu 思い浮かぶ (Verbo godan terminado em bu) Ocorrer, ter uma ideia, fazer lembrar, vir à mente.・Omoitsuki 思い付き・思いつき Ideia, plano, imaginação, impulso, pensamento, capricho, sugestão.・Omoitsuku 思い付く・思いつく (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Pensar, descobrir, desenvolver, vir à mente, ser atingido por uma ideia, (Verbo godan terminando em ku, verbo transitivo, verbo intransitivo) Lembrar-se, recordar-se.・Omoide 思い出・思いで (Substantivo) Memórias, recordação, lembrança, reminiscência.

2. (Substantivo) Imaginação, mente, coração.

3. (Substantivo) Desejo, vontade, esperança, expectativa.・Omoidoori 思い通り・思いどおり (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Quando quiser, como quiser, como preferir, na sua visão, para a sua satisfação. (geralmente de forma adverbial como ~に).・Omoikkiri 思いっきり・思いっ切り (Advérbio) À vontade, quanto quiser, com toda a força, ao máximo, com determinação, excessivamente, (Substantivo) Resolução, determinação, resignação.

4. (Substantivo) Amor, afeição.・Omoibito 想い人・思い人 (Substantivo) O(A) Amado(a), amante, querido(a), amor.・Kataomoi 片思い・片想い (Substantivo, palavra comum) Amor não correspondido, amor unilateral.

5. (Substantivo) Sentimento, emoção, experiência.・Omoiyari 思いやり・思い遣り Consideração, preocupação, solidariedade, compaixão, sentimento, bondade, gentileza, entendimento, compassivo, admiração, estima, caridade.

Omomuroni「徐に・おもむろに¹」- 1. (Advérbio) De repente, abruptamente.

2. (Advérbio) Deliberadamente, vagarosamente, gentilmente.

Omoneru「阿る・おもねる¹」- (Verbo godan terminando em ru, verbo transitivo) Cair bem em, ficar bem em, salientar, destacar, cair nas graças, bajular, adular, atender, satisfazer.

Omonjiru「重んじる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Respeitar, honrar, reverenciar, estimar, prezar, apreciar.

Omori「重り・錘」- 1. (Substantivo) Peso.

2. (Substantivo) Chumbada (pesca).

Omorashi「おもらし¹・お漏らし」- (Substantivo, verbo suru, linguagem de crianças) Molhar-se, mijar nas calças.

Omoru「重る」- 1. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Ficar pesado.

2. (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Piorar (doença), ficar sério.

Omoshiroi「面白い」- 1. (Adjetivo i) Interessante, fascinante, intrigante, cativante.

2. (Adjetivo i) Engraçado, divertido, cômico.

3. (Adjetivo i) Agradável, divertido, interessante, aprazível.

4. (Adjetivo i) Bom, satisfatório, favorável, desejável, animador. (geralmente no negativo).

Omotai「重たい」- 1. (Adjetivo i) Pesado, de peso.

2. (Adjetivo i) Pesado (atmosfera, sensação, etc.), sério, triste, lúgubre, deprimente.

Omote (I)「表」- 1. (Substantivo) Superfície.

2. (Substantivo) Face (ou seja, o lado visível de um objeto).

3. (Substantivo) Frente (de um prédio, etc.), lado de frente (ou seja, cara) de uma moeda.

4. (Substantivo) Externo, exterior, do lado de fora.・Omote muki 表向き Aparência externa, ostensivo, pretenso, público, oficial.

5. (Substantivo) Aparência.

6. (Substantivo) Público.

7. (Substantivo, baseball) Primeira metade de um turno, o melhor de uma rodada.

8. (Substantivo) Cobertura (para tapetes de tatami, etc.).

9. (Computador) Primeiro plano.

Omote (II)「面」- 1. (Substantivo) Face, rosto.

2. (Substantivo) Superfície.

3. (Substantivo) Máscara (especialmente uma máscara nô ou kyogen).

Omoto「万年青・オモト¹」- (Substantivo) Rohdea japonica.

Omou「思う²・想う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Achar, pensar, refletir, considerar, acreditar, estimar, supor.・Omoiataru 思い当たる・思い当る・思いあたる (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Entender de repente (especialmente na base de experiência ou memória), vir à mente, recordar-se (em um piscar de olhos), ser lembrado de, trazer à mente, ocorrer ideia, descobrir uma resposta, entender o ponto crucial de um problema.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Pensar, considerar, planejar.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Julgar, avaliar, considerar, estimar.

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Imaginar, supor, sonhar.

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Esperar, ansiar, aguardar.

6. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Sentir, estar em condições, desejar, querer.・Omou zonbun 思う存分 (Expressão, advérbio) Á vontade, o tanto que quiser, completa satisfação, completamente, totalmente, sem restrição.

7. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Recordar-se, lembrar-se.

Omowaku「思惑・思わく」- 1. (Substantivo) Expectativa, antecipação, previsão, prognóstico, cálculo.・Omowaku chigai 思惑違い Erro de cálculo, decepção.

2. (Substantivo) Propósito, intenção, motivo oculto, segundas intenções.

3. (Substantivo) As opiniões de outros.

4. (Substantivo, financeiro) Especulação.・Omowakugai 思惑買い Compra especulativa, compra de duração, compra em margem.

Omusubi「お結び・御結び・おむすび¹」- (Substantivo, linguagem polida) Bolinho de arroz.

Omutsu「御襁褓・お襁褓・おむつ¹・オムツ¹」- (Substantivo) Fralda.

On (I)「恩」- (Substantivo) Favor, serviço, obrigação, dívida de gratidão.・Ongaeshi 恩返し (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Recompensa de um favor, retribuição (de uma obrigação, gentileza, etc.).・Onshirazu 恩知らず (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Ingrato, mal agradecido.・Onkise ga mashii 恩着せがましい (Adjetivo i) Condescendente, complacente, esperar gratidão em troca, agir como se estivesse fazendo um favor a alguém.

On (II)「音」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Som, barulho.

2. (Substantivo) Som (de fala).

3. (Substantivo) Leitura de uma kanji derivado da China.

Onago「女子」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Mulher, garota.

Onaho「オナホ」- (Gíria, abreviação) Aparelho que imita a genitália feminina.

Onahooru「オナホール」- (Wasei, palavra feita no Japão) Aparelho que imita a genitália feminina.

Onaji・On`naji³「同じ」- 1. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal, substantivo) Mesmo, igualmente, idêntico, igual, uniforme, equivalente, similar, comum (origem), imutável, parecido, semelhante.

2. (Advérbio) Mesmo assim, de qualquer jeito, de qualquer modo, assim mesmo, em ambos os casos. (geralmente parte de uma condicional nara).

Onaji・Noma「々」- (Não classificado) Marca de repetição de kanji.

Onajiku「同じく」- (Advérbio, conjunção, verbo suru) Similaridade, mesma ideia, mesmo nome.

Onajimi「御馴染み・お馴染み」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, linguagem polida) Familiar, bem-conhecido, habitual (ex. cliente), favorito.

2. (Substantivo, linguagem polida) Velho conhecido, velho amigo, um freguês.

Onajiyou「同じよう・同じ様」- (Adjetivo na) Similar, parecido.

Onara「屁・おなら・オナラ」- (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Gás, peido, pum.

Onbin (I)「穏便」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Gentil, pacífico, amigável, quieto.

2. (Adjetivo na, substantivo) Sem escândalo, sem alarde, de maneira simples.

Onbin (II)「音便」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, linguística) Eufonia, mudança eufônica.

Onbinkei「音便形」- (Substantivo, linguística) Forma de mudança eufônica.

Onbu「負んぶ・おんぶ¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Carregar alguém nas costas (especialmente uma criança), andar de cavalinho.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Contar com alguém, estar financeiramente dependente de.・Onbu ni dakko 負んぶに抱っこ・負んぶにだっこ・おんぶに抱っこ (Expressão) Depender dos outros completamente.

Onchi「音痴」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na) Desafinado, amusia, não ter ouvido para música.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Não ter senso de (ex. direção), estar desesperado quando trata-se de (ex. computadores), analfabeto.

Ondai「音大」- (Substantivo, abreviação) Faculdade de música.・Ongaku daigaku 音楽大学 Faculdade de música, escola de música.

Ondo (I)「温度」- (Substantivo) Temperatura.

Ondo (II)「音頭」- 1. (Substantivo) Líder (em um viva, brinde, canção, etc.), líderança (de alguém).

2. (Substantivo) Canção e dança popular representada por um grupo.

3. (Substantivo) Líder de um grupo de instrumentos de sopro (no gagaku).

Ondoku「音読」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ler em voz alta.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ler (um kanji) por sua pronúncia derivado do Chinês.

Ondosa「温度差」- 1. (Substantivo) Diferença na temperatura.

2. (Substantivo) Diferença em graus de entusiasmo (interesse, compromisso, etc.), diferença em atitude.

Onegai「御願い・お願い」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, linguagem polida) Pedido, favor (para pedir), desejo.

2. (Interjeição) Por favor.・Onegai shimasu 御願いします・お願いします (Expressão, linguagem humilde) Por favor.・Onegai itashimasu 御願い致します・お願い致します・御願いいたします・お願いいたします (Expressão, linguagem humilde) Por favor.・Onegai dakara お願いだから (Expressão) Por favor; Eu te imploro; Pelo amor de Deus.・Onegai moushi ageru お願い申し上げる (Expressão, verbo ichidan, linguagem humilde) Pedir (humildemente).

Ongaku「音楽」- (Substantivo) Música.

Ongakuka「音楽家」- (Substantivo) Músico.

Oni「鬼」- 1. (Substantivo) Oni.・Onigokko 鬼ごっこ (Substantivo) Pega-Pega (brincadeira).

2. (Substantivo) Espírito de uma pessoa morta.

3. (Substantivo) Pessoa parecida com um ogro (ou seja, feroz, implacável, impiedoso, cruel, etc.).

4. (Prefixo, gíria) Muito, extremamente, super-.

Oniai「お似合い・御似合い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bem combinado (especialmente um casal), respeitoso, digno, apropriado, adequado.

Onibaba「鬼婆・鬼ばば・オニババ」- (Substantivo) Bruxa, megera, mulher idosa rancorosa ou mesquinha, virago, rabugenta.

Onigiri「お握り・御握り・おにぎり¹」- (Substantivo, linguagem polida) Oniguiri.

Onion「オニオン」- (Substantivo) Cebola. (do inglês onion).

Oniisan・Niisan「御兄さん・お兄さん・兄さん」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Irmão mais velho.

2. (Substantivo) Irmão (como figura de irmão mais velho em relacionamento amigável ou trabalho).

3. (Substantivo, vocativo) Rapaz, camarada, parceiro, companheiro, garoto.

Onjin「恩人」- (Substantivo) Benfeitor, pessoa a quem se deve muito, pessoa a quem se está (profundamente) em dívida.

Onkai「音階」- (Substantivo, música) Escala.

Onkyou「音響」- (Substantivo) Som, barulho, acústica, reverberação, eco, áudio.

Onmyou「陰陽」- (Substantivo) Forças duplas cósmicas, yin e yang, sol e a lua, etc.

Onmyoudou「陰陽道」- (Substantivo) Onmyôdô.

Onmyouji「陰陽師」- (Substantivo) Adivinho, vidente, feiticeiro, exorcista, médium.

Onmyouka「陰陽家」- 1. (Substantivo) Adivinho (especialmente do sistema Yin e Yang), feiticeiro, exorcista, médium.

2. (Substantivo, termo histórico) Escola de Yin-Yang (China), Escola de Naturalistas.

On'na³「女」- 1. (Substantivo, usado como um prefixo) Fêmea, mulher.・On'na³ no ko 女の子 (Expressão, substantivo) Garota, filha, bebê menina, jovem mulher.・On'na³ no hito 女の人 (Expressão, substantivo) Mulher.・On'nappoi³ 女っぽい (Adjetivo i) Feminino, efeminado.・On'narashii³ 女らしい (Adjetivo i) Feminino, efeminado.・On'natarashi 女たらし (Substantivo) Conquistador, mulherengo, sedutor, Don Juan, galanteador.・On'nazuki³ 女好き (Substantivo) Gosto por mulheres, admirador de mulheres, homem libidinoso, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ser atraente para as mulheres, ser um conquistador.・Memeshii 女々しい・女女しい (Adjetivo i) Efeminado, covarde, boiola, bicha.

2. (Substantivo) Amante mulher, namorada, mulher (de alguém).

On'nade³「女手」- 1. (Substantivo) Ajuda feminina, trabalho feminino, trabalhadora feminina.

2. (Substantivo) Caligrafia da mulher.

3. (Arcaico) Hiragana.

On'nagokoro³「女心」- (Substantivo) O Coração da mulher, instintos ou psicologia feminina.

On'naippan³「女一般」- (Substantivo, coloquial) Mulheres em geral.

On'nakodomo³「女子供」- (Substantivo) Mulheres e crianças.

On'naotoko³「女男」- 1. (Substantivo) Homem feminino, homem efeminado.

2. (Substantivo) Mulher masculina, mulher viril.

On'nayu³「女湯」- (Substantivo) Banho feminino, seção das mulheres em um banho público.

Ono「斧」- (Substantivo) Machado, machadinha.

Ononoku「戦く・慄く・おののく¹」- (Verbo godan terminando em ku, verbo intransitivo) Tremer (de medo, frio, emoção, etc.), estremecer.

Onore「己」- 1. (Pronome, termo poético) Si, si mesmo, próprio.

2. (Pronome, linguagem humilde) Eu, mim.

3. (Pronome, depreciativo) Você.

4. (Advérbio) Por si mesmo.

5. Interjeição expressando raiva ou decepção.

Onpu「音符」- 1. (Substantivo) Nota musical, símbolo da nota.

2. (Substantivo) Símbolo fonético (incluindo os símbolos de kanji e kana duplicados, símbolos de vogais prolongadas, etc.),

3. (Substantivo) Parte de um kanji por qual o papel é principalmente representar a pronúncia (em oposição ao significado).

Onryou - 1.「音量」- (Substantivo) Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Volume (som).

2.「怨霊」- (Substantivo) Fantasma vingativo, aparição.

Onsei「音声」- 1. (Substantivo) Voz, fala, som da voz.

2. (Substantivo) Som (ex. de uma TV).

Onsen「温泉」- 1. (Substantivo) Fonte termal, águas termais.・Onsen meguri 温泉巡り・温泉めぐり Visitar várias fontes termais, tour de onsen.

2. (Substantivo) Onsen, estância de fonte termal, spa de fonte termal.

Onsenba「温泉場」- (Substantivo) Lugar onde existem fonte termais.

Onsengai「温泉街」- (Substantivo) Distrito de fonte termais (dentro de uma cidade).

Onsensui「温泉水」- (Substantivo) Água de fonte termal.

Onsen'yado³「温泉宿」- (Substantivo) Estalagem de fonte termal, hotel de fonte termal, estância de fonte termal.

Onsetsu「音節」- (Substantivo), linguística) Sílaba.

Onshitsu - 1.「音質」- (Substantivo) Qualidade do tom, qualidade do som.

2.「温室」- (Substantivo) Estufa, viveiro.

Onsoku「音速」- (Substantivo) Velocidade do som.

Onsui「温水」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Água morna.・Onsui puuru 温水プール Piscina de água morna.

Ontou「穏当」- (Adjetivo na, substantivo) Adequado, apropriado, satisfatório, razoável.

On'yomi³「音読み」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Leitura on, leitura derivada chinesa de um kanji.

Oo (I)「大」- 1. (Prefixo) Grande, imenso, enorme, maior, importante, sério, pesado, berrante.

2. (Prefixo) Mais velho, antigo, veterano, sênior.

3. (Prefixo) Final, máximo, maior, principal.

4. (Prefixo) Geral, vasto, abrangente.

Oo (II)「おお・おう・おー・オー」- 1. (Interjeição) Oh!, Meu Deus!

2. (Interjeição) Argh! Ah, não!

3. (Interjeição) Ah!; A Ficha caiu!

4. (Interjeição) Sim! Ok!

Ooashi「大足」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Pés grandes, passos largos.

Ooaza「大字」- (Substantivo) Seção grande da vila.・Ooaza katayama 大字片山 Nome de uma seção da cidade.

Oodaa「オーダー」- 1. (Substantivo, verbo suru) Pedido, reserva. (do inglês order).・Oodaa meido オーダーメイド (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo, wasei, palavra feita no Japão) Feito sob encomenda (especialmente roupas), à medida, feito sob medida. (on inglês order made).

2. (Substantivo, verbo suru) Ordem, sequência.

3. (Substantivo) Ordem (da magnitude).

4. (Substantivo) Ordem arquitetônica.

Oodachi「大太刀」- (Substantivo) Espada extra longa.

Oode「大手」- (Substantivo) Tamanho natural do braço (do ombro até a ponta dos dedos).

Oodoori「大通り・大通」- (Substantivo) Rua principal, avenida, bulevar.

Oodzume「大詰め²・大詰」- (Substantivo) Cena final, o fim, finale.

Oogama「大鎌」- (Substantivo) Foice, gadanha.

Oogane「大金」- (Substantivo) Grande quantia de dinheiro, grande custo.・Ooganemochi 大金持ち (Substantivo) Pessoa muito rica.

Oogata「大型・大形」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Grande, tamanho grande, de grandes proporções, de alta escala.

Oogesa「大袈裟・大げさ²」- (Adjetivo na, substantivo) Grandioso, imponente, exagerado.

Oogoe「大声」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Voz alta.・Oogoe wo dasu 大声を出す (Expressão, verbo godan su) Levantar a voz, gritar.

Oogiri「大切り・大喜利」- 1. Grande corte (ex. da carne).

2. Último pedaço do programa do dia, último ato de uma peça; diálogo cômico como último item no vaudeville, sala de concertos, etc.

Ooguchi・Ookuchi「大口」- 1. (Substantivo) Boca grande, boca bem aberta.

2. (Substantivo) Discurso presunçoso, ostentação, fanfarronice, gabação.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande quantia, grande quantidade.

Oohashi「大嘴・オオハシ¹」- (Substantivo) Tucano.

Oohiroma「大広間」- (Substantivo) Salão principal, grande salão, sala de recepção.

Ooi「多い」- 1. (Adjetivo i) Muito(s), numerosos, um monte, bastante.

2. (Adjetivo i) Grande quantidade de, bastante, muito.

3. (Adjetivo i) Frequente, comum.

Ookami「狼・オオカミ¹」- 1. (Substantivo) Lobo.・Urotaeru 狼狽える・うろたえる¹ (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Estar nervoso, perder a cabeça, perder a calma.

2. (Substantivo) Lobo em pele de cordeiro, conquistador, mulherengo.

Ookata「大方」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande parte, a maior parte, maioridade.

2. Pessoas em geral, público geral, público como um todo.

3. (Advérbio) Principalmente, sobretudo, na maioria das vezes, quase.

4. Provavelmente, talvez.

Ookii「大きい」- 1. (Adjetivo i) Grande.

2. (Adjetivo i) Alto, barulhento, ruidoso.

3. (Adjetivo i) Vasto, extenso, espaçoso.

4. (Adjetivo i) Importante, decisivo, valioso.

5. (Adjetivo i) Mais velho, crescido, maduro.・Ooyakedo 大やけど・大火傷 Grande queimadura.・Ooki ni 大きに (Advérbio) Enormemente, muito, (Dialeto de Kansai, abreviação) Muito obrigado.・Ookini Osewa Ocha Demo Agare 大きにお世話お茶でも上がれ (Expressão, jocoso, humorístico, arcaico) Cuide da sua vida! Fique fora disso!・Ooki na 大きな (Adjunto adnominal, rentaishi) Grande, grandioso.

Ookime「大き目・大きめ」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Bastante grande, um tanto grande, um pouco maior.

Ooku「多く」- 1. (Substantivo, advérbio, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Muito, bastante, um monte.

2. (Substantivo) Maioria (de), a maior parte (de).

3. (Advérbio) Principalmente, sobretudo, na sua maior parte, principalmente, usualmente, normalmente, geralmente.

Oomata「大股・大また」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abrir bem as pernas, sentar-se com as pernas abertas.

2. Longos passos, grandes passos.

Oome「多め」- (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, substantivo) Um pouco maior (quantidade), um pouco mais (do que o usual).

Oomisoka「大晦日」- (Substantivo) Véspera de ano novo, 31 de dezembro.

Oomono「大物」- 1. (Substantivo) Pessoa importante, figura influente, famoso, conhecido, manda chuva.

2. (Substantivo) Grande coisa, grande jogo, grande pesca, o maior, colosso, coisa valiosa.

Oomune「おおむね¹・概ね・大旨」- 1. (Advérbio) Em geral, geralmente, na sua maior parte, aproximadamente, em grande parte, principalmente, no geral, de um modo geral.・Ichigai ni 一概に (Advérbio) Absolutamente, categoricamente, geralmente, em regra, por via de regra.

2. (Substantivo) Essência, ponto, ideia principal.

Oooku「大奥」- (Substantivo) Interior do palácio (no castelo Edo), câmara das damas, harém do Xogum.

Oookusama「大奥様」- (Substantivo) Dono da casa.

Ooshike「大時化・大しけ」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tempo muito tempestuoso no mar.

2. (Substantivo) Pesca muito ruim devido ao mar tempestuoso.

Oosugiru「多すぎる・多過ぎる」- (Verbo ichidan) Ser muito numeroso, ser demais.

Oote「大手」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grande empresa.・Oote kigyou 大手企業 Grande corporação, grande firma, empresa importante.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Portão da frente do castelo.

3. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Grupo atacando a frente de um castelo.

Oou「覆う²・蔽う・蓋う・被う」- (Verbo godan terminado em u, verbo transitivo) Cobrir, tampar, esconder(-se), ocultar, encobrir, dissimular, disfarçar, mascarar.

Ooware「覆われ」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Cobertura (ex. de neve, de árvores, etc.).

Ooya「大家・大屋」- (Substantivo) Senhorio(a), proprietário(a).

Ooyake「公」- 1. (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Oficial, governamental, formal.

2. Público (uso, assunto, fórum, etc.), comum.

3. Ser de conhecimento público, estar na boca do povo, expor para o público.・Ooyake ni suru 公にする (Expressão, verbo suru irregular) Tornar público.

Ooyoso「大凡凡そ・おおよそ¹」- 1. (Advérbio) Quase, perto, aproximadamente.

2. (Advérbio) Geralmente, no geral, em geral, como regra.

3. (Advérbio) Completamente, inteiramente, muito, de forma alguma (com verbo negativo).

4. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Linhas gerais, essência.

Ooyou「大揚」- (Adjetivo na) Benevolência, liberalidade, catolicismo, generosidade, magnanimidade.

Ooyuki「大雪」- Neve pesada.

Oozappa「大雑把」- (Adjetivo na) Bruto (estimativa, conduta, etc.), grosseiro, frouxo, folgado, descuidado (trabalho).

Oozara「大皿」- (Substantivo) Prato grande, travessa.

Oozei「大勢」- 1. (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, palavra comum) Multidão, grande número de pessoas.

2. (Advérbio, palavra comum) Em grande número.

Oppabu「おっぱぶ・おっパブ・オッパブ」- (Substantivo, vulgar, expressão, abreviação) Bar onde os clientes são permitidos tocar nos seios das anfitriãs.・Oppai pabu おっぱいパブ Bar onde os clientes são permitidos tocar nos seios das anfitriãs.

Oppai「おっぱい」- 1. (Substantivo, linguagem de crianças) Peitos, seios, tetas.

2. (Substantivo, linguagem de crianças) Leite do seio.

Ore - 1.「俺・おれ」- (Pronome, termo ou linguagem masculina, grosseiro ou arrogante) Eu, mim, me.

2.「爾」- (Substantivo, arcaico, vulgar) Você.

Orenchi「俺んち」- (Linguagem ou termo masculino, abreviação) Minha casa. (de おれのうち).

Orenji「オレンジ」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Laranja (fruta, cor).

Orenjiiro「オレンジ色」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Laranja (cor).

Ori (I) - 1.「織り・織」- (Substantivo) Tecedura, tecelagem, item tecido.

2.「檻」- (Substantivo) Gaiola, galinheiro, cela.

3.「降り」- (Mahjong) Desistir de ganhar uma mão e descartar só peças seguras.

4.「澱」- (Substantivo) Borra, sedimento.

Ori (II)「折り・折」- 1. (Substantivo, advérbio) Oportunidade, chance, ocasião, vez.

2. (Substantivo) Dobra, prega.

3. Pequena caixa de comida (de madeira ou de papelão).

4. (Substantivo usado como um sufixo) Dobrar em... (dois, três, etc.).

5. (Contador) Contador para itens dobrados.

6. Contador para itens (especialmente comida) feitas em um oribako.

Oribako「折り箱」- Caixa feita de madeira fina ou papelão.

Orikaeshi「折り返し・折返し」- 1. (Advérbio) (Chamar ou escrever de volta) sem atraso, retorno.

2. (Substantivo) Lapela, punho de manga, bainha, aba.

3. (Substantivo) Retorno, volta (maratona, natação, etc.).

4. (Substantivo) Refrão.

5. (Substantivo) Serviço de traslado.

6. (Substantivo) Pseudônimo (na imaginação).

7. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, computação) Back-to-Back, BTB.

8. (Substantivo, computador) Wrap (texto na tela do computador).

Oriru (I)「下りる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Descer (ex. uma montanha), cair・Tobioriru 飛び下りる・飛下りる・飛び降りる・飛降りる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Descer, pular, saltar, pular para fora.・Oritatsu 降り立つ・降りたつ・下り立つ (Verbo godan terminando em tsu, verbo intransitivo) Cair e levantar, (Verbo godan terminando em tsu, verbo intransitivo) Descer.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser concedido, ser distribuído, ser dado.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Ser passado (do corpo, ex. de um nematódeo).

Oriru (II)「降りる」- 1. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Descer de um veículo (ex. ônibus), sair, desembarcar, apear.

2. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Renunciar, deixar o cargo, pedir demissão, aposentar-se, desistir, falir.

3. (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Formar (gelo, sereno, névoa. etc.).

Oroshi「卸・卸し」- (Substantivo) Atacado (comércio).

Oroshiuri「卸売・卸売り・卸し売り」- (Substantivo) Atacado, venda por atacado.・Oroshiuri bukka 卸売物価・卸し売り物価 Preço por atacado.

Orosu (I)「下ろす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Derrubar, abaixar (uma mão, bandeira, persiana, etc.), jogar (uma âncora), baixar (uma cortina), abaixar (cabelo), lançar (um barco).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Retirar (dinheiro).

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Usar pela primeira vez, vestir pela primeira vez.

4. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Amputar, remover, desossar (peixe), ralar (ex. rabanete), podar (galhos).

5. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Limpar (a mesa), remover (oferendas de um altar), passar (ex. roupas velhas), passar por herança.

6. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Expelir do corpo (ex. vermes), Abortar (um feto). (堕ろす nuance negativa).

7. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Invocar (um espírito), chamar.

Orosu (II)「降ろす」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Deixar (um passageiro em algum lugar), dispensar, liberar, descarregar (mercadoria, um caminhão, etc.).

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Remover (alguém de uma posição), expulsar, exonerar.

Orosu (III)「卸す」- 1. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Vender por atacado.

2. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Raspar (ex. legumes, vegetais).

3. (Verbo godan terminado em su, verbo transitivo) Cortar peixe.

Oru (I)「折る」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Quebrar, fraturar, romper, separar, destacar, escolher (ex. flores).

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Dobrar, curvar, vergar.

3. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Fazer origami.

4. (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Interromper, suspender, acabar.

Oru (II)「織る」- (Verbo godan terminado em ru, verbo transitivo) Tecer, trançar.

Oru (III)「居る・おる¹」- 1. (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo) Ser, estar, existir (seres animados).

2. (Verbo godan terminado em ru, verbo auxiliar) Estar ...ndo (após a forma -te de um verbo, indica ação ou estado contínuo).

3. Ter a audácia em fazer (após base masu de um verbo, indica desprezo ou desdém pelas ações de alguém).

Osaeru「押さえる・押える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Imobilizar, segurar, prender, apertar, segurar firme, sustentar. (também escrito como 圧える).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Cobrir (especialmente uma parte do corpo com a mão), agarrar (uma parte do corpo com dor), pressionar (uma parte do corpo).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Agarrar, pegar, obter, tomar, apoderar-se, apanhar, prender.・Sashiosaeru 差押える・差し押さえる・差押さえる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Desapropriar, manter sob custódia, embargar, apreender mercadoria.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Entender (um ponto), compreender.

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Domar, sufocar, controlar, refrear, suprimir, reprimir, conter, refrear.

Osage「お下げ・おさげ¹」- Trança, rabo de cavalo.

Osameru (I)「収める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Colocar (em), guardar, arrumar, repor, guardar de volta, manter (em), armazenar (em), devolver (ao seu lugar).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Incluir (em uma antologia, catálogo, etc.), conter, publicar (em), capturar (em filme).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Atingir (resultados, sucesso, etc.), obter, conseguir, ganhar, fazer lucro.

4. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Aceitar (um presente ou dinheiro).

5. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Manter (dentro de um limite).

6. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Oferecer (para um santuário, divindade, etc.), dedicar.

Osameru (II)「納める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pagar (taxas, impostos, etc.), cumprir, satisfazer, suprir.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Terminar, concluir, encerrar, chegar à um fim.

Osameru (III)「治める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Governar, reger, controlar, reinar, dominar, administrar, gerenciar (ex. uma família).

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Conter, controlar, suprimir, reprimir, domar, sufocar, resolver (ex. uma disputa).

Osameru (IV)「修める」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Estudar, completar (um curso), cultivar, tornar-se um especialista, tornar-se um perito.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Mandar (na vida de alguém).

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Consertar (uma culpa que alguém cometeu).

Osamu (I)「収む」- 1. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Dedicar, fazer uma oferenda, pagar (taxas).

2. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Satisfazer, suprir.

3. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Armazenar, guardar.

4.「収む・納む」 (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Terminar, chegar à um fim.

5. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Restabelecer (algo em seu lugar).

6. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Alcançar (ex. um resultado).

Osamu (II)「修む」- 1. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Estudar, completar (um curso), cultivar, tornar-se um especialista, tornar-se um perito.

2. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Mandar (na vida de alguém).

3. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Consertar (uma culpa que alguém cometeu).

Osamu (III)「治む」- 1. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Governar, controlar, reger, administrar, dirigir, gerenciar.

2. (Verbo nidan (classe inferior) terminado em mu (arcaico), verbo transitivo, arcaico) Conter, controlar, refrear, subjugar.

Osanai「幼い」- 1. (Adjetivo i) Muito jovem, menor.

2. (Adjetivo i) Infantil, imaturo.

Osananajimi「幼なじみ²・幼馴染・幼馴染み」- Amigo de infância, velho colega.

Osanaki「幼き」- 1. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Muito jovem.

2. (Substantivo ou verbo atuando de forma pré-nominal) Infantil, imaturo.

Osankata「御三方・お三方」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, linguagem honorífica ou respeitosa) Três pessoas.

Osarai「お浚い・御浚い・おさらい¹」- Review, revisão, ensaio.

Osen「汚染」- Poluição, contaminação.

Oshaberi「御喋り・お喋り・おしゃべり¹」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Papo, bate-papo, conversa, conversa fiada, lero-lero, fofoca.

2. (Adjetivo na, substantivo) Falador, conversador, tagarela, matraca, fofoqueiro.

Oshare「お洒落・御洒落・オシャレ・おしゃれ」- 1. (Adjetivo na, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Elegante, chique, bonito, na moda, da última moda, moderno, vestido elegantemente, cuidado com a aparência.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Vestir(-se), vestir-se elegantemente, vestir-se bem, fazer-se parecer atraente.

3. (Substantivo, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Estilista, pessoa vestida elegantemente.

Oshi (I)「押し」- 1. (Substantivo) Empurrão.・Mejiro oshi 目白押し・めじろ押し (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Empurrão, prensado, esmagamento, ser emperrado junto, (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Abarrotado (de atividades, produtos, etc.), estar cheio, lotado de.・Ichioshi 一押し・いち押し (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) (Alguma coisa) altamente recomendada, melhor recomendação.

2. (Substantivo) Peso, pressão.

3. (Substantivo) Autoridade, força, coragem, ousadia, persistência.

4. (Prefixo) Forçosamente..., fortemente.... (antes de um verbo).

Oshi (II)「唖」- 1. (Substantivo) Deficiência na fala, mudez.

2. (Substantivo, sensível) Mudo(a), surdo-mudo.

Oshi (III)「推し」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, usado como um sufixo, coloquial) Ser um fã de, ser um torcedor de/da, pressionar.

2. (Substantivo, gíria) Seu favorito (membro de um grupo idol, personagem de anime, jogador de um time, etc.).

Oshibe「雄しべ・雄蕊」- (Substantivo, botânica) Estame.

Oshibori「お絞り・御絞り・おしぼり¹」- (Substantivo) Toalha molhada (fornecida na mesa); toalha de mão quente e umedecida.

Oshieru「教える」- 1. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Ensinar, instruir, lecionar.・Oshiekomu 教え込む (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Ensinar exaustivamente, instilar, inculcar, incutir, infundir, martelar.・Oshiego 教え子 Aluno (especialmente um ex-aluno), pupilo, discípulo.

2. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Dizer, contar, informar.

3. (Verbo ichidan, verbo transitivo) Pregar, dar sermão.

Oshii「惜しい」- 1. (Adjetivo i) Lastimável, decepcionante, triste.

2. (Adjetivo i) Precioso, querido, prezado, valioso.

3. (Adjetivo i) Muito bom para, merecer melhor.

4. (Adjetivo i) Quase (mas não muito), passar perto.

Oshime「襁褓・おしめ¹」- 1. (Substantivo) Fralda.

2. (Substantivo, arcaico) Roupas enfaixadas.

3. (Substantivo, arcaico) Tanga, tapa-sexo.

Oshimu「惜しむ」- 1. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Ser poupado.

2. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Valorizar, dar muita importância a.

3. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Lamentar (ex. uma perda), sentir pena.

4. (Verbo godan terminado em mu, verbo transitivo) Estar relutante, estar pouco disposto.

Oshioki「お仕置き」- (Substantivo, verbo suru) Punição, castigo, surra, correção, repreensão.

Osoi「遅い²・晩い」- 1. (Adjetivo i) Lento, perda de tempo, preguiçoso, lerdo.

2. (Adjetivo i) À noite, no final do dia ou da noite, até a última hora do dia ou da noite.

3. (Adjetivo i) Mais tarde do que esperado ou usual, tarde, de atraso, atrasado, tardio, vencido. impontual.・Osokare hayakare 遅かれ早かれ (Expressão, advérbio) Mais cedo ou mais tarde.

4. (Adjetivo i) Tarde demais, ter perdido o barco.

5. (Adjetivo i, arcaico) Tedioso, enfadonho, desinteressado, entediante, cansativo.

Osoku「遅く」- 1. (Advérbio, substantivo) Atrasado, tardio.・Osoku tomo 遅くとも (Advérbio) No máximo, não depois de.・Ososugiru 遅過ぎる・遅すぎる (Verbo ichidan) Estar muito atrasado, estar muito lento.

2. (Advérbio) Devagar, vagarosamente.

Osoraku「恐らく・おそらく¹」- (Advérbio) (Muito) provavelmente; eu suspeito; eu suponho; eu acho; receio que. (geralmente usado quando está prevendo um resultado negativo).

Osore「恐れ²・怖れ・畏れ・虞」- (Substantivo) Medo, horror, ansiedade, preocupação, inquietação, reverência.・Osoreiru 恐れ入る・畏れ入る (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Lamentar, lastimar, pedir perdão, ficar muito agradecido, sentir-se pequeno, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar agradecido, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar impressionado, estar cheio de deslumbramento, estar surpreso, (Verbo godan terminando em ru, verbo intransitivo) Estar desconcertado, estar constrangido.

Osoreru「恐れる²・怖れる・畏れる」- (Verbo ichidan, verbo transitivo) Temer, recear, ter medo de, com medo de.

Osoroshii「恐ろしい」- 1. (Adjetivo i) Terrível, horrível, aterrorizante, apavorante, assustador, medonho, temível.・Osoroshii omoi wo suru 恐ろしい思いをする (Expressão, verbo suru - incluído) Encontrar-se com medo, passar por um mau bocado, passar um momento horrível.

2. (Adjetivo i) Surpreendente, assombroso, espantoso, tremendo, incrível. (geralmente como 恐ろしく).

Ossharu「仰る・おっしゃる¹」- (Verbo godan aru classe especial, verbo transitivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Dizer, falar, exprimir, mencionar, conversar.・Ossharutoori 仰るとおり・仰る通り (Expressão) Concordo com você; é como alguém diz.

Ossu「押忍・おっす¹」- (Linguagem ou termo masculino; saudação usada entre dois amigos próximos) Oi! Olá! E aí?

Osu (I)「押す²・圧す・捺す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Empurrar, pressionar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Aplicar pressão por cima, apertar, pressionar.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Carimbar, aplicar um selo.

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Afixar (ex. folha de ouro).

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Pressionar alguém por alguma coisa, incitar, encorajar, obrigar, forçar, influenciar.・Oshikiru 押し切る・押切る・押しきる (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Superar (oposição), atravessar, passar, forçar o caminho, (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Pressionar e cortar.

6. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Tomar conta, sobrepujar, dominar, reprimir.・Oshiyoseru 押し寄せる・押寄せる・押しよせる (Verbo ichidan, verbo intransitivo) Avançar, aproximar-se, chegar, marchar, cair sobre o inimigo, mover-se em direção de, surto (de multidão, onda de nostalgia, onda, etc.), correr para a porta, inundar, dominar, tomar conta, empurrar.

7. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Empurrar eventos mais à frente, adiantar um plano.

8. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Fazer apesar de..., fazer muito embora..., forçar.

9. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Assegurar-se, garantir.

10. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Estar pressionado pelo tempo.

11. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Avançar tropas, atacar.

12. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Estar difuso (luz) na superfície inteira.

Osu (II)「雄」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Macho (animal, planta).

Osu (III)「推す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Recomendar, apoiar (ex: um candidato), nominar, designar, sustentar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Deduzir, chegar a, concluir, conjeturar, supor, suspeitar.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Avaliar, pensar cuidadosamente.

Osusowake「お裾分け・御裾分け・おすそ分け」- (Substantivo, verbo suru) Dividir com os outros o que tem sido dado para você, dividir uma porção do lucro com os outros.

Otagai「お互い・御互い」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, advérbio, linguagem polida) Um ao outro, mutuamente.・Otagai ni お互いに・御互いに (Advérbio, linguagem polida) Mutualmente, um com outro, recíproco, junto, ambos.

Otagaisama「お互い様・お互いさま」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Somos de status iguais em sentimento, estamos no mesmo barco.

2. (Expressão) O Mesmo para você, o sentimento é mútuo.

Otakebi「雄叫び・雄たけび」- (Substantivo) Grito de guerra, rugido, bramido.

Otaku「オタク・おたく」- (Substantivo, coloquial) Otaku, geek, nerd, entusiasta.

Oto「音」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Som, barulho, estrondo, estampido.・Oto wo tateru 音を立てる・音をたてる (Expressão, verbo ichidan) Fazer som.

2. (Substantivo, usado como um sufixo, música) Nota.

3. (Substantivo, usado como um sufixo) Fama.

Otoko (I)「男」- 1. (Substantivo, usado como um prefixo, palavra comum) Homem, macho.・Otoko no hito 男の人 (Expressão) Homem.・Otoko no ko 男の子 (Expressão, substantivo) Garoto, filho, jovem garoto.・Otokodzuki 男好き (Substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no, substantivo) Atraente para as mulheres, em um estilo (aparência, olhar, etc.) que homens se apaixonam, (Substantivo) Mulher amorosa.・Otokorashii 男らしい (Adjetivo i) Másculo, varonil, masculino, como um homem.

2. (Substantivo, palavra comum) Parceiro, camarada, chapa, cara.

3. (Substantivo, palavra comum) Amante masculino, namorado.

4. (Substantivo, palavra comum) Masculinidade, virilidade, honra do homem, reputação masculina.・Otokorashii 男らしい (Adjetivo i) Varonil, másculo, masculino, como um homem.・Otokoppoi 男っぽい (Adjetivo i) Varonil, másculo, jovem, como um menino.・Otoko no naka no otoko 男の中の男 (Expressão, substantivo) Homem entre os homens, homem viril, homem másculo, macho alfa.

Otoko (II)「漢」- (Substantivo, gíria) Homem entre os homens, homem dos homens.

Otokode「男手」- 1. (Substantivo) Ajuda masculina, trabalho masculino.

2. (Substantivo) Caligrafia do homem.

3. (Substantivo, arcaico) Kanji.

Otokogokoro「男心」- (Substantivo) Instintos masculinos, frivolidade masculina.

Otokomae「男前」- 1. (Substantivo) Homem bonito, aparência do homem, boa aparência.

2. (Substantivo) Masculinidade.

Otokomono「男物」- 1. (Substantivo) Coisas de homens, roupa masculina.

2. (Adjetivo no) Para homens, de homens.

Otome「乙女」- (Substantivo) (Jovem) garota, donzela, senhorita.

Otomeza「乙女座・おとめ座」- (Substantivo) Virgem (constelação).

Otona「大人」- (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no, adjetivo na, palavra comum) Adulto, crescido, maduro.・Otona gai 大人買い・オトナ買い (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, coloquial) Comprar em grande quantidade (especialmente itens colecionáveis voltado para crianças, ex. mangá).・Otona no omochaya 大人のおもちゃ屋 (Expressão, substantivo) Loja de brinquedos para adultos (ou seja, uma sex shop).・Otona ni naru 大人になる (Expressão, verbo godan terminando em ru) Crescer, se tornar um adulto.・Otonappoi 大人っぽい (Adjetivo i) Maduro (maneira, etc.), adulto.・Otonashii 大人しい・おとなしい (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Gentil, quieto, brando, leve, submisso, obediente, dócil, bem comportado, domesticado, (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana, palavra comum) Calmo (cor, padrão, etc.), sóbrio.・Otonashiku 大人しく・おとなしく (Advérbio i, geralmente escrito usando apenas kana) Docilmente, mansamente, obedientemente, submissamente, quietamente, como um cordeiro.

Otonarisan「お隣さん」- (Linguagem Honorífica) Vizinho.

Otori「囮・おとり¹」- 1. (Substantivo) Isca (para caça), fezes.

2. (Substantivo) Isca, chamariz, dedo-duro, delator, informador, armadilha.

Otoshidama「お年玉・御年玉」- Presente de Ano Novo (geralmente dinheiro dado a uma criança por parentes e hóspedes).

Otosu「落とす・落す」- 1. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Deixar cair, largar, lançar (o olhar), despejar (líquido), deixar para trás.・Tsukiotosu 突き落とす・突き落す(Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Empurrar, derrubar, repelir, puxar.

2. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Limpar (sujeira, maquiagem, tinta, etc.), remover (ex. manchas ou pelos faciais), desperdiçar, gastar dinheiro em um certo lugar, omitir, deixar de fora, excluir, secretamente deixar escapar.

3. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Perder (um jogo), rejeitar (um candidato), reprovar (em um curso), derrotar (em uma eleição).

4. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Abaixar (ex. ombros ou voz), reduzir (ex. produção ou peso do corpo), piorar (qualidade), abaixar (ex. posição ou popularidade), falar mal de, menosprezar, desprezar, cair em circunstâncias difíceis.

5. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Cair em (ex. um dilema ou pecado), ter sua proposta aceita, forçar a rendição, ocupar (ex. um campo inimigo ou castelo), convencer à força, pressionar uma confissão, lidar com.

6. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, computação) Fazer download, copiar de um computador para outro.

7. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, artes marciais) Fazer alguém desmaiar (judô).

8. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Terminar uma história (ex. com uma piada).

9. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo) Encerrar (um período, ex. jejum).

10. (Verbo godan terminando em su, verbo transitivo, coloquial) Conquistar, seduzir, vencer (a falta de vontade).

Ototoi「一昨日」- (Substantivo, advérbio) Anteontem, o dia antes de ontem.

Otsu「乙」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Acusado(a), réu, o último, o segundo, segundo na parte de um acordo, a parte B (ex: em um contrato).

2. Elegante, fino, chique, espirituoso, sagaz, atraente, romântico.

3. (Adjetivo na) Estranho, singular, exótico, esquisito.

4. (Expressão, abreviação, gíria) Obrigado, bom trabalho.

5. (Expressão, abreviação, gíria) Tchau, adeus, boa noite.

Otto (I) - 1.「夫」- (Substantivo) Marido.

2.「おっと」- (Interjeição) Ops; opa; desculpa; perdão.

Otto (II)「膃肭・オット¹」 - (Substantivo, raro, abreviação) Lobo-marinho-do-norte, urso-do-mar.

Ottori「おっとり」- (Advérbio que pega a partícula to, advérbio, verbo suru, onomatopeia) Gentilmente, quietamente, calmamente. (geralmente como 〜した frase adjetival para significar "gentil", etc.).

Ottosei「膃肭臍・オットセイ¹」 - (Substantivo) Lobo-marinho-do-norte, urso-do-mar.

Ou (I)「王」- 1. (Substantivo, usado como um sufixo) Rei, governante, soberano, monarca.

2. (Substantivo, usado como um sufixo) Magnata, campeão, mestre.

3. (Substantivo, usado como um sufixo, shogi, abreviação) Rei (do jogador veterano). (Ver Oushou).

Ou (II)「追う²・遂う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Perseguir, correr atrás.・Oikakeru 追い掛ける・追いかける・追い駆ける・追掛ける (Verbo ichidan, verbo transitivo) Caçar, perseguir, correr atrás.・Oitsumeru 追い詰める・追いつめる (Verbo ichidan, verbo transitivo) Encurralar, levar para a parede, rastrear, localizar, perseguir, correr atrás.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Seguir (uma ordem, uma tendência, etc.).・Oidashi 追い出し・追出し (Substantivo) Expulsão, dispensa, ejeção, despejo, evicção, (substantivo) Batida do tambor no fim do dia de uma apresentação (no teatro, sumô, etc.).

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Espantar, afugentar, livrar-se de, remover, rejeitar, expulsar, expelir.・Opparau 追っ払う・おっぱらう (Verbo godan u, verbo transitivo) Afugentar, afastar, expulsar, enxotar.

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Conduzir (ex. um rebanho).

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo, em voz passiva) Ser pressionado (ex. pelo tempo).

Ou (III)「負う」- 1. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Carregar, levar nas costas, suportar, aguentar, arcar com.

2. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Assumir (responsabilidade), aceitar, levar (a culpa, custos, etc.), ter (um dever, obrigação, etc.), se tornar responsável por, estar sobrecarregado com (trabalho, débito, etc.).・Ukeou 請け負う・請負う (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Contratar, assumir, executar, (Verbo godan u, verbo transitivo, palavra comum) Controlar, assumir o controle, assumir a responsabilidade.・Ukeoi 請け負い・請負 (Substantivo, palavra comum) Contrato (para trabalho), garantia, compromisso.

3. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Sofrer (um ferimento), aguentar (uma ferida), incorrer (uma perda, dano, etc.).・Teoi 手負い (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Ferido, machucado, lesionado.

4. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Ter (uma dívida de gratidão com), estar em débito. (como ...に負う).

5. (Verbo godan terminando em u, verbo transitivo) Ter (alguma coisa) atrás de alguém, ser apoiado por.

Ou (IV)「翁」- (Sufixo, linguagem honorífica ou respeitosa) Venerável, velho, pai.

Oubei「欧米」- (Substantivo) Europa e América, o Oeste.

Oubo「応募」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Aplicação, assinatura, entrada (competição, rifa, etc.), alistamento, recrutamento.

Oubou [横暴」- (Adjetivo na, substantivo) Violência, opressão, arbitrariedade, tirania, depotismo.

Ouchou「王朝」- (Substantivo) Dinastia.

Oudan (I)「横断」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atravessar, cruzar.・Oudan Hodou 横断歩道 Faixa de pedestres.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Atravessar horizontalmente, passar de de oeste a leste (ou leste a oeste).

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Cortar horizontalmente.

Oudan (II)「黄疸」- (Substantivo, medicina) Icterícia.

Oudou「王道」- 1. (Substantivo) Governo justo, monarquia, caminho nobre, regra de direito.

2. (Substantivo) Método fácil, abordagem simples, atalho, estrada real.

3. (Substantivo) Jeito ortodoxo, jeito adequado, maneira tradicional, abordagem clássica, método testado e aprovado.

Ouen「応援」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Ajuda, auxílio, assistência, apoio, suporte, reforço.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Torcer por, apoiar.

Ouendan「応援団」- (Substantivo) Grupo de torcida, torcida organizada.

Ougi - 1.「扇」- (Substantivo) Leque.

2. OugiOkugi「奥義」- (Substantivo) Técnica secreta de uma arte ou habilidade, mistérios íntimos, essência, quintessência, coração.

Ougihakujira「扇歯鯨・オウギハクジラ¹」- (Substantivo) Baleia-Bicuda-de-Stejneger.

Ougon「黄金」- 1. (Substantivo) Ouro (Au).

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Dourado, próspero, excelente, esplêndido, ótimo.

3. (Substantivo) Dinheiro (especialmente moeda ôban), dinheiro vivo, espécie.・Ougon jidai 黄金時代 Era de ouro.

Ouhi「王妃」- (Substantivo) Rainha.

Ouji - 1.「王子」- (Substantivo) Príncipe.・Hakuba no ouji 白馬の王子 (Expressão, substantivo) Cavaleiro em um cavalo branco, príncipe encantado.

2.「皇子」- (Substantivo) Príncipe imperial.

3.「王事」- (Substantivo) Causa imperial, causa real.

4.「往時」- (Substantivo) Tempos antigos.

5.「往事」- (Substantivo) O Passado, eventos do passado.

Oujo - 1.「王女」- (Substantivo) Princesa.

2.「皇女」- (Substantivo) Princesa imperial.

Oujou (I)「王城」- (Substantivo) Castelo real, castelo imperial.

Oujou (II)「往生」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo, budismo) Passagem para a outra vida.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Morte.

3. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Submissão, desistir de uma luta.

4. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Estar sem saber o que fazer, estar atordoado.

5. (Substantivo, raro) Coerção.

Oujougiwa「往生際」- 1. (Substantivo) À beira da morte.

2. (Substantivo) Hora de desistir, saber quando desistir.

Ouka - 1.「謳歌」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Exultante, jubiloso, glorificação, exultação, celebração, prazer, satisfação, deleite, cantar louvores.

2.「桜花」- (Substantivo) Flor da cerejeira.

3.「押下」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apertar (botão, tecla, etc.), forçar.

Oukan「王冠」- 1. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Coroa, diadema.

2. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Tampa de garrafa, carica.

Ouki「嘔気」- (Substantivo) Náusea.

Oukou (I)「横行」- 1. (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Andar de lado, cambaleante, titubeante, andar com passos largos.

2. Ser desenfreado, ser difundido, ser prevalente.

Oukou (II) - 1.「王侯」- (Substantivo) Rei e príncipes, nível nobre.

2.「王后」- (Substantivo) Rainha.

Oukyuu - 1.「応急」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Emergência, primeiros socorros.

2.「王宮」- (Substantivo) Palácio real.

Oumono「王物」- (Substantivo) Rei, realeza.

Oumu「鸚鵡・オウム¹」- (Substantivo) Papagaio, cacatua.

Oumugai「鸚鵡貝・オウムガ¹」- (Substantivo) Nautilus pompilius.

Ounin「応仁」- Era Ônin (1467.3.5-1469.4.28).・Ounin no ran 応仁の乱 (Expressão, substantivo, termo histórico) Guerra de Ônin (1467-1477).

Ourai「往来」- 1. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Ir e vir, tráfego, trânsito.

2. (Substantivo, palavra comum) Estrada, rua.

3. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Associação, socialização, irmandade, sociedade, visitas mútuas.

4. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Recorrente (ex. pensamentos).

5. (Substantivo, verbo suru, palavra comum) Correspondência.

Ouryou「横領」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo) Apropriação indevida, usurpação.

Ouryuu「横流」- (Substantivo, verbo suru, arcaico) Transbordante, inundação.

Ousatsu「殴殺」- (Substantivo, verbo suru) Bater até a morte, matar, aniquilar.

Ouse「逢瀬」- (Substantivo) Encontro amoroso, encontro secreto.

Ousei「旺盛」- 1. (Substantivo, adjetivo na) Vivo, vivaz, vigoroso, energético, saudável, sadio, ávido (ex. desejo), rico (ex. imaginação).

2. (Substantivo usado como um sufixo, adjetivo na) Cheio de (energia, apetite, curiosidade, etc.), transbordante.

Ousetsushitsu「応接室」- 1. (Substantivo) Sala de estar, salão, recepção.

2. (Substantivo) Escritório de recepção.

Oushi「牡牛・オウシ¹」- Touro, boi, bezerro.

Oushin「往診」- (Substantivo, verbo suru, verbo transitivo, verbo intransitivo) Visita do médico, visita a domicílio.

Oushitsu「王室」- (Substantivo, palavra comum) Palácio real.

Oushou「王将」- (Substantivo, shogi) Rei (de um jogador veterano).

Oushuu「押収」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Captura, confisco, confiscação.

Outen「横転」- 1. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Tombar lateralmente, virar de lado, tropeçar lateralmente.

2. (Substantivo, verbo suru, verbo intransitivo) Barrel roll.

Outo - 1.「嘔吐」- (Substantivo, verbo suru, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Vômito, vomitar.

2.「王都」- (Substantivo) Capital real, capital imperial.

Outotsu「凹凸」-1. (Substantivo) Irregularidade, desnivelado, saliência, aspereza, rugosidade, rusticidade.

2. (Substantivo) Desequilíbrio, desigualdade, desnivelado, disparidade.

Ouyou「鷹揚」- 1. (Adjetivo na, substantivo) Benevolente, generoso, liberal, magnânimo, despreocupado.

2. (Adjetivo na, substantivo) Plácido, composto, sossegado, calmo, controlado.

Ouzoku「王族」- (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Realeza.

Owari「終わり・終り」- 1. (Substantivo) Fim, término, final, conclusão.

2. (Substantivo) Fim da vida, morte.・Owari made 終わりまで (Expressão) Até o fim.・Owari Yokereba Subete Yoshi 終わり良ければすべて良し (Expressão, provérbio) Tudo bem quando acaba bem, tudo termina bem no final.

Owarine「終値・終り値・終わり値」- (Substantivo, finanças) Preço de fechamento.

Owaru「終わる」- (Verbo godan terminado em ru, verbo intransitivo, verbo auxiliar) Acabar, terminar, chegar ao fim, finalizar.

Oya「親」- 1. (Substantivo) Pais, pai e mãe.・Oyashirazu 親知らず・親不知 (Substantivo) Dente siso, (Substantivo) Não saber quem são seus pais, pessoa que não sabe quem são seus pais.・Oyagakari 親掛かり・親がかり (Substantivo, substantivo tomando o caso genitivo da partícula no) Dependente dos pais.

2. (Substantivo, mahjong) Crupiê, negociante, banqueiro.

3. (Substantivo) Fundador, inventor.

4. (Substantivo) Dono (de animal de estimação).

5. (Substantivo, substantivo que pode pegar o caso genitivo da partícula no) Chave, matriz (organização), principal.

6. (Substantivo) Ancestral, antepassado.

Oyadama「親玉」- (Substantivo) Chefe, líder, diretor.

Oyago「親御」- (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Pais (dos outros).

Oyaji「親父・おやじ¹」- 1. (Substantivo, linguagem familiar) Pai, avô.

2. (Substantivo, linguagem familiar) Homem de meia idade (ou mais velho), velhote, coroa.

3. (Substantivo, linguagem familiar) Chefe.

4. (Substantivo) Proprietário (de um restaurante, loja, etc.), senhorio.

5. (Substantivo, dialeto de Hokkaido) Urso-cinzento.

Oyakata「親方」- 1. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Mestre, chefe, chefe de equipe, supervisor.

2. (Substantivo, linguagem honorífica ou respeitosa) Artesã(o).

3. (Arcaico) Pai adotivo.

Oyako - 1.「親子」- (Substantivo, palavra comum) Pai e filho.

2.「母娘」- (Substantivo) Mãe e filha.

3.「親娘」- (Substantivo) Pai e filha.

4.「父娘」- (Substantivo) Pai e filha.

Oyakodon - 1.「親子丼」- (Substantivo) Oyakodon.

2.「母娘丼」- (Substantivo, gíria, vulgar) Sexo a três incluindo uma mãe e sua filha.

Oyaoya「おやおや」- (Interjeição) Meu Deus! Caramba! Puxa! Nossa!

Oyobi「及び」- (Conjunção) E, além de, como também.

Oyogi「泳ぎ」- Natação, nado.

Oyogidasu「泳ぎ出す」- (Verbo godan terminado em su) Começar a nadar, sair nadando.

Oyogikata「泳ぎ方」- Jeito de nadar.

Oyogimawaru「泳ぎ回る」- (Verbo godan terminado em ru) Nadar por todos os lados.

Oyogite「泳ぎ手」- Nadador(a).

Oyogu「泳ぐ」- 1. (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Nadar.

2. (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Mover-se com dificuldade em uma multidão.

3. (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Fazer o seu próprio caminho pelo mundo, adaptar-se na vida.

4. (Verbo godan terminado em gu, verbo intransitivo) Cambalear, perder o balanço.

Ozomashii「悍ましい・おぞましい」- (Adjetivo i, geralmente escrito usando apenas kana) Nojento, repulsivo.

__________________________________________________________________________________________________________________________________


Obs: ¹ Normalmente escrito usando o kana sozinho.

² Kanji mais usado

³ A Letra N é separada.

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - P

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - P

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - R

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - R

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - S

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - S

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - T

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - T

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - U

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - U

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - W

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - W

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - Y

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - Y

Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - Z

Japonês/Vocabulário/Palavras em ordem alfabética - Z

Vocabulário/Expressões correntes

Algumas expressões correntes do Japonês:[editar | editar código-fonte]

  • Yôkoso「ようこそ」: Bem-vindo
  • He Yôkoso「へようこそ」: Seja Bem-vindo!
  • Hajimemashite「初めまして」: Prazer em conhecê-lo.
  • Dôzo yoroshiku onegaishimasu「どうぞよろしくお願いします」: Prazer em conhecê-lo/a (literalmente: Aceite a minha amizade). É usado junto com Hajimemashite.
  • Watashi[boku] wa [nome] desu「私「僕」は「名前」です」: Eu sou o [nome] (usado para se apresentar, com polidez média) [Watashi = Eu (Feminino e masculino, formal) / Boku = Eu (Masculino, informal)].
  • Dômo sumimasen onegaishimasu「どうもすみませんお願いします」: Peço desculpas.
  • Oi「おい」: Ei!
  • Hai「はい」: Sim.
  • Ee「ええ」: Sim, está certo (menos polido).
  • Dômo arigatô gozaimasu「どうもありがとうございます」: Muito obrigado.
  • Dôitashimashite「どういたしまして」: Por nada (em resposta a arigatô).
  • Irasshaimase!「いらっしゃいませ」: Bem-Vindo! (saudação ao cliente que entra)
  • Itterasshai!「いってらっしゃい」: Tchau! Cuide-se! Tenha um bom dia! (alguém que fica em casa diz para o outro que sai)
  • Ittekimasu!「行って来ます」: Tchau! Até mais! (alguém que sai de casa diz para outro que fica)
  • Tadaima!「ただいま」: Cheguei! Estou de volta! (interjeição dita por alguém que chega em casa)
  • Okaeri!「おかえり」: Bem vindo de volta! (Alguém que está em casa diz para o outro que chega.
  • Okagesamade「お蔭様で」: Graças a Deus! Graças a Você!
  • Osu!「おす¹/押忍」: Sim! Sim, senhor! (cumprimento usado entre amigos próximos)
  • Ara「あら」: Oh! Ah! (linguagem feminina)
  • Are are「あれあれ」: Uau! Nossa! (usado para expressar surpresa ou assombro)
  • Iyada!「いやだ」: Sem chance! De jeito algum! Improvável!
  • Dame da!「だめ だ」: Não! É inútil! Impossível!
  • Banzai!「万歳」: Gritar "banzai" (ou levantar as mãos em gesto banzai), algo merecedor de celebração, Urrah!Também pode significar obrigado
  • Kanpai!「乾杯」: Um Brinde! Tim-Tim!
  • Itadakimasu!「いただきます」: Expressão de gratidão antes das refeições
  • Gochisôsama deshita!「ご馳走さまでした・ごちそうさまでした」: Expressão dita após as refeições
  • Gochisôsama!「ご馳走さま」: Palavra usada após a pessoa ter sido tratada (especialmente após uma refeição), usado após de ter escutado algo romântico ou sentimental
  • Go shuushousama de gozaimasu 「ご愁傷様でございます」- Minhas condolências
  • Okuyami moushiagemasu 「お悔やみ申し上げます」 - Eu manifesto o meu pesar
  • Jyaa「じゃあ」: Bem..., então..., e agora..., pois bem...
  • Ano「あの」: É..., hum..., bem...então...
  • Eeto「ええと」: Deixe-me ver..., é..., hum...
  • Un「うん」: Sim! hum-hum!
  • Nantekotta「なんてこった」: Oh Não! Caraca! Droga! (expressão coloquial)
  • Gomenkudasai「ごめんください」: Posso entrar?
  • Gomennasai!「ごめんなさい」: Me desculpe! (forma polida)
  • Doushiyou「どうしよう」: O Que fazer?
  • Yatta!「やった」: Viva! (literalmente: Eu ou nós conseguimos), Sim!, Eba!
  • Abunai Hashi wo Wataru 「危ない橋を渡る」: Estar na corda bamba, correr o risco.
  • Uma no Mimi ni Kaze「馬の耳に風」: Falar com as paredes, falar com alguém que não dá atenção ou importância ao que ouve.


Provérbios

Japonês/Provérbios

Vocabulário/Nomes

Japonês/Vocabulário/Nomes

Vocabulário/Anatomia

Japonês/Vocabulário/Anatomia

Vocabulário/Animais

Japonês/Vocabulário/Animais

Vocabulário/Comida e bebida

Japonês/Vocabulário/Comida e bebida

Vocabulário/Cores

Japonês/Vocabulário/Cores

Vocabulário/Família

Japonês/Vocabulário/Família

Vocabulário/Roupa

Japonês/Vocabulário/Roupa

Vocabulário/Números

Japonês/Vocabulário/Números

Vocabulário/Dias

Japonês/Vocabulário/Dias

Vocabulário/Meses

Japonês/Vocabulário/Meses

Vocabulário/Onomatopeias

Japonês/Vocabulário/Onomatopeias

Vocabulário/Estações do ano

Japonês/Vocabulário/Estações do ano

Vocabulário/Direcções

Japonês/Vocabulário/Direcções

Vocabulário/Horas

Japonês/Vocabulário/Horas

Curso de Kanji

Japonês/Curso de Kanji

Kanji/Um traço

Japonês/Kanji/Um traço

Kanji/Dois traços

Japonês/Kanji/Dois traços

Kanji/Três traços

Japonês/Kanji/Três traços

Kanji/Quatro traços

Japonês/Kanji/Quatro traços

Kanji/Cinco traços

Japonês/Kanji/Cinco traços

Kanji/Seis traços

Japonês/Kanji/Seis traços

Kanji/Sete traços

Japonês/Kanji/Sete traços

Kanji/Oito traços

Japonês/Kanji/Oito traços

Kanji/Nove traços

Japonês/Kanji/Nove traços

Kanji/Dez traços

Japonês/Kanji/Dez traços

Kanji/Onze traços

Japonês/Kanji/Onze traços

Kanji/Doze traços

Japonês/Kanji/Doze traços

Kanji/Treze traços

Japonês/Kanji/Treze traços

Kanji/Quatorze traços

Japonês/Kanji/Quatorze traços

Curso de Língua Japonesa

Japonês/Curso de Língua Japonesa

Vocabulário/Astronomia

Japonês/Vocabulário/Astronomia

Vocabulário/Justiça

Japonês/Vocabulário/Justiça

Vocabulário/Música

Japonês/Vocabulário/Música

Vocabulário/Palavras interrogativas

Japonês/Vocabulário/Palavras interrogativas

Vocabulário/Yon Kyuu Kanji

Japonês/Vocabulário/Yon Kyuu Kanji

Vocabulário/Países

Japonês/Vocabulário/Países

Vocabulário/Regiões

Japonês/Vocabulário/Regiões



















































Predefinição:AutoCat